Manuel d'instructions - Nettoyeur Haute Pression
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Manuel d’instructions Nettoyeur Haute Pression Modèle :HNHP1800-135 Instructions originales BUILDER SAS Zl-32,rue Aristide Berges- 31270 Cugnaux – France Licensed by Hyundai Corporation, Korea AVERTISSEMENT: Veuillez lire et comprendre toutes les instructions et consignes. 1
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment English Português The symbol on the product or on its packing Símbolo no produto ou na embalagem indica que indicates that this product may not be treated as esse produto não deve ser tratado como um household waste. Instead it shall be handed over resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser levado To the applicable collection point for the ao local de recolha adequado para a reciclagem recycling of electrical and electronic equipment. de equipamentos electroelectrónicos. Ao se By ensuring this product is disposed of correctly, assegurar que o tratamento deste equipamento you will help prevent potential negative foi adequado, estará a ajudar a prevenir consequences for the environment and human consequências potenciais ao meio ambiente e à health, which could otherwise be caused by saúde humana que poderiam ser causadas pelo inappropriate waste handling of this product. For manejo inapropriado do produto. Para mais more detailed information about recycling of this informações sobre a reciclagem deste produto, product, please contact your local city office, entre em contacto com as autoridades locais, your household waste disposal service or the com o órgão responsável pela recolha de lixo ou shop where you purchased the product. a loja onde o produto foi adquirido. Deutsch Italiano Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica Produktverpackung deutet an, dass das Produkt che questo prodotto non può essere smaltito fra nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden i rifiuti domestici. Deve invece essere darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine consegnato a un centro di raccolta autorizzato geeignete Sammelstelle für das Recycling von per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elektrischen und elektronischen Geräten zu elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto Sie mit, potenziellen negativen Einflüssen auf ambientale e sull’uomo. Per maggiori die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, durch eine unangemessene Entsorgung dieses contattare il proprio comune, il centro di Produkts entstehen könnten. Genauere raccolta dei rifiuti urbani locale o il rivenditore. Informationen zur Wiederverwertung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in Nederlands dem Sie dieses Produkt erworben haben. Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als Français:symbole DEEE huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het Le symbole sur le produit ou sur son emballage apparaat moet bij een verzamelpunt voor het indique que ce produit ne doit pas être traité recyclen van elektrische en elektronische comme un déchet ménager. Il doit au contraire apparatuur worden ingeleverd. Door dit product être remis au point de collecte correspondant op de juiste manier af te danken, helpt u bij het pour le recyclage du matériel électrique et voorkomen van mogelijke negatieve électronique. En procédant de cette manière, consequenties voor het milieu en de menselijke vous aiderez à prévenir les conséquences gezondheid. Deze zouden kunnen ontstaan als potentiellement négatives pour l’environnement dit product niet op de juiste manier wordt et la santé humaine que pourrait causer un behandeld. Voor uitgebreide informatie over het traitement inadéquat du rejet de ce produit . recyclen van dit product kunt u contact opnemen Pour plus ample information sur le recyclage de met uw plaatselijke stadskantoor, uw ce produit, veuillez prendre contact avec afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het votre bureau municipal, votre service de collecte product hebt gekocht. de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. 2
