Le POURVOYEUR DE NOUVELLES - Fédération des pourvoiries du Québec.
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
le POURVOYEUR DE NOUVELLES NUMÉRO SPÉCIAL - VEILLE NUMÉRIQUE : Répertoire d’études, d’articles et de rapports sur la chasse, la pêche, la faune, le marketing, le tourisme, etc. pourvoiries.com pourvoiries.tv www.peche-chasse.quebec www.hunting-fishing.quebec
TABLE DES MATIÈRES ARTICLEs VEILLE NUMÉRIQUE 2 Aide financière disponible pour le 13 E-tourisme, marketing & technologies développement de nouveaux produits en 15 Produit, tourisme & clientèles pourvoirie 16 Tendances 5 Décès de Pierre Latraverse ; 16 Ressources humaines La faune et l’environnement perdent un fervent défenseur 16 Hébergement 6 RAPPEL: Réservez votre espace publicitaire dans le Guide de la pourvoirie 17 NOUVELLES 6 Vous n’avez pas payé votre adhésion ? 7 Promotion hors Québec : Adhérez aux campagnes marketing de la FPQ 8 Entente avec GM 8 Étude sur les chasseurs et pêcheurs européens 9 Nouvelle procédure pour l’échange d’un chèque-cadeau 1
AIDE FINANCIÈRE DISPONIBLE POUR LE DÉVELOPPEMENT DE NOUVEAUX PRODUITS EN POURVOIRIE Le ministère du Tourisme (MTO) et ses partenaires ont De ces stratégies découlent quelques programmes d’aide élaboré un plan d’action pour la période 2016-2020. Ce plan financière qui sont gérés par le MTO et qui sont accessibles vise à appuyer les entreprises touristiques dans leurs projets aux pourvoiries. Le tableau suivant présente certains détails de développement de produits. Élaboré de pair avec les de trois des principaux programmes disponibles. Ce tableau membres de l’industrie, ce plan convie à « faire du tourisme n’est pas exhaustif. Veuillez consulter directement le site web une industrie performante, innovante et durable qui exerce du MTO pour plus de détails : un effet de levier sur le développement économique du Québec en offrant une destination originale et incontournable http://www.tourisme.gouv.qc.ca/programmes-services/ aux clientèles internationale, canadienne et québécoise. » index.php#aide Le développement de produits touristiques novateurs et Également, il faut considérer que ces programmes d’aide originaux vise à offrir des produits attrayants pouvant financière exigent la réalisation d’un plan d’affaires et une répondre aux attentes des visiteurs toujours avides de mise de fonds du promoteur qui représente en général de 20 nouvelles expériences. Des stratégies ont été développées, à 50 % des coûts du projet. lesquelles reposent sur des produits porteurs de la destination Pour toute question, n’hésitez pas à nous contacter québécoise. À ce jour, cinq stratégies ont été élaborées, au 1-800-567-9009. lesquelles découlent de ce plan d’action : • Stratégie touristique québécoise au nord du 49e parallèle ; • Stratégie de mise en valeur du tourisme hivernal ; • Stratégie de mise en valeur du tourisme de nature et d’aventure ; • Stratégie de mise en valeur du tourisme événementiel ; • Stratégie de mise en valeur du Saint-Laurent touristique. Les trois premières stratégies touchent les pourvoiries. L’élaboration de ces stratégies est le fruit d’un travail de concertation entre le MTO et ses partenaires, dont la FPQ. Elles orientent en quelque sorte les investissements stratégiques qui doivent être faits. Elles détaillent notamment la vision et Bruno Dumont, les objectifs, présentent l’état des lieux, proposent un plan directeur vie associative, développement durable et faune d’action et un cadre financier pour accélérer la mise en œuvre 1 800 567-9009, poste 222 | bdumont@fpq.com d’ici 2020. 2
