MOTO WERKSTATTEINRICHTUNGEN EQUIPEMENT ATELIERS MOTO
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Inhaltsverzeichnis Table de matières Motorradhebebühnen und Zubehör 1-5 Elévateurs motos et accessoires Statisches Auswuchtgerät 6 Equilibreuse statique Hofmann Moto Auswuchtmaschine 7 Equilibreuse roues motos Hofmann Zubehör zu Auswuchtmaschine 8 - 11 Accessoires pour équilibreuse roues motos Hofmann Reifenmontiermaschine 12 - 14 Machine monte/démonte-pneus Hofmann Zubehör zu Reifenmontiermaschine 15 - 17 Accessoires pour machine monte/démonte pneus Prüfstrasse für Motorräder 18 Chaîne de contrôle pour deux roues Bremsflüssigkeitstester 19 Analyseur de liquide de frein Heissreinigungsgeräte 20 Nettoyeurs à chaud Elektronischer Drehmomentschlüssel 21 Clé dynamométrique électronique KSU/A-Technik AG Tel. 056 619 77 00
Motorradhebebühnen und Zubehör Elévateurs motos et accessoires BIKE RACING 400 • Hubtisch zum Anheben und Reparieren • Table élévatrice pour la réparation de von Motorrädern und Mopeds motos et de vélomoteurs • Antrieb wahlweise mit Fusspumpe oder • Entraînement au choix avec pompe à elektrohydraulisch 230 V pied ou électro-hydraulique 230 V • Ausgrüstet mit 6 Fangklinken • Equipée de 6 cliquets mécanique • Langlöcher in der Plattform zum Befestigen • Longs trous dans la plate-forme pour la von Gurten fixation de sangle • Farbe MOTOREX grün • Couleur MOTOREX verte Artikelnummer Masse L x B Max. Arbeitshöhe Antrieb Tragfähigkeit No d’article Dimension Hauteur de lavage Entraînement Capacité R400-003 2000 x 600 mm 1150 mm elektrohydr./électo-hydr. 400 kg BIKE Super MAX 500 Gate • Hubtisch zum Anheben und Reparieren • Table élévatrice pour la réparation de von Motorrädern und Mopeds motos et de vélomoteurs • Antrieb wahlweise elektrohydraulisch 230 V • Entraînement électro-hydraulique 230 V • Demontierbare Servicetüre für Arbeiten am • Ouverture démontable pour travaux sur Hinterrad la roue arrière • Ausgrüstet mit 11 Fangklinken • Equipée de 11 cliquets mécanique • Langlöcher in der Plattform zum Befestigen • Longs trous dans la plate-forme pour la von Gurten fixation de sangles • Farbe MOTOREX grün • Couleur MOTOREX verte Artikelnummer Masse L x B Max. Arbeitshöhe Antrieb Tragfähigkeit No d’article Dimension Hauteur de lavage Entraînement Capacité SMG-003 2100 x 750 mm 1300 mm elektrohydr./électo-hydr. 500 kg KSU/A-Technik AG 1 Tel. 056 619 77 00
Motorradhebebühnen und Zubehör Elévateurs motos et accessoires Verbreiterung BIKE SW-50 Elargissement BIKE SW-50 • Verbreiterung 2100x280 mm 1 Satz = 2 Stk. • Elargissement 2100x280 mm 1 jeu = 2 • Mit der Verbreiterung kann die Arbeitsfläche pièces auf 2200x1310 mm vergrössert werden • Avec l‘élargissement, la surface de travail • Einsetzbar für Super Max 500 Gate peut être agrandie à 2200x1310 mm • Utilisable avec Super Max 500 Gate Artikelnummer No d’article SW-50 BIKE 750 Garden • Hubtisch zum Anheben und Reparieren • Table élévatrice pour la réparation de von Motorrädern und Mopeds motos et de vélomoteurs • Antrieb wahlweise elektrohydraulisch 230 V • Entraînement électro-hydraulique 230 V • Ausgrüstet mit 10 Fangklinken • Equipée de 10 cliquets mécanique • Farbe MOTOREX grün • Couleur MOTOREX verte Artikelnummer Masse L x B Max. Arbeitshöhe Antrieb Tragfähigkeit No d’article Dimension Hauteur de lavage Entraînement Capacité G-003 2150 x 1000 mm 1200 mm elektrohydr./électo-hydr. 750 kg KSU/A-Technik AG 2 Tel. 056 619 77 00
