Lamborghini Veneno Sensory

 
CONTINUER À LIRE
Frei verwendbar in | Permitted in:
                                                          Utilisable en | Omologato in:
                                                          Autorizado en:          EU/CH

Lamborghini Veneno
           Sensory
DE - Gebrauchsanleitung

GB - Instruction

FR - Notice d‘utilisation

IT - Istruzioni di montaggio

ES - Instrucciones de montaje

Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref.
rot | red | rouge | rosso | rojo            silber | silver | argent | argento | plata
40 4870              27 MHz                 40 4871              40 MHz

   DE           GB             FR   IT     ES
DE - Inhalt
Allgemeine Hinweise                                           3   Bezeichnung der Komponenten | Pedale                     10
Konformitätserklärung                                         4   Funktionen des Lenkrads                                  11/12
Entsorgungshinweise                                           5   Einlegen der Batterien                                   13
Sicherheitshinweise                                           6   Justierung | Pedal Steuerung                             14
Lieferumfang | Empf. Zubehör | Funktionen                     8   Steuerung des Modells per Sensor Steuerung               15
Highlights | Technische Daten                                 9   Servicehändler                                           16

GB - Content
General information                                           3   Component description at the transmitter | Pedals        10
Certificate of Conformity                                     4   Function introduction of the steering wheel              11/12
Disposal restrictions                                         5   Fitting the Batteries                                    13
Security instructions                                         6   To adjust steering aligment | Pedal control              14
Box contents | Accessories | Functions                        8   Controlling the model through the sensory control mode   15
Highlights | Technical data                                   9   Service centre                                           16

FR - Sommaire
Remarques générales 		                                        3   Désignation des composants | Pédales                     10
Déclaration de conformité 		                                  4   Désignation des composants		                             11/12
Consignes de recyclage 		                                     5   Mise en place des piles 		                               13
Consignes de sécurités 		                                     7   Réglages | Pilotage pédale		                             14
Contenu du kit | Accessoires | Fonctions                      8   Pilotage sensoriel sans pédales		                        15
Highlights | Données téchniques                               9   Revendeur de service		                                   16

IT - Sommario
Informazioni generali                                         3   Denominazione dei componenti | Pedali                    10
Dichiarazione di conformita’                                  4   Funzione del volante                                     11/12
Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto dell‘ ambiente   5   Inserire le batteri                                      13
Istruzioni per la sicurezza                                   7   Regolazione dello sterzo | Controllo pedale              14
Contenuto del kit | Accessori | Funzioni                      8   Controllo del modello attraverso il controllo sensore    15
Highlights | Dati tecnici                                     9   Centro assistenza                                        16

ES - Índice
Información general                                           3   Descripción de las diferentes | Pedales                  10
Declaración de conformidad                                    4   Funciones del volante                                    11/12
Notas sobre el reciclado                                      5   Colocación de las baterías                               13
Seguridad                                                     8   Ajuster | Control de pedal                               14
Contenido del kit | Accesorios | Funciones                    8   El control del modelo a través del controlo sensor       15
Highlights | Datos técnicos                                   9   Servicio asistencia                                      16

2
DE - Allgemeine Hinweise                                                IT - Informazioni generali
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem            Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto
Produkt selbst oder durch dieses entstehen, sofern diese auf            stesso o attraverso questo, dovuti ad una gestione non corretta
falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen                 del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
sind. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die rich-      la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include
tige Bedienung und Handhabung; dies umfasst insbesondere die            il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, fino alla scelta della aerea di
Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des           applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso,
Einsatzbereiches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und         questi contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige Informationen und
Warnhinweise.                                                           Attenzione!
                                                                        Prima dell‘uso:
Achtung!                                                                Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Vor dem Betrieb:                                                        Dopo l‘uso:
Erst Sender und dann das Modell einschalten.                            Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.                        ES - Información general
                                                                        Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al
GB - General information                                                producto en sí o por medio de esto, a menos que esto se debe
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product          al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene
itself or through this, provided this is due to improper operation or   la responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, in-
handling errors. The Customer alone bears the full responsibility       cluyendo, sin limitaciones, el montaje, el proceso de carga, el uso
for the proper use and handling, including without limitation, the      de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte
assembly, the charging process, the use and choice of the ope-          las instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y
ration area. Please refer to the operating and user instructions, it    avisos importantes.
contains important information and warnings.
                                                                        ¡Atención!
Attention!                                                              Antes del uso:
Before operating:                                                       Encender primero la emisora, y después el modelo.
Switch the transmitter on first then the model.                         Después del uso:
When finisished:                                                        Apagar primero el modelo, y después la emisora.
First switch off the model then the transmitter.

FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages,
que ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci, résultant
d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable
concernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel;
cela va de l’assemblage, en passant par la charge des accus et
allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire atten-
tivement la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient
d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurités.

Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier l’émetteur puis seulement votre modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

                                                                                                                                            3
DE - Konformitätserklärung                                            IT - Dichiarazione di conformita’
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „Lamborghini            Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Lamborghini
Veneno, No. 404870, 404871“ den einschlägigen EG-Richtlinien          Veneno, No. 404870, 404871“ segue le direttive CEE menzionate
(insbesondere den unten benannten) entspricht und die Serie ent-      più sotto ed in particolare che il modello é stato costruito seguendo
sprechend gefertigt wird.                                             queste direttive.

Bei Fragen bezüglich der Konformität wenden Sie sich bitte an         Potrete chiedere ogni altro chiarimento in merito a:
unseren Service:                                                      Jamara e.K. | Erich Natterer
Jamara e.K. | Erich Natterer                                          Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten                                  Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23                   www.jamara.com | info@jamara.com
www.jamara.com | info@jamara.com
                                                                      Piu informazioni:
Weitere Informationen finden Sie auch unter:                          www.neuershop.jamara.com/Conformita
www.neuershop.jamara.com/Konformitaet
                                                                      Testi della direttiva europea:
Einschlägige EG-Richtlinien:                                          - (R&TTE) Apparecchiature terminali Telecom e Radio
- (R&TTE) Funktechnische Einrichtungen 1999/5/EG                        1999/5/CE
- (WEEE) Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte 2002/96/EG         - (WEEE) apparecchi élettronici 2002/96/CE
- (RoHS) Beschränkung der Verwendung bestimmter ge-                   - (RoHS) Proibizione d‘uso di certi prodotti chimici pericolosi per
  fährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten 2011/65/EU        la costruzione di componenti elettronici e per la produzione di
- Sicherheit von Spielzeug 2009/48/EG                                   materiale elettronico 2011/65/EU
                                                                      - Sicurezza giocattoli 2009/48/CE
GB - Certificate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model‚„Lamborghini Vene-         ES - Declaración de conformidad
no, No. 404870, 404871“ follows the appropriate and relevant EEC      Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el
Directives, in particular those listed below and that the model has   modelo „Lamborghini Veneno, No. 404870, 404871“ cumple con
been constructed accordingly.                                         las normativas CE correspondientes (en particular con las indica-
                                                                      das más abajo) y su producción seguirá dichas directrices.
Please direct any queries that you may have regarding conformity
to our service department at:                                         Si tiene alguna pregunta sobre esta declaración, por favor, consul-
Jamara e.K. | Erich Natterer                                          te connuestro Servicio Técnico:
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten                                  Jamara e.K. | Erich Natterer
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23                   Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
www.jamara.com | info@jamara.com                                      Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
                                                                      www.jamara.com | info@jamara.com
Further information can also be found at:
www.neuershop.jamara.com/Conformity                                   Encontrará más información en:
                                                                      www.neuershop.jamara.com/Conformidad
Relevant EC Directives:
- (R&TTE) Radio & Telecom Terminal Equipment 1999/5/EC                Directrices CE correspondientes:
- (WEEE) Waste Electrical and Electronic Equipment                    - (R&TTE) Equipos radioeléctricos y terminales de
  2002/96/EC                                                            telecomunicaciones 1995/5/CE
- (RoHS) Restriction of Hazardous Substances 2011/65/EU               - (WEEE) Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
- Toy Safety Directive 2009/48/EC                                       2002/96/CE
                                                                      - (RoHS) Restricciones a la utilización de determinadas
FR - Déclaration de conformité                                          sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle           2011/65/EU
„Lamborghini Veneno, No. 404870, 404871“ ainsi que la produc-         - Seguridad en juguetes 2009/48/CE
tion de cette série est conforme en tous points avec les textes de
la directive de l‘union européenne (surtout ceux cités ci-contre).

