GUIDE PRATIQUE ÉTÉ 2018 - COL DE LA CROIX DE FER - AIGUILLES D'ARVES - GLACIER DE L'ÉTENDARD
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
GUIDE PRATIQUE ÉTÉ 2018 SUMMER PRACTICAL INFORMATION STATION HIVER ÉTÉ 1500m - 2620m - 3464m WINTER & SUMMER RESORT - SYBELLES SKI AREA COL DE LA CROIX DE FER - AIGUILLES D’ARVES - GLACIER DE L’ÉTENDARD
SOMMAIRE TEMPS FORTS DE L’ÉTÉ / MAIN SUMMER EVENTS ............................................................. 4 BIENVENUE À / WELCOME TO LES ACTIVITÉS / ACTIVITIES .................................................................................................... 6 LES ACTIVITÉS ADAPTÉES / DISABLED PEOPLE WELCOME .............................................................. 6 LES ACTIVITÉS SPORTIVES ET DE MONTAGNE / SPORTS AND MOUNTAIN ACTIVITIES ............................. 6 ST SORLIN D’ARVES Nous sommes heureux de vous accueillir dans Welcome to Saint Sorlin d’Arves, Sybelles ski LES BALADES, FLÂNERIES, VISITES… / WALKS AND VISITS ............................................. 14 notre station village au cœur des Sybelles, resort. We wish you a very good stay. et nous espérons que vous y passerez un When you have chosen your accommodation SE RESTAURER / SORTIR / RESTAURANTS / GOING OUT ................................................. 16 agréable séjour. in our brochure or website this practical guide RESTAURANTS ET BARS / RESTAURANTS AND BARS ..................................................................... 16 Une fois votre hébergement choisi sur notre will help you to find all the useful information PUB ET DISCOTHEQUE / PUB AND DISCO .............................................................................................................................................. 19 site Internet ou grâce à notre brochure, ce during your stay : access, activities, services, BOWLING / BOWLING ....................................................................................................... 19 guide pratique vous permettra de trouver faci- shops… CINEMA / CINEMA ............................................................................................................ 19 lement toutes les informations utiles à vos va- To get some more information, please contact cances depuis l’accès routier, jusqu’aux com- the tourist office staff. LES ENFANTS / CHILDREN ................................................................................................... 20 merces, services, activités, infos pratiques… Toute l’équipe de l’Office de Tourisme ainsi EXCELLENTES VACANCES À BIEN-ÊTRE ET BEAUTÉ / BEAUTY AND WELL-BEING .......................................................... 22 que les commerçants et prestataires sont à SAINT SORLIN D’ARVES – LES SYBELLES votre disposition pour vous renseigner au quo- SHOPPING / SHOPPING AND SPORTS EQUIPMENT .......................................................... 23 tidien et feront leur maximum pour rendre vos HAVE A GOOD STAY IN SAINT SORLIN MAGASINS DE SPORTS / SPORTS SHOPS ............................................................................. 23 vacances inoubliables. D’ARVES SYBELLES RESORT MAGASINS D’ALIMENTATION / FOOD SHOPS ............................................................................. 25 AGENCES IMMOBILIÈRES / RENTAL AND ESTATE AGENTS ............................................................. 26 AUTRES COMMERCES / OTHER SHOPS ................................................................................... 26 LES SERVICES / SERVICES ................................................................................................... 27 SERVICES MÉDICAUX / MEDICAL SERVICES .............................................................................. 27 ACCES / ACCESS .............................................................................................................................................................. 27 TRANSPORTS / TRANSPORTS ............................................................................................. 28 SERVICES AUTO / CAR SERVICES ........................................................................................... 29 SERVICES PUBLICS / PUBLIC SERVICES ................................................................................... 29 SERVICES DIVERS ET PRATIQUES / USEFUL SERVICES .................................................................. 30 SÉCURITÉ / SECURITY AND EMERGENCIES .............................................................................. 30 VOUS ACCUEILLENT L’HIVER UNIQUEMENT / ONLY OPEN IN WINTER ...................................................................... 31 PLAN DU VILLAGE / MAP OF THE VILLAGE ......................................................................... 32 ACCUEIL CONSEILLÉ PAR GROUPES ET SORLINETTE CHÈQUE CHÈQUE COLLECTIVITÉS ENFANTS -12ANS VACANCES DÉJEUNER ESPECIALLY FOR SUGGESTED FOR GROUPS CHILDREN UNDER 12 YEARS OLD CARTE CARTE BANCAIRE BANCAIRE ACCUEIL ACCÈS ACCEPTÉE NON ACCEPTÉE ANGLOPHONE INTERNET CREDIT CARD NO CREDIT CARD ENGLISH SPOKEN INTERNET ACCES ACCÈS SPORTS WEAR Tél. 01 40 22 08 22 INFORMATIONS CARTE ARVES PERSONNES TOURISTIQUES LOISIRS Partenaire de l'Office de Tourisme france@regatta.com HANDICAPÉES TOURISTIC MULTI ACTIVITIES Tourist Office partner www.daretobe.co.uk DISABLED WELCOME INFORMATION CARD -2- -3- LES TARIFS ET PHOTOS QUI FIGURENT DANS CE DOCUMENT SONT DONNÉS À TITRE INDICATIF ET NE SAURAIENT ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME CONTRACTUELS. PRICES AND PHOTOS ARE NON-CONTRACTUAL AND GIVEN FOR INFORMATION ONLY.
