Stolberg entdecken Willkommen in der Kupferstadt! - Mairie de Valognes

 
CONTINUER À LIRE
Stolberg entdecken Willkommen in der Kupferstadt! - Mairie de Valognes
Stolberg entdecken
 Willkommen in der Kupferstadt!
Stolberg entdecken Willkommen in der Kupferstadt! - Mairie de Valognes
Ü Stolberg
        aktiv erleben
    Übersichtskarte:

                                        Vital-Parcours

                                        Stolberger Vennbahnroute

                        K
                        upfer
                                Route
                                        Kupferroute

                                        Eifelsteig
2
Stolberg entdecken Willkommen in der Kupferstadt! - Mairie de Valognes
W                 Willkommen in der

     Bienvenue à Stolberg,
                              Kupferstadt Stolberg
              Natur, Technik, Kultur, Geschichte.

                                Welcome to Stolberg
                           the Copper Town
                                 Nature, Technology, Culture, History.

ville du cuivre
 Nature, technologie, culture, histoire.              Welkom in de
                                                koperstad Stolberg
                                                  natuur, techniek, cultuur, geschiedenis.

 Abwechslungsreiche und anregende           es gibt viel zu entdecken: Kupferhöfe,    einladende Freundlichkeit einer Stadt
 Vielfalt ist kennzeichnend für die         die vom Glanz der frühneuzeitlichen       mit großem Herzen und vieles an-
 nahe bei Aachen gelegene, alte Kup-        bzw. vorindustriellen Epoche erzählen.    dere mehr lassen Ihren Stolberg-
 ferstadt Stolberg.                                                                   Besuch zu einem Erlebnis werden.
                                            Stadtteile in reizvoller Landschaft,
 Wer nach Stolberg kommt, sollte un-        historische Ortskerne, eine hoch über
 gezügelte Neugier mitbringen, denn         der Altstadt thronende Burg, die

 A wonderful and inspiring diversity        Cette ancienne ville du cuivre à          Veel afwisseling en een rijke historie
 is characteristic of the old Copper        proximité d’Aix-la-Chapelle se ca-        kenmerken de in de buurt van Aken
 Town, Stolberg situated close to the       ractérise par la grande richesse de       gelegen oude koperstad Stolberg.
 city of Aachen.                            son patrimoine.

 For anyone coming to Stolberg it’s a       Désireux de visiter Stolberg, attendez-   Wie naar Stolberg komt, zou een gren-
 good idea to make sure your curiosity      vous à des découvertes sans cesse         zeloze nieuwsgierigheid op zak moeten
 is boundless, because there is such a      variées: les manufactures de laiton       hebben, want er valt een boel te ont-
 lot to see and discover: the copper        qui témoignent de la splendeur des        dekken: koperhoeves die kond doen
 courtyards that tell of the splendour of   époques moderne et préindustrielle,       van de glans van de vroegmoderne
 the pre-industrial era. Town districts     les quartiers nichés dans un paysage      resp. pre-industriële tijd. Stadswijken
 set in a scenic landscape, historical      magique, les centres historiques des      in een prikkelend landschap, historische
 centres with the Castle seated high        communes, un château fort dominant        centra, een kasteel dat hoog boven de
 above the historical old town, the         la vieille ville, la chaleureuse ama-     stad uittorent, de innemende vrien-
 inviting friendliness of a town with       bilité d‘une ville au grand cœur et       delijkheid van een gemeente met een
 a big heart – all this and much more       bien plus transformeront votre visite     groot hart en nog veel meer zullen
 will make your visit to Stolberg a real    de Stolberg en une expérience inou-       uw bezoek aan Stolberg tot een ware
 experience.                                bliable.                                  belevenis maken.

                                                                                                                             3
Stolberg entdecken Willkommen in der Kupferstadt! - Mairie de Valognes
A melting pot throughout the centuries. Copper masters, trade,
                  international standing.
    Stolberg was first mentioned in an official document in 1118. However, archaeological finds have shown
    that people lived here as early as 12,000 years ago. Early historical smelting locations (in particular slag)
    and settlement remains attest to Stolberg‘s century-old tradition as a metal metropolis.
                                     As “global players” of the pre-indu-          in Stolberg; these include copper al-
                                     strial era, our copper masters expor-         loys, glass products, lead ingots, elec-
                                     ted their brass ware even to Africa.          tronic systems, haberdashery, was-
                                     Product descriptions and trade names          hing detergents, pharmaceuticals
                                     such ‘Africa or Lisbon pan’ or ‘Guinea        and much more. But that is not all
                                     cauldron’ testify to the international        Stolberg has to offer – this Copper
                                     dimensions of these old distribution          Town gem has since rightly become
                                     structures and trading networks.              an insider tourist tip for nature-
                                     And to this day, top quality products         lovers, culture fans and those who
                  Kupferhof Schart   start their journey into the wide world       enjoy both.

                  Dans le creuset des siècles – activités artisanales et commerciales,
                  renommée mondiale.
    Stolberg fut mentionnée pour la première fois en 1118. Les découvertes archéologiques démontrent toutefois
    que le lieu était déjà habité il y a 12 000 ans. Ses sites protohistoriques de traitement des métaux (indiqués
    notamment par les découvertes de scorie) et les vestiges de colonies humaines témoignent de la tradition
    métallurgique séculaire de Stolberg.
                                     A l’époque préindustrielle, nos manu-         Aujourd’hui, les produits de Stolberg,
                                     facturiers de cuivre jaune exportaient        notamment les alliages cuivreux, les
                                     leur savoir-faire par le biais de leurs       produits en verre, les saumons de
                                     produits entre autres en Afrique. Les         plomb, les systèmes électroniques, la
                                     désignations de produits et noms com-         mercerie, les lessives et les produits
                                     merciaux tels que poêle d’Afrique,            pharmaceutiques, continuent de vo-
                                     bouilloire de Guinée, écuelle de Lis-         yager à travers le monde. Mais ce
                                     bonne, etc. indiquent l’orientation           n’est pas tout: ce n’est pas sans raison
                                     internationale des anciennes struc-           que cette « ville du cuivre » est deve-
                                     tures de distribution et relations            nue une destination très appréciée
                  Adler-Apotheke
                                     commerciales.                                 par les amateurs de la nature, les
                                                                                   randonneurs à la découverte de la
                                                                                   culture et les travailleurs frontaliers.