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment Español Suomi El símbolo que aparece en el producto o en su Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli embalaje indica que este producto no puede ser ilmaisee, että tuotetta ei voi hävittää tratado como residuo doméstico. En su lugar, talousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on debe ser entregado en el correspondiente punto vietävä sähköisten ja elektronisten laitteiden de recogidapara el reciclado de equipos kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. eléctricos y electrónicos. Al garantizar la Kun huolehdit tuotteen asianmukaisesta adecuada eliminación de este producto, ayudará hävittämisestä, autat edistämään ympäristön ja a evitar las posibles consecuencias negativas ihmisten hyvinvointia, jonka tuotteen para el medio ambiente y la salud de las virheellinen hävittäminen voi vaarantaa. personas quese producirían a causa de una Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat inadecuada manipulación de los residuos de este jätteenkäsittelypisteistä tai samasta liikkeestä, producto. Para obtener información más josta ostit tuotteen. detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos Norsk domésticos oel establecimiento en el que ha Symbolet på produktet eller emballasjen adquirido el producto. indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av Svenska elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at Symbolen på produkten eller emballaget anger dette produktet kasseres korekt, bidrar du til å att produkten inte får hanteras som forebygge mulige negative følger for miljøet og hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på folks helse, hvilket ellers kan forårsakes ved uppsamlingsplats för återvinning av el- och feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. elektronikkomponenter. Genom att säkerställa For nærmere informasjon om resirkulering av att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till dette produktet, vennligst kontakt din lokale att förebygga eventuellt negativa miljö- och representant, renholdsverket eller butikken der hälsoeffekter som kan uppstå om produkten du kjøpte produktet. kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Dansk Symbolet, som findes på produktet eller emballagen, viser, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal derimod afleveres på en miljøstation, som er godkendt til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at bortskaffe produktet korrekt, så du kan være med til at forebygge skader på miljøet og menneskers sundhed. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om, hvordan produktet genvindes, kan du henvende dig hos kommunen, en miljøstation eller forretningen, hvor du købte produktet. 3
FR Contenu Vue d’ensemble du produit Chapitre Page 1. Raccord d'entrée d'eau 1. Consignes de sécurité 5 2. Prise électrique 2. Instructions d’usage 19 3. Crochet de rangement 3. Instructions d'emploi 20 4. Sortie d'eau 4. Transport 22 5. Commutateur marche/arrêt 5. Entreposage 22 6. Poignée du chariot 6. Protection environnementale 23 7. Intégrédansune bouteille de détergent 7. Maintenance, nettoyage et réparation 23 8. Crochet de câble 8. Dépannage 24 9. Roue Données techniques 10. Tuyau à haute pression 11. Pistolet à gâchette Les Circuits 12. Verrou de gâchette 13. Lance Pression nominale 90 bar / 9 MPa 14. Jet multiple Pression Max. 135bar / 13.5 MPa 15. Jet détergent Débit 5.5~8.0l/min 16. Buse turbo Puissance 1800W 17. Buse coudée Tension 230V/50Hz 18. Nettoyeur pour terrasse Niveaux des vibrations Max. 2.5m/S² 19. Brosse rotative 20. Connecteur Brosse Température maximale d’eau 60℃ 21. Connecteur pistolet 4
1. Consignes de destinée à être utilisée sécurité par des personnes (y Attention, tous les compris des enfants) avertissements et dont les capacités consignes de sécurité physiques, sensorielles doivent être lus ! Un ou mentales sont non-respect réduites ou qui des avertissements et manquent d’expérience des consignes peut et de connaissance. entraîner des décharges ATTENTION: Il convient électriques, des de surveiller les enfants incendies et/ou des pour s’assurer qu’ils ne blessures graves. jouent pas avec Conservez tous les l’appareil. avertissements et consignes de sécurité PICTOGRAMMES pour une consultation Les symboles suivants ultérieure. La notion sont utilisés dans ce d'"outil électrique" mode d’emploi et/ou sur utilisée ci-après fait la machine : référence à un outil Le jet ne électrique connecté au doit pas être réseau électrique (avec dirigé vers câble secteur) ou à un des outil électrique alimenté ersonnes, par batterie (sans fil). des ATTENTION: Cette animaux, machine n’est pas des 5
