Motorrad und Roller Motos et scooters Moto e scooter - P r Teileprogramm Programme pièces de rechange Programma ricambi - Derendinger

 
CONTINUER À LIRE
Motorrad und Roller Motos et scooters Moto e scooter - P r Teileprogramm Programme pièces de rechange Programma ricambi - Derendinger
Motorrad und Roller
Motos et scooters
Moto e scooter
Teileprogramm
Programme pièces de rechange
Programma ricambi

     Best
           !
     Price

Ausgabe 2019
Édition 2019
Edizione 2019
Motorrad und Roller Motos et scooters Moto e scooter - P r Teileprogramm Programme pièces de rechange Programma ricambi - Derendinger
Unser umfangreiches Reifensortiment für Motorräder und Roller
finden Sie online unter: www.derendinger.ch

Vous trouvez notre vaste gamme de pneus pour motos
et scooters en ligne sous: www.derendinger.ch

Trovate la nostra ampia gamma di pneumatici per moto
e scooter in linea sotto: www.derendinger.ch

2                                 Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.
Motorrad und Roller Motos et scooters Moto e scooter - P r Teileprogramm Programme pièces de rechange Programma ricambi - Derendinger
Inhalt
Sommaire
Sommario

Deutsch                                                                                                                                                                                                      Français                                                                                                                                                                                                    Italiano
Motorrad- und Scooter-Teile                                                                                                                                                                                  Produits pour motos et scooters                                                                                                                                                                             Prodotti per moto e scooter
Produkteübersicht�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4                                                                     Aperçu des produits���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4                                                                            Panoramica prodotti������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
Bremsenkomponenten�������������������������������������������������������������������������������������������������5                                                                                        Disques de freins�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5                                                                  Dischi freni���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
Scheibenbremssätze��������������������������������������������������������������������������������������������������������6                                                                                 Jeu de plaquettes pour freins à disques����������������6                                                                                                                                                   Pastiglie dei freni a disco�������������������������������������������������������������������������������������� 6
Batterien��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8                                    Batteries�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8                                    Batterie������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
Öl- und Luftfilter�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9                                                            Filtres à huile et air����������������������������������������������������������������������������������������������������������������9                                                                    Filtri olio e aria�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Motorradkupplungen und verstärkte                                                                                                                                                                            Embrayage pour motos                                                                                                                                                                                        Frizioni per moto e molle rinforzate
Kupplungsfedern���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9                                                                 et ressorts renforcés�����������������������������������������������������������������������������������������������������9                                                                                per frizioni�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Motorradketten����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9                                                           Chaînes pour motos�����������������������������������������������������������������������������������������������������������9                                                                             Catene per motocicletta���������������������������������������������������������������������������������������� 9
Schalldämpferanlagen���������������������������������������������������������������������������������������������������11                                                                                   Echappements���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11                                                            Impianti di scarico�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
Nummernrahmen������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11                                                                     Cadre de plaque pour les motos����������������������������������������������������11                                                                                                                       Telai per le targhe delle motociclette��������������������������������� 11
Stahlflexleitungen������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12                                                                     Conduites flexibles en acier��������������������������������������������������������������������� 12                                                                                                       Tubi di Stahlflex���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Superbike Zubehör�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12                                                                          Accessoires pour super-bikes�������������������������������������������������������������� 12                                                                                                              Accessori per superbike���������������������������������������������������������������������������������������12

Motorrad Schmierstoffe                                                                                                                                                                                       Lubrifiants moto                                                                                                                                                                                            Lubrificanti moto
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������   13   ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������   13   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������   13

Werkzeuge                                                                                                                                                                                                    Outils                                                                                                                                                                                                      Utensili
Spezialwerkzeug Motorrad��������������������������������������������������������������������������24                                                                                                        Outils spéciaux pour moto�������������������������������������������������������������������������� 24                                                                                                     Utensili speciali per la motocicletta������������������������������������24

Werkstatteinrichtungen                                                                                                                                                                                       Equipements d’ateliers                                                                                                                                                                                      Attrezzature d’officina
Hebebühnen���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27                                                       Ponts élévateur��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27                                                                Piattaforme sollevatrici������������������������������������������������������������������������������������������ 27

Reifendruckkontrollssysteme                                                                                                                                                                                  Systèmes de contrôle de la pression                                                                                                                                                                         Sistemi di monitoraggio pressione gomme
RDKS����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28                              TPMS�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28                              TPMS����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28

Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3
Motorrad und Roller Motos et scooters Moto e scooter - P r Teileprogramm Programme pièces de rechange Programma ricambi - Derendinger
Produkteübersicht
Aperçu des produits
Panoramica prodotti

      Batterien           Luftfilter                           Zündkerzen                           Lenkkopflagersätze
      Batteries          Filtres à air                     Bougies d‘allumage                       Jeux de roulements
                                                                                                       de direction
       Batterie           Filtro aria                     Candele d'accensione
                                                                                                    Cuscinetti per testa
                                                                                                       di manubrio

                                                                                                       Bremsscheiben
                                                                                                    Scheibenbremsbeläge
     Kettenkits                                                                                      Bremsbackensätze
     Kits chaîne                                                                                     Plaquettes de freins
                                                                                                    Jeux plaquettes freins
    Kit per catene
                                                                                                      Jeux mâchoires de
                                                                                                            freins
                                                                                                         Dischi freni
                                                                                                     Set di freni a disco
                                                                                                     Set di ganasce freni

                      Ketten, Ritzel und                   Kupplungsscheiben
        Pneus             Kettenrad                       und Kupplungsfedern                                Ölfilter
        Pneus         Chaînes, pignons et                  Disques de friction                           Filtres d’huile
       Gomme            roues dentées                        d’embrayage et                                 Filtro olio
                                                         ressorts d‘embrayage
                       Catene, pignone e
                      pignone per catena                   Dischi d'attrito per
                                                                 frizione
                                                           e molle per frizione

4                                           Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.
Motorrad und Roller Motos et scooters Moto e scooter - P r Teileprogramm Programme pièces de rechange Programma ricambi - Derendinger
Motorrad- und Scooterteile
Produits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter

                                           Bremsen-                                    Composants                          Componenti
                                           komponenten                                 pour freins                         per freni
                                           – Ausgleichsbehälter                        – Réservoirs pour liquide           – Serbatoio di espansione
                                           – Stopplichtschalter                          de freins                         – Interruttore luci freni
                                           – Hauptbremszylinder                        – Interrupteurs pour feux           – Cilindro di comando freni
                                                                                         de freins
                                                                                       – Maîtres-cylindre de freins

                                           Bremsentlüfter                              Purgeur de frein                    Apparecchio per
                                           komplett                                    complet                             lo spurgo dei freni
                                           – Einmann-Bedienung                         – Commande à une personne           – Comando con un solo
                                           – Für Kupplungs- und                        – Peut être utilisé pour les          operatore
                                             Lenkungssysteme                             systèmes d‘embrayage et de        – Utilizzabile per sistemi
                                             verwendbar                                  direction                           di frizione e di sterzo
                                           – Für Kraftstoff-Leitungen bei              – Peut être utilisé pour les con-   – Utilizzabile per tubazioni
                                             Filterwechsel verwendbar                    duites de carburant en cas de       carburante durante
                                           – Druckluft-Anschluss                         changement de filtre                il cambio filtro
                                             5–12 bar                                  – Raccordement en air               – Allacciamento aria
                                           – Unterdruck 60%                              comprimé 5–12 bar                   compressa 5–12 bar
                                           – Fassungsvermögen 1 l                      – Pression négative 60%             – Depressione 60%
                                                                                       – Contenance 1 l                    – Capacità 1 l
                                           Bestell-Nr. 01420L
                                                                                       No de com. 01420L                   No. ordine 01420L

Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.                                                                      5
Motorrad und Roller Motos et scooters Moto e scooter - P r Teileprogramm Programme pièces de rechange Programma ricambi - Derendinger
Motorrad- und Scooterteile
Produits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter
                  Sinter                               Jeu de plaquettes                       Pastiglie dei freni
                  Scheibenbrems-                       de freins Sinter Ferodo                 a disco Sinter di Ferodo
                  sätze von Ferodo
                                                       SinterGrip (route)                      SinterGrip (strada)
                  SinterGrip (Strasse)                 FDB****ST                               FDB****ST
                  FDB****ST                            (EBC FA****HH                           (EBC FA****HH
                  (EBC FA****HH                        ou SFA FA****HH)                        o SFA FA****HH)
                  oder SFA FA****HH)
                                                       – Pour des performances                 – Per massime prestazioni
                  – Für höchste Brems-                   de freinage maximales sur               di frenata, in condizioni molto
                    leistungen bei heissen,              le sec, le mouillé et le froid          calde e asciutte, fredde e
                    trockenen, kalten und nassen       – Convient pour motos                     bagnate
                    Bedingungen                          puissantes                            – Adatto alla motociclette ad alte
                  – Geeignet für leistungsstarke                                                 prestazioni
                    Motorräder

                  SinterGrip (Off-Road)                SinterGrip (Off-Road)                   SinterGrip (Off-Road)
                  FDB****SG (EBC FA****R)              FDB****SG (EBC FA****R)                 FDB****SG (EBC FA****R)

                  – Beste Bremsleistungen             – Meilleure puissance de freina-       – Ottima capacità frenante
                     bei schlammigen und trocke-          ge sur fond boueux et sec.	              su fondi fangosi e asciutti
                     nen Bedingungen                   – Convient pour Motocross               – Adatto a Motocross
                  – Geeignet für Motocross

                  Organische                           Jeu de plaquettes                       Pastiglie dei freni
                  Scheibenbrems-                       de freins organique                     a disco organici di
                  sätze von Ferodo                     Ferodo                                  Ferodo
                  Platinum (Strasse, leichte           Platinium (route, circuit de            Platinium (strada, pista lenta
                  Rennstrecke und Off-Road)            course facile et off-road)              e fuoristrada)
                  FDB****P (EBC FA****)                FDB****P (EBC FA****)                   FDB****P (EBC FA****)

                  – Original Equipement                – Équipement d‘origine                  – Original Equipment,
                    für Strasse                          pour la route                           per uso su strada
                  – Geeignet für Motorräder im         – Convient pour motos                   – Adatto alla motocicletta
                    mittleren und unteren Leis-          du mi- et bas de gamme                  di media e bassa potenza
                    tungsbereich                         de puissance

                                                                                               Argento (strada)
                  Argento (Strasse)                    Argento (route)                         FDB****AG (EBC SFA**** )
                  FDB****AG (EBC SFA**** )             FDB****AG (EBC SFA**** )
                  – Lange Lebensdauer,                                                         – Lunga durata,
                    guter Reibwert                     – Grande longévité, bon                   buon coefficiente d‘attrito
                  – Original Equipement                  coefficient de friction               – Original Equipment
                  – Geeignet für Roller                – Équipement d‘origine                  – Adatto a Roller e Maxi-Roller
                    und Maxiroller                     – Convient pour scooter

                                                                                               CP2.11 (Racing)
                  CP2.11 (Racing)                      CP2.11 (Racing)                         FDB****CP1
                  FDB****CP1                           FDB****CP1
                                                                                               – Stabili coefficienti d‘attrito,
                  – Stabile Reibwerte                  – Coefficients de friction                eccellente dosabilità della frenata
                    exzellente Dosierbarkeit              stables, excellente                  – Adatto alla motociclette
                  – Geeignet für Motorräder für           dosabilité                              da competizione
                    Rennstrecke                        – Convient pour motos pour
                                                          circuit de course

6                                                  Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.
Motorrad und Roller Motos et scooters Moto e scooter - P r Teileprogramm Programme pièces de rechange Programma ricambi - Derendinger
Motorrad- und Scooterteile
Produits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter
                   Sinter und organische                   Jeu de plaquettes                         Pastiglie dei freni
                   Scheibenbremssätze                      de freins Sinter et                       a disco Sinter o organici
                   von Ferodo                              organique Ferodo                          di Ferodo

                    Principal Type of Use                         Material Suffix code           Stainless Steel Discs        Cast Iron Discs
 Argento            Road                                          AG                             Yes                          Yes
 Platinum           Road/Off-Road                                 P                              Yes                          Yes
 SinterGrip         Road                                          ST                             Yes                          No
 SinterGrip         Off-Road                                      SG                             Yes                          No
 CP1                Race                                          CP1                            Yes                          Yes

                    Compatible with
                    Road                                          Light Competition                            PRO Competition
                    Front                   Rear                  Front                  Rear                  Front                 Rear
 Argento            Yes                     Yes                   No                     No                    No                    No
 Platinum           Yes                     Yes                   Yes                    Yes                   No                    Yes
 SinterGrip         Yes                     Yes                   Yes                    Yes                   No                    Yes
 SinterGrip         Yes                     Yes                   Yes                    Yes                   Yes                   Yes
 CP1                No                      No                    No                     No                    Yes                   No

Race Materials Evaluated Under Race Conditions

                                                           Fade
                    Friction level      Bite               Resistence          Controllability      Pad Life           Disc Life          Wet Braking
 CP1                                                                                                                      

                                                                                                                                           excellent
                                                                                                                                            good
                                                                                                                                             moderate

Road Materials Evaluated Under Road Conditions

                                                      Fade              Control-                                           Wet
                    Friction level   Bite             Resistence        lability         Pad Life         Disc Life        Braking          Comfort
 Argento                                                                                                                       
 Platinum                                                                                                                  
 ST                                                                                                                      

Off-Road Materials Evaluated Under Off-Road Conditions

                                                           Fade                                                                           Pad life
                    Friction level      Bite               Resistence          Controllability      Pad Life           Disc Life          in mud
 Platinum                                                                                                                  
 SG                                                                                                                      

Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.                                                                      7
Motorrad und Roller Motos et scooters Moto e scooter - P r Teileprogramm Programme pièces de rechange Programma ricambi - Derendinger
Motorrad- und Scooterteile
Produits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter
                  Batterien                              Batteries                               Batterie
                  Auch bei höchsten Anforde-             Même confrontée aux plus                Anche se sollecitata al massi-
                  rungen durch häufige Kurz-             hautes contraintes impo-                mo da frequenti percorsi brevi,
                  fahrten garantiert eine Yuasa-/        sées par des trajets courts             la batteria per moto Yuasa/
                  Exide-Motorradbatterie einen           fréquents, une batterie moto            Exide garantisce un avvia-
                  sicheren Start.                        Yuasa/Exide garanti des                 mento sicur.
                                                         démarrages sûrs.

                  Aus dem breiten Yuasa-/Exide-          Dans le vaste assortiment de            Nell’ampio assortimento di
                  Motorradbatterien-Sortiment            batteries Yuasa/Exide pour              batterie per moto Yuasa/Exide,
                  stehen Ihnen für den Einsatz           motos, vous avez le choix entre         sono a vostra disposizione per
                  in fast allen Motorradmodellen         plus de 90 références en 6 et           l’impiego su quasi tutti i modelli
                  über 90 Referenzen an 6 Volt-          12 V pouvant équiper prati-             di moto più di 40 posizioni di
                  und 12 Volt-Batterien zur              quement tous les modèles de             batterie da 6 e da 12 volt.
                  Verfügung.                             motos.

                  Lithium-Ionen Batteries     Batterie
                  Batterien			lithium-ions			 agli ioni di litio
                  Derendinger führt 21 verschie-         Derendinger propose                     L'assortimento di Derendinger
                  dene Batterien im Sortiment            21 batteries différentes                comprende 21 diverse batterie,
                  und deckt damit ca. 80% des            et couvre env. 80 % du                  coprendo così circa l'80% del
                  Marktes ab.                            marché.                                 mercato.