Motorradhebebühnen und Zubehör Elévateurs motos et accessoires BIKE 1000 Garden • Hubtisch zum Anheben und Reparieren • Table élévatrice pour la réparation de von Motorrädern und Mopeds motos et de vélomoteurs • Antrieb wahlweise elektrohydraulisch 230 V • Entraînement électro-hydraulique 230 V • Ausgrüstet mit 6 Fangklinken • Equipée de 6 cliquets mécanique • Farbe MOTOREX grün • Couleur MOTOREX verte Artikelnummer Masse L x B Max. Arbeitshöhe Antrieb Tragfähigkeit No d’article Dimension Hauteur de lavage Entraînement Capacité G-003/10 2150 x 1200 mm 1000 mm elektrohydr./électo-hydr. 1'000 kg Radschraubstock BIKE W-32 Etau de roue BIKE W-32 • Pneumatisch • Pneumatique • Einsetzbar für Racing 350, • Utilisable avec Racing 350, Super Max 500 Gate Super Max 500 Gate Artikelnummer No d’article W-32 N KSU/A-Technik AG 3 Tel. 056 619 77 00
Motorradhebebühnen und Zubehör Elévateurs motos et accessoires Radschraubstock BIKE W-34 Etau de roue BIKE W-34 • Manuel • manuel • Einsetzbar für Racing 350, • Utilisable avec Racing 350, Super Max 500 Gate Super Max 500 Gate • Farbe MOTOREX grün • Couleur MOTOREX verte Artikelnummer No d’article W-34 Motorradheber Elévateur pour motos • Spindelantrieb manuell • Fonctionnement à vis • Einsetzbar für Racing 400, • Utilisable avec Racing 400, Super Max 500 Gate Super Max 500 Gate Artikelnummer Höhe Masse No d’article Hauter Dimension MCL-20 85 - 350 mm 150 x 400 mm MCL-30 85 - 350 mm 250 x 400 mm KSU/A-Technik AG 4 Tel. 056 619 77 00
Motorradhebebühnen und Zubehör Elévateurs motos et accessoires Adapter BIKE MCL-03A Adaptateur BIKE MCL-03A • Adapter für Zwei-Punkt- Aufnahme • Adaptateur à fixation deux points • Adapter für Ein-Punkt-Aufnahme • Adaptateur à fixation un point • Einsetzbar für MCL-20 • Utilisable avec MCL-20 Artikelnummer No d’article MCL-03A Plaque d‘appui en caoutchouc Hartgummiauflage BIKE RA dur BIKE RA Artikelnummer Masse No d’article Dimension RA-20 110 x 140 mm RA-40 120 x 140 mm RA-60 120 x 160 mm KSU/A-Technik AG 5 Tel. 056 619 77 00
Reifenservice Motorrad Service des roues pour motos BIKE Balancer 35 • Statisches Auswuchtgerät • Equilibreuse statique • Mit eingebauter Wasserwaage • Avec niveau à bulle incorporé • Welle mit 2 Konen im Lieferumfang • Axe avec deux cônes inclus • Farbe MOTOREX grün • Couleur MOTOREX verte Artikelnummer No d’article B-35 Adapter B-A01 Adapteurs B-A01 • Adapter für Ducati, Triumph, Honda • Adaptateur pour Ducati, Triumph, Honda Artikelnummer No d’article B-A01 Adapter B-A02 Adapteurs B-A02 • Adapter für BMW • Adaptateur pour BMW Artikelnummer No d’article B-A02 Adapter B-A03 Adapteurs B-A03 • Adapter für Scooter und Maxi- • Adaptateur pour Scooter et Maxi-Scooter Scooter Artikelnummer No d’article B-A03 Adapter B-A04 Adapteurs B-A04 • Adapter für Piaggio X8 • Adaptateur pour Piaggio X8 Artikelnummer No d’article B-A04 Adapter B-A05 Adapteurs B-A05 • Adapter für BMW K 1200 / R 1200 • Adaptateur pour BMW K 1200 / R 1200 Artikelnummer No d’article B-A05 Preisänderungen vorbehalten sous réserve de modifications de prix KSU/A-Technik AG 6 056 619 77 00
Reifenservice Motorrad Service des roues pour motos Hofmann Auswuchtmaschine Equilibreuse roues motos Hofmann Geodyna 990 MOT Geodyna 990 MOT • Patentierte virtuelle Messebenentechnik • Programmes brevetés de la (VPM) technique du plan virtuel de la • Automatische Übernahme des Abstandes mesure (VPM) Maschine / Felge • Saisie automatique de la distance • Eingabe von Durchmesser und Breite über roue/machine déport Tastendruck und Drehen des Rades • Entrée de la largeur et du diamètre (patentiert) de la roue en pressant une touche et • Übersichtliches LC-Display en tournant la roue • Messarm mit patentierter • Outil pour la pose des masses Gewichtklemmung adhésives et l’optimisation • Automatisches Abbremsen nach dem • Display LCD Messlauf • Pédale de blocage de l’arbre • Pedalbetätigte Feststellbremse • Freinage automatique après chaque • Patentierte Laufruhenoptimierung