FR appareils Risque de sous tension lésion ou l’appareil corporelle lui-même ou de CE dégâts Conformém matériels ent aux normes Portez des Européenne gants de s protection d’application Portez des en matière protections de sécurité auditives Machine de la classe II – Porter des Double lunettes de isolation – protection. vous n’avez pas Puissance besoin d’une acoustique prise avec mise à terre. LIEU DE TRAVAIL • Maintenez la propreté Lire le et un éclairage correct manuel dans votre espace de avant travail. Désordre et utilisation manque de lumière 6
peuvent donner lieu à • La tension des accidents. d’alimentation doit • N’utilisez pas les outils correspondre à celle électriques dans un indiquée sur l’étiquette environnement des caractéristiques. présentant un risque • La fiche de d’explosion, contenant raccordement des outils par exemple des liquides, électriques doit être gaz ou poussières adaptée à la prise. La inflammables. Les outils fiche secteur ne peut en électriques produisent aucun cas être modifiée. des étincelles N'utilisez pas susceptibles de d'adaptateur en même provoquer temps que des outils l’embrasement de la électriques mis à la terre. poussière ou des Des fiches secteur non vapeurs. modifiées et des prises • Maintenez les enfants adaptées réduisent le et les tierces personnes risque de décharge à l’écart lorsque vous électrique. utilisez l’outil • Évitez tout contact électrique. Vous risquez corporel avec des de perdre le contrôle de surfaces mises à la terre l’appareil en cas de telles que robinets, distraction. chauffages, cuisinières électriques et SÉCURITÉ réfrigérateurs. Le risque ÉLECTRIQUE de décharge électrique 7
• augmente lorsque des rallonges autorisées votre corps est mis à la dans le cadre d'un terre. Tenez les outils usage extérieur. L'usage électriques à l'écart de la d'une rallonge pluie ou de l'humidité. La convenant à un usage pénétration d'eau dans extérieur réduit le risque un appareil électrique de décharge électrique. augmente le risque de • Si vous êtes obligé décharge. d’utiliser des outils • N'endommagez pas le électriques dans un local cordon d’alimentation. humide, utilisez une Ne l’utilisez pas pour alimentation électrique porter, tirer ou protégée par un débrancher l’outil dispositif à courant électrique de la prise. résiduel (RCD). Tenez le câble secteur à L’utilisation d’un RCD l'écart de la chaleur, de réduit le risque de l'huile, des bords décharge. coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. SÉCURITÉ DES Des câbles secteurs PERSONNES endommagés ou • Soyez attentif. Faites emmêlés augmentent le attention à ce que vous risque de décharge faites et faites preuve de électrique. bon sens lorsque • Lorsque vous utilisez vous utilisez un outil un outil électrique à l'air électrique. N'utilisez pas libre, n’employez que un outil électrique 8
lorsque vous êtes Assurez-vous que le fatigué ou sous commutateur se trouve l'influence de la drogue, en position éteinte avant de l'alcool ou de de brancher la fiche médicaments. Un secteur dans la prise. Un moment d'inattention risque d'accident existe durant l'utilisation d’outils si votre doigt se trouve électriques peut sur le commutateur de engendrer des blessures l’outil électrique lorsque graves. vous portez celui-ci ou • Portez un équipement lorsque vous le de protection individuel raccordez au secteur en ainsi que des lunettes de position allumée. protection en toutes • Retirez les outils de circonstances. Le port réglage ou les clés de d'un équipement de serrage avant de mettre protection individuel tel l’outil électrique en que masque circuit. Un outil ou une antipoussière, clé se trouvant dans une chaussures de sécurité partie rotative de l’outil antidérapantes, casque électrique est de protection ou susceptible de protections auditives, provoquer des blessures. selon l'usage de l'outil • Ne tendez pas les bras électrique, réduit le trop loin. Veillez à risque de blessures. conserver une position • Évitez toute mise en sûre et maintenez votre marche impromptue. équilibre à tout moment. 9
