Naturellement HIVER/ WINTER 2018 19 - Le Corbier
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Une station piétonne Ski-in ski-out resort Autovrij skidorp Les Sybelles : 4e domaine skiable français The 4th French ski area 4e skigebied van Frankrijk 6 stations reliées et connectées entre elles 6 ski resorts connected to each other 6 skidorpen met elkaar verbonden Une montagne d’activités A mountain of activities Een berg van activiteiten 2
Ouverture Opening 22 décembre 2018 - 19 avril 2019 (selon enneigement) 22nd of december 2018 - 19th of april 2019 (depending on snow conditions) 22 december 2018 - 19 april 2019 (afhankelijk van sneeuwcondities) Domaine skiable / Ski area / Skigebied Société des Remontées Mécaniques du Corbier SATVAC Immeuble Ariane +33 (0)4 79 83 02 55 www.sybelles.ski satvac@sybelles.com 6
Ski et glisse Ski & snow Ski & sneeuw Bons plans Good deals Voordeeltips Mon samedi de ski à moitié prix Noël avant l’heure ! Ski de printemps aux Sybelles Early Christmas! Spring skiing Saturday’s Sybelles Vroege Kerst! Voorjaarsskiën day pass for half price Iedere zaterdag dagpas Sybelles met 50% korting Les 22 et 23 décembre 2018 : pour deux À partir du 6 avril 2019 : pour un forfait forfaits adultes achetés = 1 forfait en- adulte acheté = 1 forfait enfant (-12 ans) fant (-12 ans) offert. Offre valable sur les offert. Offre valable sur les forfaits 6-7 jours Achat avant le mercredi soir uniquement forfaits 5-6-7 jours Sybelles (valable en Sybelles (valable en caisse et sur Internet). sur www.sybelles.ski caisse et sur Internet). Starting from 6th april 2019: if you pur- Purchase latest on Wednesday only on 22nd and 23rd december 2018: if you pur- chase an adult ski pass, a child (less than www.sybelles.ski/uk chase 2 adult ski passes, a child (less 12 y.o.) ski pass is offered. Offer only on Aankoop t/m woensdag mogelijk op than 12 y.o.) ski pass is offered. Offer only 6-7 days Sybelles ski passes (valid at the www.sybelles.ski on 5-6-7 days Sybelles ski passes (valid at ticket office or online). the ticket office or online). Vanaf 6 april 2019: bij aankoop van 1 22 en 23 december 2018: bij aankoop volwassene skipas = 1 kinder skipas (-12jr) van 2 volwassene skipassen = 1 kinder gratis. Aanbieding geldig op 6-7-daagse skipas (-12jr) gratis. Aanbieding geldig op Sybelles passen (geldig bij de kassa en 5-6-7-daagse Sybelles passen (geldig bij op internet). de kassa en op internet). 7
Ski et glisse Ski & snow Ski & sneeuw Tarifs Rates Tarieven Support rechargeable Reusable ski Oplaadbare skipaskaart Carte main libre rechargeable et réutili- sable à se procurer aux caisses des remon- tées mécaniques ou par Internet : 1,50 €. Reusable ski pass can be purchased either at the ski-pass desk or over Internet: €1.50. Oplaadbare skipaskaart is verkrijgbaar aan de kassa of op internet: €1,50. Vente et rechargement en ligne Online skipass booking Skipas online kopen of opladen www.sybelles.ski Conditions générales de vente consul- tables à tous les points de vente et sur le site internet : www.sybelles.ski General sales conditions available at every selling point and on Internet www. sybelles.ski/uk Algemene verkoopvoorwaarden kunnen worden geraadpleegd bij de kassa of op internet www.sybelles.ski 8
Forfaits les Sybelles Tarif enfant 5 à -12 ans Tarif adulte Émission de CO2 ** et Vermeil +65 ans 4 heures consécutives 39,30 € 33,40 € 93 g 1 jour 44,80 € 38,10 € 186 g 2 jours 85,80 € 72,90 € 373 g 3 jours 129,50 € 110,10 € 559 g 4 jours 173,60 € 147,60 € 745 g 5 jours 201,80 € 171,50 € 932 g 6 jours 224 € 190,50 € 1 118 g 7 jours 246,20 € 209,30 € 1 304 g 8 jours 269, 90 € 229,40 € 1 491 g Journée supplémentaire (maxi 14 jours) au moment 22,40 € 19 € + 186 g par jour de l’achat initial 1 jour étudiant 33,60 € + 186 g 6 jours étudiant 201,60 € 1 118 g 5 jours de ski sur 7 jours 223,80 € 190,20 € 932 g Saison Se référer à la grille spécifique des forfaits publics saison 4 658 g 4 personnes = papa(s) et/ou Personne supplémentaire = maman(s) + 2 enfants jusqu’à Émission de CO2 ** *Pass Famille+ enfants supplémentaires 20 ans. Papa ou maman par personne de la même famille + 3 enfants jusqu’à 20 ans. 6 jours 774 € 190,50 € 1 118 g 7 jours 850,80 € 209,30 € 1 304 g 8 jours 932,80 € 229,40 € 1 491 g Journée supplémentaire (maxi 14 jours) au moment 76 € 19 € + 186 g par jour de l’achat initial Forfaits évolution Forfaits initiation LE CORBIER/SAINT-JEAN-D’ARVES LE CORBIER Tarif enfant Trois téléskis : 5 à -12 ans Émission Émission Tarif adulte Baïko, Berger et Vermeil de CO2 ** de CO2 ** et La Grande Ourse +65 ans 4 heures 4 heures 33 € 28,10 € 93 g 13,50 € 93 g consécutives consécutives 1 jour 36,70 € 31,20 € 186 g 1 jour 15,10 € 186 g Télésiège piéton Forfaits personnes handicapées : 50 % de réduction sur les journées, 4 heures, 5, 6, 7 jours pour l’ayant-droit sur présentation d’une carte Aller-retour piéton d’invalidité. (TSD La Voie Lactée, TSD Sybelles Express) Tarifs à venir Forfait piéton 6 jours Sybelles (TSD La Voie Lactée, TSD Sybelles Express) Assurance Carré Neige : 2,80 €/jour/personne en sus. Tarif unique. Enfant de 5 à -12 ans, Vermeil +65 ans, gratuit de 0 à 4 ans et à partir de 75 ans. Sur présentation de justificatif d’âge obligatoire. * Pass famille+ : forfaits de mêmes domaines et dates de validité pour des personnes de la même famille, en ligne directe sur présentation du livret de famille ou document équivalent. ** Information sur la quantité de CO2 en grammes émise lors du transport en remontées mécaniques par titre de transport pour la période de validité du titre. Nos conditions générales de vente sont consultables à tous les points de vente ainsi que sur le site internet www.sybelles.ski Tarifs TTC au taux de TVA en vigueur. Document non contractuel. 9
Ski et glisse Ski & snow Ski & sneeuw Plan des pistes Ski map Skigebied Le Corbier / Saint-Jean-d’Arves / La Toussuire / Les Bottières / Saint-Colomban-des-Villards / Saint-Sorlin-d’Arves vallons col uper G mbe be fs longe co étendallard des s tu perd rd bla aiguille n1 lac rix ouillo nch s pie boarderCro on rre du n2 s pe turc illo myr rro ou tille ns s ha s iss snowPark ut chon elwe s beu blan ed easy-Park chalet rre pan ora miq e err ue s gu te com ot s s e la ge be b ba m alm ar an ns nd m lme lle m gr r e her rro ur pla ve ou roc ba rta m pe rac ba n a os p. a our bo rhod igü e ts ’ sta ray bl n cla le rdo de eu ouil cha e vadr fo et s boulevard gd racou va rts ch s uille ers ille frit vadrou e culb jonq be cha ute com mo gde ts chale is j.n au ge bleue rt racourts en ve rs m e co ett arg pe m tortue ou tit be ue pir ev va rit ad rac our échau es do lait sta frit plateau x ro uc ui de e lle ts em en renard coq esca t fam rgo t p’tit illes lou p ’ ins saut jard re lièv Kaliblue 10