Aide au développement Entente de partenariat régional en Appui au développement des Programme touristique au nord du tourisme (EPRT) attraits touristiques (PADAT) 49e parallèle • Stimuler les investissements • Accroître la capacité et la privés au profit du qualité de l’hébergement • Favoriser le développement renouvellement de l’offre d’une offre touristique originale, touristique au Québec • Diversifier les activités des pourvoiries afin d’attirer une complémentaire, respectueuse du • Soutenir les projets de nouvelle clientèle développement durable développement de produits touristiques novateurs et • Augmenter les infrastructures • Stimuler l’économie des régions complémentaires à ceux qui Objectifs et attraits touristiques par : existent déjà • Prolonger la saison - la création d’emplois • Permettre d’assurer la touristique en région - l’augmentation du nombre de croissance des entreprises • Produire des dépenses visiteurs performantes du secteur touristiques et des retombées - l’accroissement des recettes touristique au Québec économiques supplémentaires touristiques • Offrir un accès au financement pour le Québec adapté aux réalités de l’industrie touristique • Attraits, activités et équipements • Augmenter le potentiel • Études d’attraction des régions par • Structuration de l’offre touristique une densification et une Les projets ciblés doivent régionale diversification de l’offre Projets appuyer la Stratégie touristique liée notamment au ciblés touristique québécoise au nord • Festivals et événements tourisme nordique, maritime, du 49e parallèle. • Services-conseils culturel, événementiel, hivernal, • Hébergement (dans certaines de nature et d’aventure, d’affaires régions) et de congrès • Volet A : Hébergement • Fonds de roulement Projets • Volet B : Pourvoiries Voir les détails dans le site web du • Immobilisations admissibles • Volet C : Infrastructures, MTO bâtiments d’accueil et attraits • Prêt • Garantie de prêt Type d’aide Subvention Subvention • Subvention (en complément des financière prêts ou garanties de prêt pour les projets d’au moins 10 M$) 50 % des coûts pour OBL Taux d’aide 80 % des coûts pour OBNL Cumul maximal des aides Voir les détails dans le site web maximale 90 % des coûts pour gouvernementales entre 50 % et 90 % du MTO communautés autochtones 3
The Ministry of Tourism (MTO) and its partners, including the The first three strategies concern the outfitter. It guides the QOF, have elaborated an action plan for 2016–2020. This plan strategic investments to be made. It details the vision and aims to support tourism businesses with their sustainable objectives. It presents the situation. It proposes an action plan, development projects. Five strategies result of this plan: and a financial framework to accelerate the implementation by 2020. • Québec Tourism Strategy North of 49th Paralell (Stratégie touristique québécoise au nord du 49e parallèle); Financial support is available for outfitters which is managed by the MTO. Consult this non-exhaustive table for more • Strategy for Winter Tourism (Stratégie de mise en valeur details. You can also visit the MTO website at: du tourisme hivernal) ; http://www.tourisme.gouv.qc.ca/programmes-services/ • Strategy for Nature and Adventure Tourism (Stratégie de index.php#aide (French only) mise en valeur du tourisme de nature et d’aventure); You should know that this financial support requires a • Strategy for Event Tourism (Stratégie de mise en valeur business plan and a down payment which represents 20 to du tourisme événementiel); 50% of the project cost. • Strategy for St-Lawrence River Tourism (Stratégie de For any question, contact us at 1-800-567-9009. mise en valeur du Saint-Laurent touristique). Help for Tourism Development North Agreement for Regional Tourism Support for Tourist Program of 49th Parallel Partnership Attractions Development • Increase the accommodation • Stimulate private funding capacity and lodging aimed to renew the Quebec • Encourage an original, tourist offer • Diversify the outfitter activities to attract new clientele complimentary, and sustainable • Support innovating tourist development respectful tourist offer products and complementary • Increase infrastructure and tourist to those already existing Objectives attractions • Stimulate regional economy by: - Jobs creation • Assure the growth of • Extend the tourist season for performing businesses in regions - Increase the number of visitors Quebec tourist sector • Create additional tourist expenses - Increase tourist revenues • Offer accessibility to and economic benefits for Province funding adapted to the of Quebec tourist industry • Attractions, activities and • Increase the region equipment attraction potential by • Studies densifying and diversifying The projects must support