FR Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil Risque d'explosion ! électrique dans les Ne pas pulvériser de situations inattendues. liquides inflammables. • Portez des vêtements Ne jamais aspirer des appropriés. Ne portez liquides contenant pas de vêtements larges des solvants ni des ni de bijoux. Maintenez acides ou des solvants les cheveux, vêtements non dilués, tels que par et gants à l'écart de exemple de l’essence, l’outil électrique. Les du diluant pour peinture vêtements amples, les ou du fuel ! Le nuage de bijoux ou les cheveux pulvérisation est longs peuvent être extrêmement happés par les pièces inflammable, mobiles. explosif et toxique. Ne • Si des dispositifs pas utiliser d’acétone, d'aspiration et de d’acides ni de solvants réception de la non dilués, du fait de poussière sont montés, leur effet corrosif sur les assurez-vous matériaux constituant que ceux-ci sont l’appareil. raccordés et correctement employés. PRÉCAUTIONS DE L'utilisation de ces MANIPULATION ET dispositifs réduit D’UTILISATION les risques inhérents à la D’OUTILS poussière. ÉLECTRIQUES 10
• Ne surchargez pas • Conservez les outils l’outil électrique. Utilisez électriques inutilisés l’outil électrique adapté à hors d’atteinte des votre travail. Un outil enfants. Ne laissez pas électrique adapté vous des personnes ne permettra d'effectuer un connaissant pas travail plus efficace et l'appareil ou n'ayant pas plus sûr dans le champ pris connaissance de d'application concerné. ces consignes utiliser • N'utilisez aucun outil l'appareil. Les outils électrique dont le électriques sont commutateur est dangereux lorsqu'ils sont défectueux. Un outil utilisés par des électrique ne pouvant personnes plus être allumé ou inexpérimentées. éteint est dangereux et doit être réparé. Entretenez l'appareil • Retirez la fiche secteur avec soin. Contrôlez de la prise avant de qu’aucune pièce mobile procéder à des réglages, de l'appareil n’est de remplacer des décentrée ou grippée, accessoires ou de qu’aucune pièce n'est ranger l’outil électrique. cassée ou endommagée Cette mesure de au point d'entraver précaution empêche la le fonctionnement de mise en marche l'appareil. Faites réparer impromptue de l’outil les pièces électrique. endommagées avant 11
d'utiliser l'appareil. De peut aboutir à des nombreux accidents situations dangereuses. sont dus à un entretien défaillant des outils ENTRETIEN électriques. • Ne faites réparer votre • Maintenez la propreté outil électrique que par et l'affûtage des outils du personnel qualifié, au tranchants. Des outils moyen de pièces tranchants entretenus de rechange d’origine avec soin, équipés de uniquement, de manière lames affûtées, se à préserver la sécurité bloquent moins souvent de l'appareil. et sont plus faciles à diriger. Danger • Utilisez l’outil électrique, Avant tout travail les accessoires, les d'entretien et de outils de coupe ou maintenance, autres en respectant ces mettre l'appareil hors consignes et de la tension et débrancher manière prescrite pour le la fiche secteur. type d’outil électrique Seul le service après- concerné. Tenez vente agréé est autorisé compte des conditions à effectuer des travaux d’emploi et du travail à de réparation ou des accomplir. L'utilisation travaux concernant les d'outils électriques à pièces électriques de des fins autres que les l'appareil. applications prévues 12
FR INSTRUCTIONS DE destiné à être utilisé SÉCUTITÉ par des personnes avec SUPPLÉMENTAIRES des capacités physiques, POUR LES sensorielles ou mentales NETTOYEURS HAUTE restreintes. L’appareil ne PRESSION doit jamais être utilisé • L’appareil est par des enfants ni par uniquement conçu pour des personnes non un usage privé en avisées.Les enfants extérieur et NON pour doivent être surveillés un usage commercial. pour s'assurer qu'ils ne Maintenez-le éloigné de jouent pas avec la chaleur, du l'appareil. Tenir les films rayonnement direct du plastiques d'emballages soleil, de l’humidité et de hors de portée des la pluie, du gel et des enfants, risque bords tranchants. d'étouffement ! • Les flexibles haute • Ne laissez pas les pression, les robinets personnes non formées et les raccords sont à l’utilisation d’un importants pour la nettoyeur à haute sécurité de l’appareil. pression et qui n’ont pas N'utiliser que des lu le manuel d’utilisation flexibles haute pression, utiliser la machine ! des robinets et des • Les nettoyeurs haute raccords recommandés pression ne doivent pas par le fabricant. être utilisés par des • Cet appareil n'est pas enfants ou des 13