Appli des Sybelles ! Grâce à la géolocalisation, s’orienter sur le domaine devient un jeu d’enfant Soumis à modifications. Subject to change. Onderhevig aan verandering. Nouveau : Télésiège du Corbier débrayable 6 places jusqu’au sommet du Mont Corbier bellard oss col de bellard liaison boarderCross liaison techette tec het te abbesse grand cre ux orm con stép et co laurehane crête che tte ulo bell nce & s rmo ard s ir ma sta de p. r jp. tar cha m fomur drges am au ge coin n ar ëh u on uz rt go be liais ol n g coumcoin plan ut ver de bouyans ay ap det be la villa d fin rine ch t ll marmeotte raviè ard res côte du bois lac c otte ru marm an dt on gr uiss s ue co is b lou en ard mb sole co ret ren orc ièr q il e lauze la c hav onn erie ma rm ott es sa pin s cab ris 11
Ski et glisse Ski & snow Ski & sneeuw Sports de glisse Snow sports Sneeuwsporten Arvan évasion guides Freeride – ski hors-piste Handiski Guided activities Off-piste skiing Handiski Activiteiten met berggids Off-piste skiën Handiski Encadré par des guides de haute mon- Initiation hors-piste, ski de randonnée, tagne : héliski ou cascade de glace. ski-alpinisme, cascade de glace. Winter activities with graduated moun- Initiation off-piste skiing, ski touring, alpinism, tain guides: heliski or icefall climbing. and icefall climbing. L’école de ski est habilitée à enseigner Winteractiviteiten met gediplomeerde Introductie off-piste skiën, ski touring, le ski aux personnes à mobilité réduite. berggidsen: heli-skiën of ijswaterval ski-alpinisme, ijswaterval klimmen. Uniquement en leçon particulière. klimmen. The French Ski School has qualified ins- Inscription / Booking / Reserveringen tructors to offer ski lessons suitable for Inscription / Booking / Reserveringen Philippe Vincent people with a disability. +33 (0)6 70 99 69 21 +33 (0)6 81 44 53 97 De Franse Skischool heeft de bevoegd- arvanevasion@gmail.com filskiguide@gmail.com heid om les te geven aan mindervaliden. www.arvan-evasion.com Tarifs / Rates / Tarieven Inscription / Booking / Reserveringen À partir de 220 € / From €220 / Vanaf €220 ESF Le Corbier +33 (0)4 79 56 75 85 contact.esflecorbier@gmail.com www.esf-lecorbier.com Tarifs / Rates / Tarieven Entre 42 € et 45 € l’heure selon période Between €42 and €45 for 1 hour depending on period. Tussen €42 en €45 per uur, afhankelijk van periode. 12
Ski de fond Ski hors-piste Nordic skiing Off-piste skiing Langlaufen Off-piste skiën #GOTOSKI 25 km de pistes de ski de fond sont à votre disposition en classique ou en skating. Accès gratuit aux pistes. Plan en vente à l’Office de Tourisme. Moniteurs et guides de haute montagne Pour les personnes qui ne sou- Nordic skiing area, 25km of free access diplômés d’état. Hors-piste en free-ride haitent pas skier seules, le domaine tracks. Map available at the Tourist Office. ou initiation en ski de randonnée. Uni- des Sybelles a mis en place le Go To Ski ! 25km langlaufloipes, gratis toegang. quement en leçon particulière ou en sor- Le principe : identifiez-vous sur les Pistenkaartje verkrijgbaar bij VVV-kantoor. tie de groupe avec un guide. réseaux sociaux avec le #GOTOSKI, Fully qualified ski instructors and retrouvez-vous devant le totem high-mountain guides. Off-piste skiing, sur le front de neige et partagez freeride, ski-touring. les plaisirs d’une journée de ski. Staatsgediplomeerde leraren en berg- gidsen. Off-piste skiën, free-ride en ski Don’t want to ski alone? The resort touring. Snowpark des Sybelles will help you to find a ski partner. Snowpark How does it work: use #GOTOSKI Inscription / Booking / Reserveringen on social media and go to the Snowpark ESF Le Corbier meeting point in the center of +33 (0)4 79 56 75 85 the resort. Share this new expe- contact.esflecorbier@gmail.com rience, share the joy of skiing. www.esf-lecorbier.com Situé à l’Ouillon, le snowpark est acces- sible à tous les amateurs de glisse, du Wilt u niet in uw eentje skiën? Het Tarifs / Rates / Tarieven gebied helpt u om een ski maatje te débutant au confirmé. Il est composé Entre 42 € et 45 € l’heure selon période. d’une zone “Easypark” accessible à tous, vinden. Hoe het werkt: gebruik #GO- Between €42 and €45 for 1 hour depending TOSKI op social media en ga naar de d’une zone “Pro” pour les riders confirmés on period. et d’un boardercross de 1,5 km (le boar- totempaal in het centrum. Deel deze Tussen €42 en €45 per uur, afhankelijk nieuwe ervaring, deel het skiplezier. dercross est accessible avec le forfait Sy- van periode. belles). Located on l’Ouillon area, the snowpark is accessible to every rider: an “Easy park” for beginners, a “Pro Zone” for confirmed riders and a boardercross of 1,5km (to join the boardercross Sybelles pass is re- quired). Het snowpark bevindt zich op l’Ouillon en is voor iedereen toegankelijk : een “Easy park” voor beginners, een “Pro zone” voor gevorderden en een boardercross van 1,5km (om bij de boardercross te komen heeft u een Sybelles skipas nodig). 13
Ski et glisse Ski & snow Ski & sneeuw École du Ski Français French ski school Franse skischool Déterminez votre niveau et réservez vos Inscription / Booking / Reserveringen cours en ligne www.esf-lecorbier.com ESF Le Corbier Find out your level and book your lessons +33 (0)4 79 56 75 85 online: www.ski-school-lecorbier.co.uk contact.esflecorbier@gmail.com Bepaal uw niveau en reserveer uw lessen www.esf-lecorbier.com online: www.ski-school-lecorbier.co.uk Ouverture / Open / Open 9 h - 18 h (bureau pendant la saison / office in season / kantoor tijdens het seizoen) 14
fraîchement étoilé 15