lancée de mesure • 4 Benutzerprofile • Mémorisation jusqu’à quatre profils • Elektrischer Anschluss 230 V d’utilisateurs • Ohne Radschutz • Sans capot de protection de la roue • Universal Motorradaufnahme • Alimentation électrique 230 V • Inklusive Montage • Bride universel Moto • Montage incl. Zubehör Optional Accessoires en option • Radschutz • Capot de protection de la roue Artikelnummer Bezeichnung Felgendurchesser Felgenbreite Reifendurchmesser No d’article Description Diamètre jante Largeur jante Diamètre roue Geodyna C6028268 8 - 21“ 1.0 - 10.5“ 900 mm 990.MOT Zubehör zu Auswuchtmaschine Accessoires pour équilibreuse roues motos Hofmann Hofmann Adapter für Aprilia Adapteur pour Aprilia mit Hinterrad-Einarmschwinge Avec bras oscillant simple pour roue arrière Artikelnummer No d’article C4026418 Preisänderungen vorbehalten sous réserve de modifications de prix KSU/A-Technik AG 7 056 619 77 00
Reifenservice Motorrad Service des roues pour motos Zubehör zu Auswuchtmaschine Accessoires pour équilibreuse roues motos Hofmann Hofmann Universal Motorradaufnahme Bride moto Bestehend aus: Composé de: • Grundflansch • Bride de base • Zentrierachse 14 mm x 315 mm • Axe de centrage 14 mm x 315 mm • Zentrierbuchse 17 mm • Douille de centrage 17 mm • Konus 21 -35 mm • Cône 21 -35 mm • Konus 15 -25 mm • Cône 15 -25 mm • Distanzstück 25 x 40 mm • Pièce d’écartement 25x40 mm • Distanzstück 25 x 15 mm • Pièce d’écartement 25x15 mm • Buchse 17 mm + 20 mm • Douille 17 mm + 20 mm • Rändelmutter M14 x 1.5 mm • Ecrou moleté M14 x 1.5 mm • Hakenschlüssel • Clé à ergot Im Lieferumfang Geodyna 990-MOT Y compris dans la livraison de enthalten Geodyna 990-MOT Artikelnummer No d’article C4024935 Adapter für Honda / Yamaha Adapteurs pour Honda / Yamaha mit Hinterrad-Einarmschwinge Avec bras oscillant simple pour roue arrière Artikelnummer No d’article C4026416 Aufnahmelager für Harley-Davidson Palier d’admission pour Harley- Davidson Bestehend aus: Composé de: • Spezialachse Ǿ 3/4“, 210 mm lang • Axe spécial Ǿ ¾ pouces • Rändelmutter • Ecrou moleté, longeur 210 mm • 2 x Aufsteckhülse mit Ǿ Aussen 1“ • 2 x douilles d’écartement courtes avec Ǿ extérieur de 1 pouces Artikelnummer No d’article C4026414 Preisänderungen vorbehalten sous réserve de modifications de prix KSU/A-Technik AG 8 056 619 77 00
Reifenservice Motorrad Service des roues pour motos Zubehör zu Auswuchtmaschine Accessoires pour équilibreuse roues motos Hofmann Hofmann Adapter für Ducati • Adapteurs pour Ducatti • Für Welle 3/4“ • Pour bras de ¾ pouces • Nur in Verbindung mit Aufnahmelager • Seulement en combinaison avec C4026414! palier d’admission C4026414 Artikelnummer No d’article C4026420 Zentriersatz Ǿ 10 mm Axe de centrage Ǿ de 10 mm Bestehend aus: Composé de: • Achse Ǿ 10 mm • Axe Ǿ 10 mm • Rändelmutter • Ecrou moleté • 2 x Distanzbuchse kurz • 2 x douille d’écartement courtes • 2 x Konus • 2 x cônes • 1 x Distanzbüchse lang • 1 x douille d’écartement longue Für Kleinkrafträder von Honda und Pour petites motos Honda et Kawasaki. Nur für Zentrierdurchmesser Ǿ Kawasaki. N’utiliser que pour les 10 - 12 mm verwenden diamètres de centrage Ǿ 10 - 12 mm Artikelnummer No d’article C4026585 Nachrüstsatz Motorroller Jeu de montage supplémentaire Satz = 2 Stück Jeu = 2 pièces Artikelnummer No d’article C4026399 Preisänderungen vorbehalten sous réserve de modifications de prix KSU/A-Technik AG 9 056 619 77 00