                  In de smeltkroes van vele eeuwen. Ambacht, nijverheid, wereldroem.
    In oorkonden wordt Stolberg voor het eerst vermeld in 1118. Archeologische vondsten laten echter zien dat
    hier 12.000 jaar geleden al mensen woonden. Vroeghistorische plaatsen van metaalbewerking (met name
    gevonden slakken) en restanten van nederzettingen tonen Stolbergs eeuwenlange traditie als metaal-
    metropool aan.
                                     Als ‘global players‘ uit de pre-industriële   elektronische systemen, fournituren,
                                     tijd exporteerden onze koperslagers           wasmiddelen, geneesmiddelen en nog
                                     hun messingproducten o.a. tot naar            veel meer hun reis over de hele wereld.
                                     Afrika. Productaanduidingen en han-           Maar dat is nog lang niet alles: onder-
                                     delsnamen als Afrika-pan, Guinea-             tussen is het kleinood ‘koperstad‘ zeer
                                     ketel, Lissabon-pan etc. getuigen van         terecht uitgegroeid tot een toeristische
                                     het feit dat de verkoopstructuren en          insidertip voor natuurliefhebbers,
                                     handelscontacten destijds al zeer inter-      culturele wandelaars en passanten
                                     nationaal waren opgezet.                      van over de grens.
                                     Dagelijks starten ook nu nog kwaliteits-
                                     producten uit Stolberg zoals koperle-
             Hof Bleibtreu           geringen, glasproducten, baren lood,

4
Stolberg entdecken Willkommen in der Kupferstadt! - Mairie de Valognes
I                       Im
            Schmelztiegel der Jahrhunderte
        Handwerk, Gewerbe, Weltgeltung.

Stolberger Bleibarren        Blick von der Burg zur Stolberger Industrie                        Lissaboner Pfannen

                                  Urkundlich erwähnt wurde Stolberg erstmals 1118. Archäologische Funde belegen
                                  aber, dass hier bereits vor 12.000 Jahren Menschen lebten. Frügeschicht-
                                  liche Verhüttungsplätze (insbesondere Schlackenfunde) und Siedlungsreste
                                  lassen Stolbergs jahrhundertealte Tradition als Metall- Metropole erkennen.

                                  Als „global players“ der vorindustri-    Tagtäglich treten auch heute noch
                                  ellen Zeit exportierten unsere Kupfer-   Spitzenprodukte aus Stolberg wie
                                  meister ihre Messingwaren u.a. bis       Kupferlegierungen, Glasprodukte,
                                  nach Afrika. Produktbezeichnungen        Bleibarren, Elektroniksysteme, Kurz-
                                  und Handelsnamen wie Afrika-Pfanne,      waren, Waschmittel, Pharmaka und
                                   Guinea-Kessel, Lissaboner Pfanne etc.   vieles andere mehr ihre Reise in die
                                  zeugen von der internationalen Aus-      weite Welt an. Aber das ist längst
                                  richtung der einstigen Vertriebsstruk-   nicht alles: Mittlerweile ist das Klein-
                                  turen und Handelsverbindungen.           od „Kupferstadt“ völlig zu Recht zum
                                                                           touristischen Geheimtipp für Natur-
                                                                           liebhaber, Kulturwanderer und Grenz-
                                                                           gänger avanciert.

                                                                             Schon gewusst?

                        W
                                                                                                   n Beinamen
                                                                             Stolberg verdankt de
                                                                                                 hier über Jahrhun-
                        Kupferstadt Stolberg                                 „Kupferstadt“ dem
                                                                                                  Messing, welches
                                                                             derte hergestellten
                         „Wiege der deutschen Industrie“                                          rständnis nichts
                                                                             nach damaligem Ve
                                                                                                 färbtes Kupfer war.
                                                                             anderes als gelb ge

                                                                                                                      5
Stolberg entdecken Willkommen in der Kupferstadt! - Mairie de Valognes
Tranquil and inspiring: “Old” Stolberg. Churches, Pubs, Copper Courtyards.
The charm and atmosphere of the Old Town: narrow, winding streets, picturesque buildings, romantic corners and court-
yards, three churches and the copper courts typical for Stolberg make a visit to the Old Town a real experience and let you
forget the hustle and bustle of everyday life. On sunny days the many outdoor cafés and restaurants with their almost
Mediterranean flair are the ideal place to take a break and relax.
                                                                                                  Finkenbergkirche
On a gentle stroll through the town you will come across many traces of our copper
masters. Having discovered the almost ideal nature of the Stolberg valley, the first
Copper Courtyard was erected in 1575, in the heart of what is today the Historical Old
Town just below the Castle.
The protestant church Vogelsangkirche and the impressive Finkenbergkirche of the
reformation community were built by the copper masters. A visit to the Finkenberg-
kirche rewards you with a wonderful view of the Castle and the Old Town. The neigh-
bouring copper masters’ graveyard with the emblems and coat of arms testify to the
self-esteem and the social status of the copper masters.

Paisible et stimulant: le « vieux » Stolberg. Églises, bistrots, manufactures de laiton.
L’ambiance et le charme de la vieille ville: les ruelles sinueuses, les ensembles d’édifices pittoresques, les recoins et cours
romantiques, les trois églises ainsi que les manufactures de laiton que l’on appelle ici « Kupferhof », se portent garants
d’une découverte diversifiée de la vieille ville de Stolberg et vous permettront de vous évader du quotidien trépidant. Les
jours ensoleillés, ses terrasses de café et son ambiance méditerranéenne convient à une pause savoureuse.

Kupfermeisterfriedhof
                                   En flânant, vous ne manquerez pas les traces laissées par nos manufacturiers de laiton.
                                   Après avoir décelé la situation paysagère idéale de la vallée de Stolberg, en 1575, la
                                   première manufacture s’installa au pied du château fort, au cœur même de la vieille
                                   ville d’aujourd’hui.
                                   L’église luthérienne Vogelsangkirche et l’impressionnante église Finkenbergkirche de la
                                   paroisse réformée furent érigées, elles aussi, par les manufacturiers de laiton. Ne passez
                                   pas à côté de la visite de la Finkenbergkirche, vous pourrez vous régaler ainsi de la vue
                                   époustouflante sur le château fort et la vieille ville. Le cimetière annexé à l’église et ses
                                   dalles funéraires décorées d’armoiries retracent la position sociale et la conscience de
                                   soi des manufacturiers de laiton.

							Ingetogen en prikkelend: het ‘oude‘ Stolberg.
							Kerken, cafés, koperhoeves
Sfeer en charme van de binnenstad: kronkelende steegjes, schilderachtige bouwwerken, romantische plekjes en hofjes, drie
oude kerken en de voor Stolberg zo karakteristieke koperhoeves maken een bezoek aan de binnenstad van Stolberg tot een
belevenis en laten de dagelijkse rompslomp van je afglijden. Op zonnige dagen nodigen terrasjes en een mediterrane
flair uit om de boel even de boel te laten.
                                                                                                  Alter Markt mit St. Lucia und Burg
Wist u dat?                                  rk behoort tot de ouds
                                                                    te
                    uw   de  Vo ge lsa ng ke
De in 1647/48 gebo          lin ks va n de Duitse Nederrij
                                                            n.
                ds hu iz en
protestantse go

Rustig rondkuierend stuit men telkens weer op sporen van onze kopermeesters. Nadat
men de haast ideale natuurlijke omstandigheden van het dal rond Stolberg had
ontdekt, werd in 1575 aan de voet van het kasteel, in het hart van het huidige centrum,
de eerste koperhoeve gebouwd.
Ook de lutherse Vogelsangkerk en de indrukwekkende Finkenbergkerk van de gerefor-
meerde gemeente werden gesticht door kopermeesters. Een bezoek aan de Finkenberg-
kerk wordt beloond door een schitterend uitzicht op kasteel en binnenstad. Het kerkhof
voor de kopermeesters, dat er direct naast ligt, getuigt met zijn prachtige, met wapens
versierde grafzerken van de sociale positie en het zelfbewustzijn van de kopermeesters.
6
Stolberg entdecken Willkommen in der Kupferstadt! - Mairie de Valognes
S     Beschaulich und anregend:
                                                das
                            Kirchen, Kneipen, Kupferhöfe.
                                                          „alte“ Stolberg

Atmosphäre und Charme der Altstadt: Verwinkelte Gassen, malerische Baugruppen, romantische Winkel und
Innenhöfe, drei Altstadtkirchen sowie die für Stolberg ganz typischen Kupferhöfe machen einen Besuch der
Stolberger Altstadt zum Erlebnis und lassen die Hektik des Alltags vergessen. An schönen Sonnentagen laden
Außengastronomie und mediterranes Flair zum genussvollen Verweilen ein.