Ski et glisse Ski & snow Ski & sneeuw Tarifs Rates Tarieven 2018/2019 Tarifs / personne Rates / per person COURS COLLECTIFS Tarieven / per persoon Group lessons Groepslessen Période jaune Période bleue Période rouge Yellow weeks Blue weeks Red weeks Gele periode Blauwe periode Rode periode 6 jours 6 ½ j. matin 6 ½ j. a. midi 6 jours 6 ½ jours days morning afternoon days days dagen ochtend middag dagen dagen Ski alpin adulte Enfant de +5 ans Ski lessons adults 145 € 145 € 135 € 202 € 145 € and children 5 y.o.+ Skilessen volwassenen en kinderen vanaf 5 jaar Snowboard 159 € 159 € 149 € 216 € 159 € Stage compétition (10 h - 13 h) Ski freestyle (13 h - 16 h) Ado multiglisse (13 h - 16 h) Competition course (10am-1pm) Ski freestyle (1pm-4pm) 159 € 181 € Teens multiglide (1pm-4pm) Competitie training (10h-13h) Ski freestyle (13h-16h) Tiener multi-ski (13h-16h) 181 € Découverte Les Sybelles (6 jours : 13 h - 16 h) Discover Les Sybelles (6 days from 1pm-4pm) Ontdek Les Sybelles (6 dagen van 13h tot 16h) 65 € (3 jours consécutifs du dimanche au mardi ou du mercredi au vendredi : 17 h - 18 h) Initiation snowboard (3 consecutive days Initiation snowboard from Sunday to Tuesday or Introductie snowboard from Wednesday to Friday. From 5pm to 6pm) (3 achtereenvolgende dagen van zondag t/m dindsag of van woensdag t/m vrijdag. Van 17h-18h) Noël/Nouvel An/Pâques : Du dimanche du dimanche au vendredi : 10 h - 12 h 30 au vendredi : Le dimanche : et 13 h 30 - 16 h. 9 h - 11 h 14 h - 16 h, À partir du 26/01 : ou 11 h - 13 h du lundi au vendredi : du dimanche au vendredi : 10 h - 12 h 30 ou 15 h à 17 h. 10 h - 12 h et 14 h - 16 h et 14 h 30 - 17 h Horaires From Sunday On Sunday 2-4pm, Course times Xmas time and Easter: from Sunday to Friday to Friday: Monday to Friday Lestijden 10am-12.30pm or 1.30-4pm 9-11am or 11am-1pm 10am-12pm and 2-4pm From 26/01: from Sunday to Friday or 3-5pm. 10am-12.30pm or 2.30-5pm Op zondag 14h-16h, Van zondag t/m maandag t/m vrijdag Kerst- en Paasvakantie: zondag t/m vrijdag vrijdag: 10h-12h en 14h-16h 10h-12h30 of 13h30-16h. Van 9h-11h of 11h-13h Vanaf 26/01: van zondag t/m vrijdag of 15h-17h. 10h-12h30 of 14h30-17h 16
Tarifs Rates Tarieven 2018/2019 Tarifs / heure Rates / hour LEÇONS PARTICULIÈRES Tarieven / uur Private lessons Privé lessen Période jaune Période bleue Période rouge Yellow weeks Blue weeks Red weeks Gele periode Blauwe periode Rode periode 1 pers. person persoon 42 € 42 € 45 € 2 pers. person persoon 49 € 49 € 52 € 3 à 4 pers. 56 € 56 € 59 € person persoon Pack 5 leçons : 4 achetées, la 5e offerte Places limitées. Avantage Buy 4 get 5th offer! Pensez à réserver. Special offer 4 + 1 gratis promo! Book early as places Voordeel are limited. Non valable pendant les vacances de Noël et Nouvel An. Beperkt aantal plaatsen Not applicable during Xmas holidays. beschikbaar, boek bijtijds. Niet geldig tijdens kerstvakantie. CLUB PIOU-PIOU (enfant de 3 et 4 ans) CHILDREN SNOW GARDEN (for 3 and 4 years old) KINDERSKITUIN (voor 3- en 4-jarigen) Période jaune Période bleue Période rouge Yellow weeks Blue weeks Red weeks Gele periode Blauwe periode Rode periode Du dimanche au vendredi : 9 h - 11 h ou 11 h - 13 h ou 15 h - 17 h. 6 jours 6 1/2 j. matin 6 1/2 j. a. midi 6 jours days morning afternoon days From Sunday to Friday: dagen ochtend middag dagen 9-11am or 11am-1pm or 3-5pm. Van zondag t/m vrijdag: Van 9h-11h of 11h-13h of 15h-17h 155 € 155 € 145 € 212 € 155 € Période semaines futées du 05/01 au 25/01/2019 et du 23/03 au 05/04/2019 : la journée au prix de la demi-journée ! Avantage famille : 2 enfants inscrits = 50 % de réduction sur 6 jours pour un accompagnant adulte. Special offer weeks from 05/01 to 25/01/2019 and from 23/03 to 05/04/2019: buy ½ day get whole day! Family offer: 2 children booked = 50% discount for 6 days course for an accompanying adult. Promo-weken van 05/01 tot 25/01/2019 en van 23/03 tot 05/04/2019: hele dag voor de prijs van halve dag! Familie korting: voor 2 kinderen gereserveerd = 50% korting voor begeleidende volwassene. Du 22/12/2018 au 04/01/2019, du 26/01 au 08/02/2019, du 9/03 au 22/03/2019 et du 06/04 au 19/04/2019 From 22/12/2018 to 04/01/2019, from 26/01 to 08/02/2019, from 9/03 to 22/03/2019 and from 06/04 to 19/04/2019 Van 22/12/2018 tot 04/01/2019, van 26/01 tot 08/02/2019, van 9/03 tot 22/03/2019 en van 06/04 tot 19/04/2019 Du 9/02 au 08/03/2019 From 9/02 to 08/03/2019 Van 9/02 tot 08/03/2019 17
Familles Family Familie Enfants, famille, tribu Children - family Kinderen – familie Club piou-piou Jardin d’enfants Children’s snow garden Kinderskituin Idéal pour apprendre aux enfants de 3 et 4 ans à faire leurs premières glissades à ski de façon très ludique et encadrées Le Corbier vous garantit un Le Corbier, a resort Famille Plus, par des moniteurs spécialisés. accueil adapté, des activités welcomes you and guarantees: Qualified ski instructors teach in a playful et des animations correspondants • a personalized welcome for way your 3 and 4 years old to ski in a spe- aux envies de toute la famille. families; cially adapted snow garden. De quoi faciliter vos vacances • entertainment for all ages; Uw 3- en 4-jarigen zullen op speelse wi- avec les tout-petits ! • special rates depending on age; jze het skiplezier beleven, begeleid door 6 engagements pour l’accueil • activities for young and old to be gespecialiseerde skileraren. des petits et grands : enjoyed together or separately; • un accueil personnalisé • All the shops and services within a Inscription / Booking / Reserveringen pour les familles ; hand’s reach; ESF Le Corbier • des animations adaptées • children cared for by professionals. +33 (0)4 79 56 75 85 pour tous les âges ; Our aim: to take into consideration contact.esflecorbier@gmail.com • du plus petit au plus grand : your expectations and suggestions. www.esf-lecorbier.com à chacun son tarif ; • des activités pour petits et grands, Le Corbier, skioord ‘FAMILLE PLUS’, Tarifs : voir page ESF à vivre ensemble ou séparément ; heet u van harte welkom: •tous les commerces et services 6 garanties voor de families. sous la main ; • persoonlijk ontvangst voor • des enfants choyés gezinnen; par nos professionnels. • aangepaste activiteiten voor alle leeftijden; • van klein tot groot : ieder zijn eigen tarief; • activiteiten voor de kleintjes en volwassenen om samen te doen of afzonderlijk; • Alle winkels en diensten bij de hand; • de kinderen worden in de watten gelegd door professionals. Onze doelstelling: rekening houden met uw wensen en suggesties. 18