personnes non formées doit pas être dirigé à leur utilisation. vers des personnes, • Il convient de veiller à du matériel électrique ce que des enfants ne sous tension ou jouent pas avec l’appareil lui–même. l’appareil. AVERTISSEMENT : • Avant de démarrer N’utilisez pas l’appareil votre machine, vérifiez à proximité de bien qu’elle ne présente personnes sauf si elles aucun défaut. Si la portent des vêtements machine présente un de protection. défaut, ne la démarrez • Ne dirigez pas le jet pas et contactez votre contre vous–même ou revendeur local. d’autres personnes pour • Vérifiez en particulier nettoyer des l’isolation du câble vêtements ou des électrique, elle ne doit chaussures. présenter aucun défaut • Tenez fermement la ni fissure. Si le câble est lance de pulvérisation à endommagé, un deux mains. réparateur local agréé • L’utilisateur et toute doit le remplacer. personne à proximité immédiate du site de AVERTISSEMENT : Les nettoyage doivent veiller jets haute pression à se protéger contre les peuvent être débris déplacés et dangereux s’ils sont projetés au cours du mal utilisés. Le jet ne nettoyage. 14
• Portez des lunettes et si un cordon des vêtements de d’alimentation ou des protection au cours du pièces importantes de nettoyage. l’appareil sont endommagées, par AVERTISSEMENT : Cet exemple, un dispositif de appareil a été conçu sécurité, un flexible pour être utilisé avec haute pression ou un l’agent de pistolet à gâchette. nettoyage fourni ou • N’utilisez pas l’appareil recommandé par le avec les mains fabricant. L’utilisation mouillées. Si l’appareil d’autres agents de est humide ou mouillé, nettoyage ou produits débranchez-le chimiques peut nuire à immédiatement. Ne le la sécurité de l’appareil. mettez pas dans l’eau. • Des pneus et des Débranchez l’appareil de valves de pneus peuvent l’alimentation électrique être endommagés par le avant d’effectuer une jet haute pression et opération d’entretien. peuvent ensuite • Pour garantir la exploser. sécurité de l’appareil, • N’utilisez jamais la utilisez uniquement des machine dans un pièces de rechange du environnement fabricant ou agréées par présentant un risque le fabricant. d’explosion. • N’utilisez pas l’appareil • Le nettoyage par jet 15
FR haute pression des déroulés afin surfaces contenant de d’empêcher le câble de l’amiante n’est pas surchauffer. autorisé. • Ce nettoyeur à haute • Si un câble de rallonge pression ne doit pas être est utilisé, la fiche et la utilisé à des prise doivent être températures inférieures étanches et conformes à 0 °C. aux exigences mentionnées ci-dessous AVERTISSEMENT : Les pour la longueur et les flexibles haute dimensions du câble. pression, les raccords - 1,0 mm² max. 12,5 m et les accouplements - 1,5 mm² max. 20 m sont importants pour _ Si le câble électrique la sécurité de l’appareil. est endommagé, il doit Utilisez uniquement être remplacé par le des flexibles, raccords fabricant ou son et accouplements réparateur ou une recommandés par le personne de même fabricant. qualification afin d’éviter tout risque. AVERTISSEMENT : Des câbles de rallonge CONNEXION DE inadaptés peuvent être L’ALIMENTATION dangereux. Les câbles PRINCIPALE sur bobines doivent Les éléments suivants toujours être complèt doivent être observés 16
lors de la connexion du conforme aux nettoyeur haute- règlements. pression à l'installation • Le tuyau d'entrée peut électrique: être raccordé au • La connexion réseau d'eau avec une d'alimentation pression d'entrée électrique doit être maximale de 10 bars. effectuée par un électricien qualifié et l’appareil n’est pas se conforme prévu pour être conformément à branchée à une 60364-1 CEI alimentation en eau • Il est recommandé que potable. Ce nettoyeur l'alimentation haute -pression peut électrique de cet être branché appareil doit (exclusivement en comprendre un Europe) à un réseau dispositif de courant d'eau potable lorsque un résiduel qui va disconnecteur approprié interrompre de réseau a été installé, l'alimentation si le type BA, selon la norme courant de fuite à la EN 1717. La longueur terre dépasse 30 mA du tuyau entre le pendant 30 ms. disconnecteur et le nettoyeur haute- CONNEXION DE L'EAU pression doit être au • Le raccordement au moins de 10 mètres pour réseau public est absorber les pics de 17