Bei einem geruhsamer Bummel stößt
man immer wieder auf Spuren unserer
                                       kenbergkirche der reformierten Ge-
                                       meinde wurden von Kupfermeistern                       Altstadtidylle
Kupfermeister. Nachdem man die         errichtet. Ein Besuch der Finkenberg-                  am Vichtbach:
nahezu idealen naturräumlichen         kirche wird belohnt durch einen                        In der Schart
Gegebenheiten des Stolberger Tals      hinreißenden Ausblick auf Burg und
erkannt hatte, wurde 1575 unterhalb    Altstadt. Der sich unmittelbar an-
der Burg, im Herzen der heutigen       schließende Kupfermeisterfriedhof
Altstadt der erste Kupferhof erbaut.   lässt mit den mächtigen wappenge-
                                       schmückten Grabplatten die soziale
Auch die lutheranische Vogelsang-      Stellung und das Selbstbewusstsein
kirche und die beeindruckende Fin-     der Kupfermeister erkennen.

                                       Blick über die Altstadt

   Burgstraße

                                                                                                               7
Stolberg entdecken Willkommen in der Kupferstadt! - Mairie de Valognes
Chequered history: Stolberg Castle Landmark. Central point, experience.
It doesn’t matter from which direction you come into the town centre of Stolberg, the Castle is always there as the
landmark and the dominant architectural element. The mighty building is poised on a rock way above the confusion of
the winding streets and houses of the Old Town.

The Castle Burg Stolberg is with its           like the Town Festival, the Copper            From an architectural point of view,
regular art exhibitions in the Castle          Town Christmas Market, the Castle             the Stolberg Castle is extremely inte-
Gallery and its splendid Knights’              Knights’ Meeting etc. all benefit from        resting and one could say something
Hall an integral and popular part              the charisma and flair of the Castle          of an unmistakable rarity. This con-
of the town’s cultural and social life.        and atmospheric castle courtyards.            struction of a castle built on a hill
The sophisticated gastronomy offered           The forbidding manifestation of the           in the 15th and 16th century has
in the Castle is not simply eating and         Castle and the impressive view over           been preserved as a typological
drinking, it offers a wonderful medie-         the romantic Old Town make a visit to         singularity hardly to be seen any-
val atmosphere. Many major events              the Castle an unforgettable experience.       where else in the region.

                                                                          Panoramablick „RUND UM“ die Burg

    Une histoire mouvementée: le château fort de Stolberg. Emblème, centre, expérience.
Quelle que soit la direction que vous emprunterez dans le centre-ville de Stolberg, le château fort, emblème et constituante
architecturale dominante, ne se dérobera jamais à vos regards. L’immense édifice se dresse sur un promontoire rocheux
qui domine le charmant désordre tortueux des maisons de la vieille ville.
En conviant régulièrement à des expo-          de la ville, le Noël en ville du cuivre, la   Du point de vue de l’histoire du bâtiment,
sitions d’art dans sa galerie et sa somp-      rencontre des chevaliers, etc. profitent      le château fort de Stolberg représente
tueuse salle des chevaliers, le château        du rayonnement et de l’atmosphère de          d’ailleurs une rareté très intéressante
fort de Stolberg a trouvé sa place au sein     la fortification et de ses cours pleines      et unique. Érigé entre le XVe et le XVIe
de la vie culturelle et sociale de la ville.   d’ambiance.                                   siècle, ce château fort sommital consti-
Par ailleurs, le restaurant du château         L’aspect massif de l’ensemble et le pano-     tue un très rare exemple conservé et ne
fort séduira non seulement vos papilles,       rama à couper le souffle sur la vieille       trouve guère d’équivalent typologique
mais vous enveloppera encore d’une             ville romantique assurent des souvenirs       que ce soit dans les environs proches
vibrante ambiance médiévale. De nom-           inoubliables de votre visite.                 ou lointains.
breux grands événements tels que la fête

Afwisselende historie: kasteel Stolberg. Steeds in het middelpunt, een belevenis.
Uit welke richting je de binnenstad van Stolberg ook nadert, het kasteel is als dominante architectuur altijd al van verre
te zien. Het enorme bouwwerk staat op een rots die zich verheft uit de wirwar van steegjes en huizen in het centrum.

Kasteel Stolberg vormt met zijn regel-         Talloze grote evenementen zoals het           Qua bouwhistrie vormt kasteel Stolberg
matige kunstexposities in de galerij en        stadsfeest, de Kupferstädter Weihnachts-      een fascinerede, onmiskenbare curio-
met de schitterende ridderzaal een vast en     tage, riddermeetings etc. profiteren van      siteit. Met dit complex is een hoog
populair onderdeel van het culturele en        de uitstraling en de flair van het complex    gelegen, in de 15e en 16e eeuw nieuw
maatschappelijke leven van de stad. De         met zijn sfeervolle kasteelhofjes.            ontstaan kasteel bewaard gebleven, dat
uitstekende kasteelhoreca zorgt niet           Het massieve uiterlijk van het bouwwerk       in deze hoedanigheid in de nabije en
alleen voor de inwendige mens, maar            en het indrukwekkende uitzicht op de          wijde omgeving nauwelijks zijn weerga
ook voor een sfeervolle, middeleeuwse          romantische binnenstad maken van een          vindt.
coulisse.                                      kasteelbezoek een onvergetelijke ge-
                                               beurtenis.

8
Stolberg entdecken Willkommen in der Kupferstadt! - Mairie de Valognes
B           Wechselvolle Geschichte:
                                         Die       Burg Stolberg
                      Wahrzeichen, Mittelpunkt, Erlebnis.

                                 Gleichgültig aus welcher Richtung man sich der Stolberger Innenstadt
                                 nähert, die Burg wird als Wahrzeichen, als beherrschendes Architekturele-
                                 ment wahrgenommen. Der gewaltige Baukörper steht auf einem Felssporn,
                                 der sich aus dem verwinkelten Häusergewirr der Altstadt emporhebt.