Garderie Club Enfants Cosmos Nursery Kids Club Cosmos Kinderopvang Kinderclub Cosmos Accueil des enfants de 6 mois à moins de 5 ans. Places limitées. Accueil des enfants de 5 à 13 ans. Réservation fortement conseillée. Carnet de santé obligatoire. Activités intérieures et extérieures. Réservation fortement For infants and children from 6 months to less than 5 y.o. conseillée, nombre de places limité. Carnet de santé obligatoire. Limited places. Advance booking strongly recommended. Health Planning des activités de la semaine disponible sur le site inter- record mandatory. net ou à l’accueil de l’Office de Tourisme. Voor kinderen van 6 maanden t/m. Beperkt aantal plaatsen The kids club welcomes children aged from 5 to 13 y.o. Limited beschikbaar. Vooraf reserveren sterk aangeraden. Groeiboekje/ places, advance booking recommended. Health record mandatory. vaccinatieboekje verplicht. De kinderclub is open voor kinderen van 5 t/m 13 jaar. Beperkt aantal plaatsen beschikbaar. Vooraf reserveren sterk aangeraden. Ouverture / Open / Open Groeiboekje/vaccinatieboekje verplicht. Du dimanche au vendredi 9 h - 17 h (le dimanche selon période). Sunday to Friday from 9am to 5pm (sundays depending on period). Ouverture / Open / Open Zondag t/m vrijdag van 9h tot 17h (zondags afhankelijk van Du dimanche au vendredi 9 h - 17 h (selon période). periode). Sunday to Friday from 9am-5pm (depending on period). Zondag t/m vrijdag van 9h-17h (afhankelijk van periode). Inscription / Booking / Reserveringen +33 (0)4 79 83 09 15 Inscription / Booking / Reserveringen garderie@le-corbier.com +33 (0)4 79 83 04 04 (hors saison) / +33 (0)4 79 56 39 75 (en saison) www.le-corbier.com activites@le-corbier.com www.le-corbier.com Tarifs / Rates / Tarieven Ticket garde de midi 1 h (12 h 30 - 13 h 30). Repas à fournir par les Tarifs / Rates / Tarieven parents. / Lunch time supervision 1h (from 12:30pm to 1:30pm) / ½ journée ½ day ½ dag: 18 € Lunchtijd supervisie ticket 1 uur (van 12h30 en 13h30): 7,50 € Journée sans garde du midi / 1 day without lunch time supervi- ½ journée / ½ days / ½ dag: 18 € sion / Hele dag zonder lunchtijd supervisie: 30 € Journée (sans garde de midi) / 1 day without lunch time super- Garde du midi 2 h / lunch time supervision 2h / lunchtijd vision / Hele dag zonder lunchtijd supervisie: 30 € supervisie 2h: 12 € Semaine vacances scolaires journée 6 jours / Holiday week Forfait 5 x 1/2 journées / 5 x ½ day / 5 x ½ dag: 82 € ticket 6 days / Vakantie weekticket 6 dagen: 172 € Forfait 6 x 1/2 journées / 6 ½ days / 6 x ½ dag: 95 € Autres forfaits sur demande / Other rates on request / Andere tarieven op aanvraag Pass’partout : 1/2 journée pour les vacances de Noël et de Pâques : 15 unités Pass’partout card: ½ day at Christmas time and Easter holidays: 15 credits Pass’partout kaart : ½ dag in de kerst- of paasvakantie: 15 credits Autres forfaits sur demande / Other rates on request / Andere tarieven op aanvraag 19
Simplement génial 20
Familles Family Familie Packages enfant Children’s packages Kinderformules Pack Pitchoune Formule Kids Toddlers package Kids program Peuterformule Kinderformule Pour les enfants de 3 et 4 ans. Pour les enfants de 5 ans à moins de 13 ans. Ski au club piou-piou + forfait garderie Cours de ski + forfait Club Enfants Cosmos Attention ! Les places sont limitées. La réservation est Attention ! Les places sont limitées. La réservation est for- fortement recommandée. Le carnet de santé est obliga- tement recommandée. Le carnet de santé est obligatoire. toire. À partir de 210 € les 6 jours (suivant périodes et formules). À partir de 220 € les 6 jours (suivant périodes et formules). For kids from 5 to less than 13 years old. For 3 and 4 years old. Ski lesson + kids club Snow garden ski lesson + nursery. Limited places, advance booking strongly recommended. Limited places, advance booking strongly recommended. Health record mandatory. Health record mandatory. From € 210 for 6 days (depending on time period and sche- From €220 for 6 days depending on time period and sche- dule). dule. Voor kinderen van 5 t/m 13 jaar oud. Voor 3- en 4-jarigen. Skiles + kinderclub Skiles in de kinderskituin + kinderopvang. Beperkt aantal plaatsen beschikbaar. Vooraf reserveren Beperkt aantal plaatsen beschikbaar. Vooraf reserveren sterk aangeraden. Groeiboekje/vaccinatieboekje verplicht. sterk aangeraden. Groeiboekje/vaccinatieboekje verplicht. Information et inscription / Information and booking / Informatie en reserveringen ESF Le Corbier +33 (0)4 79 56 75 85 contact.esflecorbier@gmail.com www.esf-lecorbier.com 21
Familles Family Familie Espace luge Animations spéciales Table à langer Sledging area Family entertainment Changing table Sleepiste Familie animatie Baby verschoonruimte Venez découvrir l’espace luge avec une Retrouvez chaque semaine des anima- Table à langer disponible à la salle Char- piste dédiée aux 2-6 ans, une nouvelle tions spéciales pour tous les membres vin (en face de la piscine) et aux toilettes pour les 6-12 ans ainsi qu’une aire de re- de la famille : course de luge Haribo, de la bagagerie (près de la Poste). pos pour les familles. chasse aux trésors, chocolat chaud et Changing table available in toilets in Discover the new sledging area with one plein de surprises… salle Charvin (opposite the pool) and in slope for the 2 to 6 years old, one for the Special family-events every week: sledge luggage room. 6 to 12 years old and a rest area for fa- race with Haribo, hot chocolate and more Baby verschoonruimte tot uw beschik- milies. surprises… king in toiletruimte in salle Charvin (te- Ontdek de nieuwe sleepiste met een Iedere week speciale familie animatie: genover het zwembad) en in toiletruimte piste special voor 2-6 jaar, een nieuwe Haribo sleewedstrijd, warme chocolade- in de bagagerie. piste voor 6-12 jaar en een zitgedeelte melk en meer verrassingen… voor families. Semaine “Famille Plus” : du 2 au 8 mars 2019 “Famille Plus” week: from 2 to 8 march 2019 “Famille Plus” week: Chemin luge poussette van 2 t/m 8 maart 2019 Snow stroller path Sneeuwbuggypad Baby-sitter Baby-sitter Oppas Chemin luge poussette sur le plateau du Plan Chaud. Renseignements à l’Office Location de luge de Tourisme. Accessible en fonction des Liste de baby-sitter disponible à l’Office et luge poussette conditions d’enneigement. de Tourisme dès le mois de décembre. Sledge and snow stroller hire Sledge and snow stroller path on nor- Baby-sitter list available at the Tourist Slee- en sneeuwbuggyverhuur dic area accessible depending on snow Office in December. conditions. Information at the Tourist Baby-sitter lijst verkrijgbaar bij het Office. VVV-kantoor vanaf december. Begaanbaarheid sneeuwbuggypad in Tous les magasins de location de ski langlaufgebied afhankelijk van sneeuw louent des luges et luges poussettes. condities. Informatie bij het VVV-kantoor. Sledge and snow stroller hire in sport shops. Iedere sportwinkel verhuurt sleetjes en sneeuwbuggy’s. 22