Reifenservice Motorrad Service des roues pour motos Zubehör zu Auswuchtmaschine Accessoires pour équilibreuse roues motos Hofmann Hofmann Aufnahme für BMW Support pour motos BMW Bestehend aus: Composé de: • 1 x Zentrierflansch • 1 x bride de centrage • 3 x Zentrierschrauben • 3 x vis de centrage • 1 x Stiftschlüssel • 1 x clé à ergot Für BMW Motorräder mit Hinterrad- Pour motos BMW avec bras oscillant Einarmschwinge simple Artikelnummer No d’article C4026415 Aufnahme für BMW Support pour moto BMW Bestehend aus: Composé de: • 1 x Zentrierflansch • 1 x bride de centrage • 1 x Zentrierkonus • 1 x cône de centrage • 1 x Andrückring • 1 x anneau de pression • 1 x Inbusschlüssel SW 6 • 1 x clé 6 pans creux SW 6 Für Hinterräder der BMW Motorräder K25 Pour roues arrière de motocyclettes und F650CS BMW de K25 et F650CS Achtung: Quickmutter muss vorhanden Attention: Ecrou rapide requis! sein! Artikelnummer No d’article C4028853 Adapter für Suzuki, NTV, Guzzi V11 Adapteurs pour Suzuki, NTV, Guzzi V11 Bestehend aus: Composé de: • 2 x Konus Ǿ 16 - 45 mm • 2 x cônes Ǿ 16 - 45 mm Für Welle mit Ǿ 14 mm Pour arbre de Ǿ 14 mm. Artikelnummer No d’article C4026219 Preisänderungen vorbehalten sous réserve de modifications de prix KSU/A-Technik AG 10 056 619 77 00
Reifenservice Motorrad Service des roues pour motos Zubehör zu Auswuchtmaschine Accessoires pour équilibreuse roues motos Hofmann Hofmann Adapter für Vespa / Piaggio Hinterrad Adaptateurs pour roue arrière de Vespa/Piaggio Artikelnummer No d’article C4026293 Zusatzbuchsen Douilles d’additif Utilisable pour paliers et roulements à Verwendbar für Kugellager und rouleaux coniques Kegelrollenlager Pour la réception d’une roue, deux douilles Zur Radaufnahme sind 2 Buchsen sont requises erforderlich Artikelnummer Durchmesser Bemerkung No d’article Diamètre Remarque C30352 15 mm BMW, Yamaha, Moto Guzzi C30364 16 mm Moto Guzzi C30666 17 mm BMW, Honda, Kawasaki, Suzuki, Laverda C4029424 19 mm Agusta C30351 20 mm Honda, Kawasaki, Suzuki, Laverda C30363 25 mm BMW K100 Vorderrad - roue avant, Kawasaki C30350 28 mm Yamaha 750/1000 ab - depuis 1984 Preisänderungen vorbehalten sous réserve de modifications de prix KSU/A-Technik AG 11 056 619 77 00
Reifenservice Motorrad Service des roues pour motos Hofmann Reifenmontiermaschine Machine monte/démonte-pneus Hofmann Monty 2300 Monty 2300 • Doppelt wirkender Abdrückzylinder • L’outil de décollage des bourrelets • Nach hinten kippbare Montagesäule, à double action pedalgesteuert, nach vorne manuell • La tête de montage peut être kippbar réglée verticalement et • Felgenfern verstellbarer Montagekopf horizontalement dans une position • Selbstzentrierendes Vierbacken- décalée par rapport à la jante Spannfutter • Montant basculant manuellement • Montagefinger mit Kunststoffschutz • Gonflage rapide • Ergonomische bedienerfreundliche • Brides de serrage quatre Position der Pedale mâchoires auto-centrant • Schnellbefüllventil • Alimentation électrique 380 V ou • Elektroanschluss 380 V oder 220 V 220 V • Easymont optional • Easymont en option • Inklusive Montage • Montage incl. Serienmässiges Zubehör Accessoires Standard • Montiereisen • Levier pneu • Wartungseinheit • Unité de maintenance • Handfüllmesser • Gonfleur manuel • Kunststoffschutz Montagefinger • Protection en plastique pour nez • Halter für Montagepaste de montage • Kunststoffschutz für Spannklauen • Support pour récipient lubrifiant • Kunststoff-Felgenschutz pneus • Bedienungsanleitung • Protection en plastique pour mâchoires de fixation • Protection en plastique pour jante • Mode d’ emploi Zubehör Empfehlung Accessoires recommandés pour Motorradausführung roues de motos • Montagekopf Motorrad, C4029337 • Tête de montage motos, • Zusatzspannklauen 12-23“,C4028566 C4029337 • Zusatzabdrückschaufel, C4008755 • Griffes de fixation roues de motos 8 -23 pouces, C4028566 • Pelle à décoller version motos, C4008755 Artikelnummer Bezeichnung Spannbereich Felgenbreite Reifendurchmesser No d’article Description Plage de fixation Largeur jante Diamètre maxi roue C6025584 Monty 2300 10“ - 22“ 3“ - 12“ 1000 mm Preisänderungen vorbehalten sous réserve de modifications de prix KSU/A-Technik AG 12 056 619 77 00