FR pression possible pistolet à gâchette (11) (diamètre minimal 1.27 (voir l'illustration au cm) début de ce manuel): Le Dès que l'eau a traversé pistolet à gâchette (11) la valve BA, cette eau comporte un dispositif n'est plus considérée de verrouillage (12). comme l'eau potable. Lorsque le bouton est activé, le pistolet (11) à IMPORTANT! gâchette ne peut pas Utilisez seulement l'eau être exploité. sans impuretés. S'il y a un risque que l’eau d’entrée contienne des particules de sable (c'est- à -dire à partir de votre propre bassin), un filtre supplémentaire doit être monté. DISPOSITIFS DE ATTENTION SÉCURITÉ S'assurer avant le début • La soupape de du nettoyage que décharge peut réduire le nettoyeur haute la pression si elle pression se trouve sur dépasse les valeurs un sol plan. Utiliser lors prédéfinies. du nettoyage des Le dispositif de lunettes de protection et verrouillage sur le revêtir une tenue 18
de protection. EN60335-2-79: LwA=90dB(A) DANGER • Pression sonore selon Le jet d'eau sortant de la la norme EN60335-2-79: buse haute pression LpA= 74dB(A) provoque une force de Uncertain K:=3dB(A) réaction sur la 2. Instructions d’usage poignée-pistolet. Veiller Cette section explique en détails comment faire à adopter une position fonctionner le nettoyeur haute- pression. stable et à tenir la 2.1 Montage Faites glisser ledu crochet crochet de de rangement dans rangement le support. poignée et la lance fermement. CAPTEUR THERMIQUE Un capteur thermique protège le moteur contre les surcharges. La machine va redémarrer après quelques minutes lorsque le capteur 2.2 Montage du Crochet de câble thermique a refroidi. BRUIT Valeurs du bruit mesuré conformément à la norme correspondante: • Puissance sonore selon la norme 19
FR 2.3 Montage du poignée du chariot 3. Instructions d'emploi 3.1 Connexion du tuyau d’arrosage 1. Vissez le raccord d'entrée d'eau (1) sur l'entrée d'eau: Note: Le filtre d’entrée(A) doit toujours être fixé dans le tuyau d'entrée d'eau pour filtrer le sable, la pierre calcaire et d'autres impuretés, car ceux-ci endommageront les soupapes de la pompe. Attention: la défaut de l'installation du filtre invalidera la garantie. 2. Branchez le tuyau d'arrosage avec un raccord standard rapide 1 A 2.3 Montage du nettoyeur pour terrasse 1. Insérez la lance de rallonge dans le carter. 2. Fixez la lance de rallonge dans le carter au moyen des deux vis. 3. Insérez le bras de rotor dans la lance de rallonge. 3.2 Montage du tuyau à haute 4. Insérez la goupille en U pour fixer le bras de pression rotor. REMARQUE : Vérifiez que le bras de rotor est correctement fixé à la lance de rallonge au moyen de la goupille en U 3 1. Fixez le tuyau à haute pression (10) au pistolet à gâchette (11) et à la machine. 4 Détachez le tuyau à haute pression en appuyant sur le cliquet (B) ou le bouton (C) 2 1 B C 20
IMPORTANT! Utilisez seulement l'eau sans 3.3 Montage de la lance et du jet impuretés. S'il y a un risque que l’eau d’entrée contienne des particules de sable dans l'eau 1. Poussez la lance (13) dans le pistolet à d'entrée (c'est- à -dire à partir de votre propre gâchette (11) bassin),un filtre supplémentaire doit être monté. 2. Lorsqu'elle est insérée, tournez – la vers la droite. 1. Laissez couler l'eau par le tuyau d'eau avant de Attention: Assurez-vous que la lance (13) est le connecter à la machine pour empêcher le sable bien fixée au pistolet à gâchette (11) et la saleté de pénétrer dans la machine. 3. Fixez les différents accessoires (14-18) selon Remarque: Vérifiez que le filtre est monté dans l’utilisation. Attention: Lors de la fixation de le tuyau d'entrée d'eau et qu'il n'est pas bloqué. ceux-ci (14-18), le bouton (D) sur l’accessoire 2.Branchez le tuyau d'eau pour (14-18) devrait sortir à nouveau. Vérifiez avant l'approvisionnement en eau par le biais du l'activation de la gâchette que l’accessoire (14-18) connecteur rapide (entrée d'eau, pression max. est bien fixé. 10 bar, température max.: 60 ° C). 