the Targeted • Regional tourist offer structuration the offer related to Quebec Tourism Strategy North of Projects northern, maritime, cultural, 49th Parallel. • Festivals and events events, winter, nature and • Consulting services adventure, business, and • Accommodation (in some regions) convention tourism • Part A: Accommodation Receivable • Part B: Outfitters Consult the MTO website for more • Working capital Projects • Part C: Infrastructures, main lodge details • Tangible assets and attractions • Loan • Loan guarantee Type of Financial Subvention Subvention • Subvention Support (complementary to a loan or loan guarantee for projects over 10 M$) 50% of the cost for PO Maximum cumulative Maximum Consult the MTO website for 80% of the cost for NPO governmental funding between Helping Rate more details 90% of the cost for aboriginal nations 50% and 90% 4
Photo Patrick Mével, Courtoisie - Canadian Wildlife magazine Retraité d’une brillante carrière d’enseignement collégial, ses implications dans le milieu faunique ont été nombreuses et ont rejoint plusieurs aspects liés à la conservation des espèces sauvages et à la protection de l’environnement. Depuis le début des années 1990, Monsieur Latraverse a occupé la fonction d’administrateur pour plusieurs organisations sans but lucratif à vocation fauniques. Son leadership et sa facilité à ressembler ses pairs autour d’objectifs communs et d’idées novatrices ont permis de mener à terme des projets d’envergure qui, à long terme, continueront de bénéficier à la collectivité. Au fil des ans, monsieur Latraverse n’a pas ménagé les efforts pour la protection de la perchaude du lac Saint- DÉCÈS DE PIERRE LATRAVERSE ; Pierre. Il a fermement défendu l’application de mesures de conservation, qui espère-t-on contribueront à l’amélioration de la situation. Il est celui qui s’est investi à la création de LA FAUNE ET L’ENVIRONNEMENT l’Aire faunique communautaire du lac Saint-Pierre afin que le milieu régional s’implique dans sa préservation. PERDENT UN FERVENT DÉFENSEUR Dans le cadre de ses fonctions de Président de la FédéCP, rôle qu’il occupait depuis 2008, monsieur Latraverse a été impliqué dans divers comités et a planché sur différents projets d’envergure. C’est entre autres sous sa gouverne Nous reproduisons ci-dessous un communiqué émis par la qu’ont vu le jour différentes campagnes d’image de la Fédération québécoise des chasseurs et pêcheurs (FédéCP) chasse et de la pêche menées par la FédéCP. Celles-ci ont concernant le décès de monsieur Pierre Latraverse. grandement contribué à l’acceptation sociale de ces activités de prélèvement, ce qui soutient le développement de la relève Pierre était un homme de conviction, passionné, et un homme et qui assure la continuité des retombées économiques et de compromis. Il prenait plaisir à participer au banquet tenu sociales reliées à celles-ci. Le programme de don de viande à l’occasion du congrès annuel des pourvoiries. C’est ainsi de gibier Chasseurs généreux a également été déployé à la que plusieurs pourvoyeurs ont pu constater par eux-mêmes grandeur de la province durant la présidence de monsieur que Pierre était de très agréable compagnie et que chacun Latraverse. Les chasseurs de partout au Québec peuvent, s’enrichissait de discuter avec lui. grâce à ce programme et à un étroit partenariat avec le Réseau des Banques alimentaires du Québec, nourrir les Nous offrons nos plus sincères condoléances à son épouse, familles dans le besoin de leur région. ses enfants, sa famille et amis, ainsi qu’à toute l’équipe de la FédéCP. En bâtissant l’actuel siège social de la Fédération, monsieur Latraverse était fier d’offrir à la population une vitrine We reproduce below a press release issued by the Fédération faunique qui démontre que les chasseurs et pêcheurs, québécoise des chasseurs et pêcheurs (FédéCP) concerning bien au-delà du prélèvement, ont à cœur la conservation et the death of Mr. Pierre Latraverse. l’éducation. Le sentiment d’appartenance de ses membres a aussi grandement bénéficié de ce lieu de rassemblement et Pierre was a man of conviction, passionate, and a man of d’exposition faunique unique au Québec. compromise. He had great