Reifenservice Motorrad Service des roues pour motos Hofmann Reifenmontiermaschine Machine monte/démonte-pneus Hofmann Monty 3300-20-2 speed Monty 3300-20-2 speed • Doppelt wirkender Abdrückzylinder • L’outil de décollage des bourrelets • Montagesäule pneumatisch kippbar à double actions nach vorne und hinten • La tête de montage peut être • Felgenfern verstellbarer Montagekopf réglée verticalement et • Selbstzentrierendes Vierbacken- horizontalement dans une position Spannfutter décalée par rapport à la jante • Montagefinger mit Kunststoffschutz • Le montant est basculé de façon • Ergonomische bedienerfreundliche pneumatique en arrière et en Position der Pedale position de fonctionnement • Schnellbefüllventil über Pedale • Gonflage rapide avec commande • 2 Spanntellerdrehzahlen au pied • Elektroanschluss 380 V • 2 vitesses de rotation • Easymont optional • Alimentation éleqtrique 380 V • Inklusive Montage • Easymont en option • Montage incl. Serienmässiges Zubehör Accessoires Standard • Montiereisen • Levier pneu • Wartungseinheit • Unité de maintenance • Ventilkasten mit Manometer • Gonfleur • Kunststoffschutz Montagefinger • Protection en plastique pour nez • Halter für Montagepaste de montage • Kunststoffschutz für Spannklauen • Support pour récipient lubrifiant • Kunststoff-Felgenschutz pneus • Bedienungsanleitung • Protection en plastique aux mâchoires de fixation • Protection en plastique au décolleur • Mode d’ emploi Zubehör Empfehlung Accessoires recommandés pour Motorradausführung roues de motos • Montagekopf Motorrad, C4029337 • Tête de montage motos • Zusatzspannklauen 12-23“,C4028566 • C4029337 • Zusatzabdrückschaufel, C4008755 • Griffes de fixation roues motos • 12-23 pouces, • C4028566 • Pelle à décoller version motos, C4008755 Artikelnummer Bezeichnung Spannbereich Felgenbreite Reifendurchmesser No d’article Description Plage de Largeur Diamètre maxi roue fixation jante EEWH708BE2 Monty 3300--20-2 10“ - 22“ 3“ - 12“ 1000 mm Preisänderungen vorbehalten sous réserve de modifications de prix KSU/A-Technik AG 13 056 619 77 00
Reifenservice Motorrad Service des roues pour motos Hofmann Reifenmontiermaschine Machine monte/démonte-pneus Monty 3300-24 2 speed plus Hofmann Monty 3300-24-2 speed plus • Doppelt wirkender Abdrückzylinder • L’outil de décollage des bourrelets à • Montagesäule pneumatisch kippbar double action nach vorne und hinten • La tête de montage peut être réglée • Felgenfern verstellbarer Montagekopf verticalement et horizontalement dans • Selbstzentrierendes Vierbacken- une position décalée par rapport à la Spannfutter jante • Montagefinger mit Kunststoffschutz • Le montant est basculé de façon • Ergonomische bedienerfreundliche pneumatique en arrière et en position Position der Pedale de fonctionnement • 2 Spanntellerdrehzahlen • Gonflage rapide au pied • Schnellbefüllventil via Pedal • 2 vitesses de rotation • Elektroanschluss 380 V oder 220 V • Alimentation électrique 380 V ou • Easymont optional 220 V • Inklusive Montage • Easymont en option • Montage incl. Serienmässiges Zubehör Accessoires Standard • Montiereisen Wave • Levier pneu • Wartungseinheit • Unité de maintenance • Ventilkasten mit Manometer • Gonfleur • Kunststoffschutz Montagefinger • Protection en plastique pour nez de • Halter für Montagepaste montage • Kunststoffschutz für Spannklauen • Support pour récipient lubrifiant pneus • Kunststoff-Felgenschutz • Protection en plastique aux mâchoires • Ventilkasten mit Manometer de fixation • Bedienungsanleitung • Protection en plastique au décolleur • Boîte à outils avec manomètre de pression intégré • Mode d’ emploi Zubehör Empfehlung Accessoires recommandés pour Motorradausführung roues de motos • Montagekopf Motorrad, C4029337 • Tête de montage motos • Zusatzspannklauen 8 - 23“,C4028568 • C4029337 • Zusatzabdrückschaufel, C4008755 • Griffes de fixation roues de motos 8 -23 pouces, • C4028568 • Pelle à décoller version motos, C4008755 Artikelnummer Bezeichnung Spannbereich Felgenbreite Reifendurchmesser No d’article Description Plage de fixation Largeur jante Diamètre pneus C6028839 Monty 3300-24 10“ - 24“ 3“ - 12“ 1000 mm Preisänderungen vorbehalten sous réserve de modifications de prix KSU/A-Technik AG 14 056 619 77 00
Reifenservice Motorrad Service des roues pour motos Zubehör zu Accessoires pour machine monte/démonte Reifenmontiermaschine pneus Hofmann Easymont pro Hofmann Easymont pro • Universal-Montagearm, speziell für • Bras de montage universel, Niederquerschnittreifen und RUN-Flat spécialement destiné aux pneus Reifen. profil bas et RUN-Flat • Einsetzbar für: • Utilisable pour: monty 2300, 3300 monty 2300, 3300 Artikelnummer No d’article C6027704 Montagekopf für Motorräder Tête de montage pour motos Artikelnummer No d’article C4029337 Schnellkupplung Dispositif de changement rapide • Zum schnellen Umrüsten aller Köpfe • avec tête de montage en plastique ohne zusätzliches Werkzeug • Inklusive Kunststoff Montagekopf Artikelnummer No d’article C4028229 Preisänderungen vorbehalten sous réserve de modifications de prix KSU/A-Technik AG 15 056 619 77 00
Reifenservice Motorrad Service des roues pour motos Zubehör zu Accessoires pour machine Reifenmontiermaschine monte/démonte-pneus Zusatzspannklauen für Motorräder Griffes de fixation supplémentaires motocyclettes Spannbereich 12 - 23“ Domaine de fixation 12 -23 pouces Satz = 4 Stk. Jeu = 4 pièces Einsetzbar für: Utilisable pour: Monty 1270, 2300, 3300 monty 1270, 2300, 3300 Artikelnummer No d’article C4030648 Zusatzspannklauen für Motorräder Griffes de fixation supplémentaires motocyclettes Spannbereich 8 - 23“ Domaine de fixation 8 -23 pouces Satz = 4 Stk. Jeu = 4 pièces Einsetzbar für: Utilisable pour: Monty 3300 racing monty 3300 racing Artikelnummer No d’article C4028568 Easy Clamp Easy Clamp Universal-Spannklauenhalter: Kombinierter Adapteurs universels de fixation Spannklauensatz für Kart-, Roller-, Jeu de griffes combiné pour roues Motorradräder, Spannbereich 5-23“. Mit de Go-Kart, quad, motos et stabiler Gummiauflage zum Spannen von scooters. Leichtmetallfelgen von innen. Plage de prise 5 - 23 pouces. Avec protections de caoutchouc solides pour la fixation des jantes en alliage léger de l’intérieur. Artikelnummer No d’article EAA0377698A Zusatzabdrückschaufel Pelle à décoller version motos Artikelnummer No d’article C4008755 Preisänderungen vorbehalten sous réserve de modifications de prix KSU/A-Technik AG 16 056 619 77 00
Reifenservice Motorrad Service des roues pour motos Zubehör zu Accessoires pour machine Reifenmontiermaschine monte/démonte-pneus Aufsteckschuh Contre appui Zum Abdrücken von schmalen Motorrad- Pour décoller les pneus étroits de Reifen motos Artikelnummer No d’article C4029113 Kunststoffschutz für Montiereisen Protection pour levier du démontage Artikelnummer No d’article C24180 Kunststoffschutz für Abdrückschaufel Protection pour lame de détalonneur Artikelnummer No d’article C26582 Reifen-Booster Booster pour pneus tubeless • Mit Handhebel Commande manuelle • 19 L Lufttank Contenance 19 lt • Überdruckventil Soupape de sécurité • Füllung bis max. 10 bar Remplissage maximum 10 bar Artikelnummer No d’article H1977254 Preisänderungen vorbehalten sous réserve de modifications de prix KSU/A-Technik AG 17 056 619 77 00