                  Booster                                Booster                                 Booster
                  für Motorräder                         pour motos                              per motocicli
                  12-Volt-Starthilfegerät für            Appareil d’aide au                      Dispositivo di aiuto avviamento
                  Motorräder P18-1400 12 V               démarrage P18-1400 12 V                 da 12 volt P18-1400

                  Dieses Starthilfegerät liefert         Ce démarreur autonome délivre           Questo dispositivo fornisce un
                  eine Stromstärke von 1400              un courant d’une intensité de           amperaggio di 1400 ampere ed è
                  Amperes und wurde speziell             1400 ampères. Il a été spéciale-        stato appositamente concepito
                  zum Starten von Motorrädern,           ment conçu pour le démarrage            per l'avviamento di motociclet-
                  Motorrollern und Fahrzeugen mit        des motos, des scooters et des          te, scooter e veicoli di piccola
                  kleinem Hubraum entwickelt.            véhicules à petite cylindrée.           cilindrata.

                  Batterieladegerät                      Chargeur                                Caricabatteria
                  für Motorräder                         pour motos                              pour motos
                  XS 0.8                                 XS 0.8                                  XS 0.8
                  Das XS 0.8 ist das kleinste            Le XS 0.8 est le plus petit             Il XS 0.8 è il più piccolo
                  12-V-Ladegerät von CTEK                chargeur 12 V de CTEK                   caricabatteria a 12 V di CTEK

                  Es ist mit modernster Technolo-        Il offre une technologie de der-        È espressione della tecnologia
                  gie ausgerüstet und eignet sich        nier cri et convient parfaitement       più evoluta e perfettamente
                  perfekt für das Laden kleinerer        à la charge des plus petites            adatto per la ricarica di piccole
                  12-V-Batterien, wie sie z. B. in       batteries 12 V comme on les ren-        batterie da 12 V come quelle di
                  Motorrädern zu finden sind.            contre dans certaines motos.            uso corrente nei motocicli. .
                  Bestell-Nr. XS 0.8                     No de com. XS 0.8                       No. ordine XS 0.8

8                                                    Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.
Motorrad und Roller Motos et scooters Moto e scooter - P r Teileprogramm Programme pièces de rechange Programma ricambi - Derendinger
Motorrad- und Scooterteile
Produits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter
                                           Öl- und Luftfilter                          Filtres à huile et air                Filtri olio e aria
                                           Das Öl- und Luftfilter-Sortiment            L‘assortiment de filtres à air et à   L’assortimento di filtri olio
                                           umfasst total über 260 Refe-                huile comprend un total de plus       e aria comprende complessivi
                                           renzen der OE Lieferanten Ufi,              de 260 références de fournis-         260 articoli dei fornitori RO Ufi,
                                           Champion und Hiflo. Damit                   seurs de pièces d‘origine tels        Champion e Hiflo. Con questo,
                                           bietet Derendinger Filter für               que Ufi, Champion et Hiflo. Nous      offriamo filtri della più alta
                                           die meisten japanischen und                 vous proposons ainsi des filtres      qualità per la maggior parte di
                                           europäischen Motorräder in                  de très haute qualité pour la         moto giapponesi ed europee.
                                           höchster Qualität.                          plupart des motos japonaises et
                                                                                       européennes.

                                           Motorradkupplungen                          Embrayages pour                       Frizioni per moto
                                           und verstärkte                              motos et ressorts                     e molle rinforzate
                                           Kupplungsfedern                             renforcés                             per frizioni
                                           Für Strasse und Cross                       Pour la route et le cross             Per strada e cross

                                           Über 130 Referenzen an                      Plus de 130 références de sets        Oltre 130 articoli composti di
                                           Kupplungsreibscheiben-Sets                  pour disques d‘embrayage              set di dischi d’attrito per frizioni
                                           werden ergänzt mit verstärk-                sont complétées par des kits          sono completati da kit di molle
                                           ten Federkits für erhöhten                  de ressorts renforcés pour un         rinforzate per una aumentare la
                                           Anpressdruck und verbesserte                placage accru et une meilleure        pressione di contatto e miglio-
                                           Übertragungsdrehmomente.                    transmission du couple.               rare le coppie di trasmissione.

                                           Motorradketten-Kits                         Kits de chaînes                       Kit di catene
                                           AFAM Kettenkits                             Kits de chaînes AFAM                  Kit di catene AFAM

                                           Ritzel (Chrom Molybdän/Titan-               Les pignons (alliage chrome           I pignoni (lega cromo molibdeno/
                                           Legierung) und Kettenrad ( C45              molybdène/titane) et la roue de       titanio) e le corone (acciaio
                                           Stahl) sind gefräst und erfüllen            chaînes (acier C45) sont fraisés      C45) sono fresati e soddisfano
                                           höchste Ansprüche und werden                et satisfont des exigences            le massime esigenze, vengono
                                           auch in der Moto 2 eingesetzt.              maximales et sont utilisés dans       usati anche nella Moto 2.
                                                                                       la moto 2.

                                           Motorradketten                              Chaînes pour motos                    Catene per moto
                                           Kettentyp                                   Type de chaînes                       Tipo di catena

                                           – Standard-Ketten                           – Chaînes Standard                    – Catene standard
                                           – X-Ring-Ketten                             – Chaînes X-Ring                      – Catene con X-ring

                                           Kettentrenn- und                            Outil de coupe et                     Chiodatrice e utensile
                                           Vernietwerkzeug                             de rivetage de chaîne                 di ribattitura di
                                                                                                                             separazione catene
                                           Ketten 520/530                              Chaîne 520/530                        Catene 520/530
                                           Bestell-Nr. CUT-RIV 50                      No de com. CUT-RIV 50                 No. ordine CUT-RIV 50

                                           Ketten 630                                  Chaîne 630                            Chaîne 630
                                           Bestell-Nr. CUT-RIV 60                      No de com. CUT-RIV 60                 No de com. CUT-RIV 60

Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.                                                                                9
Motorrad und Roller Motos et scooters Moto e scooter - P r Teileprogramm Programme pièces de rechange Programma ricambi - Derendinger
Motorrad- und Scooterteile
Produits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter
                  Kettenräder und                        Roues dentées                           Corone e
                  Ritzel                                 et pignons                              pignoni
                  Wählen Sie Ihre                        Choisissez votre propre                 Scegliete i vostri rapporti
                  individuelle Übersetzung               rapport de transmission                 individuali

                  – Zahnkränze und Ritzel                – Couronnes dentées et                  – Corone dentate con
                    sind mit verschiedenen                 pignons sont disponibles                pignone fornibili con vari
                    Zähnezahlen lieferbar                  avec des nombres de dents               numeri di denti
                  – Grösstes Sortiment der                 différents                            – Il più grande assortimento
                    Schweiz                              – Le plus vaste assortiment               in Svizzera
                                                           de Suisse

                  Kettenspray                            Lubrifiant chaînes                      Spray per catene
                  Haftschmierstoff für                   Lubrifiant adhérent                     Lubrificante molto adesivo
                  die universelle                        universel pour chaînes.                 per la lubrificazione universale
                  Kettenschmierung.                                                              delle catene.