Si vous avez des questions à ce sujet, veillez vous adresser à
notre service:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | info@jamara.com

Vos pourrez également trouver des informations sur notre site In-
ternet: www.neuershop.jamara.com/Conformite

Textes de la directive européenne:
- (R&TTE) appareils de radio transmission 1999/5/CE
- (WEEE) appareils électroniques ou déchet électronique
  2002/96/CE
- (RoHS) interdiction d‘utilisation de certain produits chimiques
  dangereux pour la réalisation des composants électroniques et
  pour la fabrication du matériel électronique 2011/65/EU
- Sécurité des articles du type jouet 2009/48/CE

4
DE - Entsorgungshinweise                                               DE
             Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetz-                    Bitte sorgen Sie für fachgerechte, den gesetzliche
             lichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der                       Vorschriften entsprechende Entsorgung der Elek-
             Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur                     trobauteile (Fernsteuerung, Ladegerät und Modell
             entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel                         usw.). Bitte werfen Sie diese nur in die dafür vorge-
             oder den Kommunen. (Entladen sind die Akkus in der                     sehenen Sammelboxen bei den Kommunen.
             Regel dann, wenn das Modell nicht mehr läuft.)
                                                                      GB
GB - Disposal restrictions                                            All parts of this model should be disposed of correctly, in parti-
Please care for a environmental correct and legal way of disposing    cular electronic components may be subject to local restrictions.
the batteries and/or accus. Please, only throw away empty battery     Your dealer will advise you.
packs into the collect-boxes in your local shops or commune. (Nor-
mally discharge the battery packs, when the model stops running).     FR
                                                                      Veuillez à respecter les consignes de recyclage des appareils
FR - Consignes de recyclage                                           électroniques (radiocommande, chargeur ou modèle, …) en fonc-
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou pi-     tion des directives en vigueurs. Jetez uniquement ceux-ci dans les
les. Veuillez ne jeter que des piles/accus vides dans les bacs de     poubelles les bacs de ramassages que vous trouverez dans les
ramassages que vous trouverez dans différents commerces ou au         magasins ou dans votre commune.
centre de recyclage de votre commune.
                                                                      IT
IT - Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto dell‘ ambiente      Importante per pezzi elettronici Smaltire i pezzi elettronici secondo
Non disperdete le batterie nell‘ ambiente ma gettatele, una volta     le norme di legge (Radio/Caricatore/Modello ecc.) . Gettari questi
scaricate, negli appositi contenitori. Possono considerarsi scari-    articoli solo negli contenitori appositi.
che quando il motore smette di girare. Se dovete eliminare dei
componenti elettronici, eliminateli. Nelle apposite discariche.       ES
                                                                      Por favor, respete la normativa sobre reciclado de materiales elé-
ES - Notas sobre el reciclado                                         ctricos/electrónicos cuando se deshaga de dispositivos de este
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos,        tipo (Emisoras, cargadores, modelos, etc.) Por favor, cuando se
especialmente sobre baterías y pilas. Lleve a reciclar las baterías   deshaga de ellos llévelos a un centro de reciclado.
solo si están descargadas (Cuando vea que su modelo ya no se
mueve, querrá decir que las pilas o baterías están descargadas)

                                                                                                                                           5
DE - Sicherheitshinweise - WICHTIG - Bitte aufbewahren                GB - IMPORTANT - Security instructions -
                                                                      Please keep after reading
Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
                                                                      Suitable for children over 6 years.
Achtung:     Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
		           Erstickungsgefahr.                                       Warning:      Not suitable for children under 36 months.
		           Enthält verschluckbare Kleinteile.                       		            Risk of suffocation.
                                                                      		            Contains small parts which can be swallowed.

ACHTUNG!
• Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.             WARNING!
• Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig bevor Sie         • Only use in direct supervision of an adult!
  das Modell in Betrieb nehmen! Heben Sie die Kartonage und           • Read the instructions carefully before using the model.
  Gebrauchsanleitung auf!                                               Keep the instructions and packing after reading it.