Prüfstrasse für Motorräder Chaîne de contrôle pour deux roues Leistungs-Rollenprüfstand LPS 25 EURO Banc de fonction à rouleaux - Messung der Radleistung - Mesure de la puissance à la roue - Fahrsimulation zur Ermittlung der - Simulation de route afin de déterminer la Fahrzeughöchstgeschwindigkeit vitesse maximale du véhicule Bremsprüfstand MBT 1000 EURO: Banc de freinage MBT 1000 EURO: Ermittlung von Bremskräften und Abbremsung bezogen - Détermination des forces de freinage et du auf tatsächliches Achsgewicht des Zweirades taux de freinage par rapport au - Messung der Hand- und Pedalkraft der poids réel de l‘essieu du deux roues Bremshebel für Vorder- bzw. Hinterrad - Mesure de la force exercée sur le levier et la - Messgrafik mit dem Verhältnis Bremskraft- pédale de freinage pour la roue Pedalkraft, auch zur Überprüfung von avant ou arrière Fahrzeugen mit Kombi-Bremssystemen - Graphique de mesure avec le rapport de la force de freinage sur la force de Lichteinstellgerät LITE 3: la pédale, contrôle de véhicule avec système - Schnelle und präzise Überprüfung der de freinage combiné Scheinwerfereinstellung Réglo-phares LITE 3: - Bedienerfreundliche Menüführung über LCD- Grafik - Vérification rapide et précise du réglage des - Messwertaufnahme durch CMOS-Kameratechnologie projecteurs - Befundauswertung durch integrierte Steuerelektronik - Guidage par menu convivial par le biais d‘un écran - Messwertübertragung zur EUROSYSTEM- LCD Prüfstraßensoftware - Enregistrement de la valeur mesurée par la technologie CMOS-Caméra - Evaluation des résultats par l‘électronique intégrée - Transmission des données mesurées au logiciel de chaîne de contrôle EUROSYSTEM Artikelnummer No d’article auf Anfrage sur demande KSU/A-Technik AG 18 Tel. 056 619 77 00
Bremsflüssigkeitstester Analyseur de liquide de frein Bremsflüssigkeitswechsel gefällig? Besoin de changer le liquide de frein? - Schnelle, physikalische Messung nach dem - Mesure rapide et physique selon le procédé du point Siedepunktverfahren d’ébullition - Direkte Messung am Ausgleichsbehälter – keine - Mesure directe sur le vase d’expansion – aucun Entsorgungsprobleme problème d’élimination - Vollautomatischer Prüfablauf nach dem Einsaugen - Déroulement entièrement automatique du contrôle der Bremsflüssigkeit après aspiration du liquide de frein - Kabelloser Betrieb durch auswechselbare Batterie - Fonctionnement sans fil grâce à une pile oder Akku interchangeable ou un accu Artikelnummer No d’article VP185052 KSU/A-Technik AG 19 Tel. 056 619 77 00
Heissreinigungsgeräte nettoyeurs à chaud ph-cleantec Ph-cleantec nettoyeur à Heissreinigungsgeräte chaud Warum mit vielen Lösungen arbeiten, wenn es Pourquoi utiliser plusieurs métodes alors qu’une auch mit einer geht: seule suffit: ph-cleantec Universal Heißreinigungsgeräte Nettoyeur à chaud universel de ph-cleantec Beim alltäglichen Reinigen in Motorrad- Pour le nettoyage quotidien dans les garages, on Werkstätten wird auf viele unterschiedliche emploie différentes solutions: sprays pour les Lösungen zurückgegriffen: Sprays für Bremsen, freins, nettoyeur à haute pression pour le lavage Hochdruckreiniger für die Chassis- bzw. des châssis ou moteurs, les fontaines de lavage Motorwäsche oder stationäre Waschtische für pour le nettoyage des pièces ph-cleantec avec ses die Teilereinigung. ph-cleantec bietet mit ihren systèmes de nettoyage à chaud offre une Heißreinigungssystemen eine Technik, die alle technique qui combine toutes ses exigences en un diese Anforderungen in einem Gerät vereint. seul appareil. Le procédé breveté travaille avec une température d’eau de 95°C ainsi qu’une Das patentierte Verfahren arbeitet mit einer pression réglable de 3 à 7,5 bar et offre à Wassertemperatur von 95 °C sowie l’utilisateur des avantages imbattables pour toutes regulierbarem Druck von 3-7,5 bar und bietet les tâches de nettoyage qui doivent être exécutées dem Anwender unschlagbare Vorteile bei allen chaque jour dans les ateliers de réparation. Reinigungsaufgaben, die in der Motorrad- Werkstatt täglich anfallen. Artikelnummer No d’article auf Anfrage sur demande KSU/A-Technik AG 20 Tel. 056 619 77 00