Ludothèque Toy Library Spelotheek Locaux du Club Cosmos. Ouvert en fonc- tion des heures d’ouverture du Club Cos- mos. In the building of kidsclub Cosmos with the same opening hours. Bevindt zich in het gebouw van kinder- club Cosmos met identieke openingstij- Offres famille den. Family specials Familie specials • Avec les formules pitchounes et kids, profitez, vos enfants sont choyés ! • Pass Famille : Forfaits de mêmes domaines et dates de validité pour des per- sonnes de la même famille, en ligne directe sur présentation du livret de fa- mille ou document équivalent. Restaurants Famille Plus Pour 4 personnes = 2 adultes + 2 enfants (jusqu’à 20 ans) pour des forfaits de Famille Plus restaurants mêmes domaines et dates de validité identiques. Pour des personnes de la Famille Plus restaurants même famille, sur présentation du livret de famille. • ESF avantage famille : du 05/01 au 25/01/2019 et du 23/03 au 05/04/2019, 2 enfants inscrits = 50 % de réduction sur 6 jours pour 1 accompagnant adulte. L’Alpage, Le Grillon, La Picoraille, Les • A moment of joy just for your thanks to the toddlers package and kids formula, Roches Blanches, Le Saint Moritz et Le your kids are in good hands! Yéti proposent une restauration adaptée • Family Pass: special family rate for ski passes. aux familles : menu enfant, équipement For 4 people = 2 adults and 2 children up to 20 years old for ski passes of the et accessoires pour les petits… same area and dates, for people of the same family. Family proof mandatory. Restaurants l’Alpage, Le Grillon, La Pico- • Ski school family discount: from 05/01 to 25/01/2019 and from 23/03 to 05/04/2019, raille, Les Roches Blanches, Le Saint 2 children booked = 50% discount for 1 accompanying adult. Moritz and le Yéti are labelled “Family Plus”: children’s menu, equipment and • Dankzij de kleuter- en kinderformules kunnen de ouders zelf ook 100% van de accessories for little ones… bergen en wintersport genieten, uw kinderen zijn in goede handen! Restaurants l’Alpage, Le Grillon, La Pico- • Familiepas: speciaal familietarief voor skipassen. raille, Les Roches Blanches, Le Saint Voor 4 personen = 2 volwassenen + 2 kinderen tot 20 jaar oud of 2 senioren, Moritz en le Yéti hebben het “Familie voor skipassen van identieke tijdsduur en gebiedskeuze en voor personen van Plus” label: kindermenu, uitrusting en dezelfde familie. Familiebewijs verplicht. accessoires voor de kleintjes… • Skischool familie korting: van 05/01 tot 25/01/2019 en van 23/03 tot 05/04/2018, voor 2 kinderen gereserveerd = 50% korting voor begeleidende volwassene. 23
24
Profondément bleu 25
Activitiés Activities Activiteiten Bien-être Wellness Wellness Piscine extérieure chauffée Espace détente Salle de musculation – Fitness Heated outdoor swimming pool Wellness center Gym – Fitness Verwarmd buitenzwembad Wellness center Fitness zaal Grand bassin extérieur chauffé à 29 °C. 2 jacuzzis, sauna et hammam. Accès réservé Appareils de musculation et de cardio- Big outdoor pool heated to 29 degrees. aux personnes de plus de 16 ans. training. Groot buitenbad verwarmd tot 29°. Spa area with 2 jacuzzis, sauna and ham- Accès réservé aux personnes de plus de mam. For persons over 16 y.o. 16 ans. Galerie Charvin Wellness center met 2 jacuzzis, sauna en Weight training and cardio equipment. hammam. Toegang vanaf 16 jaar. For persons over 16 y.o. Ouverture / Open / Open Fitnessapparatuur en cardio-training. Tous les jours : 10 h - 20 h. Galerie Charvin Toegang vanaf 16 jaar. Every day from 10am to 8pm. Iedere dag van 10h-20h. Ouverture / Open / Open Galerie Charvin Tous les jours : 10 h - 20 h. Information / Information / Informatie Every day from 10am to 8pm. Ouverture / Open / Open +33 (0)4 79 83 04 70 Iedere dag van 10h-20h. Du dimanche au vendredi (selon planning). espacedetente2@wanadoo.fr From Sunday to Friday (depending on sche- www.le-corbier.com Information / Information / Informatie dule). +33 (0)4 79 83 04 70 Van zondag t/m vrijdag (afhankelijk van Tarifs / Rates / Tarieven espacedetente2@wanadoo.fr planning). Entrée adulte / adult / volwassenen : www.le-corbier.com 5,30 € - Pass’Partout : 4 unités Entrée enfant (-12 ans) / children less Tarifs / Rates / Tarieven than 12 y.o / kinderen vanaf 5 jaar : 3,30 € - Entrée (+16 ans / y.o / jaar) : 8,80 € - Pass’Partout : 2 unités Pass’Partout : 7 unités Gratuit pour les -5 ans et les +75 ans / Espace détente + piscine (+16 ans) / swim- Free for less than 5 y.o and more than 75 ming pool + spa (+16 y.o.) / Buitenzwem- y.o / Gratis voor -5 jr en +75 jr bad + spa (+16 jaar): 12,80 € Piscine + espace détente (+16 ans) / swim- ming pool + spa (+16 y.o.) / Buitenzwem- bad + spa (+16 jaar) : 12,80 € 26
Aquabike Massage bien-être Aquabike et relaxation - Paroles de mains Aquabike Massage Massage Piscine - Galerie Charvin Le meilleur du massage bien-être ; pensez à réserver en début de séjour. Ouverture / Open / Open The best of massage. Don’t forget to book Tous les jours : 10 h - 20 h. at the beginning of the week. Every day from 10am to 8pm. Beperkt aantal plaatsen beschikbaar dus Iedere dag van 10h-20h. vergeet niet om aan het begin van de week te reserveren. Information / Information / Informatie +33 (0)4 79 83 04 70 Galerie Charvin espacedetente2@wanadoo.fr www.le-corbier.com Ouverture / Open / Open Tous les jours : 10 h - 12 h et 15 h - 20 h sur Tarifs / Rates / Tarieven rendez-vous. Location vélo en usage libre (30 min) : 5 € Every day from 10am to 12pm and from ou 4 unités 3 to 8pm on appointment. Bike rental for private use (30 min): €5 Iedere dag van 10h-12 en van 15h-20h op or 4 credits afspraak Aquafiets huur voor groepsles (30 min): €5 or 4 credits Information / Information / Informatie Jean Claude Angot Location vélo en cours collectif (30 min) : 06 78 58 29 66 10 € ou 8 unités jc.angot@wanadoo.fr Bike rental for group lessons (30 min) : €10 or 8 credits Tarifs / Rates / Tarieven Aquafiets huur voor vrij gebruik (30 min) : À partir de / From / Vanaf : 35 € €10 of 8 credits 27