Sicherheitshinweise zum Betrieb                                       Operating Safety Instructions
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-         • This device is not intended for use by individuals (Including
  schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-          children) with reduced physical sensory, mental abilities, lack
  schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung               of experience and / or knowledge, unless they are supervised
  und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie           in how the device is to be used.
  werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person             • Keep the model away from Children in case it is not
  beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.                         appropriate to be used by a Child (see note of age).
• Halten Sie das Modell von Kindern fern, für die das Modell          • Keep hands, hair, loose clothing and any other item away from
  nicht geeignet ist (siehe Altershinweis).                             any rotating parts.
• Hände, Haare, lose Kleidung und Gegenstände von drehen-             • Do not leave the model in rooms or buildings with high
  den Teilen entfernt halten.                                           humidity. Risk of malfunction or damage to electronics and
• Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuch-           housing can occur.
  tigkeit betreiben, es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen         • Do not use outdoor models on public roads or squares. Find a
  oder Schäden an Elektronik und Gehäuse.                               free area where you do not disturb anyone!
• Betreiben Sie Outdoor-Modelle nicht auf öffentlichen Straßen        • Do not operate your model near radio stations, power lines,
  oder Plätzen. Suchen Sie sich eine freie Fläche wo Sie nie-           transformer boxes or similar facilities! This can result in radio
  manden stören!                                                        nterference, causing loss of control over the model.
• Betreiben Sie Ihr Modell nicht in der Nähe von Funkstationen,
  Hochspannungsleitungen, Transformatorkästen oder ähnli-             General Safety Instructions
  chem! Diese Einrichtungen können Funkstörungen verursa-             • Beware of sharp parts which can cause injury.
  chen, die zum Kontrollverlust über das Modell führen kann!          • Only use the supplied components or accessories.
                                                                      • During use, the model should not be held or touched.
Allgemeine Sicherheitshinweise                                          Risk of injury!
• Vorsicht spitze Teile! Verletzungsgefahr                            • The electronic component in the model are highly sensitive. Do
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Bauteile oder Zubehör.           not dispose to high heat or moisture! Risk of a short circuit!
• Während des Fahrbetriebs sollte das Modell nicht festgehalten       • Do not immerse the model or the remote control in water.
   oder berührt werden, da Verletzungsgefahr besteht.                   If your model is dirty, clean it carefully with a brush! Do not use
• Die elektronischen Bauteile in Ihrem Modell sind hochempfind-         water or solvent-based cleaning agents!
   lich, setzen Sie es nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus! Es   • Check the model, the remote control and charger regularly for
   besteht die Gefahr eines Kurzschluss!                                damage. If a part is damaged, the model or accessories should
• Tauchen Sie das Modell oder die Fernsteuerung nicht in                not be used until the damage has been fixed.
   Wasser. Sollte Ihr Modell verschmutzt sein, reinigen Sie es
   vorsichtig mit einem Pinsel! Verwenden Sie auf keinen Fall         Important Information for use of batteries and battery packs
   Wasser oder lösungsmittelhaltige Putzmittel!                       • Adhere to the specification of how the batteries should be
• Prüfen Sie das Modell, die Fernsteuerung und das Ladekabel            taken out or placed into the product.
   regelmäßig auf Beschädigungen. Sollte ein Teil defekt sein,        • Do not recharge disposable batteries!
   darf das Modell oder Zubehör nicht mehr verwendet werden           • Rechargeable batteries should be taken out of the model
   bis der Schaden behoben ist.                                         before charging (if applicable)!
                                                                      • Only charge rechargeable batteries under adult supervision!
Wichtige Informationen zur Verwendung von Batterien/Akkus             • Different types of batteries or new and used batteries should
• Beachten Sie die Angabe, wie die Batterien/der Akku heraus-           not be used together!
  genommen und eingesetzt werden.                                     • Adhere to correct polarity!
• Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!          • Remove spent batteries from the device!
• Aufladbare Batterien/Akkus vor dem Laden aus dem Modell             • Do not short circuit connection terminals!
  entnehmen (sofern vorgesehen)!                                      • Avoid short circuits! This could in the worst case cause fires
• Aufladbare Batterien/Akkus nur unter Aufsicht Erwachsener             and in any case it will reduce the battery life.
  laden!                                                              • Keep batteries away from small children!
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien
  dürfen nicht zusammen verwendet werden!
• Batterien mit der richtigen Polarität einlegen!
• Erschöpfte Batterien aus dem Gerät herausnehmen!
• Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse! Diese können im schlimmsten
  Fall Brände verursachen, verkürzen aber auf jeden Fall die
  Lebensdauer des Akkus.

6
FR - IMPORTANT - Consignes de sécurités -                                IT - Istruzioni per la sicurezza
    Veillez conserver ce document
                                                                         Consigliato per bambini superiori ai 6 anni!
Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
                                                                         Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi.
Attention:    Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.           		          Pericolo di affogamento.
		            Danger d’étouffement.                                      		          Contiene pezzi piccoli.
		            Contient de petites pièces facilement avalables.

                                                                         ATTENZIONE!
Attention:                                                               • Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
• Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte!                  • Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di
• Veillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’utiliser!     usare il modello. Sollevare la scatola e istruzioni!
  Conservez l’emballage ainsi que la notice!
                                                                         Istruzione di sicurezza per l’uso:
Consignes de sécurités pour l’utilisation de votre appareil              • Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des                  (bambini compresi) con capacità fisiche limitate, con limitazioni
  personnes (également des enfants) présentant des                          sensoriali o mentali oppure mancanza di esperienza e/o di
  défaillances physiques, sensitives ou mentales, cela s’applique           conoscenza. A meno che, siano sorvegliate da una persona
  aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences hormis               responsabile della loro sicurezza su come usare il prodotto in
  si celle-ci est accompagnée par une personne responsable                  modo corretto.
  et concernant la manipulation de cet appareil.                         • Tenere i bambini lontano dal modello, per il quale il modello
• Tenez les enfants éloignés du modèle, pour lesquels ce                    non é adeguato (vedere il nota di età).
  modèle n‘est pas concu. (voir remarque des âges)                       • Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane da parti rotabili.
• Gardez à distance les mains, cheveux, parties flottantes des           • Non usate il modello su superfici bagnate e/o in luoghi con alta
  habiles et pièces libres.                                                 umidità dell’aria, si rischia il danneggiamento dell’elettronica
• N’utilisez pas le modèle dans une pièce ou une salle avec un              oppure causare un mal funzionamento del modello.
  degré d’humidité élevé, il y a un risque de mauvais                    • Non usate il modello sulle strade o luoghi pubblici. Cercarsi un
  fonctionnement ou de dommage sur l’électronique et le boîtier.            posto dove non si disturba nessuno.
• N’utilisez jamais ce modèle pour l’extérieur sur les routes ou         • Non usate il modello nelle vicinanze di stazione radio, linea di
  places publiques. Cherchez toujours un endroit adapter pour               alta tensione, casse di trasformazione oppure simile.
  évoluer, où vous ne dérangez personne!                                    Queste installazioni causano disturbi frequenza che portano
• N’utilisez jamais votre modèle dans les environs de stations              alla perdita del controllo fino alla perdita del modello.
  d’émissions, lignes à haute tensions, transformateurs ou
  équivalent! Ces installations peuvent provoquer des                    Istruzioni generali di sicurezza
  perturbations et entraîner la perte du contrôle de votre modèle        • Attenzione, parte puntata, rischio di ferirsi.
  ou même du modèle lui-même!                                            • Usare solo accessori consigliati oppure forniti.
                                                                         • Durante l’uso non tenere o toccare il modello, rischio di ferirsi.
Consignes générales de sécurités                                         • L’elettronica del modello è molto delicata, non esporre il
• Attention pièces pointues! Danger de blessures corporelles                modello al sole oppure all’umidità. Si rischia il corto circuito!
• N’utilisez que les pièces et les équipements livrés dans le kit.       • Non immergere il modello o la trasmittente in acqua. In caso
• Lors de l’utilisation, il ne faut surtout pas retenir le modèle où        che il modello è sporco, pulirlo con il pennello. Non usare
  touché il y a danger de blessures.                                        l’acqua oppure del diluente.
• Les composants électroniques de votre modèle sont très                 • Controllare regolarmente il modello, la trasmittente e il cavo di
  sensibles, ne les exposez jamais à une trop forte chaleur ou              carica su danneggiamenti. Non usare la parte danneggiata
  humidité! Il y a danger de court-circuit!                                 finche non sia rimessa in ordine.
• Ne plongez jamais le modèle ou la radiocommande dans l’eau.
  Si votre modèle est sale, nettoyez le délicatement avec un             Informazioni importanti per l’uso di batterie a pacchi
  pinceau! N’utilisez surtout pas d’eau ou de produits de                ricaricabili
  nettoyage contenant du dissolvant!                                     • Badare la polarità delle batterie e il modo d’inserimento.
• Vérifiez toujours le bon état de votre modèle, votre                   • Non caricare mai batterie non ricaricabili.
  radiocommande et le chargeur. S’il devait y avoir des pièces           • Togliere il pacco batteria del modello per caricarlo (per quanto
  défectueuses, il ne faut surtout pas utiliser votre modèle ou             previsto)
  l’équipement concerné jusqu’à ce que les dommages sont                 • Caricare il pacco batteria sempre sotto sorveglianza di adulti.
  réparés                                                                • Non usare mai batterie di tipi diversi, oppure batterie nuove
                                                                            con quelle usate.
Information importante pour l’utilisation des piles/Accus                • Inserire le batterie facendo attenzione alla polarità.
• Veillez respecter les consignes vous indiquant comment sortir          • Togliere il pacco batteria scarico dal modello.
   et remettre les piles/accu en place                                   • Evitare in ogni caso il contatto dei contatti (coro circuito).
• Ne jamais essayé de recharger des piles non rechargeables!             • Evitare il corto circuito! Questo potrebbe causare un
• Sortez du modèles les accus avant d’effectuer la charge de                infiammazione e di sicuro accorciano la vita del pacco batteria.
   ceux-ci (si possible)!                                                • Tenere lontano le batterie e pacchi ricaricabili dai bambini.
• Ne chargez les accus que sous la surveillance d’une personne
   adulte
• Il est fortement déconseillé de mélanger des piles/accus
   d’origine différente ou plus ou moins déchargées!“
• Mettes en place les piles en respectant la bonne polarité!“
• Retirez les piles vides de votre appareil!
• Ne court-circuitez jamais les fiches de la prise!“
• Evitez les courts-circuits! Ceux-ci pourraient dans le pire des
   cas provoquer un incendie et raccourcissent en tous les cas la
   durée de vie de votre accu.
• Eloignez les accus des petits enfants!