TEMPS FORTS DE L’ÉTÉ E V E N T ADDICT LA MAURIENNE TERRE DE MONTAGNE ET DE VÉLO RASSEMBLEMENT JOURNEE FOLKLORE ET TRADITIONS DES COSTUMES DE MAURIENNE FOLKLORE AND TRADITION DAY GATHERING OF THE TRADITIONAL COSTUMES OF 15/08/18 Située en Savoie dans les Alpes, la Maurienne bien l’importance et la qualité de cette vallée THE VALLEY OF THE MAURIENNE FETE DU 15 AOUT dispose de la plus grande concentration de alpine dans l’univers du cyclisme. Grâce à ses 24/06/18 cols mythiques au monde et dispose d’itiné- cols emblématiques, la Maurienne accueille ASSUMPTION BAL AND FIREWORKS COLS EN SERIE 15/08/18 raires route et VTT ! chaque année des milliers de cyclosportifs 03/07/18 venus du monde entier pour rouler dans les Cols Croix de Fer et Glandon réservés aux cyclistes. Retrouvez la liste complète de tous La Maurienne a le privilège d’être un ter- traces des grands champions. Croix de Fer road for cyclists only. nos événements sur notre site internet rain montagneux que les cyclosportifs affec- LA SEMAINE DU BIEN ETRE Please find all our events on our website tionnent particulièrement et surtout de possé- Saint Sorlin d’Arves est engagé auprès de Mau- WELLNESS WEEK 07 > 13/07/18 www.saintsorlindarves.com der à elle seule les cols les plus mythiques des rienne Tourisme et de la FFC dans l’accueil des FETE NATIONALE Alpes (Galibier, Glandon, Madeleine, Iseran, Equipes de France de Cyclisme. NATIONAL DAY RETROUVEZ CHAQUE SEMAINE Croix de Fer...). 13/07/18 Saint Sorlin d’Arves is engaged with Mau- ENDURO VTT DE LA CROIX DE FER - APÉRITIF DE BIENVENUE LE DIMANCHE, FACE À Ainsi, vélo et Maurienne vivent une véritable rienne Tourisme and the FFC in hosting the -5- MOUNTAIN BIKE RACE L’OFFICE DE TOURISME histoire d’amour depuis longtemps et le pas- French Cycling Teams. 14 > 15/07/18 - BALADE CONTÉE AUX FLAMBEAUX Manche de la coupe AURA 2018. - TOURNOI DE PÉTANQUE sage récurrent du mondialement réputé Tour TOUR ARVAN VILLARDS - LE PETIT THÉÂTRE AMBULANT DE SORLINETTE de France, depuis plus d’un siècle, prouve CYCLING RACE - LA TRAITE DES VACHES EN ALPAGE 15/07/18 - LES DÉFIS DU PLAN D’EAU! Départ et arrivée à Saint Sorlin d’Arves. - CHASSE AU TRÉSOR TOUR DE FRANCE - VISITES GUIDÉES DU VILLAGE ET DE L’ÉGLISE FAMOUS CYCLING RACE - SORLINETTE LA MASCOTTE AUX YEUX NOISETTE 19/07/18 Passage à la montée dans St Sorlin d’Arves – Étape 12 Bourg st Mau- rice/Alpe d’Huez. Sorlinette est une vache de race Abondance, qui procure le lait pour le Beaufort AOP des Arves, FETE DU VILLAGE fabriqué dans notre coopérative laitière ! Douce et VILLAGE CELEBRATION affectueuse, elle adore les câlins des petits et des 22/07/18 grands et vous rend visite sur les animations tout au long de votre séjour. FETE DU MOUTON Sorlinette is our cow. She is of Abondance bree- ding and gives her milk to make the Arves Beaufort SHEEP CELEBRATION cheese which is produced in our local dairy coo- 25/07/18 perative society. She is cuddly and loving, and is Découverte du métier et dialogue avec le berger autour des moutons ! longing to be pampered by young and old. During TRAIL ’DE L ETENDARD - 5e ÉDITION your stay here, you will meet her at all of our events. TRAIL OF ETENDARD 28 > 29/07/18 EACH WEEK 3 parcours + kid's trail (nouveau) : Bourg d’Oisans - St Sorlin 66 km/St Sorlin d’Arves / St Sorlin d’Arves 22 km - Bourg d’Oisans - Bourg d’Oisans - SAVOYARD APERITIF ON SUNDAYS IN FRONT OF 16 km. THE TOURIST OFFICE ALPAGE EN FETE - NOCTURNAL OUTING ARVES PASTURE CELEBRATION - PETANQUE TOURNAMENT 08/08/18 - PUPPET SHOW WITH SORLINETTE LA SEMAINE ’ DE L ASTRONOMIE - MILKING IN THE ALPINE MEADOWS ASTRONOMY WEEK - CHALLENGES GAMES FOR FAMILY NEAR THE LAKE 13 > 17/08/18 - TREASURE HUNT -4- - GUIDED VISITS IN ST SORLIN D’ARVES -5- - SORLINETTE THE MASCOTT