                                 Die Burg Stolberg ist mit regelmäßigen      Das trutzige Erscheinungsbild der
                                 Kunstausstellungen in der Burggale-         Anlage und der eindrucksvolle Aus-
                                 rie und mit dem prächtigen Rittersaal       blick auf die romantische Altstadt
                                 fester und beliebter Bestandteil des        lassen einen Besuch der Burg zum
                                 kulturellen und gesellschaftlichen Le-      unvergesslichen Erlebnis werden.
                                 bens der Stadt. Die gepflegte Burg-
                                 gastronomie sorgt nicht nur für das         Baugeschichtlich stellt die Burg Stol-
                                 leibliche Wohl, sondern auch für stim-      berg eine höchst interessante, unver-
                                 mungsvolle, mittelalterliche Atmo-          wechselbare Rarität dar. Mit diesem
                                 sphäre. Zahlreiche Großevents wie           Bauwerk ist eine Höhenburg als Neu-
                                 beispielsweise Stadtfest, Kupferstäd-       errichtung des 15. und 16. Jahrhun-
                                 ter Weihnachtstage, Burgrittertreffen       derts erhalten, zu dem sich in der
                                 etc. profitieren von der Strahlkraft        näheren und weiteren Umgebung
Treppenaufgang Luciaweg          und dem Flair der Burganlage mit den        kaum eine typologische Entsprech-
                                 stimmungsvollen Burghöfen.                  ung finden lässt.

                                                                               cia
                                                             t Kirchturm St. Lu
                                           Stolberger Burg mi

                                                                                                                      9
Stolberg entdecken Willkommen in der Kupferstadt! - Mairie de Valognes
Yellow violets in a difficult environment. Acclimatized, rare and beautiful.
     The people of Stolberg are particularly proud of their calamine violets with their lovely yellow blossoms. And that
     is no surprise, after all this is the only region worldwide where these violets grow.
     On the ore fields around Stolberg the calamine violet and other acclimatized plant species, such as armeria purpurea,
     form the unique calamine flora. This plant community consists of metallophytes, plants which can tolerate heavy
     metals and can develop on ore fields where other plant species would only have a stunted growth, if at all.
     During the blossoming time (May to June) the calamine violets and armeria purpurea fascinate every nature-
     lover with a fantastic abundance of flowers on what looks like a very sparsely vegetated area. Every year many
     botanists come from all over to experience the calamine flora in Stolberg.
     Please help us to protect our botanical treasure and preserve it for posterity. Your excursion destination is at the
     same time also a characteristic habitat for ground-nesting birds, so please act accordingly and do not leave the
     marked paths. Dogs should be kept on the leash at all times.

     Une violette jaune sur un terrain difficile. Résistante, rare, belle.
     La violette calaminaire aux fleurs jaunes représente toute la fierté des habitants de Stolberg. En effet, cette région
     est la seule au monde à abriter cette rareté botanique.
     Sur les anciennes aires métallifères autour de Stolberg, la vio-
                                                                               Galmeiveilchen
     lette calaminaire et d’autres plantes adaptées à ces conditions
     spécifiques, telles que l’armérie de Haller, forment la flore
     calaminaire unique composée d’espèces métalotolérantes,
     qui poussent sur les gîtes métallifères même là où d‘autres
     plantes ne se montrent que chétives ou ne poussent pas du tout.
     Durant la pleine floraison (mai et juin), la violette calaminaire
     et l’armérie de Haller sauront attirer le regard des amateurs de
     la nature par l’abondance impressionnante et fascinante des
     fleurs parsemées sur des surfaces étrangement pauvres. Tous
     les ans, les botanistes de tous les coins du monde se donnent
     rendez-vous pour ne pas manquer « l’événement naturel »
     présenté par la flore calaminaire de Stolberg.
     Merci de respecter notre joyau botanique et de contribuer à
     sa protection et préservation pour les générations futures. Lors
     de vos balades, tenez compte du fait que ce paysage constitue
     l’espace vital caractéristique d’oiseaux qui nichent à terre.
     Ne quittez donc pas les sentiers et tenez en laisse les chiens.

     Geel viooltje in lastig terrein. Aangepast, zeldzaam, prachtig.
     Bijzonder trots zijn de Stolbergers op hun geel bloeiende zinkviooltjes. Geen wonder, want het komt wereldwijd
     nergens anders voor dan in deze contreien.
     Op de voormalige ertsvelden rond Stolberg vormt het zinkviooltje met andere aangepaste plantensoorten, zoals de
     grasanjer, de unieke zinkflora. Deze plantengroep bestaat uit soorten die bestand zijn tegen zware metalen (metallofyten)
     en die op de ertsvelden zelfs daar weelderig kunnen tieren, waar andere planten een zeer kommerlijk bestaan leiden.
     In de bloeiperiode (mei tot juni) trekken zinkviooltje en grasanjer elke natuurliefhebber in hun ban door hun verbazing-
     wekkende en fascinerende hoeveelheid bloemen op dit extreem schrale terrein. Elk jaar weer komen plantkundigen van
     heinde en verre naar Stolberg om dit ‘natuurspektakel‘ te beleven.
     Help alstublieft mee om ons botanische kleinood te beschermen en voor het nageslacht te bewaren door er respectvol mee
     om te gaan. Omdat het open terrein waar u rondwandelt een typische biotoop is voor vogels die op de grond broeden,
     mogen de paden niet worden verlaten en moeten honden altijd aan de lijn blijven.

10
G                Gelbes Veilchen
                              in schwierigem
                angepasst, selten, wunderschön.

Besonders stolz sind die Stolberger auf ihr gelb-blühendes Galmeiveilchen.
Kein Wunder, schließlich kommt es weltweit nur in der hiesigen Region vor.
                                                                           Gelände

Auf den ehemaligen Erzfeldern rund         Bitte helfen Sie durch entsprechendes
um Stolberg bildet das Galmeiveilchen      Verhalten mit, unser botanisches
mit weiteren angepassten Pflanzen-         Kleinod zu schützen und der Nach-
arten, wie z.B. der Grasnelke, die         welt zu erhalten. Da Ihr Ausflugsziel
einzigartige Galmeiflora. Diese Pflanz-    als Offenlandfläche charakteristischer
engesellschaft besteht aus schwerme-       Lebensraum für Bodenbrüter ist, sollten
talltoleranten Arten (Metallophyten),      die Wege nicht verlassen werden,
die sich auf den Erzfeldern sogar dort     und Hunde sind unbedingt an der
entfalten können, wo andere Pflanzen-      Leine zu führen.
arten nur Kümmerwuchs ausbilden.
Zur Zeit der Hochblüte (Mai/Juni)
wissen Galmeiveilchen und Gras-
nelke jeden Naturliebhaber durch
eine erstaunliche und faszinierende
Blütenfülle auf merkwürdig kargen
Flächen zu überzeugen. Naturfreunde
von nah und fern lassen sich von der
„Flower Power“ unserer Galmeiflora
begeistern.