pleasure to participate at the QOF annual congress banquet. That’s why many outfitters know Récipiendaire 2017 du prix Roland Michener, décerné par that Pierre was very pleasant company and that discussing la Fédération canadienne de la faune pour son engagement with him was enriching for everyone. dans la conservation de la faune et dans la protection de l’environnement, Monsieur Latraverse laisse derrière lui We offer our sincere condolences to his wife, children, family un héritage riche et florissant qui a grandement contribué and friends, as well as to the whole team of Fedecp. à consolider le positionnement et le leadership de notre organisation dans le milieu faunique. Ses 40 années de bénévolat dédiées à la protection de l’environnement et de la biodiversité, ainsi qu’à la conservation de la faune laissent Québec, le 31 août 2017 —C’est avec une immense tristesse une marque impérissable. « Je redonne à la nature ce que la que la Fédération québécoise des chasseurs et pêcheurs nature a permis de donner à mes prédécesseurs », disait-il en (FédéCP) a appris le décès de monsieur Pierre Latraverse, entrevue la semaine dernière. survenu subitement hier en milieu de journée. En avril dernier, c’est avec le sentiment du devoir accompli que Monsieur Latraverse passait le flambeau de ses fonctions de président Toutes nos pensées vont à son épouse Micheline, ses enfants de la FédéCP, poste qu’il a occupé avec grand dévouement ainsi que ses nombreux ami(e)s et collègues. durant les dix dernières années. 5
RAPPEL Vous n’avez Réservez votre espace pas payé votre publicitaire dans le adhésion ? Guide de la pourvoirie 2018 En date du 6 septembre, sachez que si vous n’avez pas acquitté les frais inhérents à votre adhésion à la FPQ, vous serez considéré comme non-membre. Vous avez oublié de L’équipe de la Fédération est d’ores et déjà dans la production de régler cette facture ? Appelez immédiatement l’édition 2018 du Guide de la pourvoirie. Carmelle Tremblay pour remédier à cette situation (composez le 1 800-567-9009 poste Il est donc temps pour vous de procéder à la réservation des différents 225 ou écrivez à membre@fpq.com). espaces publicitaires, que ce soit pour des doubles pages, pages ou demi-pages. Sachez qu’un non-membre ne bénéficie d’aucune visibilité dans le Guide de la Afin de connaitre les coûts reliés à cette opportunité publicitaire, pourvoirie ainsi qu’au www.pourvoiries. cliquez ici. De plus, vous pouvez aussi réserver des bannières com ou tout autre outil de la FPQ. Vous publicitaires sur notre site web ou afficher les forfaits que vous offrez. serez donc retiré de ces plateformes de Pour plus d’information ou pour réservation, veuillez contacter communication appréciées des chasseurs, Chantal Beauchesne au 1 800-567-9009 poste 0 ou écrivez à pêcheurs et villégiateurs. Ne tardez plus ! membre@fpq.com. The QOF team is already working on the new Guide de la pourvoirie On September 6th, if your membership edition. We are currently booking advertisement spaces like double, renewal is not paid, you will be considered single and half pages. as a non-member. You forgot this payment? Please immediately call Chantal Beauchesne To get information about this advertisement opportunity, click here. at 1 800-567-9009 ext. 0 or email at You can also book web banners and feature your packages. membre@fpq.com. For more details or to book your space, please contact Chantal Beauchesne at 1 800-567-9009 ext.0 or email at membre@fpq.com. Be informed that non-members do not enjoy visibility in our various platforms like the Guide de la pourvoirie and our website www.hunting-fishing.quebec. Non-members will be removed from these valuable platforms. Don’t delay! 6