                                                                                                                                            7
ES - Seguridad - IMPORTANTE - Por favor, mantenga.

Apto para niños mayores de 6 años.

Atención:       No es recomendable para los niños menores               Seguridad General
		              de 36 meses.                                            • Tenga cuidado con las partes puntiagudo! Peligro de lesión.
		              Asfixia.                                                • Utilice sólo los componentes suministrados o accesorios.
		              Contiene piezas pequeñas.                               • Durante la operación no debe tomar el modelo y no la toque,
                                                                          ya que podría lastimarse.
TENGA EN CUENTA!                                                        • El componente electrónico en el modelo son muy sensible, no
• Usado bajo la supervisión directa de un adulto!                         lo establece de alta temperatura o la humedad! Existe el
• Lea atentamente las instrucciones antes de poner el modelo              riesgo de      un corto circuito!
  en funcionamiento! Mantenga el embalaje y el manual de                • Sumergir el modelo o el mando a distancia en el agua.Si su
  instrucciones.                                                          modelo está sucio, límpielo cuidadosamente con un cepillo!
                                                                          No utilice agua o Productos de limpieza a base de solvente!
Instrucciones de seguridad para la operación                            • Verifique el modelo, el mando a distancia y cargador para
• Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos           detectar cualquier daño. Si una pieza es defectuosa en el
   niños) con discapacidad física,habilidades sensoriales o               modelo o accesorios dejar de utilizarse hasta que el daño es
   mentales o la falta de experiencia y / o conocimientos, porque         fijo.
   son responsables de su propia seguridad persona de
   supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la persona       Información importante el uso de pilas:
   que son supervisados en cómo usar.                                   • Recuerda los detalles de cómo colocar y quitar las baterías
• Mantenga el modelo lejos de los niños, por lo que el modelo              en el cargador.
   no es adecuado (ver nota en edad).                                   • Nunca recargue baterías no recargables.
• Mantenga las manos, cabello, la ropa lejos de los artículos de        • Antes de volver a cargar las baterías, extráigalas del modelo.
   la rotación. Mantenga las piezas desmontadas.                        • Las baterías solo deben recargarse bajo la supervisión de un
• No utilice el modelo en las habitaciones o salones con                   adulto.
   humedad alta, se corre el riesgo de mal funcionamiento o             • Nunca mezcle baterías recargables con las que no lo son, no
   daños a la electrónica y la vivienda.                                   mezcle pilas descargadas con otras cargadas.
• No utilice los modelos al aire libre, no en la vía pública o          • Respete la polaridad a la hora de colocar las pilas.
   cuadrados. Busque un lugar libre donde se molestar a nadie!          • Las pilas gastadas deben sacarse inmesiatamente del modelo.
• No haga funcionar su modelo en las proximidades de las                • No cortocircuite los cables o terminales de las baterías.
   estaciones de radio,líneas eléctricas, cajas de                      • Evitar cortocircuitos! Esto podría en el peor causa de los
    transformadores, o como! Esto significa que puede la                   incendios, pero en todo caso reducir la duración de la batería.
   interferencia de radio principal causa la pérda de control sobre     • Mantenga las baterías lejos de niños pequeños!
   el modelo!

DE - Lieferumfang:           GB - Box contents:           FR - Contenu du kit:       IT - Contenuto del kit:      ES - Contenido del kit:
• Modell                     • Model                      • Modèle                   • Modello                    • Modelo
• Lenkrad-Fern-              • Steering wheel             • Radiocommande au         • Trasmittente a             • Emisora volante
  steuerung                    transmitter                  volant                     volante                    • Pedales
• Pedale                     • Pedals                     • Pédales                  • Pedali                     • Instrucciones
• Anleitung                  • Instructions               • Notice                   • Istruzioni

DE - Empf. Zubehör:          GB - Accessories:            FR - Accessoires:          IT - Accessori:              ES - Accesorios:
• Fernsteuerung:             • Transmitter:               • Radiocommande:           • Trasmittente:              • Emisora:
  4xAA-Batterien 1,5 V         4x AA 1,5 V batteries        4 x AA 1,5 V piles         4 x AA 1,5 V batterie,       4 x AA 1,5 V pilas,
• Modell:                    • Model:                     • Modèle:                  • Modello:                   • Modelo:
  5xAA-Batterien 1,5 V         5 x AA 1,5 V batteries       5 x AA 1,5 V piles,        5 x AA 1,5 V batterie,       5 x AA 1,5 V pilas,
  Art.-Nr. 14 0025             Ord. No. 14 0025             Réf. 14 0025               Cod. 14 0025                 Ref. 14 0025
  (VE: 5 St.)                  (5 pieces)                   (5 piéces)                 (5 pezzi)                    (5 piezas)

DE - Funktionen:             GB - Functions:              FR - Fonctions:            IT - Funzioni:               ES - Funciones:
• Vorwärts/rückwärts         • Forward/reverse            • en avant/en arrière      • Avanti/indietro            • Adelante/atrás
• Links/rechts               • Left/right                 • à droite/à gauche        • Sinistra/destra            • Izquierda/derecha
• Stop                       • Stop                       • stop                     • Stop                       • Stop