                                                                              Galmeiflora

                                                                                            Schon gewusst ?
                                                                                                                eiveilchen selbst,
                                                                                            Nicht nur das Galm
                                                                                                                  meinsame Auf-
                                                                                            sondern auch das ge
                                                                                                                   zur Galmeiflora
                                                                                            treten der einzelnen,
                                                                                                                rten am gleichen
                                                                                            gehören Charaktera
                                                                                                                  nmalige botani-
                                                                                            Standort, kann als ei
                                                                                                                   lten.
                                                                                            sche Besonderheit ge

                                          Schlangenberg am Breinigerberg

                                                                                                                                 11
W
                                                 Industry culture Down-to-earth.
     Kupferstadt Stolberg
                                                 Innovative, cosmopolitan.
       „Wiege der deutschen Industrie“
                                                 As early as the 17th century abundant mineral deposits made Stolberg
                                                 one of the most important European centres for the production of brass.
                                                 From this early time of prosperity        After World War II, penicillin was
                                                 many buildings of historical impor-       introduced to Germany from here,
                                                 tance, such as the Copper Courtyards      chemical products and brand names
                                                 are still well preserved. These           such as Tabac Original and Dalli
                                                 buildings testify to the success and      started their triumph march, and
                                                 wealth of the copper masters who          Stolberg was also the home of the
                                                 lived and worked here.                    blanks for the euro coins.
                                                 At the peak of industrialisation many     Up until today the major Stolberg
                                                 other business enterprises set up here    business enterprises in the metal
                                                 and they also went on to conquer the      processing, glass and pharma-
                                                 world markets. For instance, the          ceutical sectors still play a decisive

     Le saviez-vous ?
                                                 S-spring fastener was invented in         part in the economic significance
                                                 Stolberg, which made the press            of the town.
                        olberg, abritant
 C’est également à St                            fastener suitable for everyday use.
                         es d‘extraction de
 jadis quatre entrepris
                      Kraus, Walchenbach
 zinc, que la société
                       . Spécialisée dans la
 & Peltzer fut fondée
                        ts structurales et de
 fabrication d‘élémen                      ,     Culture industrielle vécue – locale, innovante,
                      décoratives en zinc
 statues historiques                    ns
                        ses produits da          cosmopolite.
 elle commercialisait
                      onde.
 tous les coins du m                             Au XVIIe siècle, les riches gisements métallifères firent de Stolberg l’un des
                                                 centres les plus importants d’Europe en matière de production de laiton.

      De cette apogée de l’époque moderne,       conquérir les marchés mondiaux : le       le monde et que les pièces brutes des
      de nombreux monuments sont con-            ressort en S double action qui permit     monnaies euro sont fabriquées.
      servés, notamment les splendides           l’entrée au quotidien du bouton-pres-     De nos jours encore, les grandes entre-
      manufactures de laiton qui témoig-         sion, compte parmi les inventions         prises de Stolberg œuvrant en matière
      nent de la prospérité des manufac-         issues de Stolberg. Par ailleurs, c’est   de métallurgie et d’industries verrière
      turiers qui y habitaient et travail-       ici que la pénicilline fut lancée en      et pharmaceutique, contribuent de
      laient.                                    Allemagne après la Seconde Guerre         manière déterminante à l’importance
      A l’apogée de l’industrialisation, d’au-   mondiale, que les marques Tabac           économique de la ville.
      tres entreprises s’installèrent pour       Original et Dalli s’exportent à travers

                                                 Levende industriecultuur. Degelijk, innovatief, open.
                                                 Al in de 17e eeuw kon Stolberg door zijn rijkdom aan ertsen uitgroeien tot een
                                                 van de belangrijkste Europese centra voor de productie van messing.

                                                 Uit deze vroegmoderne bloeiperiode        Van hieruit werd na de Tweede We-
                                                 zijn talloze monumentale gebouwen,        reldoorlog penicilline in Duitsland
                                                 zoals de schitterende koperhoeves,        geïntroduceerd, hier begonnen de
                                                 bewaard gebleven. Zij getuigen van        merken Tabac Original en Dalli hun
                                                 de welvaart van de kopermeesters die      triomftocht, hier ontstaan de ruwe
                                                 hier woonden en werkten.                  euromunten.
                                                 Op het hoogtepunt van de industria-       Tot de dag van vandaag dragen de
                                                 lisatie kwamen er nog meer onderne-       grote Stolbergse bedrijven uit de
                                                 mingen die de wereldmarkten vero-         sectoren metaalverwerking, glas en
                                                 verden: in Stolberg werd de dubbele       farmacie in belangrijke mate bij aan
                                                 S-veer uitgevonden die de drukknoop       de economische betekenis van de
                                                 geschikt maakte voor algemeen ge-         stad.
                                                 bruik.
12                       Prym-Werk
Reitmeisterwerk Junkershammer                Kupferhof Rosental

Bereits im 17. Jahrhundert haben ergiebige Erzlagerstätten Stolberg zu einem
der wichtigen europäischen Zentren der Messingherstellung wachsen lassen.

Aus dieser frühneuzeitlichen Blüte-     Von hier aus wurde nach dem
zeit sind zahlreiche Baudenkmäler,      Zweiten Weltkrieg das Penicillin in    4711-Flacon
wie die prachtvollen Kupferhöfe         Deutschland eingeführt, hier traten
erhalten, welche vom Wohlstand der      die Marken Tabac Original und Dalli
Kupfermeister künden, die hier wohn-    ihren Siegeszug auf den Märkten
ten und arbeiteten.                     an, hier entstehen die Rohlinge der
Auf dem Höhepunkt der Industriali-      Euro-Münzen.
sierung siedelten sich weitere Unter-   Bis heute tragen die großen Stolber-
nehmen an, welche die Weltmärkte        ger Unternehmen aus den Bereichen

                        H
eroberten: In Stolberg wurde die        Metallverarbeitung, Glas und Phar-
Doppel-S-Feder erfunden, die den        ma entscheidend zum wirtschaft-
Druckknopf alltagstauglich machte.      lichen Stellenwert der Stadt bei.

                                                    Erlebte
                                                              Industriekultur
                                                 bodenständig, innovativ, weltoffen.

                                                                                             13
Following traces, Get a feel for history.
                                              History within reach, discovering exciting historical connections, building brid-
                                              ges between yesterday and today – made possible by the Stolberg museums.

 Info box:
                                              For instance, the Zinkhütter Hof mu-          Local natural environmental conditi-
                                              seum offers a wide-ranged, interest-          ons, mining from early, medieval and
                        mentioning:
 Something else worth                         ing documentation of local industrial         pre-industrial times and an attractive
                        hütter Hof and
 Not only do the Zink                         history backed up by most interesting         conservation area with an extraordi-
                     m offer interes-
 the Torburg Museu                            exhibits of brass, zinc and needles in        nary biodiversity can be found at
                       th museums
 ting exhibits, but bo                        the ‘historical workshop’.                    Schlangenberg and impressively
                        ical buildings,
 are at home in histor                        The Torburg Museum presents every-            presented in the information centre at
                         mistakable
 which adds to the un                         day culture that has been long for-           Breinigerberg.
                      eum character.
 charm and the mus                            gotten, whether it is in households or        The sawmill museum in the scenic
                                              craftsmanship, or displaying life at          nature park Nordeifel reminds us of
                                              the times of the Romans or the coppers        times when in the Stolberg district of
                                              masters, or Stolberg mineral resources.       “Walddorf Zweifall” up to ten sawmills
                                                                                            manufactured planks and beams.