                  Stark haftfähiges und was-             Lubrifiant fortement adhérent           Resistente all’acqua, partico-
                  serbeständiges Schmiermit-             et résistant à l’eau, spéciale-         larmente indicato per i punti da
                  tel, besonders geeignet für            ment formulé pour les points            lubrificare aperti e in movimento
                  offene Schmierstellen bei stark        non protégés subissant de forts         sotto forte accelerazione. Il lub-
                  beschleunigter Bewegung. Der           mouvements d’accélération.              rificante adesivo non è centrifu-
                  stark haftende Schmierstoff            Le lubrifiant hautement adhésif         gato nemmeno alle alte velocità
                  wird auch bei höheren Umlauf-          tient bon, même sur un objet            di rotazione (per es. su catene
                  geschwindigkeit (z.B. Motorrad-        qui tourne à plein régime (p.ex.        di moto). Dopo la spruzzatura,
                  ketten) nicht abgeschleudert.          une chaîne de moto). Liquide            è dapprima fluido e penetrante,
                  Nach dem Aufsprühen zunächst           au moment de l’application, le          cosicché può raggiungere i cus-
                  dünnflüssig und kriechfähig,           lubrifiant avance facilement            cinetti interni delle catene a rulli
                  dadurch werden innenliegende           jusqu’aux paliers internes de           o di trasmissione. Compatibile
                  Lager von Rollen und Buchsen-          rouleaux et chaînes à douilles.         con catene a O-ring.
                  ketten erreicht. Verträglich mit       Compatible avec les chaînes
                  O-Ring-Ketten.                         à joints toriques.
                  Bestell-Nr. 32721                      No de com. 32721                        No. ordine 32721

                  Kettenreiniger                         Nettoyeur de chaînes                    Pulitore per catene
                  Kettenentfetter                        Dégraissant spécial pour                Sgrassante per catene
                                                         chaînes

                  Unverzichtbarer Kettenreiniger         Nettoyant indispensable pour            Pulitore indispensabile per
                  für die Reinigung von Motorrad         les chaînes de moto et les au-          pulire le catene delle moto e
                  Ketten und anderen mechani-            tres composants mécaniques.             altri componenti meccanici. Non
                  schen Komponenten. Gefahrlos           Sans risque pour les joints en          pericoloso per le guarnizioni in
                  für Gummidichtungen, greift            caoutchouc, n'attaque ainsi             gomma, quindi non intacca gli
                  also die X- oder O-Ringe einer         pas les joints quadrilobes ou les       anelli X- oppure O delle catene –
                  Kette nicht an – löst Fett und         joints toriques d'une chaîne.           scioglie grasso e sporco.
                  Schmutz.
                  500 ml                                 500 ml                                  500 ml
                  Bestell-Nr. CLEAN                      No de com. CLEAN                        No. ordine CLEAN

10                                                   Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.
Motorrad- und Scooterteile
Produits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter
                                           Schalldämpfer-                              Silencieux Remus                    Impianti di scarico
                                           anlagen Remus                               en acier inox                       Remus d’acciaio
                                           aus Edelstahl                                                                   inossidabile
                                           Wie alle REMUS-Produkte müs-                Comme tous les produits             Come tutti i prodotti REMUS,
                                           sen auch die qualitativ hoch-               REMUS, les pièces ajoutées          anche gli impianti REMUS
                                           wertigen REMUS-Edelstahl-                   de très haute qualité pour          d’acciaio inossidabile, di alto
                                           Schalldämpferanlagen durch                  silencieux REMUS en acier           livello qualitativo, devono
                                           härteste Tests gehen. Auf dem               enrichi ont subi des tests im-      superare i collaudi più severi.
                                           Prüfstand, auf der Strasse und              pitoyables: sur le banc d‘essai,    Sul banco di prova, su strada
                                           schliesslich auch im extremen               sur route et finalement dans        e nell’impiego sportivo
                                           Rennsporteinsatz.                           les conditions extrêmes de la       estremo.
                                                                                       compétition.

                                           Nur durch dieses unerbittliche              Seules ces procédures inlas-        Soltanto grazie a questo
                                           Auswahlverfahren gelang es                  sables ont permis à REMUS           spietato sistema di valutazione,
                                           REMUS, zu dem heutigen Stel-                d‘assurer sa position actuelle      REMUS è riuscita ad arrivare al
                                           lenwert am Markt zu gelangen.               sur le marché. Les connaissan-      suo attuale valore posizionale
                                           Die in der betriebseigenen                  ces acquises par les services       sul mercato. Le conoscenze
                                           Forschungs- und Entwicklungs-               internes de recherche et            acquisite dal proprio laboratorio
                                           abteilung gewonnenen Erkennt-               développement prouvent que la       di prove e sviluppo dimostrano
                                           nisse beweisen, dass bei einer              combinaison équilibrée de l‘acier   che un’equilibrata combinazione
                                           ausgewogenen Kombination von                enrichi avec d‘autres matériaux     d’acciaio inossidabile con altri
                                           Edelstahl mit anderen hochwer-              tels que l‘aluminium, le carbone    materiali d’alta qualità, come
                                           tigen Materialien wie Aluminium,            ou le titane permet aux produits    alluminio, carbonio o titanio,
                                           Carbon oder Titan die REMUS-                REMUS de satisfaire à tous          permette agli impianti REMUS
                                           Anlagen sowohl thermischen als              points de vue aux contraintes       di far fronte senz’altro a tutte
                                           auch mechanischen Bean-                     thermiques aussi bien que           le sollecitazioni tanto termiche
                                           spruchungen in jeder Hinsicht               mécaniques.                         quanto meccaniche.
                                           gewachsen sind.

                                           Nummernrahmen für                           Cadre de plaque pour                Telai per le targhe delle
                                           Motorräder                                  les motos                           motociclette
                                           Wechsel-Nummernrahmen von                   Cadre de plaque amovible            Telai interscambiabili
                                           Swissclick und Schloms                      de Swissclick et Schloms            per targa di Swissclick
                                                                                                                           e Schloms

                                           Schloms schwarz                             Schloms noir                        Schloms, nero
                Schloms
                                           Bestell-Nr. 12549                           No de com. 12549                    No. ordine 12549

                                           Schloms verchromt                           Schloms chromé                      Schloms, cromato
                                           Bestell-Nr. 170-1000.406                    No de com. 170-1000.406             No. ordine 170-1000.406

                                           Swissclick schwarz                          Swissclick noir                     Swissclick, nero
                                           Bestell-Nr. BSKMOTSCW                       No de com. BSKMOTSCW                No. ordine BSKMOTSCW

                Swissclicks

Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.                                                                           11
Motorrad- und Scooterteile
Produits pour motos et scooters
Prodotti per moto e scooter
                  Stahlflexleitungen                       Conduites flexibles                     Tubi di Stahlflex
                                                           en acier
                  Ihre Vorteile:                           Avantages pour vous:                    Vantaggi per voi:

                  – Breites Angebot, auch für die          – Offre vaste, également pour           – Ampia offerta, anche per
                    neusten Motorradmodelle                  les modèles de motos les plus           le moto più recenti
                  – Fahrzeugspezifische                      récents                               – Kit per tubi specifici
                    Leitungskits                           – Kits de conduites spécifiques           per i modelli di moto
                  – Individuelle Fertigung                   aux modèles                           – Fabbricazione individuale
                    nach Kundenwunsch                      – Fabrication individuelle, selon         su richiesta del cliente
                  – Herstellung und Lieferung                désirs des clients                    – Fabbricazione e fornitura
                    innert Tagesfrist                      – Fabrication et livraison dans           entro le 24 ore
                  – Eignungserklärung gemäss                 un délai d‘un jour                    – Certificato d’idoneità confor-
                    Richtlinie 2b der Strassenver-         – Déclaration d‘homologation              me alla direttiva 2b degli uffici
                    kehrsämter                               selon directive 2b de l‘Office          della circolazione
                  – Bremsleitungsfittinge in Silber,         de la circulation routière            – Raccordi per condutture freni
                    Schwarz, Blau, Gold, Rot oder          – Collerettes des conduites de            disponibili color argento, nero,
                    verchromt erhältlich                     freins en argenté, noir, bleu,          blu, oro oppure cromati
                  – Auf Wunsch Leitungsumman-                doré, rouge ou chromé                 – Su richiesta, guaina per
                    telung transparent, schwarz,           – Sur demande, gaines des                 condutture trasparente, nera,
                    rot oder blau                            conduites transparentes, en             rossa o blu
                  – Umfangreiches Zubehör                    noir, rouge ou bleu                   – Ricca scelta d’accessori
                                                           – Vaste gamme d‘accessoires