3. Connexion à l'eau. 2 3.5 Marche/Arrêt de la machine D Le pistolet à gâchette (11) et la lance (13) sont affectés par une poussée pendant le 1 fonctionnement - donc toujours les tenir fermement avec mains. IMPORTANT: Réglez le tuyau vers le sol. 1. Vérifiez que la machine est en position 3.4 Montage de la Brosse rotative verticale. REMARQUE: Ne pas placer la machine dans l'herbe haute! 2. Déverrouillez la gâchette (12) 1. Poussez la connecteur Brosse (20) dans le 3. Appuyez sur la gâchette du pistolet (11) et connecteur pistolet (21) laissez couler l'eau jusqu'à ce que tout l'air se soit 2. Poussez la connecteur pistolet (21) dans le échappé du tuyau d'eau. pistolet à gâchette (11) 4. Appuyez sur le communicateur marche / arrêt 3. Lorsqu'elle est insérée, tournez – la vers la (5). droite. 5. Activez la gâchette du pistolet (11). Attention: Assurez-vous que la brosse rotative 6. Toujours réglez la distance et la pression du (19) est bien fixée au pistolet à gâchette (11) tuyau à la surface qui doit être nettoyée. Ne couvrez pas la machine pendant le fonctionnement et ne l'utilisez pas dans une 2 4 chambre sans ventilation adéquate! REMARQUE: Si la machine est inutilisée pendant quelques minutes, elle doit être éteinte 1 3 sur le commutateur marche / arrêt (5) «O»: 3.4 Connexion à l’eau 1. Appuyez sur le commutateur marche / arrêt (5) «O». Un tuyau d’arrosage ordinaire de min. 10 m et de 2. Débranchez la prise électrique (2) de la fiche. max. 25 m sera approprié. 21
FR 3. Coupez l'alimentation en eau et activez la gâchette du pistolet à gâchette (11) pour soulager 3.8 Nettoyeur pour terrasse la machine de la pression. 4. Verrouillez le pistolet à gâchette (11) Le nettoyeur pour terrasse est un accessoire puissant utilisé pour nettoyer les terrasses, Remarque : Lorsque vous relâchez la gâchette du allées, etc. pistolet (11), la machine s'arrête Fixez le nettoyeur pour terrasse à la lance. automatiquement. La machine va commencer à REMARQUE : N’utilisez pas le nettoyeur pour nouveau lorsque vous réactivez le pistolet à terrasse comme un balai, laissez-le plutôt gâchette(11) glisser doucement sur la surface 3.6 Jet multiple 3.9 Buse coudée La pression peut pour le jet multiple (16) peut La buse coudée peut être utilisée pour un grand être ajustée en le tournant. le ventilateur et le jet nombre d’applications, par exemple le en éventail sont adaptés pour le lavage, en nettoyage du soubassement de la carrosserie fonction de différentes demandes. d’une voiture ou du dessous d’une tondeuse à gazon, sans que des débris ou autres soient ATTENTION: Ne pas le faire en éjectés vers vous. fonctionnement pour éviter que la main touche le Après avoir fixé la buse coudée, pensez à l’angle jet . que cela crée sur le pistolet à gâchette et la lance étant donné que le jet sort selon une direction perpendiculaire. 3.10 Interrompre le fonctionnement • Relâcher la manette de la poignée-pistolet. • Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. 3.7 Intégrédansune bouteille de dé • En cas de pauses de longue durée (plus de 5 tergent minutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF". 1. Versez le détergent dans le intégrédansune • Enficher la poignée-pistolet dans le support de bouteille de détergent (7) et vissez le récipient au poignée-pistolet. jet détergent (15) avec pistolet à gâchette (11) et lance(13) 4. Transport Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tenir compte du poids de l'appareil 7 4.1 Transport manuel • Pour pousser l'appareil, tirer tout d'abord la poignée de transport complètement vers le haut, jusqu'à ce qu'elle s'encliquette de façon audible. • Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de 22
FR transport. ATTENTION: Ne jamais démarrer une • Soulever l'appareil avec la poignée et le machine gelée. Les dommages au gel ne sont pas porter. couverts par la garantie! 