 À la découverte des traces, l‘histoire à la portée de main.
 Découvrir l’histoire en direct, retracer les contextes historiques et oser de jeter le
 pont entre le passé et le présent – c’est l’offre passionnante des musées de Stolberg.
 En se focalisant sur le laiton, le zinc et   Les paysages locaux, l’exploitation
 l’aiguille et en proposant un « atelier      minière protohistorique, médiévale et
 d’histoire », le musée industriel Zink-      préindustrielle et une réserve naturelle
 hütter Hof documente l’histoire de           pleine d’attrait et riche en espèces extra-
 l’industrie régionale à travers d’une        ordinaires peuvent être découverts sur
 abondance d’objets exposés.                  la colline Schlangenberg et dans le                        Museum Zinkhütter Hof
 Le musée Museum in der Torburg abrité        centre de documentation de Breini-
 dans les locaux au niveau de la porte        gerberg.
 de château fortifiée, se consacre en plus    De plus, une scierie-musée nichée dans
 à la culture quotidienne longtemps           le charmant parc naturel de l’Eifel du
 oubliée en retraçant les ménages, l’ar-      Nord ranime l’époque durant laquelle
 tisanat et la vie aux époques romaine        le village forestier de Zweifall abritait
 et des manufacturiers de laiton, ainsi       jusqu’à dix scieries qui produisaient
 qu’aux ressources minières locales, etc.     des planches et poutres.

                                                                                                         Museum in der Torburg

 Musea. Speurtocht, tastbare geschiedenis.
 ‘History‘ van dichtbij beleven, spannende geschiedkundige verbanden ontdekken
 en een brug slaan tussen verleden en heden, dat is allemaal mogelijk in de musea
 van Stolberg.
 Aan de hand van messing, zink en             De geologische bijzonderheden, vroeg-
 naalden en in het ‘geschiedenisatelier‘      historische, middeleeuwse en vroegin-
 biedt de Zinkhütter Hof met een keur         dustriële mijnbouw, een aantrekkelijk
 aan uiterst interessante stukken een         beschermd natuurgebied met een bui-
 fraaie documentatie van de regionale         tengewone diversiteit zijn te vinden                     Museum Sägewerk Zweifall
 industriële geschiedenis.                    bij de Schlangenberg en worden in het
 Allang vergeten dagelijkse huishoude-        documentatiecentrum Breinigerberg
 lijke en ambachtelijke voorwerpen, het       indrukwekkend gepresenteerd.
 leven ten tijde van de Romeinen en           De in het fraaie landschap van natuur-
 de kopermeesters, bodemschatten uit          park Noord-Eifel gelegen museum-
 Stolberg en nog veel meer presen-            houtzagerij herinnert aan de tijd toen
 teert het Museum in de Torburg.              in het Stolberger ‘bosdorp‘ Zweifall wel
                                              tien houtzagerijen planken en balken
                                              vervaardigden.                                             Info-Zentrum Schlangenberg
14
S                         Museen
                                        Spurensuche
                             Geschichte zum Greifen nah.

                                         „History“ hautnah erleben, spannende geschichtliche Zusammenhänge
                                         entdecken und den Brückenschlag zwischen gestern und heute wagen, das
                                         alles machen die Stolberger Museen möglich.

                                         Am Beispiel von Messing, Zink und      Naturräumliche Gegebenheiten, früh-
                                         Nadel sowie in der „Geschichtswerk-    geschichtlicher, mittelalterlicher und
                                         statt“ bietet der Zinkhütter Hof mit   frühindustrieller Bergbau, ein reiz-
                                         einer Fülle von höchst interessanten   volles Naturschutzgebiet mit außer-
                                         Exponaten eine herausragende Do-       gewöhnlicher Artenvielfalt sind am
                                         kumentation zur regionalen Indu-       Schlangenberg zu finden und im
                                         striegeschichte.                       Dokumentationszentrum Breiniger-
                                                                                berg eindrucksvoll dargestellt.
                                         Längst vergessene Alltagskultur in
      Museum Zinkhütter Hof
                                         Haushalt und Handwerk, das Leben       Das im landschaftlich reizvollen
                                         zur Zeit der Römer und der Kupfer-     Naturpark Nordeifel gelegene Mu-
                                         meister, Stolberger Bodenschätze und   seumssägewerk erinnert an die Zeit
                                         vieles andere mehr präsentiert das     als im Stolberger „Walddorf“ Zwei-
                                         Museum in der Torburg.                 fall bis zu zehn Sägewerke Bretter
                                                                                und Balken herstellten.

           Kaffee-Rösterei

       Vorführung Sägegatter

                                                                                       Kupfer, am äußeren Rand

                                          W
Werkzeuge (Gezähe) der Galmeischürfer
                                                                                       zu Messing umgebildet.

                                                Kupferstadt Stolberg
                                                   „Wiege der deutschen Industrie“

                                                                                                                     15
Celebrations in Stolberg. Art, culture, tradition.
     There is always something going on in Stolberg. The people of Stolberg have
     always been doers: traditionally throughout the centuries they have learned
     how to work with metal and glass, often creating something to make a living,
     which others would have regarded as nothing. So it is no wonder that the
     lively cultural scene is rooted in the midst of the population.

     Our visitors to Stolberg find such a      artists’ studios and exhibitions offers
     variety of events and exhibitions, e.g.   a view into the Stolberg art scene.
     the Copper Town Christmas Market,         No matter where you are in Stolberg
     Stolberger Musiksommer, the Old-          you will always come across sculp-
     Timer Meeting in Zinkhütter Hof, the      tures which in their diversity and
     long Museum Night or the medie-           multitude underline the vivid, lively
     val knights’ camp. The “ART TOUR          and active art scene in the Copper
     de Stolberg” with its open galleries,     Town.

     Fêter à Stolberg - art, culture, coutumes.
     Stolberg déborde d’événements. En effet, la tradition fit des habitants de Stol-
     berg d’excellents organisateurs: au fil des siècles de travail des métaux et du
     verre, ils apprirent à s’engager et, souvent du néant, à créer des espaces vitaux
     et des attractions. La vibrante scène culturelle enracinée au milieu même
     de la population ne vous prouvera pas le contraire.

     A Stolberg, les visiteurs rencontre-      Avec ses ateliers, galeries et exposi-
     ront une grande richesse d’événe-         tions ouverts, l’« ART TOUR de Stol-
     ments et expositions, p. ex. le Noël      berg», vous permettra de vous plonger
     en ville du cuivre, l’été musical de      dans la scène artistique de Stolberg.
     Stolberg, la rencontre des anciennes      Partout à Stolberg, vous serez attirés
     voitures au Zinkhütter Hof, la nuit       par les sculptures qui, nombreuses et
     des musées ou un camp de chevaliers       diversifiées, reflètent l’art vibrant de
     médiéval.                                 la ville du cuivre.

     Feest vieren in Stolberg. Kunst, cultuur, traditie.
     In Stolberg valt altijd wat te beleven. Want de inwoners van Stolberg zijn
     traditionele doeners: door de vele eeuwen werken met metaal en glas hebben
     ze geleerd om de handen uit de mouwen te steken en vaak uit het niets
     leef- en gezelligheidsruimtes te creëren. Geen wonder dus, dat de levendige
     cultuurscene diep is geworteld in de bevolking.