                  Super Bike                               Accessoires                             Accessori
                  Zubehör                                  pour super-bikes                        per super bike
                  – Superbike-Kit                          – Kits pour super-bikes                 – Kit superbike
                  – Sportfussraster                        – Repose-pieds sport                    – Poggiapiedi sportivo
                  – Lenkerklemmböcke                       – Brides de serrage des guidons         – Blocca-manubrio
                  – Spiegel                                – Rétroviseurs                          – Retrovisori
                  – Booster Lenker                         – Guidons «booster»                     – Booster per manubrio
                  – Lenkergewichte                         – Masses d'équilibrage                  – Pesi per manubrio
                  – Fussraster oder Anlagen                  des guidons                           – Poggiapiedi o pedane
                  – Synto Brems-/Kupplungshebel            – Repose-pieds ou appuis                – Leva di freni et frizione Synto
                                                           – Levier de freins
                                                             et embrayage Synto

12                                                     Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.
Motorrad Schmierstoffe
Lubrifiants moto
Lubrificanti moto
                                           4-Takt-Öle                                  Huiles 4-temps                     Olio 4-tempi
                                           Touring/4T                                  Touring/4T                         Touring/4T
                                           i-Ride Moto 10W40                           i-Ride Moto 10W40                  i-Ride Moto 10W40

                                           Hochwertiges Leichtlaufmo-                  Huile légère de haute qualité      Olio motore a bassa viscosità di
                                           torenöl für moderne Motoren                 pour les moteurs modernes de       alta qualità per motori moderni
                                           im Zweirad- und Quadbereich.                deux-roues et de quads. Cette      di mezzi a due ruote e quad.
                                           Dieses Öl entspricht den Anfor-             huile répond aux exigences de      Questo olio soddisfa i requisiti di
                                           derungen vieler Hersteller.                 nombreux constructeurs.            molti produttori.

                                           Spezifikationen/Freigaben:                  Spécifications/homologations:      Specifiche ed approvazioni:
                                           JASO MA, MA2, API SL                        JASO MA, MA2, API SL               JASO MA, MA2, API SL

                                              1 l   i-Ride Moto 10W40 1                   1 l   i-Ride Moto 10W40 1          1 l   i-Ride Moto 10W40 1
                                            60 l    i-Ride Moto 10W40 60                60 l    i-Ride Moto 10W40 60       60 l    i-Ride Moto 10W40 60
                                           205 l    i-Ride Moto 10W40 200              205 l    i-Ride Moto 10W40 200     205 l    i-Ride Moto 10W40 200

                                           Sport/Racing/4T                             Sport/Racing/4T                    Sport/Racing/4T
                                           i-Ride Racing 5W40                          i-Ride Racing 5W40                 i-Ride Racing 5W40

                                           Top Synthetikschmierstoff mit               Lubrifiant de synthèse haut        Questo lubrificante sintetico di
                                           besten Leistungen für aktuelle              de gamme permettant aux            alta qualità ricava le massime
                                           Motorräder und Scooter. Erleich-            motos et scooters modernes         prestazioni dalle motociclette
                                           tert den Kaltstart. Optimale                d’atteindre leur meilleur niveau   e dagli scooter attuali. Facilita
                                           Viskosität.                                 de performance. Facilite le        l'avviamento a freddo. Ottimale
                                                                                       démarrage à froid. Viscosité       viscosità.
                                                                                       optimale.

                                           Spezifikationen/Freigaben:                  Spécifications/homologations:      Specifiche ed approvazioni:
                                           JASO MA, MA2, API SL                        JASO MA, MA2, API SL               JASO MA, MA2, API SL

                                              1 l   i-Ride Racing 5W-40 1 	               1 l   i-Ride Racing 5W-40 1        1 l   i-Ride Racing 5W-40 1
                                            60 l    i-Ride Moto 2 5W40 60               60 l    i-Ride Moto 2 5W40 60      60 l    i-Ride Moto 2 5W40 60

                                           Sport/Racing/4T                             Sport/Racing/4T                    Sport/Racing/4T
                                           i-Ride Moto 20W50                           i-Ride Moto 20W50                  i-Ride Moto 20W50

                                           Top Synthetikschmierstoff,                  Lubrifiant de synthèse haut de     Questo lubrificante sintetico di
                                           der auch bei einem extremen                 gamme offrant une excellente       alta qualità protegge il motore
                                           Fahrstil höchsten Motorschutz               protection au moteur même          anche durante gli stili di guida
                                           bietet. Seine Haupteigenschaf-              avec un style de conduite          estremi. Le sue caratteristiche
                                           ten sind hohe Wiederstands-                 extrême. Ses principales vertus    principali sono alta resistenza
                                           fähigkeit unter Extrembedin-                sont la haute résistance dans      in condizioni estreme e ottimale
                                           gungen und optimale Viskosität              des conditions extrêmes et une     viscosità, anche nell'uso pro-
                                           auch bei längerem Einsatz.                  viscosité optimale même en         lungato.
                                                                                       service prolongé.

                                           Spezifikationen/Freigaben:                  Spécifications/homologations:      Specifiche ed approvazioni:
                                           JASO MA, MA2, API SL                        JASO MA, MA2, API SL               JASO MA, MA2, API SL

                                              1 l   i-Ride Moto 20W50 1                   1 l   i-Ride Moto 20W50 1          1 l   i-Ride Moto 20W50 1
                                            60 l    i-Ride Moto 20W50 60                60 l    i-Ride Moto 20W50 60       60 l    i-Ride Moto 20W50 60

Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.                                                                            13
Motorrad Schmierstoffe
Lubrifiants moto
Lubrificanti moto
                  4-Takt-Öle                            Huiles 4-temps                          Olio 4-tempi
                  Sport/Racing/4T                       Sport/Racing/4T                         Sport/Racing/4T
                  i-Ride Racing 10W60                   i-Ride Racing 10W60                     i-Ride Racing 10W60

                  Top Synthetikschmierstoff, für        Lubrifiant de synthèse haut             Lubrificante sintetico di alta
                  die neusten Hochleistungsmoto-        de gamme pour les moteurs               qualità concepito per i più mo-
                  ren. Direkt aus den Erfahrungen       ultraperformants de la plus             derni motori ad alte prestazioni.
                  des Rennsports entstanden.            récente génération. Fruit des           Nato dalle esperienze delle
                                                        expériences de terrain de la            corse.
                                                        course de motos.

                  Spezifikationen/Freigaben:            Spécifications/homologations:           Specifiche ed approvazioni:
                  JASO MA, MA2, PI SL                   JASO MA, MA2, PI SL                     JASO MA, MA2, PI SL

                   1l    i-Ride Racing 10W-60 1          1l    i-Ride Racing 10W-60 1            1l    i-Ride Racing 10W-60 1
                  60 l   i-Ride Moto GP 10W60 60        60 l   i-Ride Moto GP 10W60 60          60 l   i-Ride Moto GP 10W60 60

                  Touring/4T                            Touring/4T                              Touring/4T
                  i-Ride Moto 4T 15W50                  i-Ride Moto 4T 15W50                    i-Ride Moto 4T 15W50

                  Mineralisches Hochleistungs-          Huile moteur minérale ultra-            Olio minerale concepito per i
                  motorenöl für «Klassiker»             performante pour les «clas-             «classici» motori di motociclette
                  Motorrad-motoren. Erfüllt die         siques» parmi les moteurs de            ad alte prestazioni. Soddisfa gli
                  hohen Anforderungen der               motos. Répond aux exigences             elevati requisiti dei produttori di
                  Motorenhersteller bezüglich der       poussées des constructeurs de           motociclette per quanto concer-
                  Verhinderung von Ablagerungen         motos concernant l’évitement            ne l'impedimento della forma-
                  und Verdampfungsverlusten.            de dépôts et les pertes par             zione di depositi e le perdite per
                                                        évaporation.                            evaporazione.