4.2 Transport dans des véhicules 6.Protection environnementale Freiner l'appareil pour l'empêcher de Les anciens appareils contiennent des glisser et de basculer. matériaux précieux qui peuvent être recyclés. Prenez des dispositions pour le recyclage des vieux appareils appropriés. Jetez vos vieux 5. Entreposage appareils en utilisant des systèmes de collection appropriés. La machine doit être stockée dans une chambre sans gel! 7. Maintenance, Nettoyage et répartition La pompe, le tuyau et les accessoires doivent toujours être vidés de l’eau avant d’être rangés ATTENTION! Toujours débranchez la prise comme suit: électrique de la fiche avant l’entretien ou le 1.Arrêtez la machine (appuyez sur le nettoyage. commutateur marche / arrêt (5) «O» et arrêtez l'approvisionnement en eau, afin de s’assurer Pour assurer une longue vie de fonctionnement, qu’il n’y plus d'eau dans la pompe. suivez les conseils suivants: 2. Redémarrez la machine (5) et activez la • Laver le tuyau d'eau, le tuyau à haute gâchette du pistolet (11). Laissez tourner la pression, la lance et les accessoires machine jusqu'à ce qu'il n'y a plus d'eau qui avant montage. traverse le pistolet à gâchette(11) • Nettoyer les connecteurs de poussière 3. Arrêtez la machine, débranchez et enroulez le et de sable. tuyau et le câble. • Rincer l’attachement de pulvérisation 4. Placez le pistolet à gâchette (11), la lance (13), détergent après utilisation. et les autres accessoires (14-18) dans les • Nettoyer les jets. supports de la machine. Toute réparation doit toujours être faite dans un atelier agréé avec les pièces de rechange originales. 7.1 Nettoyage du filtre d'entrée Nettoyez le filtre d'entrée d'eau une fois par mois ou plus souvent selon l'utilisation. Desserrez soigneusement le filtre avec un tournevis et le nettoyez (voir section 3.1). Vérifiez qu'il est intact avant remontage. Le filtre d'entrée doit toujours être monté à Si la machine, par erreur, est gelée, il sera l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau pour filtrer nécessaire de vérifier les dégâts. des sables, des calcaires et d'autres impuretés, qui risquent de détériorer les soupapes de la pompe. 23
ATTENTION: La faute d'installation du filtre invalidera la garantie 7.2 Nettoyage des évents d’air La machine doit être gardée propre de manière à laisser passer librement l'air de refroidissement par les évents de la machine. 7.3 Graissage des raccords Pour assurer une connexion facile et que les joints toriques ne s'assèchent pas; les raccords doivent être graissés régulièrement. 24
FR 8. Dépannage Symptôme Cause Mesures recommandées La machine refuse La machine n'est pas branchée Branchez la machine de démarrer Prise défectueuse Essayez une autre prise. Le fusible a sauté Remplacez le fusible. Débranchez les autres machines. Câble d’extension défectueux Essayez sans le câble d'extension. Fluctuations de La pompe aspire l'air Vérifiez que les tuyaux et les raccords sont pression étanches. Vannes sales, usées ou Contactez votre centre de service coincées, L'approvisionnement en eau ne Augmentez la pression d'eau, vérifiez le blocage suffit pas du tuyau d'arrosage et / ou changez de gros tuyau. Joints de pompe usés Contactez votre centre de service le plus proche La machine s'arrête Le fusible a sauté Remplacez le fusible. Tension secteur incorrecte Débranchez les autres machines. Vérifiez que la tension secteur correspond à la spécification sur la plaque signalétique Capteur thermique activé Laissez la machine pendant 5 minutes pour refroidir Jet partiellement bloqué Nettoyez le jet avec une aiguille et en pulvérisant de l'eau vers l'arrière à travers le jet Fusible sauté Fusible trop petit Remplacez-le par une installation plus élevée que la consommation d'ampérage de la machine. Augmentation de l'ampérage Essayez sans le câble d'extension. Pulsation de la Air dans le tuyau d'arrivée / Laissez la machine fonctionner avec la gâchette machine pompe ouverte jusqu'à ce que la pression de travail régulière reprenne. Approvisionnement inadéquat Augmentez la pression d'eau, vérifiez le blocage des spécifications de conduites du tuyau d'arrosage et / ou changez de gros d'eau requises tuyau. Jet partiellement bloqué Nettoyez le jet avec une aiguille et en pulvérisant de l'eau vers l'arrière à travers le jet Filtre à eau bloqué Nettoyez le filtre Tuyau replié Redressez le tuyau. La machine se Fusil à pompe et / ou gâchette Contactez votre centre de service le plus proche démarre et s'arrête est en fuite souvent par elle- Pas d'alimentation en eau Connectez l'eau d’arrivée. même La machine se Filtre à eau bloqué Nettoyez le filtre démarre, mais l'eau Jet bloqué Nettoyer le jet avec une aiguille et en ne sort pas pulvérisant de l'eau vers l'arrière à travers le jet 25
Vous pouvez aussi lire