8
DE - Highlights:                           FR - Highlights:                               ES - Highlights:
• Fahren auch ohne Pedale durch            • Conduite sans pédales par un capteur         • Conducir sin pedales a través de un
  integrierten Gravity-Sensor im Lenkrad     de gravité intégré dans le volant              sensor de gravedad integrado en el
• Realistisches Motorgeräusch                l‘émeteur.                                     volante
• Verschiedene Soundeffekte                • Bruit moteur réaliste                        • Sonido del motor realistico
• Hupe am Lenkrad                          • Effets Sound divers                          • Varios efectos de sonido
• Blinker/LED am Lenkrad                   • Klaxon au volant                             • Claxon en el volante
• Schaltwippen am Lenkrad 3 Gang-          • Clignotant/LED au volant                     • Intermitentes/LED en el volante
  automatik                                • Leviers au volant; dérailleur à 3 vitesses   • Leva de cambio en el volante
• Demomodus                                  automatique                                    3 velocidades automática
• Gas- und Bremspedal                      • Mode démo                                    • Modo Demo
• Gangschaltung Rückwärts/Neutral/         • Accélérateur et pédale de frein              • Pedales de acelerador y freno
  Vorwärts                                 • Dérailleur en arrière/neutre/en avant        • Cambio de marcha atrás/neutro/
• Fahrtlicht, Bremslicht und Blinker am    • Feux de route, feux stop et clignotant au      adelante
  Fahrzeug                                   véhicule                                     • Luz de conducción, luces de freno y los
                                                                                            intermitentes en el vehículo
GB - Highlights:                           IT - Highlights:
• Driving without pedals by integrated     • Guida senza pedali attraverso un
  Gravity sensor in the steering wheel       sensore di gravità integrato nel volante
• Realistic engine sound                   • Suono del motore realistico
• Various sound effects                    • Vari effetti sonori
• Horn on steering wheel                   • Claxon al volante
• Turn signal/LED on the steering wheel    • Lampeggiatore/LED sul volante
• 3 speed automatic shift paddles on       • Paddles al volante a 3 marce
  steering wheel                             automatiche
• Demo mode                                • Modalità Demo
• Gas and brake pedals                     • Pedali del gas e freno
• Gear level reverse/neutral/forward       • Cambio marcia indientro/neutro/avanti
• Driving lights, brake lights and turn    • Luce di guida, luce del freno e
  signals on the vehicle                     lampeggiatore di direzione del veicolo

 DE - Technische Daten                      FR - Données techniques                        ES - Datos técnicos

 Abmessungen     ~ 370 x 151 x 90 mm        Dimensions          ~ 370 x 151 x 90 mm        Medidas         ~ 370 x 151 x 90 mm

 Gewicht         ~ 667,4 g                  Poids               ~ 667,4 g                  Peso            ~ 667,4 g

 Angaben ohne Gewähr.                       Sous réserve de toute erreur ou modifi-        Salvo error y omisión. La empresa se
 Irrtum und technische Änderungen vor-      cation technique.                              reserva el derecho a realizar cambios
 behalten.                                                                                 técnicos las fotos y dibujos no contrac-
                                                                                           tuales. Nos reservamos el derecho a
                                            IT - Dati tecnici                              cambios técnicos y equivocaciones.
 GB - Technical data                        Misure           ~ 370 x 151 x 90 mm
 Dimensions      ~ 370 x 151 x 90 mm        Peso             ~ 667,4 g
 Weight          ~ 667,4 g                  S.E. & O.
 No responsibility is taken for the cor-
 rectness of this information.
 Subject to change without prior notice.
 Errors and omissions excepted.

                                                                                                                                  9
9
                                                                                                                    16
 1                                              10
 2                                              11
 3                                              12
 4                                              13
 5                                              14
 6
 7                                              15
 8

                                                                     17

DE - Bezeichnung der Komponenten   FR - Désignation des composants             ES - Descripción de las diferentes
1 1. Gang                          1 1. vitesse                                1 1. marcha
2 Blinker links                    2 Clignotant gauche                         2 Señal de giro a la Izquierda
3 Anzeige Leerlauf                 3 Affichage neutre                          3 Indicador neutral
4 Gang herunterschalten            4 Rétrograder la vitesse                    4 Cambiar en una marcha más alta
5 Demo-Taste                       5 Bouton démo                               5 Botón Demo
6 Lautsprecher ein/aus             6 Bouton de volume ON/OFF                   6 Altavoz ON / OFF
7 Bremstaste                       7 Bouton de frein                           7 Botón de freno
8 Starttaste                       8 Bouton commencer                          8 Botón de inicio
9 2. Gang                          9 2. vitesse                                9 2. marcha
10 3. Gang                         10 3. vitesse                               10 3. marcha
11 Blinker rechts                  11 Clignotant droit                         11 Señal de girar a la derecha
12 Rückwärts                       12 Marche arrière                           12 Marcha atras
13 Gang hochschalten               13 Passer la vitesse supérieure             13 Cambiar en una marcha abaja
14 Schalthebel                     14 Changement de vitesse                    14 Cambio de velocidades
15 Hupe                            15 Klaxon                                   15 Claxon
16 Antenne einklappbar             16 Antenne rétractable                      16 Antena plegable
17 Batteriefach                    17 Compartiment pour piles                  17 Compartimiento de la batería

GB - Component Description         IT - Denominazione dei componenti
1 1. gear                          1 1.marcia
2 Turn left indicator light        2 Segnale di girata sinistra
3 N file indicator light           3 Indicatore neutrale
4 Downshift paddle                 4 Cambiare in una marcia più alta
5 Auto cruise button               5 Bottone Demo
6 Mute switch button               6 Interruttore audio ON/OFF
7 Brake button                     7 Pulsante del freno
8 Start button                     8 Pulsante Start
9 D2 indicator light               9 2. marcia
10 D3 indicator light              10 3. marcia
11 Turn right indicator light      11 Segnale di girata destra
12 R file indicator light          12 retromarcia
13 Upshift paddle                  13 Cambiare in una marcia inferiore
14 Gear level                      14 Cambio marcia
15 Horn                            15 Clacson
16 Collapsible antenna             16 Antenna pieghevole
17 Battery cover                   17 Scomparto per batterie

                                                         DE - Pedale                      IT - Pedali
                                                         A Bremspedal                     A Pedale del freno
                                               C
                                                         B Gaspedal                       B Pedale del gas
                                                         C Verbindungsstecker             C Spina di collegamento

                                                         GB - Pedals                      ES - Pedales
                                                         A Break pedal                    A Pedal de freno
     A                                         B         B Accelerator pedal              B Pedal del acelerador
                                                         C Connection plug                C Conexión de enchufe

                                                         FR - Pédales
                                                         A Pédale de frein
                                                         B Pédale d‘accélérateur
                                                         C Fiche de raccordement