                  Spezifikationen/Freigaben:            Spécifications/homologations:           Specifiche ed approvazioni:
                  JASO MA, API SH                       JASO MA, API SH                         JASO MA, API SH

                   1l    Moto 4T 15W50 1                 1l    Moto 4T 15W50 1                   1l    Moto 4T 15W50 1
                  60 l   Moto 4T 15W50 60               60 l   Moto 4T 15W50 60                 60 l   Moto 4T 15W50 60

14                                                  Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.
Motorrad Schmierstoffe
Lubrifiants moto
Lubrificanti moto
                                           2-Takt-Öle                                  Huiles 2-temps                       Olio 2-tempi
                                           Touring/2T                                  Touring/2T                           Touring/2T
                                           i-Ride Racing 2T                            i-Ride Racing 2T                     i-Ride Racing 2T

                                           Ein synthetisches Zweitaktöl                Huile synthétique 2 temps pour       L’olio sintetico per motori a due
                                           für extrem beanspruchte 2 Takt-             moteurs 2 temps très fortement       tempi estremamente sollecitati di
                                           Motoren von Motorrädern, die im             sollicités dans la circulation, la   motociclette impiegate nel traffi-
                                           Strassenverkehr, Offroad oder im            conduite off-road et la course de    co stradale, nei percorsi offroad
                                           Rennsport eingesetzt werden.                motos.                               o nelle competizioni.

                                           Spezifikationen/Freigaben:                  Spécifications/homologations:        Specifiche ed approvazioni:
                                           JASO FC, ISO-L-EGD                          JASO FC, ISO-L-EGD                   JASO FC, ISO-L-EGD

                                           1l       i-Ride Racing 2T                   1l      i-Ride Racing 2T             1l       i-Ride Racing 2T

                                           Touring/2T                                  Touring/2T                           Touring/2T
                                           i-Ride Scooter 2T                           i-Ride Scooter 2T                    i-Ride Scooter 2T

                                           Ist ein auf der Basis syntheti-             Lubrifiant pauvre en fumée for-      È un lubrificante per moderni
                                           scher Komponenten formulier-                mulé sur la base de composants       motori a due tempi di scooter
                                           ter raucharmer Schmierstoff                 synthétiques et destiné aux          e motociclette, concepito sulla
                                           für aktuelle 2-Takt-Motoren von             moteurs 2 temps des scooters         base di componenti sintetici a
                                           Scooter und Motorräder. Es eig-             et motos modernes. Convient          bassa emissione di fumo. Adat-
                                           net sich für den Einsatz in luft-           pour les moteurs à refroidisse-      to per motori raffreddati ad aria
                                           und wassergekühlten Motoren.                ment par air ou eau.                 e ad acqua.

                                           Spezifikationen/Freigaben:                  Spécifications/homologations:        Specifiche ed approvazioni:
                                           JASO FC, API TC                             JASO FC, API TC                      JASO FC, API TC

                                            1l      i-Ride Scooter 2T 1                 1l     i-Ride Scooter 2T 1           1l      i-Ride Scooter 2T 1
                                           60 l     i-Ride Scooter 2T 60               60 l    i-Ride Scooter 2T 60         60 l     i-Ride Scooter 2T 60

                                           Getriebeöl                                  Huiles de                            Oli per ingranaggi
                                                                                       transmissions
                                           AUTOL GEAR UNISINT 75W90                    AUTOL GEAR UNISINT 75W90             AUTOL GEAR UNISINT 75W90

                                           AUTOL GEAR UNISINT 75W90                    AUTOL GEAR UNISINT 75W90             AUTOL GEAR UNISINTH è un
                                           ist ein spezielles, vollsyntheti-           est une huile synthétique            olio speciale, completamente
                                           sches, universell einsetzbares              spéciale à usage universel pour      sintetico, di impiego universale
                                           Getriebeöl für Schalt-, Vertei-             boîtes de vitesse, boîtes de         per i cambi, i ripartitori di coppia,
                                           ler- und Achsgetriebe moderner              transfert et transmissions d’es-     i gruppi conici e differenziali
                                           LKW's, Land- und Baumaschi-                 sieu de poids lourds, machines       degli autocarri, delle macchine
                                           nen.                                        agricoles et engins de chantier      agricole e da costruzione del
                                                                                       modernes.                            nostro tempo.

                                           Spezifikationen/Freigaben: API              Spécifications/homologations:        Specifiche ed approvazioni: API
                                           GL-4/5, SAE 75W-90                          API GL-4/5, SAE 75W-90               GL-4/5, SAE 75W-90,

                                           1l       Gear Unisinth 1                    1l      Gear Unisinth 1              1l       Gear Unisinth 1

Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.                                                                                15
Motorrad Schmierstoffe
Lubrifiants moto
Lubrificanti moto
                  Gabelöle                                 Huiles pour fourches                    Oli per forcelle
                  Standard-Gabeln Yacco                    Fourches conventionnelles               Forcelle standard
                  Yacco Fork Fluid 5W                      Yacco Fork Fluid 5W                     Yacco Fork Fluid 5W

                  Synthetisches Öl für Upside-             Huile synthétique pour fourches         Olio sintetico per forcelle Upside-
                  Down-Gabeln oder Kartuschen-             inversées ou à cartouche.               Down o per sistemi di cartucce.
                  systeme.                                 – Testée en compétition                – Prodotto collaudato su piste da
                  – Rennpisten-erprobtes Produkt          – Résistance accrue au                    corsa
                  – Besonders hohe                           laminage                             – Elevata resistenza alla
                     Druckfestigkeit                       – Permet un comportement                  compressione
                  – Sorgt für ein ausgewogenes               constant de la suspension            – Garantisce un comportamento
                     Verhalten der Federung                – Particulièrement recomman-              equilibrato delle sospensioni
                  – Besonders empfohlen für                  dée pour les fourches à car-         – Particolarmente consigliato per
                     Kartuschengabeln der Marke               touche de type Showa (hors              forcelle a cartuccia dei marchi
                     Showa (im Gelände) oder für              route) ou Öhlins (sur piste de          Showa (fuoristrada) od Öhlins
                     Öhlins (auf der Rennpiste)               course)                                 (su piste da corsa)

                   1l     Bestell-Nr. 3397-O1               1l      No de com. 3397-O1               1l     No. ordine 3397-O1

                  Standard-Gabeln Yacco Fork               Fourches conventionnelles               Forcelle standard
                  Fluid 10W                                Yacco Fork Fluid 10W                    Yacco Fork Fluid 10W

                  Schmiermittel der Viskosität             Huile de grade 1OW pour                 Lubrificante con indice di viscosità
                  1OW für Standard-Gabeln.                 fourches conventionnelles.              1OW per forcelle standard.
                  – Die Fliessfähigkeit entspricht        – Correspond à la viscosité            – L a fluidità corrisponde al valore
                     jenem Wert, der standard-                utilisée d’origine par les princi-      standard preso dai più importanti
                     mässig von den wichtigsten               paux constructeurs                      costruttori per motociclette con
                     Motorradherstellern für Ma-              pour les motos à fourche                forcelle convenzionali.
                     schinen mit konventionellen              conventionnelle
                     Gabeln gewählt wird

                   1l     Bestell-Nr. 3392-O1               1l      No de com. 3392-O1               1l     No. ordine 3392-O1

                  Standard-Gabeln Yacco Fork               Fourches conventionnelles               Forcelle standard
                  Fluid 15W                                Yacco Fork Fluid 15W                    Yacco Fork Fluid 15W

                  Schmiermittel der Viskosität             Huile de grade 15W pour                 Lubrificante con indice di viscosità
                  15W für Standard-Gabeln.                 fourches conventionnelles.              15W per forcelle standard.
                  – Bietet im Vergleich mit den           – Donne un amortissement               – O ffre un'ammortizzazione più
                     original-schmierstoffen eine             plus ferme que la viscosité             dura rispetto ai lubrificanti
                     härtere Dämpfung                         d’origine                               originali
                  – Geeignet für konventionelle           – Convient pour les fourches           – Adatto per forcelle convenzionali,
                     Gabeln, beim häufigen Fahren             conventionnelles, lors d’une            oppure se si viaggia frequen-
                     mit Sozius oder bei Gabeln, die          utilisation en duo fréquente            temente con un passeggero
                     bereits länger im Einsatz sind           ou en cas de suspensions                ossia per forcelle in uso da molto
                  – Härtere Dämpfung                          présentant                              tempo
                                                              un kilométrage élevé                 – Ammortizzazione più dura
                                                           – A mortissement plus ferme