Elektronischer Drehmomentschlüssel Snap-on Clé dynamométrique électronique Snap-on Der neue Drehmomentschlüssel von Snap-on La nouvelle clé dynamométrique de Snap-on ermöglicht nicht nur die Drehmomentmessung in den permet non seulement la mesure du couple dans drei verschiedenen Messeinheiten: Nm, ft/lb und in/lb trois unités de mesure différentes (Nm, ft/lb et sondern auch Drehwinkelmessungen von 5° bis 360° in/lb) mais aussi la mesure angulaire de 5° à 360°. Stabile Bauweise mit Gelenk-Ratschenkopf. LCD- Construction solide avec tête oscillante Anzeige, einfache Bedienung 4 Drucktasten. Bei Ecran LCD, utilisation simple avec 4 touches. Erreichen des eingestellten Messwertes ertönt ein Après avoir atteint la valeur de mesure indiquée, kurzes Piep-Signal und der Griff vibriert bis er un bip sonore retentit et le manche vibre jusqu’à entlastet wird Alarm bei Überlastung. Benötigt 3 ce que celui-ci soit libéré Avertissement sonore normale „AA“- Alkaline-Batterien lorsque surcharge Piles utilisées: 3 piles AA alcaline Artikelnummer Messbereich No d’article Champs de mesure ATECH1FR240 1/4“: 2.7 - 27.2 Nm ATECH2FR100A 3/8“: 13.5 - 135 Nm ATECH3FR250A 1/2“: 17.5 - 340 Nm KSU/A-Technik AG 21 Tel. 056 619 77 00
KSU / A-TECHNIK AG Die KSU/A-TECHNIK AG, welche im Jahre 2009 das 30 jährige Bestehen feiert, ist in der Schweiz führend in den Bereichen CarWash, Garagen- einrichtungen, Werkzeuge, Beratung, Planung und Kundendienst. Mit viel Engagement und dem Verständnis für Kundenbedürfnisse hat sich die Firma zu einer der Führenden in ihrer Branche entwickelt. La société KSU/A-TECHNIK AG, qui fête, en 2009, ses 30 ans, est une entreprise de pointe en Suisse dans les domaines des stations de lava- ge, de l’équipement de garages, de l’outillage, du conseil, de la planifica- tion et du service après-vente. Avec un grand engagement et de compréhension pour les besoins des clients, la société s’est développée pour devenir une société de pointe dans sa branche. KSU / A-TECHNIK AG Lägernstrasse 11 • CH-5610 Wohlen AG Tel. +41 (0)56 619 77 00 • Fax +41 (0)56 619 77 88 www.ksu.ch Kooperationspartner / Partenaire: MOTOREX-TOPTECH AG MOTOREX-TOPTECH ist der führende Anbieter von Oelversorgungen und Flüssigkeitshandling-Systemen in der Schweiz. Unsere Spezialisten betreuen Sie individuell bei der Planung und Errich- tung von Oelversorgungen und – in Zusammenarbeit mit KSU A/Technik – auch von Garageneinrichtungen jeder Art. GARAGENEINRICHTUNGEN - WASCHANLAGEN - WERKZEUGE Mit MOTOREX-TOPTECH sind Sie gut beraten. MOTOREX-TOPTECH AG • Garageneinrichtungen EQUIPEMENTS DE GARAGES - LAVAGES - OUTILLAGE MOTOREX-TOPTECH est le fournisseur leader en Suisse pour l’approvi- Bern-Zürich-Strasse 31 • Postfach • CH-4901 Langenthal sionnement en huile ainsi que pour le transbordement et la manipulation Tel. +41 (0)62 919 75 85 • Fax +41 (0)62 919 75 86 de fluides. www.motorex.com Nos spécialistes vous assistent individuellement lors de la planification et de l‘installation d’approvisionnements en huile et - en coopération avec KSU A/Technik – également d’équipements de garage de tout genre. Avec MOTOREX-TOPTECH vous êtes bien conseillé. Kooperationspartner/Partenaire:
Vous pouvez aussi lire