PROMOTION HORS QUÉBEC ADHÉREZ AUX CAMPAGNES MARKETING DE LA FPQ Désirez-vous faire la promotion de votre entreprise auprès des clientèles hors Québec telles que les touristes américains, canadiens ou européens ? Pourquoi ne pas adhérer aux campagnes marketing mises sur pied par la FPQ ? Ces différentes actions de promotion sont axées sur vos produits, soit la chasse, la pêche ou la villégiature (vacances, plein air et hébergement) et vous pourrez donc faire rayonner votre pourvoirie et vos produits sur les marchés hors Québec. Pour découvrir les différentes actions marketing qui sont incluses lors de votre adhésion à l’une ou l’autre des campagnes, consultez notre document de présentation des campagnes. Pour plus d’information ou pour réservation, veuillez contacter Chantal Beauchesne au 1 800-567-9009 ou écrivez au membre@fpq.com. Targeting outside Quebec tourists like Americans, Canadians or Europeans? Why not join a marketing campaign? These marketing actions highlight your hunting, fishing and vacationing products. You could feature your outfitter and your services on these international markets. To discover the visibility actions included with your subscription, consult the media kit. For more details or to join a campaign, please contact Chantal Beauchesne at 1 800-567-9009 ext.0 or email at membre@fpq.com. Alain Parenteau, directeur marketing 1 800 567-9009, poste 247 | aparenteau@fpq.com 7
ENTENTE AVEC GM PROGRAMME DE PRIME SUR L’ACHAT DE MODÈLES 2018 ÉTUDE SUR LES Votre Fédération est fière de vous annoncer la signature d’une entente avec GM Canada concernant un programme de prime sur l’achat de modèles 2018 de camions Chevrolet CHASSEURS ET PÊCHEURS et GMC. Les primes d’achat vont de 3 250 $ de rabais à 14 000 $, selon la liste suivante : ÌÌ Colorado/Canyon 2WD WT — 3 250 $ ÌÌ Colorado/Canyon 4WD WT — 3 750 $ EUROPÉENS ÌÌ Colorado/Canyon Non-WT — 4 250 $ ÌÌ Chevrolet/GMC 1500 Pickup — Reg Cab WT — 7 000 $ ÌÌ Chevrolet/GMC 1500 Pickup — Reg Cab Non-WT En partenariat avec Tourisme Québec, la Fédération des — 8 000 $ pourvoiries du Québec a commandé deux études qui visent ÌÌ Chevrolet/GMC 1500 Pickup — Double Cab WT à mieux comprendre le comportement des chasseurs et — 10 000 $ des pêcheurs français. En effet, il existe de nombreuses ÌÌ Chevrolet/GMC 1500 Pickup — Double Cab Non-WT différences entre notre réalité de chasse et pêche à celle de — 10 500 $ la France que ce soit en lien avec la terminologie employée ou encore les comportements d’achats. ÌÌ Chevrolet/GMC 1500 Pickup — Crew Cab WT — 10 000 $ ÌÌ Chevrolet/GMC 1500 Pickup — Crew Cab Non-WT Que ce soit par envie de commercialiser des séjours aux — 11 000 $ Français ou encore d’approfondir vos connaissances sur ce marché, ces études vous permettront certainement d’en ÌÌ Chevrolet/GMC 2500/3500 — Reg Cab — 11 000 $ apprendre davantage sur ce marché intéressant. ÌÌ Chevrolet/GMC 2500/3500 — Ext Cab — 12 000 $ En suivant les liens ci-dessous, il vous est possible de ÌÌ Chevrolet/GMC 2500/3500 — Crew Cab — 14 000 $ consulter soit les résumés, soit les études complètes. Pour obtenir une prime, vous devrez présenter la lettre et • ÉTUDE SUR LES CHASSEURS l’attestation disponibles en cliquant ici) à l’établissement concessionnaire de General Motors de votre choix au RÉSUMÉ ÉTUDE COMPLÈTE moment de l’achat ou de la location d’un véhicule. Notez qu’aucune démarche supplémentaire n’est nécessaire • ÉTUDE SUR LES PÊCHEURS auprès de la FPQ. RÉSUMÉ ÉTUDE COMPLÈTE An agreement has been signed with GM Canada for Bonne lecture ! purchase of 2018 Chevrolet and GM pickups. The discounts are between $3250 and $14,000 as listed below: To get your rebate, you must show a letter and an attestation In partnership with Tourisme Québec, the QOF has (available by clicking here) to the dealer of your choice requested a study about the French hunter and angler when you purchase or rent your vehicle. behaviour. Effectively, there are many differences between our reality and the French one. If you want to get more There is no needs to take further action with the QOF for information about this study click the following link. your transaction. (Available in French only) Alain Parenteau, directeur marketing Jean-Frédéric Mongrain, chargé de projets 1 800 567-9009, poste 247 | aparenteau@fpq.com 1 800 567-9009, poste 234 | jfmongrain@fpq.com