                   1l     Bestell-Nr. 3391-O1               1l      No de com. 3391-O1               1l     No. ordine 3391-O1

16                                                     Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.
Motorrad Schmierstoffe
Lubrifiants moto
Lubrificanti moto
                                           4-Takt-Öle                                  Huiles 4-temps                      Olio 4-tempi
                                           Castrol Power 1 Racing 4T                   Castrol Power 1 Racing 4T           TCastrol Power 1 Racing 4T
                                           10W-50                                      10W-50                              10W-50

                                           – Vollsynthetischer Rennsport-              – Lubrifiant hautes performan-      – Lubrificante ad alte prestazioni
                                             Hochleistungsschmierstoff                   ces 100% synthétique de             completamente sintetico per
                                           – Für Top-Performance unter                   technologie compétition             moto sportive
                                             Maximalbelastung                          – Performances maximales pour       – Per potenza massima con
                                           – Hervorragendes Beschleuni-                  une conduite sportive               sollecitazioni estreme
                                             gungsverhalten                            – Accélération et une puissance     – Accelerazione eccezionale
                                                                                         exceptionnelles dès l‘ouverture
                                                                                         des gaz

                                           Spezifikationen/Freigaben:                  Spécifications/homologations:       Specifiche ed approvazioni:
                                           JASO MA2, API SL                            JASO MA2, API SL                    JASO MA2, API SL

                                              1 l   Bestell-Nr. 14E94C                    1 l   No de com. 14E94C             1 l   No. ordine 14E94C
                                            60 l    Bestell-Nr. 15040A                  60 l    No de com. 15040A           60 l    No. ordine 15040A
                                           208 l    Bestell-Nr. 15040B                 208 l    No de com. 15040B          208 l    No. ordine 15040B

                                           Castrol Power 1 Racing 4T                   Castrol Power 1 Racing 4T           Castrol Power 1 Racing 4T
                                           5W-40                                       5W-40                               5W-40

                                           – Hochleistungsschmierstoff                 – Lubrifiant hautes perfor-         – Lubrificante ad alte prestazio-
                                             mit HC-Synthese                             mances de synthèse HC               ni con sintesi HC
                                           – Freigegeben für die Modelle               – Homologué pour les modèles        – Approvato per i modelli BMW
                                             BMW K 1200, K 1300, K 1600,                 BMW K 1200, K 1300, K 1600,         K 1200, K 1300, K 1600, S
                                             S 1000 RR, HP4, R1200 GS mit                S 1000 RR, HP4, R1200 GS            1000 RR, HP4, R1200 GS con
                                             Wasserkühlung, C1, G 450                    avec refroidissement à eau,         raffreddamento ad acqua, C1,
                                           – Ausserdem freigegeben für                   C1, G 450                           G 450
                                             die Modelle Kawasaki KX 450               – Egalement homologué pour les      – Approvato inoltre per i modelli
                                             F, KX 250 F                                 modèles Kawasaki KX 450 F,          Kawasaki KX 450 F, KX 250 F
                                                                                         KX 250 F

                                           Spezifikationen/Freigaben:                  Spécifications/homologations:       Specifiche ed approvazioni:
                                           JASO MA2, API SL                            JASO MA2, API SL                    JASO MA2, API SL

                                              1 l   Bestell-Nr. 14EAFF                    1 l   No de com. 14EAFF             1 l   No. ordine 14EAFF
                                            60 l    Bestell-Nr. 14EB00                  60 l    No de com. 14EB00           60 l    No. ordine 14EB00
                                           208 l    Bestell-Nr. 14CD99                 208 l    No de com. 14CD99          208 l    No. ordine 14CD99

Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.                                                                            17
Motorrad Schmierstoffe
Lubrifiants moto
Lubrificanti moto
                 4-Takt-Öle                         Huiles 4-temps                           Olio 4-tempi
                 Castrol Power 1 4T 10W-30          Castrol Power 1 4T 10W-30                Castrol Power 1 4T 10W-30

                 – Premium-4-Takt-Motorradmoto-     – Lubrifiant de première qualité de      – Olio motore premium per moto
                   renöl mit HC-Synthese              synthèse HC pour les moteurs             a 4 tempi con sintesi HC
                 – In erster Linie für Honda und      4 temps équipant les motos             – Ideale soprattutto per moto
                   Yamaha Motorräder, welche die    – Spécialement développé pour les          Honda e Yamaha che necessi-
                   10W-30-Viskosität benötigen        modèles Honda et Yamaha qui              tano di una viscosità 10W-30
                 – Aus Rennsporterfahrung abge-       exigent une viscosité 10W-30           – Formulazione sviluppata in
                   leitete Formulierung             – Formulation issue de l‘expérience        base all’esperienza nelle com-
                 – Höchste Leistung und verbes-       accumulée en compétition                 petizioni
                   serte Beschleunigung             – Accélération et une puissance          – Potenza massima e accelera-
                                                      exceptionnelles dès l‘ouverture          zione migliorata
                                                      des gazC

                 Spezifikationen/Freigaben:         Spécifications/homologations:            Specifiche ed approvazioni:
                 JASO MA2, API SL                   JASO MA2, API SL                         JASO MA2, API SL

                    1 l   Bestell-Nr. 15042E           1 l   No de com. 15042E                  1 l   No. ordine 15042E
                  60 l    Bestell-Nr. 15042B         60 l    No de com. 15042B                60 l    No. ordine 15042B
                 208 l    Bestell-Nr. 15042C        208 l    No de com. 15042C               208 l    No. ordine 15042C

                 Castrol Power 1 4T 10W-40          Castrol Power 1 4T 10W-40                Castrol Power 1 4T 10W-40

                 – Premium-4-Takt-Motorradmoto-     – Lubrifiant de première qualité de      – Olio motore premium per moto
                   renöl mit HC-Synthese              synthèse HC pour les moteurs             a 4 tempi con sintesi HC
                 – Für moderne Hochleistungs-         4 temps équipant les motos             – Per le moto moderne a elevate
                   motorräder                       – Spécialement développé pour les          prestazioni
                 – Mit Trizone Technology             modèles Honda et Yamaha qui            – Con Trizone Technology
                 – Sofortige Schmierung und           exigent une viscosité 10W-30           – Lubrificazione immediata e
                   geringere Reibverluste           – Formulation issue de l‘expé-             riduzione delle perdite dovute-
                 – Maximale Leistung, optimaler       rience accumulée en compétition          agli attriti
                   Schutz                           – Accélération et une puissance          – Potenza massima, protezione
                                                      exceptionnelles dès l‘ouverture          ottimale
                                                      des gaz

                 Spezifikationen/Freigaben:         Spécifications/homologations:            Specifiche ed approvazioni:
                 JASO MA2, API SJ                   JASO MA2, API SJ                         JASO MA2, API SJ

                    1 l   Bestell-Nr. 15043E           1 l   No de com. 15043E                  1 l   No. ordine 15043E
                  60 l    Bestell-Nr. 15043B         60 l    No de com. 15043B                60 l    No. ordine 15043B
                 208 l    Bestell-Nr. 15043C        208 l    No de com. 15043C               208 l    No. ordine 15043C

18                                                 Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.
Motorrad Schmierstoffe
Lubrifiants moto
Lubrificanti moto
                                           4-Takt-Öle                             Huiles 4-temps                         Olio 4-tempi
                                           Castrol Power 1 4T 15W-50              Castrol Power 1 4T 15W-50              Castrol Power 1 4T 15W-50