10
1         2                3

DE - Einlegen der Batterien                                            DE
Nehmen Sie die Abdeckung ab und legen Sie 5 x AA Batterien             Lösen Sie die Schrauben um die Abdeckung der Fernsteuerung zu
(nicht enthalten) ein, achten Sie auf die richtige Polung. Legen Sie   öffnen. Legen Sie 4 x AA Batterien (nicht enthalten) ein, achten Sie
die Abdeckung wieder auf das Batteriefach.                             auf die richtige Polung. Legen Sie die Abdeckung wieder auf das
1. EIN/AUS Schalter, 2. Batterie. 3. Ausrichtungshebel                 Batteriefach und schrauben es fest.
Hinweis:
Das Öffnen des Batteriefachs ist nur bei ausgeschaltetem               GB - Fitting the Batteries
Modell möglich.                                                        Unscrew the cover on the transmitter. Fit 4 x AA Batteries (not in-
                                                                       cluded), observe the correct polarity. Replace the cover and screw.
GB - Fitting the Batteries
Remove the battery cover and fit 5 x AA Batteries (not included),      FR - Mise en place des piles
observe the correct polarity. Re-fit the battery cover.                Dévissez la vis de fixation des compartiments. Mettez en place
1. On/Off Switch, 2. Batteries, 3. Trim Lever                          4 x AA Piles (non inclus), respectez la polarité. Remettez en place
Note:                                                                  le couvercle du compartiment et revissez la vis.
Opening the battery compartment is only possible while the
model is switched off.                                                 IT - Inserire le batterie
                                                                       Svitare le vita dell copercho. Inserire 4 x AA Batterie (non inclu-
FR - Mise en place des piles                                           se) nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli. Chiudere il
Enlever le couvercle du compartiment des piles et mettez en            coperchio con la vita.
place 5 x AA Piles (non inclus), respectez la polarité. Replacez le
couvercle du compartiment.                                             ES - Colocación de las baterías
1. Interrupteur On/Off, 2. Piles, 3. Levier directionnel,              Suelte el tornillo, para poder retirar las tapa de la emisora.
Remarque:                                                              Coloque 4 pilas AA (no incluida), respetando la polaridad. Vuelva a
Le compartiment à pile ne s’ouvre que si la modèle est                 colocar la tapa del compartimiento de la batería y ponga el tornillo.
éteinte.

IT - Inserire le batterie
Aprire il coperchio e inserire 5 x AA Batterie (non incluse) nella
giusta posizione, facendo attenzione ai poli. Chiudere il coperchio.
1. Interruttore ON/OFF, 2. Batterie, 3. Leva
Nota:
L´aprire del vano batteria é possibile solo quando il modello
e spento

ES - Colocación de las baterías
Retira la tapa y coloque 5 pilas AA (no incluida), respetando la
polaridad. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las
baterías.
1. Interruptor On/Off, 2. Batería , 3. Alineado
Nota:
El abrir del compartimento de la batería es sólo posible cuan-
do el modelo esta apagado.

                                                                                                                                         11
DE - Pedal Steuerung                                                     IT - Controllo pedale
Stecken Sie den Stecker der Pedaleinheit in die Buchse hinten an         Inserire la spina del pedale alla presa sul retro del telecomando
der Lenkrad-Fernsteuerung. Brems- und Gaspedal sind einsatz-             volante. Pedale del freno e acceleratore sono pronti per l’uso.
bereit.
                                                                         ES - Control de pedal
GB - Pedal control                                                       Inserte el enchufe del pedal en la buja atrás de la emisora volante.
Put the cable plug of pedal, then insert the port of steering wheel      Pedal de freno y acelerador están listos para su uso.
button (as picture). Accelerator and brake pedals are ready for
use.

FR - Pilotage pédale
Enfichez le connecteur de l’unité pédale dans la prise femelle
au fond de la radiocommande du volant. La pédale de frein et
l’accélérateur sont prêts à l’emploi.

DE - Justierung                                 FR - Réglages                                    ES - Ajuster
Wenn Ihr Modell nicht korrekt geradeaus         Si votre modèle ne roule pas droit, il est       Si su coche no tiene debidamente en
fährt, können Sie dieses mit einem an der       possible d‘effectuer un réglage de la direc-     tramos rectos, sepude ajustar esto en la
Unterseite des Fahrzeugs angebrachten           tion sur le dessous du modèle en ajustant        palanca con la partecon la parte inferior
Hebel justieren.                                la position du levier.                           del vehículo. Saca el vehículo en línea
Zieht das Fahrzeug bei Geradeausfahrt           Si votre voiture tire à gauche lorsque vous      recta hacia la izquierda, mueva la palanca
nach links, stellen Sie den Hebel etwas         avez le volant au neutre, il faut déplacer       ligeramente hacia la derecha, tira el coche
nach rechts; zieht das Fahrzeug nach            le levier un petit peu à droite, ou, si le mo-   a la derecha, coloque la palanca a la iz-
rechts stellen Sie den Hebel nach links         dèle tire à droite, placez le levier un peu      quierda.
                                                à gauche.
GB - To adjust steering aligment
Adjust the steering aligment when the ve-       IT - Regolazione dello sterzo
hicle does not run straight forward.            Regolate lo sterzo del veicolo correggen-
When the car runs straight forward to left,     do eventuali tendenze a destra o a sinistra
move the trim lever to the right. When the      spostando di conseguenza la leva di cen-
car runs to right, move the trim lever to       traggio sino ad ottenere una marcia diritta
the left.                                       con lo sterzo a zero.

12
DE - Funktionen des Lenkrads                                           Left:   Turn the steering wheel to the left. The turn left indicator
                                                                       		      is flashing.
Start:   Um das Modell in Betrieb zu nehmen, schalten Sie das
		       Modell mit den Ein-/Ausschalter an der Unterseite auf ON.     Right: Turn the steering wheel to the right. The turn right indicator
		       Stellen Sie den Schalthebel auf N und drücken Sie den         		 is flashing.
		       Startknopf auf dem Lenkrad. Das Modell ist betriebsbereit.
                                                                       Brake:		 During driving, press the brake button or pedal, the car
Vorwärts: Stellen Sie den Schalthebel auf D, drücken Sie das           			 will stop, release button or pedal and the car will restart
			 Gaspedal langsam nach unten, das Modell fährt                      		again.
			 vorwärts. Mit den beiden Schalthebeln links und rechts
			 am Lenkrad können Sie die Geschwindigkeit (D1, D2                  Demo mode:      The vehicle is able to perform several pre stored
			 und D3) regeln. Das entsprechende Feld leuchtet auf.               				            automatic driving maneuvers. Set the gear shift
			 Beim Start ist automatisch D2 eingestellt                          				            lever to neutral and press the demo button. There
			                                                                    				            are 3 kinds of demo programmes. You can switch
Rückwärts: Stellen Sie den Schalthebel auf R, drücken Sie das          				            between the programmes by pressing the demo
				 Gaspedal langsam nach unten, das Modell fährt                     				            button several times.
				 rückwärts. Mit den beiden Schalthebeln links und
				 rechts am Lenkrad können Sie die Geschwindig-                     Mute switch: Press the mute switch button, can carry out sound
				 keit (D1, D2 und D3) regeln. Das entsprechende                    				         on and off.
				 Feld leuchtet auf. Beim Start ist automatisch D2
				eingestellt.                                                       FR - Caractéristiques du volant