NOUVELLE PROCÉDURE POUR L’ÉCHANGE D’UN CHÈQUE-CADEAU Depuis le printemps dernier, toutes les transactions relatives Since last spring, all gift certificate transactions take place aux chèques-cadeaux se déroulent directement sur le site de directly on the QOF website. To redeem a client certificate la FPQ. Pour échanger le chèque-cadeau d’un client, vous you now use the outfitter extranet. Below are detailed devez maintenant transiger via l’extranet des pourvoyeurs. instructions to perform this transaction. At any time, if you Vous trouverez ci-dessous les instructions détaillées pour have trouble with the gift certificate exchange or if you want réussir. En tout temps, si vous avez de la difficulté avec to join this free program, please contact Chantal Beauchesne l’échange d’un chèque-cadeau ou encore si vous souhaitez to 1 800-567-9009 ext. 0 (from Monday to Friday between 8:30 adhérer à ce programme gratuit, vous pouvez communiquer and 4:30 pm). avec Chantal Beauchesne au 1 800-567-9009 poste 0 (du lundi au vendredi entre 8 h 30 et 16 h 30). A tutorial is available by clicking here. Un tutoriel est également disponible en cliquant ici. Chantal Beauchesne responsable du réseau des membres associés 1 800 567-9009, poste 0 | cbeauchesne@fpq.com ÉTAPES DÉTAILLÉES 1 Authentifiez le chèque-cadeau FPQ en validant le « foil holographique » vert, dans le coin supérieur droit du chèque-cadeau ; 2 Connectez-vous à votre compte sur le site de la FPQ : www.pourvoiries.com/mon-compte 3 Entrez : Votre identifiant : XX-XXX (votre numéro de pourvoirie incluant le tiret) ; Votre mot de passe : (si vous l’avez oublié, cliquez sur Mot de passe oublié ou communiquez avec nous) ; Et cliquez sur Connexion. 4 Sous le titre Chèque-cadeau, saisissez le numéro du chèque à échanger, puis cliquez sur Rechercher. * Veuillez noter que le mot de passe n’est plus requis. Ce dernier était généré automatiquement par le système antérieur de création des chèques-cadeaux. 5 Cliquez sur Confirmer utilisation. 6 Le message Le chèque-cadeau a été mis mis à jour va aussitôt apparaitre. 7 L’administration de la FPQ recevra un courriel de confirmation et l’argent sera transféré dans votre compte bancaire dans les deux semaines suivant l’échange. * Un frais d’administration équivalent à 3 % de la valeur du chèque-cadeau sera déduit du montant déposé dans votre compte bancaire. 9
DETAILED PROCEDURE 1 Authenticate the QOF gift certificate by validating the green hologram in the top-right corner; 2 Sign in to your account on the QOF website: www.pourvoiries.com/mon-compte 3 Write: User name: XX-XXX (outfitter number including the hyphen); Password: (if you forgot it, click on Lost your password or contact us); Then click on Login. 4 Under the title Chèque-cadeau, write the gift certificate number to redeem followed by Rechercher. * The password is no longer required as it was issued by the anterior gift certificate program. 5 Click on Confirmer utilisation. 6 The message Le chèque-cadeau a été mis mis à jour will appear. 7 The QOF administration will receive a confirmation email, and money will be transferred directly in your bank account in the next 14 days. * An administration fee equivalent to 3% of the gift certificate value will be deducted to the amount deposited in your bank account. 10
RÉSERVEZ LES DATES 6-7 décembre 2017 FAIRMONT LE MANOIR RICHELIEU, LA MALBAIE 11
VEILLE NUMÉRIQUE NUMÉRO sPÉCIAL Me Dominic Dugré, secrétaire général 1 800 567-9009, poste 232 | ddugre@fpq.com 12
E-tourisme, marketing & technologies LES DÉFIS DE LA DISTRIBUTION RÉSERVER EN LIGNE LA LE CONTENU GÉNÉRÉ EN LIGNE DES ACTIVITÉS CHAMBRE D’HÔTEL : QUI LE FAIT, PAR L’UTILISATEUR, UN TOURISTIQUES QUAND ET COMMENT? INCONTOURNABLE! HÔTELIERS : 3 ÉTAPES POUR 14 OUTILS POUR AMÉLIORER SA LE MARKETING D’INFLUENCE: AUGMENTER LES RÉSERVATIONS PRÉSENCE EN LIGNE COMMENT S’Y PRENDRE EN DIRECT PERSONNALISEZ LE SÉJOUR… POURQUOI CRÉER UN RÉSEAU QUAND LE NUMÉRIQUE OUI, MAIS COMMENT? D’AMBASSADEURS ? RÉPOND AUX ENJEUX D’UNE DESTINATION TECHNOLOGIES EN HÔTELLERIE : SIX PRATIQUES INSPIRANTES DE CE QUE LE CLIENT VEUT LA FINLANDE COMMENT CRÉER VOTRE PREMIÈRE CAMPAGNE GOOGLE ADWORDS 5 ÉTAPES POUR CRÉER UN 10 FACTEURS CLÉS DE FORFAIT TOURISTIQUE L’INNOVATION 13
QUEL RÔLE POUR FACEBOOK DANS VOTRE MARKETING ? CRÉEZ DES CAMPAGNES FACEBOOK ADAPTÉES À VOS OBJECTIFS 5 FACTEURS QUI INFLUENCENT LE COÛT D’UNE PUBLICITÉ FACEBOOK SAVOIR GÉRER SA CAMPAGNE PUBLICITAIRE FACEBOOK PERFORMER SUR FACEBOOK SANS PAYER, C’EST POSSIBLE ? LA FORMULE MIRACLE DU MARKETING NUMÉRIQUE… 5 ÉLÉMENTS ESSENTIELS POUR CRÉER UNE INFOLETTRE RÉUSSIE INSTAGRAM : DE LA PROMOTION À LA COMMERCIALISATION 6 ERREURS À ÉVITER SUR LES MÉDIAS SOCIAUX LA LOI ANTI-SPAM ET VOTRE EMAIL MARKETING