     Onze bezoekers stuiten in Stolberg        biedt met ateliers, galerieën en ten-
     telkens weer op een bonte mengeling       toonstellingen op allerlei locaties een
     van evenementen en tentoonstel-           kijkje in de Stolbergse kunstscene.
     lingen zoals de Kupferstädter Weih-       Waar u in Stolberg ook op pad bent,
     nachtstage, de Stolberger Muziek-         langs de weg vindt u overal sculp-
     zomer, old-timer meetings in de           turen die in hun aantal en veelzij-
     Zinkhütter Hof, de Museumsnacht of        digheid getuigen van de bruisende,
     het middeleeuwse Ridderkamp.              levendige en actieve kunstscene van
      Het evenement ‘ART TOUR de Stolberg‘     deze koperstad.

16
A     Feste feiern
                      				in Stolberg
                              Kunst, Kultur, Brauchtum.

In Stolberg ist immer was los. Denn Stolberger sind Macher aus Tradition:
Über die Jahrhunderte der Arbeit mit Metall und Glas haben sie gelernt, zu-
zupacken und oft aus dem Nichts Lebens- und Erlebnisräume zu schaffen.
Kein Wunder also, dass die vitale Kulturszene mitten in der Bevölkerung
wurzelt.

Unsere Besucher treffen in Stolberg      öffneten Ateliers, Galerien sowie
auf eine bunte Vielfalt von Veranstal-   Ausstellungen an vielerlei Örtlich-
tungen und Ausstellungen wie bspw.       keiten die Stolberger Kunstszene.
Kupferstädter Weihnachtstage, Stol-
berger Musiksommer, Old-Timer Tref-      Gleichgültig wo Sie in Stolberg
fen im Zinkhütter Hof, Museums-          unterwegs sind, am Wegesrand be-
nacht oder mittelalterliches Burgrit-    gegnen Ihnen immer wieder Skulp-

                                                                                 Schon gewusst?
terlager.                                turen, die in ihrer Vielzahl bzw.
                                         Vielgestaltigkeit die rege, lebendige
                                                                                                     r Karneval auf
Die Veranstaltung „ART TOUR de           und aktive Kunstszene der Kupfer-       In Stolberg wird de
                                                                                                       rt, mit Prinz,
Stolberg“ erschließt Ihnen mit ge-       stadt deutlich machen.                  rheinische Art gefeie
                                                                                                     und einem
                                                                                 Rosenmontagszug
                                                                                                      sch Alaaf!“
                                                                                 lautstarken „Stolber

                                                                                                                        17
Get out and about. Hiking, cycling, water sports.
 Stolberg has lots to offer: for the ambitious, active holiday-maker or for
 the more relaxed culture and nature lovers. The surrounding picture-book
 countryside has lots to offer for everyone in recreational activities.

 No matter what your hobby is –          But there is much more to explore:
 gliding, cycling, riding or hiking –    the mining museums in Aldenho-
 you will certainly get your money’s     ven, Alsdorf, Bleialf, Hückelhoven,
 worth. Climbers will love the boul-     Mechernich and Rescheid, as well as
 der walls by Nideggen, divers and       the iron museum in Jünkerath, the
 water sports enthusiasts can enjoy      beautiful Jugendstil power station
 the Rursee and Blausteinsee. Free-      in Heimbach plus the Rote Haus in                  Kutschenausfahrt bei Mausbach
 climbers are able to pursue their       Monschau all offer the opportunity
 passion all year round, regardless      to find out more about the region
 of the weather, in modern halls of      and its specialities.
 the region.

                                              Découvrir les environs en pleine forme.
                                              Radonner, cyclisme, sports nautiques.
                                              Pour les passionnés de vacances actives et sportives ou les amateurs de
                                              culture ou nature – l’image d’Épinal des paysages aux alentours de Stolberg
                                              n’est pas avare de possibilités d’organisation des loisirs.

                                              Les amateurs de vol à voile et d’ult-    des intempéries, dans des halles
                                              raléger à moteur pourront s’adonner      sportives modernes.
                                              à leur passion de même que les cy-       Les musées miniers et les mines ou-
                                              clistes, les cavaliers et les randon-    vertes aux visiteurs d’Aldenhoven,
                                              neurs. Les roches près de Nideggen       Alsdorf, Bleialf, Hückelhoven, Me-
                                              attendent les grimpeurs tandis que       chernich et Rescheid, ainsi que le
                                              les plongeurs et amateurs de sports      musée du fer de Jünkerath, l’usine art
                                              nautiques se sentiront au paradis        nouveau de Heimbach ainsi que
                                              au bord des lacs proches de Rur-         la Maison rouge de Monschau sont
                                              see et Blausteinsee. Les amateurs        propices à une découverte active du
                                              d’escalade libre peuvent s’adonner       paysage et de ses particularités.
                                              à leur passion toute l’année, à l’abri

     Biotop Gehlens Kull

 Sportief de omgeving verkennen.
 Wandelen, fietsen, watersport.
 Voor sportieve en actieve vakantiegangers, maar ook voor wie wat rustiger
 aan wil genieten van cultuur en natuur biedt Stolberg met zijn omringende
 prentenboeklandschappen een keur aan mogelijkheden om zijn vrije tijd
 door te brengen.

 Hierkomenzweef-enultralightvliegers     Mijnbouwmusea en voormalige mij-
 net zo aan hun trekken als fietsers,    nen in Aldenhoven, Alsdorf, Bleialf,
 ruiters en wandelaars. Klimfreaks zal   Hückelhoven, Mechernich en Re-
 het gebied bij Nideggen zeer aantrek-   scheid, maar ook het IJzermuseum
 ken, duikers en watersporters de Rur-   in Jünkerath, de Jugendstil-water-
 see en de nabij gelegen Blausteinsee.   kracht-centrale in Heimbach en het
 De klimwand kan in de moderne           Rote Haus in Monschau bieden de
 hallen van de regio het hele jaar       gelegenheid om dit landschap en
 door gebruikt worden onder alle         zijn bijzonderheden actief te ver-
 weer omstandigheden.                    kennen.                                                Stolberger Vennbahnroute

18
V
                                       Segelflugplatz Diepenlinchen                                     Wanderweg zur Talsperre

                            Vital das
                                     Umland erkunden
                   Wandern. Radfahren. Wassersport.
Für sportlich ambitionierte Aktivurlauber aber auch für beschaulichere Kultur-
und Naturgenießer, hat Stolberg mit den umliegenden Bilderbuchland-
schaften eine Fülle von Möglichkeiten zur Freizeitgestaltung zu bieten.
Hier kommen Segel- und Ultraleicht-     Bergbaumuseen bzw. Besucherberg-
flieger genauso auf ihre Kosten wie     werken in Aldenhoven, Alsdorf, Blei-
Radfahrer, Reiter und Wanderer.         alf, Hückelhoven, Mechernich und
Gipfelstürmer werden sich über die      Rescheid aber auch das Eisenmuseum
Kletterfelsen bei Nideggen, Taucher     in Jünkerath, das Jugendstilkraft-
und Wassersportler über den Rursee      werk in Heimbach sowie das Rote
und den nahe gelegenen Blaustein-       Haus in Monschau geben Gelegen-
see freuen.                             heit, den Landschaftraum und seine
                                        Besonderheiten aktiv zu erkunden.
Freeclimber können in modernen
Hallen der Region ganzjährig und
unabhängig vom Wetter ihrer
Leidenschaft nachgehen.