Links:		    Drehen Sie das Lenkrad nach links, der linke Blinker       Démarrage:    Pour mettre le modèle en marche, appuyez sur le
			         beginnt zu blinken                                         				          bouton marche/arrêt dessous sur ON. Réglez le
                                                                       				          levier sur N et pressez le bouton marche au volant.
Rechts:     Drehen Sie das Lenkrad nach rechts, der rechte             				          Le modèle est prêt à l’emploi.
			         Blinker beginnt zu blinken.
                                                                       En avant:   Réglez le levier sur D et appuyez doucement
Bremse:		 Zum Bremsen drücken Sie die STOP-Taste oder                  			         l’accélérateur vers le bas ; le modèle roule en avant.
				 das Bremspedal. Wenn Sie die STOP-Taste oder                      			         Vous pouvez ajuster la vitesse (D, D2, D3) avec les
				 das Pedal wieder los lassen, fährt das Modell                     			         deux leviers à gauche et à droite du volant. Le
				weiter.                                                            			         panneau correspondant s’allume. D2 est mis
                                                                       			         automatiquement au début.
Demomodus: Das Fahrzeug ist in der Lage einige bereits vor-
				 programmierte Fahrmanöver automatisch aus-                        En arrière:     Réglez le levier sur R et appuyez doucement
				 zuführen. Stellen Sie den Gangwahlhebel dazu auf                  				            l’accélérateur vers le bas ; le modèle recule. Vous
				 Neutral und betätigen Sie die Demo-Taste. Es                      				            pouvez ajuster la vitesse (D, D2, D3) avec les deux
				 stehen 3 Demoprogramme zur Verfügung. Durch                       				            leviers à gauche et à droite du volant. Le panneau
				 mehrmaliges Betätigen der Demo-Taste schalten                     				            correspondant s’allume. D2 est mis
				 Sie zwischen den Programmen hin und her.                          				            automatiquement au début.

Lautsprecher: Durch drücken des Lautsprechertaste,                     A gauche: Tournez le volant à gauche. Le clignotant gauche
				          können Sie die Lautsprecher ein- bzw. aus-               			 commence à clignoter.
				 schalten.
                                                                       A droite: Tournez le volant à droite. Le clignotant droit
GB - Function introduction of the steering wheel                       			 commence à clignoter.

Start: Switch the button at the bottom of the toy car to ON            Frein: Appuyez sur la touche STOP ou la pédale pour freiner.
		 position, steering wheel gear lever on N position, and              		 Quand vous lâchez la touche STOP ou la pédale, le
		 press the start button on the steering wheel to start.              		 modèle continue sa route.

Forward:    Push the gear level to D, the car start to move, also      Mode démo:      Le véhicule est en mesure de faire des manœuvres
			         you can use the upshift paddle or downshift paddle to      				            de marche programmés en avance
			         change the forward speed, which be divided into D1,        				            automatiquement. Mettez le sélecteur de marche
			         D2 and D3.                                                 				            sur la position neutre (N) et appuyez sur la touche
                                                                       				            démo. Il y a 3 programmes démo à disposition. Par
Back:    Push the gear level to R, the car begin to drive pack, also   				            l’action sur la touche démo réitérée vous zappez
		       you can use the upshift paddle or downshift paddle to         				            entre les programmes.
		       change the reverse speed, which be divided into D1, D2
		       and D3.                                                       Haut-parleur:     Vous pouvez mettre les haut-parleurs en marche/
                                                                       				              en arrêt en appuyant sur la touche haut-parleur.

                                                                                                                                          13
IT - Funzione del volante                                                ES - Funciones del volante

Start:   Per mettere il modello in funzione, girare il modello e sulla   Start:   Para poner el modelo en funcionamiento, gire el modelo y
		       parte inferiore posizionare il pulsante su ON. Impostare        		       poner el botón en la posición ON. Ajuste la palanca de
		       la leva del cambio su N e premere il pulsante Start sul         		       cambio en la posición N y pulse el botón START en el
		       volante. Il modello é pronto per l’uso.                         		       volante. El modelo está listo para el uso.

Avanti:   Impostare la leva del cambio su D, premere il pedale           Adelante: Ajuste la palanca delcamio en D, presione el pedal
			 dell’acceleratore lentamente verso il basso, il modello              			 del acelerador lentamente hacia abajo, el modelo se
			 si muove in avanti. Con le due leve del cambio a                     			 mueve hacia adelante. Con las dos palanca de cambio
			 sinistra e destra del volante é possibile regolare la                			 de la izquierda y derecha en el volante, se puede
			 velocità (D1, D2 é D3). La luce corrispondente brilla.               			 controlar la velocidad (D1, D2 y D3). Las luce
			 Quando si inizia e impostato automaticamente D2.                     			 correspondiente va a brillar. Al inicio esta ajustado
			                                                                      			 automáticamente en D2
Indietro: Impostare la leva del cambio su R, premere il pedale
			 dell’acceleratore lentamente verso il basso, il modello              Atrás: Ajuste la palanca de cambio en R, presione el pedal del
			 si muove all’indietro. Con le due leve del cambio a                  		 acelerador lentamente hacia abajo, el modelo se mueve
			 sinistra e destra del volante é possibile regolare la                		 hacia atrás. Con las dos palanca de cambio de la izquierda
			 velocità (D1, D2 è D3). La luce corrispondente brilla.               		 y derecha en el volante, se puede controlar la velocidad
			 Quando si inizia e impostato automaticamente D2.                     		 (D1, D2 y D3). Las luce correspondiente va a brillar. Al
                                                                         		 inicio esta ajustado automáticamente en D2.
Sinistra: Girare il volante a sinistra. Il lampeggiatore sinistra
			 inizia a lampeggiare.                                                Izquierda:		 Gire el volante hacia la izquierda. El intermitente
                                                                         				 izquierdo empieza a parpadear.
Destra:     Girare il volante a destra. Il lampeggiatore destra inizia
			         a lampeggiare.                                               Derecha: Gire el volante hacia la derecha. El intermitente
                                                                         			 derecho empieza a parpadear.
Freno:		 Per frenare premere il tasto STOP o il pedale del
			 freno. Se si lascia il tasto STOP o il pedale, il modello            Freno:		    Para frenar, presione el botón STOP o el pedal del
			 prosegue.                                                            			         freno. Si dejas el botón STOP o el pedal, el modelo se
                                                                         			         pone en marcha.
Modo Demo:        Il veicolo é in grado di eseguire alcune manovre
			               pre-programmati in automatico. Impostare la leva       Modo Demo:      El vehìculo es capaz de forma automática de
			               di marcia in posizione Neutra e premere il tasto       				            realizar algunas maniobras pre-programados.
			               Demo. Ci sono 3 programmi Demo a                       				            Ajuste la palanca de cambio en la posición neutray
			               disposizione. Premendo ripetutamente il tasto          				            pulsar el botón Demo.
			               Demo, si può passare trai i programmi.                 				            Disponible estan 3 programas de demonstración.
                                                                         				            Al pulsar repetidamente el botón Demo, se puede
Altoparlante: Premendo il tasto altoparlante si può accendere o          				            cambiar entre los programas.
				          spengere l´altoparlante.
                                                                         Altavoz:    Pulsando el botón de altavoz, se puede encender o
                                                                         			         apagar el altavoz.