                                           – Hochleistungsschmierstoff            – Lubrifiant de première qualité de    – Lubrificante ad alte prestazioni
                                             mit HC-Synthese                        synthèse HC pour les moteurs           con sintesi HC
                                           – Schneller Aufbau der                   4 temps équipant les motos           – Rapida formazione dello strato
                                             Schmierung                           – Spécialement développé pour les        lubrificante
                                           – Schutz vor Reibungsverlusten           modèles Honda et Yamaha qui          – Protezione della camera di
                                           – Schutz des Brennraums und              exigent une viscosité 10W-30           combustione e del sistema di
                                             des Abgassystems vor Ver-            – Formulation issue de l‘expérience      scarico contro i depositi della
                                             brennungsrückständen                   accumulée en compétition               combustione

                                           Spezifikationen/Freigaben:             Spécifications/homologations:          Specifiche ed approvazioni:
                                           JASO MA2, API SJ                       JASO MA2, API SJ                       JASO MA2, API SJ

                                              1 l    Bestell-Nr. 15044D              1 l   No de com. 15044D                1 l    No. ordine 15044D
                                            60 l     Bestell-Nr. 15044B            60 l    No de com. 15044B              60 l     No. ordine 15044B
                                           208 l     Bestell-Nr. 15044C           208 l    No de com. 15044C             208 l     No. ordine 15044C

                                           Castrol Power 1 4T 20W-50              Castrol Power 1 4T 20W-50              Castrol Power 1 4T 20W-50

                                           – Hochleistungsschmierstoff            – Lubrifiant de première qualité       – Lubrificante ad alte presta-
                                             auf Mineralölbasis                     à base minérale                        zioni basato su oli minerali
                                           – Speziell für 2-Zylinder-Boxer        – Spécialement formulée pour les       – Ideale per motori boxer a
                                             und V-Motoren                          moteurs boxer à 2 cylindres ou         2 cilindri e motori a V
                                           – Für Hochleistungen in Grenz-           avec cylindres en V                  – Per prestazioni massime
                                             bereichen der Motorleistung          – Pour des performances élevées          e livelli di potenza estremi
                                             als auch im strapaziösen               aux limites des possibilités ou        nell’utilizzo quotidiano
                                             Alltags­betrieb                        pour une utilisation éprouvante
                                                                                    au quotidien

                                           Spezifikationen/Freigaben:             Spécifications/homologations:          Specifiche ed approvazioni:
                                           JASO MA2, API SJ                       JASO MA2, API SJ                       JASO MA2, API SJ

                                              1 l    Bestell-Nr. 15049A              1 l   No de com. 15049A                1 l    No. ordine 15049A
                                            60 l     Bestell-Nr. 1546DE            60 l    No de com. 1546DE              60 l     No. ordine 1546DE
                                           208 l     Bestell-Nr. 1546DF           208 l    No de com. 1546DF             208 l     No. ordine 1546DF

                                          Castrol Power 1 Scooter 4T              Castrol Power 1 Scooter 4T            Castrol Power 1 Scooter 4T
                                          5W-40                                   5W-40                                 5W-40

                                          – HC-Synthese 4-Takt-Motorenöl          – Huile moteur 4 temps de             – Olio motore per scooter
                                            für Roller                              synthèse HC pour scooters             a 4 tempi con sintesi HC per
                                          – Schneller Aufbau maximaler            – Montée rapide de la sécurité          scooter
                                            Schmiersicherheit in der                de lubrification durant la phase    – Massima sicurezza di lubrifica-
                                            Startphase                              de démarrage                          zione nella fase di avviamento
                                          – Optimaler Verschleissschutz           – Protection anti-usure optimale        in tempi ridotti
                                            gegen Abrieb bei hohen                  contre l‘abrasion à hautes          – Protezione ottimale contro
                                            Temperaturen und kritischer             températures ou à pleine puis-        l’usura da attrito ad alte
                                            Motoren­belastung                       sance moteur                          temperature e sollecitazioni
                                          – Speziell geeignet für extreme         – Spécialement adaptée pour les         estreme del motore
                                            Bedingungen wie z. B. Stop              conditions extrêmes comme la        – Ideale per condizioni estreme
                                            and Go-Verkehr                          circulation stop and go

                                          Spezifikationen/Freigaben:              Spécifications/homologations:         Specifiche ed approvazioni:
                                          JASO MB, API SL                         JASO MB, API SL                       JASO MB, API SL

                                             1 l    Bestell-Nr. 154F86               1 l   No de com. 154F86               1 l    No. ordine 154F86
                                           60 l     Bestell-Nr. 154F8A             60 l    No de com. 154F8A             60 l     No. ordine 154F8A

Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.                                                                          19
Motorrad Schmierstoffe
Lubrifiants moto
Lubrificanti moto
                  2-Takt-Öle                            Huiles 2-temps                          Olio 2-tempi
                  Castrol Power 1 Racing 2T             Castrol Power 1 Racing 2T               Castrol Power 1 Racing 2T

                  – Vollsynthetisches Hoch-             – Lubrifiant hautes performan-          – Olio motore per moto a
                    leistungs-2-Takt-Motorenöl            ces 100 % synthétique pour              2 tempi completamente
                  – Hervorragender Verschleiss-           moteurs 2 temps                         sintetico ad alte prestazioni
                    schutz                              – Protection supérieure contre          – Protezione eccezionale contro
                  – Exzellente Gasannahme und             l‘usure                                 l’usura
                    schnelle Verbrennung                – Excellente réponse de                 – Risposta eccellente
                  – Sehr gutes Beschleunigungs-           l‘accélérateur et combustion            e combustione rapida
                    verhalten                             rapide                                – Ottima accelerazione
                                                        – Accélérations plus franches
                                                          dès le démarrage

                  Spezifikationen/Freigaben:            Spécifications/homologations:           Specifiche ed approvazioni:
                  API TC, JASO FD, ISO EGD              API TC, JASO FD, ISO EGD                API TC, JASO FD, ISO EGD

                     1 l   Bestell-Nr. 14E940              1 l   No de com. 14E940                 1 l   No. ordine 14E940
                   60 l    Bestell-Nr. 15434E            60 l    No de com. 15434E               60 l    No. ordine 15434E

                  Castrol Power 1 2T                    Castrol Power 1 2T                      Castrol Power 1 2T

                  – Hochwertiges, teilsyntheti-         – Huile moteur 2 temps semi-            – Lubrificante semisintetico di
                    sches Zweitakt-Motorenöl              synthétique de qualité élevée           qualità per motori a 2 tempi
                  – Hält Brennraum, Zündkerzen          – Protection contre la formation        – Mantiene la camera di combu-
                    und Abgasanlage von Ablage-           de dépôts dans la chambre de            stione, le candele d’accensio-
                    rungen frei                           combustion, sur les bougies             ne e l’impianto di scarico liberi
                  – Geeignet für alle Zweitakt-           et dans le système d‘échap-             da depositi
                    Motoren japanischer, chine-           pement                                – Idoneo per tutti i motori a due
                    sischer und europäischer            – Adaptée pour tous les                   tempi di moto, motorette, ATV
                    Motorräder, Motorroller, ATVs         moteurs 2 temps de motos,               e quad di origine giapponese,
                    und Quads mit Getrennt- oder          scooters, quads japonais,               cinese ed europea con lubrifi-
                    Mischschmierung                       chinois ou européens avec               cazione separata o a miscela
                                                          système de grais­sage séparé
                                                          ou en mélange

                  Spezifikationen/Freigaben:            Spécifications/homologations:           Specifiche ed approvazioni:
                  API TC, JASO FD, ISO EGD              API TC, JASO FD, ISO EGD                API TC, JASO FD, ISO EGD

                     1 l   Bestell-Nr. 154F7C              1 l   No de com. 154F7C                 1 l   No. ordine 154F7C
                   60 l    Bestell-Nr. 154F7B            60 l    No de com. 154F7B               60 l    No. ordine 154F7B

20                                                  Änderungen vorbehalten. | Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.
Vous pouvez aussi lire