LES ACTIVITÉS ACTIVITY - LES SORTIES ENCADRÉES PAR DES ARVAN VTT / MONTAGNE PROFESSIONNELS ADDICT ACCOMPANIED HIKING WITH MOUNTAIN GUIDES BUREAU MONTAGNE DES ARVES G7 ARVES MOUNTAIN OFFICE ACCOMPANIED OUTINGS Informations et inscriptions / Information and booking Xavier - Tél. +33(0) 603 16 61 53 Email : arvanvtt@gmail.com Partez chaque jour à la découverte des somptueux panoramas des Arves. Des sorties pour toute la famille, fun et ludique, encadrées par les Accompa- ACTIVITÉS ADAPTÉES / ACTIVITÉS SPORTIVES ET DE La Chal - 73530 Saint Jean d’Arves Tél. +33(0) 676 87 08 08 ou +33(0) 479 59 79 40 gnateurs en Montagne d’Arvan VTT/Montagne. DESABLED PEOPLE WELCOME MONTAGNE / Email : contact@bma73.fr Beaucoup de surprises et nouveautés vous attendent : SPORTS AND MOUNTAIN ACTIVITIES Internet : http://bureau-montagne-arves.com - Observation et photographies de la faune sauvage Hébergements, commerces et activités accessibles En petits groupes conviviaux, tous les jours de l’été, - Soirée astronomie aux personnes à mobilité réduite repérables grâce plusieurs sorties et activités de - Randonnée jusqu’au pied du grand glacier au pictogramme et liste complète disponible sur - Chasse aux cristaux de Quartz simple demande auprès de l’Office de Tourisme. > BALADES ET RANDONNÉES découverte de la montagne accessibles à tous les publics. - Randonnée aquatique dans les torrents alpins Shops, activities and accomodation list within the PÉDESTRES / WALKS AND HIKES Thèmes : faune, flore, panora- - Et pour finir votre semaine sportive, partez à la conquête reach of handicapped persons is available at the mas, patrimoine, lacs et cas- d’un sommet de plus de 3000 mètres d’altitude. Tourist Office. - SENTIERS ET ITINÉRAIRES La plupart de nos sorties sont accompagnées de cades, nocturnes, repas en WALKS & MARKED FOOTPATHS repas savoyards. alpage... Sorties encadrées par ANAE CHALET L’ORNON J12 Ce sont plus de 100km de sentiers balisés qui vous des Accompagnateurs en Montagne. Programmes TARIFS : attendent autour de Saint Sorlin d’Arves. Au départ en Office de Tourisme, magasins de sport, résidences, - 1/2 journée à partir de 18€ des différents hameaux, découverte familiale du magasin Arvan Photo. Inscriptions : magasin Arvan - journée 30€. milieu montagnard ou ascension plus audacieuse Photo (G7) ouvert de 10h à 12h et de 16h à 19h. de nombreuses possibilités s’offrent à vous dans In small group and in full conviviality, every summer Tél. +33(0) 479 59 70 59 - Fax +33(0) 479 59 75 29 un cadre exceptionnel. day, for many outings and activities in the reach of saintsorlin@anae.asso.fr More than 100 kilometers of marked footpaths every one. Many themas such as fauna, flora, pano- Cimgo : activité de fauteuil tout terrain piloté par around Saint Sorlin d’Arves. Easy walks or auda- ramic landscape, patrimony, nocturnal, Savoyard une personne accréditée. Parcours avec le télé- cious as-saults, lot of opportunities to discover the meals in pasture... siège sur le Plan du moulin express alpine mountains. With Mountain Leaders, state graduated. Program TARIFS : activité