Activitiés Activities Activiteiten Sports & Loisirs Sport and leisure Sport en vrije tijd Atelier du Cuir Le Rembertin Atelier créatif de l’Office Cinéma Leather workshop DIY handcraft Cinema Lederatelier Knutselen Bioscoop Création de sacs, ceintures... Fabrication Différents ateliers créatifs chaque se- Bâtiment Ariane traditionnelle de maroquinerie. Initiation maine, se référer au programme d’ani- à la fabrication de petits objets, selon mation. Information / Information / Informatie programme. Every week different DIY workshops, www.le-corbier.com Purses, belts… Traditional leatherwork check entertainment program. manufacturing. Initiation of fabrication Iedere week verschillende knutselacti- Tarifs / Rates / Tarieven of small objects, on appointment. viteiten, details op animatieprogramma. Plein tarif : 8 € - Pass’Partout 6 unités Creatie van tassen, riemen… Traditionele Tarif réduit : 6 € (-12 ans, personne à vervaardiging van lederwaren. Introduc- Office de Tourisme mobilité réduite, et aux familles*) – tie vervaardiging van kleine objecten, op Pass’Partout 5 unités afspraak. Inscription / Booking / Reserveringen *Famille au minimum de 2 adultes et 2 Office de Tourisme enfants de moins de 12 ans. Réduction Bâtiment Antarès +33 (0)4 79 83 04 04 (sur présentation d’un justificatif). info@le-corbier.com Billetterie sur place 30 min avant séance. Inscription / Booking / Reserveringen www.le-corbier.com +33 (0)6 01 11 28 81 lerembertin@gmail.com Tarifs / Rates / Tarieven À partir de / From / Vanaf : 3 € Tarifs / Rates / Tarieven Pass’Partout : 2 unités À partir de / From / Vanaf : 8 € 28
Chiens de traîneaux Parapente Parcours GPS de Cosmix Dogsledding Paragliding Cosmix GPS course Hondenslee tochten Paragliding Cosmix GPS parcours En balade, installés dans le traîneau, lais- Réservations et renseignements par Ouverture / Open / Open sez-vous emporter par les chiens (accessible téléphone ou au restaurant d’altitude Tous les jours : 9 h - 18 h 30 à tous). En initiation, apprenez à conduire un le Chalet 2000. Vol bi-place découverte Every day from 9am to 6:30pm petit attelage (âge minimum 8 ans). avec moniteur diplômé d’état. Accessible Iedere dag van 9h tot 18h30 Conseil : réservez par mail, dès que vous à tous. avez choisi votre hébergement. Information and reservation by te- Information / Information / Informatie Dog sledding initiation, let the dogs take lephone or at mountain restaurant Cha- Office de Tourisme you on a ride (accessible to everyone). let 2000. Tandem flight with fully quali- +33 (0)4 79 83 04 04 Dog sled driving initiation, learn to hitch fied instructor, no previous knowledge or info@le-corbier.com the dogs and drive the sledge on your own age required. www.le-corbier.com (from 8 years upwards). Informatie en reserveringen per tele- Advice: reserve by email as soon as your foon of bij bergrestaurant Chalet 2000. Tarifs / Rates / Tarieven accommodation is confirmed. Tandemvlucht met gekwalificeerde en 7 € ou 5 unités Hondenslee tocht: laat de husky honden ervaren vlieginstructeur. Geen minimum Caution de 230 € et pièce d’ identité u meenemen op een onvergetelijke tocht of maximum leeftijd gevraagd. €230 deposit + ID (toegankelijk voor iedereen). Introductie €230 borg en ID bewijs mennen: leer om zelf een kleine span te Ouverture / Open / Open mennen (vanaf 8 jaar). Tous les jours Every day Ouverture / Open / Open Iedere dag Tous les jours sur réservation. Every day on reservation. Inscription / Booking / Reserveringen Iedere dag op reservering. +33 (0)6 81 08 36 28 didier.trochet@neuf.fr Inscription / Booking / Reserveringen White Forest Tarifs / Rates / Tarieven info@whiteforest.be 70 € + photos 15 € www.whiteforest.be +33 (0)6 82 75 99 26 +33 (0)6 20 74 03 81 Permanence : 18 h - 20 h Available from 6pm to 8pm Tarifs / Rates / Tarieven Balade 30 min : 40 €/adulte 35 €/enfant Balade 1 h : 60 €/adulte 55 €/enfant Initiation 110 €/adulte 95 €/enfant Tarif enfant jusqu’à 10 ans 29
Activitiés Activities Activiteiten Randonnées raquettes Sentiers raquettes Snowshoeing Snowshoeing trails Wandeltochten sneeuwschoenen Sneeuwschoen routes Les communes de Villarembert-Le Corbier et Fontcouverte- La Toussuire vous proposent de beaux itinéraires balisés en ra- quettes ou piétons, sur pistes damées ou non. Jean-Marie, accompagnateur, vous propose différentes sorties L’accès est gratuit. Le plan des chemins piétons et raquettes est à thème du dimanche au vendredi. Programme hebdomadaire en vente à l’Office de Tourisme à 1 € ou en téléchargement sur à l’ESF et à l’Office de Tourisme. Raquettes et bâtons fournis notre site Internet. From Sunday to Friday theme hiking. Weekly program available Villarembert-Le Corbier and La Toussuire-Fontcouverte offers at the French ski school and at the Tourist Office. Snowshoes snowshoeing tracks groomed or not. Access is free. You can buy and poles provided. the walking paths’ map at the Tourist Office or on our website. Van zondag t/m vrijdag thema wandelingen met sneeuwschoe- De gemeentes Villarembert-Le Corbier en Fontcouverte- nen. Wekelijks programma verkrijgbaar bij de franse skischool La Toussuire bieden u 25 km aan langlaufloipes aan. De toegang en bij het VVV-kantoor. Sneeuwschoenen en stokken inbegre- is gratis. pen. Information / Information / Informatie Office de Tourisme Tarifs en € par personne. Raquettes et bâtons +33 (0)4 79 83 04 04 fournis Adulte Moins de 16 ans info@le-corbier.com Rates in Euros per pers. Adult -16 y.o. www.le-corbier.com Snowshoes included Volw -16jr Tarieven in Euros per persoon. Sneeuwschoenen inbegrepen. ½ journée / ½ day / ½ dag 23 € 19 € Sortie nocturne / Nocturnal 16 € 13 € hike / Avondwandeling Sortie dégustation / Food tasting hike / Wandeling 23 € met proeverij Inscription / Booking / Reserveringen ESF Le Corbier +33 (0)4 79 56 75 85 contact.esflecorbier@gmail.com www.esf-lecorbier.com 30