Produits, tourisme & clientèles ASTUCES POUR AMÉLIORER LE QUELLES SONT LES 5 ACTIONS POUR UNE SERVICE À LA CLIENTÈLE HABITUDES DE VOYAGE DES RÉFLEXION STRATÉGIQUE SUR MILLÉNIAUX ? VOS PRODUITS VOYAGES EN FAMILLE DES AMÉRICAINS QUEL AVENIR POUR LA DISTRIBUTION DE VOYAGES EN LIGNE ? LE TOURISME DE GROUPE PROFITE D’UN VENT FAVORABLE FAIRE DU PLEIN AIR UN PRODUIT D’APPEL : LE CAS DE LA FINLANDE 15
Tendances LE TOURISME DE BIEN-ÊTRE EN 7 TENDANCES LE TOURISME À L’AUBE DE 2025 ENJEUX TOURISTIQUES AU WORLD TRAVEL MARKET 2016 QUI SERA LE TOURISTE DE DEMAIN ? COMMENT OFFRIR UNE EXPÉRIENCE AUTHENTIQUE ? Ressources humaines HUIT ERREURS QUI CONTRIBUENT AU DÉPART DE VOS MEILLEURS EMPLOYÉS Hébergement L’HÔTELLERIE SE RÉINVENTE POUR ATTIRER DE NOUVELLES CLIENTÈLES 16
Bienvenue à nos nouveaux membres associés! Nous sommes heureux de compter parmi nos membres associés un nouveau partenaire. Welcome to a new partner in the associated member network. NANDOX Solutions informatiques inc. nandoxsolutions@nandox.ca www.nanbox.ca 418-914-0598//Québec Plateforme de réservation conçue spécialement pour les pourvoiries accessible à partir des différents dispositifs (ordinateurs, tablettes, cellulaires). C’est une application web transactionnelle, sécuritaire et facile d’utilisation disponible en trois langues. Elle permet de réaliser la réservation des activités avec ou sans hébergement 24/7. Booking platform designed for outfitters. Accessible from different devices (computers, tablets, cell phones). It is a web transactional application, secure and easy to use, available in three languages. It allows activity booking with or without lodging 24/7. N’hésitez surtout pas à communiquer avec les partenaires du réseau des membres associés! Feel free to contact our partners at any time! » https://www.pourvoiries.com/fr/fpq/membres-associes-a-fpq/ Chantal Beauchesne responsable du réseau des membres associés 1 800 567-9009, poste 0 | cbeauchesne@fpq.com
18
UN CADEAU DE LA FSTM deux circuits privés de géocaching faunique En guise de remerciement à la Fédération des pourvoiries du Québec (FPQ) pour avoir participé régulièrement à nos nombreuses activités de levées de fonds et pour nous avoir offert si généreusement (via ses membres) de nombreux séjours pour ces activités, c’est avec un immense plaisir que la FSTM vous offre tout à fait gratuitement sa première édition de « Géocaching faunique en milieu naturel ». En effet, suite au rapport de monsieur Jean Pagé sur l’intérêt pour la pêche à travers les générations qui démontre que pour les gens de moins de 45 ans l’activité de pêche à elle seule n’est tout simplement pas suffisante pour justifier un séjour en nature québécoise, la FSTM a donc décidé de développer une nouvelle activité faunique, le « géocaching faunique ». Innovatrice, moderne, éducatrice et complémentaire à la pêche sportive, cette activité va permettre, selon la FSTM, d’aider à attirer les gens de l’âge « techno » dans les établissements de plein air du Québec. Une fois sur place, ces derniers pourront compléter leur séjour d’activités avec quelques séances de pêche sportive dans l’espoir de créer ainsi de nouveaux pêcheurs et de fidèles clients. Très populaire depuis les 5 à 10 dernières années, le géocaching est un jeu mondial de divertissement et d'aventure (chasse aux trésors) qui regroupe actuellement plus de 3 millions de participants (membres) de tout âge mais surtout populaire auprès de la classe d’âge de 45 ans et moins dite « techno ». À l'aide d'un récepteur GPS, les « géocacheurs » (joueurs) recherchent des caches (trésors) qui ont été préalablement installées par d'autres géocacheurs. Les coordonnées des caches sont trouvées sur Internet sur le site officiel du jeu (www.geocaching.com). Une fois trouvée, une cache peut fournir au visiteur une grande variété de récompenses ou de surprises. Le géocaching est donc une façon de plus en plus populaire et amusante d’explorer les environs peu importe que ce soit seul, en