                                                                                 Wehebachtalsperre bei Schevenhütte

                                                                                                                          19
Stolberg for discoverers. Cross-border triangle
 in the centre of Europe.
 You too will surely love the old Imperial City of Aachen with its UNESCO
 World Heritage cathedral and an urban combination of medieval backdrops,
 Roman remains, attractive shopping promenades, endless street cafés and
 student pubs and clubs.                                                             Aachen

 Being so close to the Belgian and Dutch    charm of the small old Eifel towns,
 border, it is easy to make a short visit   Monschau, Nideggen and Heimbach
 to cities like Liège or Maastricht, or     or enjoy the fascination of the moor
 staying on the Germany side, an ex-        landscape of the “High Fens” or the
 cursion to the Rhine metropolises          Monschau hedge region, where old
 Cologne and Dusseldorf.                    Eifel farms and country houses hide
 If you prefer things more relaxed, let     behind huge beech hedges, in the lee
 yourself be caught under the spell and     of the cold, stormy west wind.

                                                                                     Maastricht

 Stolberg pour les explorateurs: la région trinationale
 au plein cœur de l‘Europe.
 La cité impériale d’Aix-la-Chapelle avec sa cathédrale classée patrimoine
 mondial et son mélange urbain de décors médiévaux, vestiges romains, rue
 commerçantes alléchantes ainsi que nombreuses terrasses de cafés et bis-
 trots estudiantins saura également vous enthousiasmer.
                                                                                     Lüttich
 Grâce à la proximité de la Belgique et     gen et Heimbach, ou évadez-vous
 des Pays-Bas, les villes de Maastricht     dans les marécages des Hautes-Fag-
 et de Liège sont rapidement accessib-      nes et le réseau de haies de Monschau
 les, de même que les métropoles rhé-       qui renferme, protégées contre les
 nanes de Cologne et Düsseldorf.            vents d’ouest forts et froids derrière
 Envie de plus de tranquillité? Adon-       des gigantesques haies de hêtres, des
 nez-vous au charme des petites villes      fermes typiques de l’Eifel.
 typiques de l’Eifel: Monschau, Nideg-

                                                                                     Monschau
 Stolberg voor ontdekkers. Trinationale regio in het
 hartje van Europa.
 De keizerstad Aken met zijn tot werelderfgoed uitgeroepen dom en met de
 urbane mix van middeleeuwse coulisse, Romeinse overblijfsels, uitnodigende
 winkelstraten en ontelbare cafés, terrasjes en studentenkroegen zal ook u zeker
 bevallen.

 Wegens de ligging nabij België en          en Heimbach of door de fascineren-
 Nederland zijn steden als Maastricht       de landschappen van de Hoge Venen
 en Luik net zo gemakkelijk te bereiken     of het Monschauer Heggenland, waar
 als de metropolen Keulen en Düssel-        oude Eifelhoeves verscholen liggen       Eifel Naturpark
 dorf langs de Rijn.                        achter enorme beukenhagen en be-
 Mocht u het wat rustiger aan willen        schermd zijn tegen de koude, storm-
 doen, laat u dan betoveren door de ou-     achtige westenwinden.
 de Eifelstadjes Monschau, Nideggen

                                                                                     Eifelhecken
20
Stolberg für
                          Entdecker
                                        E
     Trinationale Region im Herzen Europas.

Die Kaiserstadt Aachen mit dem als Weltkulturerbe ausgewiesenen Dom und
mit der urbanen Mischung aus mittelalterlicher Kulisse, römerzeitlichen
Relikten, einladenden Einkaufsstraßen und unzähligen Straßencafés sowie
                                                                              Obersee

Studentenkneipen wird auch Sie begeistern.

Auf Grund der Grenznähe zu Belgien      städtchen Monschau, Nideggen und
und den Niederlanden sind Städte        Heimbach oder von der Faszination
wie Maastricht und Lüttich ebenso       der Moorlandschaften des Hohen
leicht erreichbar wie die rheinischen   Venns und vom Monschauer Hecken-
Metropolen Köln und Düsseldorf.         land, wo alte Eifelhöfe sich hinter
                                        mächtigen Buchenhecken ducken
Falls Sie es aber etwas ruhiger an-     und geschützt sind vor den kalten,
gehen möchten, dann lassen sie sich     stürmischen Westwinden.
einfangen vom Zauber der alten Eifel-

                              Rursee

                                                                                        21
S     Stolberg und
                                             Sehenswertes
                                        Übersichtskarte:

22
     W
     Kupferstadt Stolberg
      „Wiege der deutschen Industrie“
D
        Stolberg im
      Dreiländereck

A
Die historische
    Altstadt

                      23
S                Kupferstadt Stolberg – Ihre Adresse
                             für einen entspannten Aufenthalt
                                                    „Wiege der deutschen Industrie“

                               en?
Neugierig geword
                       Kupferstadt ein-
Dann erleben Sie die
                      ipps zu Gastrono-
fach selbst. Insider-T
                       d Möglichkeiten
mie, Unterkünften un                      Wir freuen uns
                      gerne das Team
vor Ort verrät Ihnen                              auf Ihren Besuch!
                       . Anruf genügt.
                                                                        © 2017 Kupferstadt Stolberg, Stolberg-Touristik
der Stolberg-Touristik                                                  Irrtum und Änderungen vorbehalten. Vervielfältigung oder
                     berg                                               Verbreitung nur mit Genehmigung der Kupferstadt Stolberg,
Willkommen in Stol                          Stolberg-Touristik          Stolberg-Touristik.
                                                                        Herausgeber: Kupferstadt Stolberg, Stolberg-Touristik
                                            Zweifaller Straße 5         Re-Design: ATELIER-grafik-design - Birgit Engelen
                                            52222 Stolberg              Fotos: Birgit Engelen, Helma Prößl, Peter Rotheudt, Dirk Müller, Jörg
                                                                        Engels, Max Krieger, Axel Pfaff, Andreas Gabbert, BBH,
                                                                        Company of the Prym Group, RWTH-Aachen, Hans Kahlen,
                                            Fon 0049 (0)2402 99900-81   Stolberger Burgritter
                                                                        Archiv: St. Sebastianus Schützenbruderschaft 1659 Stolberg-
                                            Fax 0049 (0)2402 99900-82   Stadtmitte e.V., Illustrationen: Günter Dodt, Heribert Kaußen
                                            touristik@stolberg.de       Touristik: Monschau, Lüttich, Maastricht, Nationalpark Eifel
                                                                        Text: Friedrich Holtz
                                            www.stolbergtouristik.de    4. Ausgabe, Stand: 09/2017
Vous pouvez aussi lire