Sybel ULM Sortie Motoneige La boucle de Max des Neiges Microlight Sybell’Adventure Max’s hikes ULM Skidoo De wandelingen van Max Sneeuwscooter Baptême ULM sur le domaine des Pensez à réserver en début de séjour. Sentier éducatif animé par la mascotte Sybelles. Deux formules proposées 10 et Places limitées. Passager à partir de 10 Max des Neiges. Petit conseil, n’oublie 20 minutes. Accessible à tous. Réserva- ans. Permis B demandé pour les conduc- pas ton appareil photo… Départ : centre tions et renseignements par téléphone. teurs. Baptême pour enfants : 7 € tous équestre. Initiation Microlight flight 10 or 20 mi- les dimanches à 17 h 30 (pendant le pot Educational trail signposted by our nutes. Accessible to everybody. Reserva- d’accueil). mascotte Max. Don’t forget to bring your tions and informations by phone (english Don’t forget to book at the beginning photo camera… Departure point: horse spoken). of the week. Limited places available. riding school. ULM vlucht over het Sybelles gebied van Passengers from 10 years upwards. Dri- Educatieve route geanimeerd door onze 10 of 20 minuten. Toegankelijk voor ie- ving license required for drivers. Try out mascotte Max. Vergeet niet je fototoestel dereen. Reserveringen en informatie per for children 7€ during the welcome drink mee te nemen… Vertrekpunt: manege. telefoon (engels gesproken). at 5:30pm on sundays. Beperkt aantal plaatsen beschikbaar dus Information / Information / Informatie Inscription / Booking / Reserveringen vergeet niet om aan het begin van de Office de Tourisme +33 (0)6 72 25 71 39 week te reserveren. Passagier vanaf 10 +33 (0)4 79 83 04 04 contact@jura-ulm.fr jaar. Rijbewijs B gevraagd voor bestuur- info@le-corbier.com www.jura-ulm.fr ders. Testritjes voor kinderen voor 7€, www.le-corbier.com iedere zondag tijdens de welkomstborrel Arrivée télésiège Charvin Express om 17h30. Ouverture / Open / Open Ouverture / Open / Open Tous les jours : 10 h - 16 h 30 Tous les jours à partir de 17 h 30 Every day from 10am to 4:30pm Every day from 5:30pm Iedere dag vanaf 10h tot 16h30 Iedere dag vanaf 17h30 Snake Gliss Tarifs / Rates / Tarieven Inscription / Booking / Reserveringen À partir de / From / Vanaf : 80 € Boutique Clin d’œil Bâtiment Apollo Inscription / Booking / Reserveringen +33 (0)6 61 28 86 31 +33 (0)6 07 54 18 60 deleglise.benjamin@neuf.fr www.motoneige-corbier.com Tarifs / Rates / Tarieven À partir de / From / Vanaf : 20 € Tarifs / Rates / Tarieven À partir de 12 ans / From 12 y.o / Vanaf 30 min conducteur: 55 € Passager : 10 € 12 jaar Passager avec guide : 25 € 1 h conducteur : 80 € Passager 10 € Passager avec guide : 40 € 31
Activitiés Activities Activiteiten Carte multi-activités Multi-activity card Multi activiteiten pas «PASS’PARTOUT» Le Pass’Partout est une carte de pré- The Pass’Partout card is a prepaid card De Pass’Partout-kaart is een vooruit- paiement rechargeable (3 € de caution) that you can charge (€3 deposit). betaalde kaart die u kunt opladen (€3 offrant 15 % de réduction au minimum You charge your Pass’Partout card buying borg). sur les activités. 10 credits at the time with a minimum of U koopt een bepaald aantal credits (1 Vous chargez votre Pass’Partout par 30 credits for the first time (1 credit = €1). credit = €1). U kunt uw Pass’Partout-kaart tranche de 10 unités avec un minimum Every time you use the card, the credits opladen met een door uzelf gekozen be- de 30 unités la première fois (1 unité = are deducted. drag (met een minimum van 30 credits 1 €). The Pass’Partout card is not personal, voor de eerste keer). Bij iedere keer dat Celles-ci sont débitées à chaque utilisa- you can use it for all the family. u de kaart gebruikt, worden de credits tion de la carte. Pass’Partout card is only available for the afgeschreven. Le Pass’Partout est non nominatif et peut partners’ activities. De Pass’Partout-kaart is niet persoonsge- être exclusivement utilisé sur les activi- At the end of your vacation you can keep bonden, u kunt de kaart delen met het tés qui s’y rattachent. the Pass’Partout Card for the next season hele gezin en uitsluitend de deelne- À la fin de vos vacances, vous pouvez (the €3 deposit will only be returned at mende activiteiten ermee betalen. conserver la carte, en cas d’unités res- the end of your vacation). Aan het einde van uw vakantie kunt u de tantes vous pouvez les utiliser lors d’un You can buy Pass’Partout cards at the Pass’Partout-kaart behouden voor een prochain séjour. Tourist Office. volgende keer (de borg wordt enkel terug La caution de la carte est uniquement gegeven aan het einde van deze vakan- restituable en fin de séjour. tie, volgend jaar is deze optie niet meer Vous pouvez vous procurer un Pass’Par- mogelijk). tout à l’Office de Tourisme Le Corbier. De Pass’Partout-kaarten zijn verkrijgbaar bij het VVV-kantoor van Le Corbier. 32
Rendez-vous Activités Conditions Tarif public Pass’partout et inscriptions Sur inscription à l’Office Atelier créatif de l’office La séance 3€ 2 unités de Tourisme Entrée adulte 8€ 6 unités Cinéma Cinéma Entrée enfant 6€ 5 unités La demi-journée Sur inscription à l’Office Club Enfants Cosmos Vacances de Noël et de 18 € 15 unités de Tourisme Pâques Espace détente Entrée à partir de 16 ans 8,80 € 7 unités Piscine Location de matériel La demi-journée 2,50 € 1 unité Office de Tourisme (en cas de faible enneigement) (caution obligatoire) La location Parcours GPS de Cosmix 7€ 5 unités Office de Tourisme (caution obligatoire) Entrée adulte 5,30 € 4 unités Piscine Piscine Entrée enfant 3,30 € 2 unités Usage libre (30 min) 5€ 4 unités Piscine / Piscine location aquabike Cours collectif 10 € 8 unités (30 min) 33