famille ou entre amis. Cette activité a surtout pris de l’ampleur et popularité depuis que le coût des GPS et téléphones intelligents a diminué et devenu accessible auprès de la population. Suite au soutien financier du ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs rendu possible grâce aux revenus issus de la vente des permis de chasse, de pêche et de piégeage au Québec, la FSTM a donc développé deux circuits privés de géocaching faunique. Afin d’ajouter un côté éducatif, original et amusant au jeu, la FSTM a conçu deux circuits sur des thèmes différents pour renseigner les participants sur la truite mouchetée et les plaisirs de la pêche. De plus, pour ceux qui auront réussi à trouver toutes les caches du circuit, ils auront en main les indices pour résoudre un mot-mystère. …2 19
-2- Les deux circuits offerts sont : la truite mouchetée et son habitat la sécurité nautique sur les cours d’eau. Chaque ensemble comprend : les caches (entre 10 et 20 par circuit) les indices plastifiés à placer dans les caches les directives pour l’installation du jeu le questionnaire et directives pour les participants Même si le géocaching est basé sur la recherche de caches à partir de coordonnées GPS, nous offrons également une méthode d’installation du jeu sans GPS, c’est-à-dire sous forme d’une simple chasse aux trésors. Puisque cette année nous ne distribuerons gratuitement que 100 ensembles de géocaching faunique, nous nous invitons à manifester votre intérêt le plus rapidement que possible. Cette offre est valable jusqu’à l’épuisement des stocks. Si vous avez des questions ou désirez réserver votre ensemble de géocaching faunique, n’hésitez pas à nous contacter ! David Craig Président, biologiste www. fondationtruite.com www.ophercule.com info@fondationtruite.com (418) 848-6906 20
PUBLIEZ VOTRE CARTE détaillée dans une APP MOBILE Ondago, l'app des pourvoyeurs du Québec Accessible hors ligne Sécurité sur le territoire Position GPS précise Clientèle plus jeune info@ondagoapp.com 1.888.981.6277 www.ondagoapp.com 21
Restez connectés avec & Partez en sécurité TÉLÉPHONES SATELLITE LA FAÇON DE COMMUNIQUER EN CAS D’URGENCE 1-877-970-6777 t Vente, location & service t Temps d’antenne t Service personnalisé et courtois t Solutions clef en main t Livraison à votre domicile www.sensecommunication.com info@sensecommunication.com 22
LE réseau des professionnels en tourisme d’aventure et en écotourisme au Québec reconnu par Tourisme Québec. Qu’est ce qu’une entreprise Aventure Écotourisme Québec c’est : « Accréditée Qualité-Sécurité »? 120 entreprises membres accréditées; C’est un signe de qualité des services, de sécurité et de 35 entreprises membres associés; respect de l’environnement. Une boîte à outils dès plus utiles pour vous Pour obtenir son accréditation, les entreprises doivent aider; offrir des activités d'écotourisme et de tourisme Un éventail d’experts à votre service et d'aventure au Québec et respecter différentes normes disponibles pour vous accompagner tout au vérifiées sur le terrain par des conseillers long de votre processus. professionnels. Entre autres : Des standards rigoureux en sécurité Du personnel et des guides spécialisés et qualifiés Diversifiez vos produits De l’équipement sécuritaire et de qualité Développez votre clientèle Une assurance responsabilité civile Augmentez votre chiffre d’affaires Connaissance et respect de l'environnement naturel Devenez membre et valorisez votre professionnalisme auprès des consommateurs à la Le sceau « Accrédité Qualité-Sécurité » est un gage de recherche d’activités d’aventure ou d’écotourisme . qualité et de sécurité pour le public. Et un plus pour votre entreprise! OFFREZ LA MEILLEURE EXPÉRIENCE À VOS CLIENTS, PROFITEZ DE NOTRE EXPERTISE ET BÉNÉFICIEZ DE LA MEILLEURE RECONNAISSANCE DU MILIEU ! CONTACT : Magalie Bernard, Coordonnatrice du service aux membres mbernard@aventurequebec.ca 23 Téléphone : 450 661-2225 poste 104
VTT \ BATEAU \ VR \ AUTOMOBILE \ RÉSIDENCE SECONDAIRE LE SEUL COURTIER RECOMMANDÉ PAR LA FÉDÉRATION DES POURVOIRIES DU QUÉBEC 1800.676.6313 \ WWW.ASSURANCESPV.COM 7055, BOULEVARD TASCHEREAU, BUREAU, 620, BROSSARD (QUÉBEC) J4Z 1A7 24
Vous pouvez aussi lire