14
1                                                 2                                               3

                                                                        FR - Pilotage sensoriel (sans pédales):
                                                                        Vous pouvez piloter le véhicule aussi sans pédales. Le volant a un
                                                                        pilotage sensoriel intégré. Le véhicule va conduire automatique-
                                                                        ment en direction comme vous tournez le volant.
                                                                        Le sens de la marche et la vitesse vous choississez aux éléments
                                                                        de commande du volant.
                                                                        Réglez le levier dérailleur (A) sur la position N – neutre. Enlevez
                                                                 A
                                                                        le connecteur qui raccorde le volant avec les pédales (1). Tenez
                                                                        la touche STOP (A) au volant surbaissé et choississez le sens de
 B
                                                                        marche souhaité (2 & 3) (D = en avant ; R = en arrière). Une fois
                                                                        la touche STOP l’âchée, le véhicule part. Quand vous tenez la
                                                                        touche STOP surbaissée, le véhicule s’arrêt. Pour garer le véhi-
                                                                        cule sans devoir tenir la touche STOP surbaissée, réglez le levier
                                                                        dérailleur sur la position neutre (N).
                                                                        Une fois le connecteur enfiché dans le volant, le véhicule est piloté
                                                                        de nouveau par les pédales.

DE - Steuerung des Modells per Sensor Steuerung                         IT - Controllo del modello attraverso il controllo sensore
      (ohne Pedale):                                                          (senza pedali):
Sie können das Fahrzeug auch ohne die Pedale steuern. Im Lenk-          E possibile controllare il veicolo anche senza pedali. Nel volante e
rad ist eine Sensorsteuerung verbaut. Das Fahrzeug wird auto-           installato un controllo sensore. Il veicolo guiderà automaticamente
matisch in die Richtung lenken in die Sie das Lenkrad kippen. Die       nella direzione in cui si inclina il volante. La direzione e la velocità
Fahrtrichtung und Geschwindigkeit wählen Sie manuell an den             e selezionabile manualmente con i comandi sul volante.
Bedienelementen des Lenkrads.                                           Posizionare la leva del cambio (A) in posizione neutrale. Staccare
Schalten Sie den Ganghebel (A) dazu in Neutralstellung. Ziehen          la spina che collega il pedale e il volente (1). Ora tenere premuto
Sie den Stecker der das Lenkrad mit den Pedalen verbindet ab            il pulsante STOP (B) sul volante e selezionare la direzione deside-
(1). Halten Sie nun die Stopptaste (B) am Lenkrad gedrückt und          rata (2 & 3) (D = avanti; R = dietro). Apena lascia il tasto STOP, il
wählen die gewünschte Fahrtrichtung (2 & 3) (D = vorwärts; R =          veicolo si muove. Se si tiene premuto il pulsante STOP si detiene
rückwärts). Sobald Sie die Stopptaste loslassen fährt das Fahr-         il veicolo. Per fermare il veicolo senza premere il tasto STOP, deve
zeug los. Wenn Sie die Stopptaste wieder gedrückt halten hält das       posizionare la leva del cambio in posizione neutra (N).
Fahrzeug an. Um das Fahrzeug abzustellen ohne die Stopptaste            Una volta che si collega il pedale al volante (gas/freno) viene con-
gedrückt halten zu müssen stellen Sie den Gangwahlhebel wieder          trollato di nuovo attraverso il pedale.
in die Neutralstellung (N).
Sobald Sie die Pedale wieder am Lenkrad einstecken wird die             ES - El control del modelo a través del controlo sensor
Fahrt des Fahrzeuges (Gas/Bremse) wieder über die Pedale ge-                 (sin pedal ):
regelt.                                                                 Usted puede controlar el vehículo tambien sin los pedales. En
                                                                        el volante está instalado un control senor. El vehículo le guiará
GB - Controlling the model through the sensory control mode             automáticamente en la dirección hacia la que incline el volante.
       (without pedals):                                                La dirección y la velocidad se selecciona manualmente con los
You can also control the car without using the pedals. The steering     controles en el volante.
wheel is sensory controlled. If you tilt the steering wheel into one    Mueve la palanca de cambio (A) en la posición neutral. Descon-
direction the car will follow this direction. The front back moving     ectar el enchufe, que está conectado al volante y pedal (1). Man-
and the speed of the car is still controlled through the controllers    tenga pulsando el botón Stop (B) en el volante y seleccionar la
on the steering wheel.                                                  dirección deseada (2 & 3) (D = adelante; R = atrás). Si dejas el
To do so just set the gear lever (A) to neutral position. Now you       botón Stop, el vehículo se pone en marcha. Si mantiene de nuevo,
can disconnect the pedals from the steering wheel (1). Now keep         pulsando el botón Stop, el vehículo se detiene. Para detener el
holding the stop button (B) on the steering wheel and select the        vehículo sin pulsar el botón Stop, ajuste la palanca de cambio en
driving direction (2 & 3) (D = forward; R = backward). If you re-       la posicón neutra (N).
lease the stop button now the car will move to the selected di-         Una vez conectado el pedal al volante (gas/feno) se controla de
rection (front/back). If you keep holding the stop button again the     nuevo a través del pedale
car will stop. To park the car just set the gear lever to the neutral
position (N) again.
If you reconnect the pedals back to the steering wheel the direction
(throttle/brake) will be controlled through the pedals again.

                                                                                                                                             15
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.                                                              All rights reserved.
Copyright JAMARA e.K. 2014                                                                      Copyright JAMARA e.K. 2014
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise,                                               Copying or reproduction in whole or part,
nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.                                      only with the expressed permission of JAMARA e.K.

DE - Servicehändler                                           IT - Centro assistenza
GB - Service centre                                           ES - Servicio asistencia
FR - Revendeur de service

      Reitter Modellbau Versand                                    Modellflugshop
     Degerfeldstrasse 11                                           Am Bahndamm 6
     72461 Albstadt                                                86650 Wemding

     Tel.:   07432 9802700                                         Tel.: 07151 5002192
     Fax:    07432 2009594                                         Fax: 07151 5002193

                                                          D                                                          D
     E-Mail: info@modellbauversand.de
     Web: www.modellbauversand.de                                  E-Mail: info@bay-tec.de
     Web: www.jamara-ersatzteile.de                                Web: www.bay-tec.de

     Extra Trade                                                   D-Edition e.K.
     Lindenstraße 82                                               Sailweg 7
     66787 Wadgassen                                               95339 Neuenmarkt

     Tel.: 06834 9604952                                           Tel.: 09227 940777
     Fax: 06834 9604963                                            Fax: 09227 940747

     E-Mail: info@extra-trade.de
     Web: www.extra-trade.de
                                                          D        E-Mail: info@d-edition.de
                                                                   Web: www.d-edition.de
                                                                                                                     D
     Spielwaren und Modellbau Böckle                               Modellbau Zentral
     Dr.-A.-Heinzlestr. 3                                          Servicestelle
     AT-6840 Götzis                                                Bresteneggstr. 2
                                                                   CH-6460 Altdorf
     Tel.: 0043 (0)5523 52220
     Fax: 0043 (0)5523 522204                                      Tel.: 0041 (0)79 4296225

     E-Mail: modellbau.boeckle@aon.at
     Web: www.modellbau-boeckle.com
                                                 AT                E-Mail: info@modellbau-zentral.ch
                                                                   Web: www.modellbau-zentral.ch
                                                                                                              CH

JAMARA e.K.
Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23

info@jamara.com                     www.jamara.com
Vous pouvez aussi lire