Animations Events Animatie Animations et évènements Events & entertainment Animatie en evenementen Animations quotidiennes Noël Nouvel An Weekly entertainment Christmas New Year Wekelijkse animatie Kerst Nieuwjaar Toutes les semaines, faites le plein d’ani- Le village du Père Noël et arrivée du Festivités de la nouvelle année le 31 mations avec : pot d’accueil en musique, père Noël le 24 décembre. Le 25 dé- décembre (feu d’artifice et DJ en centre initiation au Snake Gliss, course de luge cembre, le Père Noël fera une halte sur station). Haribo, chamallow party Haribo, atelier les pistes pour rencontrer les enfants Spécial enfants : le réveillon des enfants maquillage, chasse aux trésors, spectacle des Sybelles. de 6 à 12 ans ! Au programme : repas, de magie, soirées ados… Father Christmas will arrive the 24th of baptême en motoneige et boum ! Pendant les vacances scolaires, les en- december. Christmas in les Sybelles : 25th The 31st of december we will party our way fants et les ados sont à l’honneur : december, Father Christmas will put on into the new year (fireworks and DJ in the • mercredi : Sybelles Kids Festival his skies to meet the children in the Sy- resort centre). • jeudi : Sybelles Teenager Challenge. belles area. Festiviteiten voor oudjaar op 31 de- Weekly animations : welcome drink with De kerstman zal 24 december aankomen. cember. live music, snake gliss initiation, Haribo Kerst in les Sybelles : 25 december zal de sledge race, marshmallow party, après kerstman ook zijn skie’s aandoen om op ski with music, our Mascotte Snow Max zoek te gaan naar de kinderen in het Sy- on the slopes, face painting, treasure belles gebied. hunt, blind test, farm visits… During french school holidays : • on Wednesdays: Sybelles Kids Festi- val • o n Thursdays: Sybelles Teenager Feria des Cimes Challenge Summit party Een greep uit onze wekelijke animaties : Op en top feest welkomstdrankje met live muziek, intro- ductie Snake Gliss, Haribo sleewedstri- jd, marshmallow party HARIBO, onze Zen Ô Sybelles Mascotte Max des Neiges op de pistes, Goûtez à l’ambiance des Ferias à 2 400 m gezicht schminken, speurtocht, boerderij d’altitude : tournois sportifs, ambassa- bezoekjes… deurs rugby, village gourmand. Dates à Tijdens franse schoolvakanties : Du 2 au 5 février 2019, venez passer une venir. • op woensdag : Sybelles Kids Festival semaine de détente sur le domaine Taste the party ambiance at 2400m alti- • op donderdag : Sybelles Teenager skiable des Sybelles. tude : sports tournament, rugby ambas- Challenge From 2nd till 5th February 2019, come and sadors, food village. Dates to be deter- have a very relaxing week in the Sybelles mined. ski area. Proef de feestsfeer op 2400m hoogte : Van 2 tot 5 februari 2019, kom en geniet sporttoernooi, rugby ambassadeurs, van een heerlijke relaxte week in het Sy- standjes met lekkere hapjes. Data nog 34 belles skigebied. niet bekend.
Sybelles Optimist Sybelles Optimist Sybelles Optimist Une course étonnante : de l’optimist sur A surprising race: an optimist sailboat Een verrassende race : optimist zeil- neige ! Le Sybelles Optimist met à l’hon- course on the snow! The best team will botenrace op sneeuw ! Het winnende neur le célèbre voilier pour une compéti- win a reimbursement for their holiday! team ontvangt een terugbetaling van tion insolite. L’équipe gagnante remporte Registration online www.le-corbier.com. de vakantie ! Inschrijvingen online op le remboursement de son séjour ! Ins- www.le-corbier.com. criptions en ligne sur www.le-corbier.com. Patrimoine Descente aux flambeaux Heritage Torchlight descent Erfgoed Fakkeltocht Chaque semaine : sortie en car pour Chaque mercredi : descente aux flambeaux par les moniteurs de l’ESF. découvrir une exploitation de chèvres Every wednesday the ESF torchlight descent. laitières et de leurs agneaux à qui les en- Iedere woensdag fakkeltocht van de ESF. fants pourront donner le biberon et sor- tie à la ferme de l’Aubrac pour découvrir une exploitation de vaches allaitantes. Every week : bustrip to goat farm and mor- ning visit to cow farm. (Guiding in french). Iedere week : busexcursie naar geiten boerderij en ochtend bezoek aan een koeien boerderij. (Begeleiding in het frans). Semaine Famille + Family plus week Familie plus week Du 2 au 8 mars 2019 From 2st till 8th March 2019 Van 2 tot 8 maart 2019 35
Totalement illuminé 36
37
Prestations famille / Baby/child equipment / Baby/kinder uitrusting Tarifs et conditions auprès Lit bébé Chauffe biberon des hébergeurs. Baby bed / Baby bedje Bottle warmer / Flessenwarmer Rates and conditions available Chaise haute Jeux pour enfants at hosting company High chair / Kinderstoel Games / Kinderspelletjes Tarieven en voorwaarden beschikbaar bij logemen Baignoire bébé Livre pour enfants thouder Baby bath / Baby badje Books / Kinderboeken Réhausseur Porte bébé Booster seat / Stoelverhoger Baby carrier / Draagzak Matelas à langer Poussette 38 Changing mat / Aankleedkussen Stroller / Buggy
Hébergement Accommodation Verblijf Agences immobilières Real estate agencies Agentschappen Interhome Chauvin immobilier Ski et soleil Location et gestion de meublés Transaction - Syndic de copropriété - Location et gestion de meublés touristiques. Location saisonnière. touristiques. Holiday home specialist. Sale - Real estate agent - Holiday rental. Holiday home specialist. De vakantiewoningen specialist. Verkoop - Vereniging van eigenaren - De vakantiewoningen specialist. Vakantie verhuur. Bâtiment Baïkonour Bâtiment Atlas +33 (0)4 79 56 70 99 Bâtiment Baïkonour +33 (0)4 79 83 00 87 corbier@interhome.fr +33 (0)4 79 59 59 58 lecorbier@skietsoleil.com www.interhome.fr corbier@chauvinimmobilier.fr www.skietsoleil.com www.chauvinimmobilier.com Ouverture / Open / Open Ouverture / Open / Open Du lundi au samedi : 9 h - 12 h et 14 h - 18 h Ouverture / Open / Open Lundi - vendredi : 9 h - 12 h et 15 h - 19 h Le dimanche 16 h - 19 h (haute saison) Tous les jours sauf le mercredi : Samedi : 14 h - 19 h. Dimanche : 10 h - 12 h Monday - Saturday: 9am - 12pm and - 9 h - 12 h et 14 h - 18 h Monday - Friday: 9am-12pm and 3-7pm 2pm - 6pm Sunday 4-7pm high season Every day except Wednesday: Saturday: 2-7 pm. Sunday: 10am-12pm Maandag - zaterdag: 9h-12h en 14h-18h 9am-12pm and 2-6pm Maandag t/m vrijdag: 9h-12h en 15h-19h Iedere dag geopend van 9h-12h en Zaterdag : 14h-19h. Zondag : 10h-12h Tarifs / Rates / Tarieven 14h-18h, op woensdags gesloten À partir de 250 € avec ménage et piscine Tarifs / Rates / Tarieven inclus. Tarifs indicatifs selon apparte- Tarifs / Rates / Tarieven Consultez le site internet. ments et périodes. Consultez le site internet. Check our website. Check our website. Raadpleeg onze website. Raadpleeg onze website. Nathalie immobilier Vente / Sale / Verkoop Galerie Charvin +33 (0)6 98 11 26 12 nathalie@nathalie-immobilier.com www.nathalie-immobilier.com Ouverture / Open / Open Lundi, mardi, jeudi et vendredi : 9 h 30 - 12 h 30 et 14 h - 17 h 30 Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 9:30am-12:30pm and 2-5:30pm Maandag, dinsdag, donderdag en vrijdag van 9h30-12h30 en 14h-17h30 39
Vous pouvez aussi lire