sur une demi journée à 99€ com- available in Tourist Office, Residences, Sport stores. prenant matériel, forfait et accompagnement. - LES DOCUMENTS À VOTRE DISPOSITION Registration and booking in ARVAN PHOTO store. Cimgo : activity of all-terrain wheelchair driven by DOCUMENTS AVAILABLE Information in english at +33(0) 681 26 17 64. a person accredited Course with Plan du Moulin - Carte IGN 3335 ET et 3435 ET en vente au tabac presse, chez Ruaz Sports et Lolita boutique. Pour les groupes Sur certaines express chairlift. et les collectivités, sorties PRICES : 99€ ½ day all included Map IGN 3335 ET and 3435 ET on sale at the tabac- nous consulter conist, at sport shop Ruaz Sports and Lolita shop. L’Office de tourisme vous propose : - Un fascicule regroupant une sélection de balades Sorties Pédestres / Pedestrian outings faciles et sites incontournables au départ de ST SORLIN D’ARVES. Gratuit en téléchargement sur PRESTATION ADULTES -12 ANS notre site internet ou à disposition à votre arrivée. INDIVIDUDELLE A leaflet featuring a selection of easy walks and 1/2 JOURNÉE 18€ 12€ must-visit place accessible from St Sorlin d’Arves JOURNÉE 26€ 20€ can be downloaded free of charge from the internet. 2 JOURS (bivouac ou refuge) 46€ 30€ - Un topo guide randonnées faciles au départ de ST SORLIN ET ST JEAN D ARVES en vente sur place ou NOCTURE AVEC APERITIF 22€ 16€ (sortie après 18h) par correspondance. Topo hiking guide in English, with extracts of IGN MARCHE NORDIQUE 20€ - map on sale at Tourist Office. 2 SORTIES MARCHE NORDIQUE 35€ - - Un cartoguide proposant des circuits sur la vallée de STAGE PHOTO 1/2 JOURNÉE 50€ - l’Arvan et des Villards, en vente à l’office de tourisme. (4 pers maxi) -6- New Cartoguide on sale at the Tourist Office. -7-
- TÉLÉSIÈGES F8 - LES RANDONNÉES AVEC DES ÂNES DE BAT - POSSIBILITÉ DE LOCATION DE MATÉRIEL CHAIRLIFTS WITH MOUNTAIN DONKEYS OUTINGS > VTT / MOUNTAIN BIKE EQUIPMENT RENTAL Magasin de sport SKI SET- SYBELLES SPORT : voir ANES EN MONTAGNE - ESPACE VTT magasins de sports page 21. See at sport shops MOUNTAIN BIKE AREA page 21. Possibilité de montée en télésiège (voir tarifs et Tél. +33 (0) 479 83 02 55 - www.sybelles.ski ouverture page 8). Desserte de certains sentiers ARVAN VTT/MONTAGNE Email : samso@maulin.ski balisés et notamment d’un itinéraire de descente 4 Télésièges ouverts du 9 juillet au 30 août 2018., de Tél. +33(0) 676 87 08 09 - mpdauphin@gmail.com de plus de 7 kms. 10h à 17h. Fermés le mercredi 15 août. www.anesenmontagne.com Chairlift possibility (see prices and opening page 8). Corbier : TSD Sybelles express/ Toussuire : TSD :la « Espèce d’âne, arrête tes âneries, tête de mule… Serving some marked trails including a route of descent Médaille d’or : ouverts lundi, mercredi et jeudi. » STOP aux à priori… « Ses yeux sont de velours et of more than 7 km. Informations et inscriptions / Information and booking St Jean d’Arves : TSD Charvin Express ouvert du ne réclament que de l’amour, ses oreilles un peu Ludovic : +33 (0) 613 84 52 77 - arvanvtt@gmail.com lundi au jeudi. St Sorlin d’Arves : TSD Plan du Moulin grandes peuvent bien tout entendre, son poil doux - LES DOCUMENTS À VOTRE DISPOSITION Tout au long de l’année, encadrement, découverte, Express ouvert du lundi au jeudi. comme de la soie signifie caressez-moi. » DOCUMENTS AVAILABLE perfectionnement VTT sur la vallée de l’Arvan, avec Vente des tickets au Plan du moulin. L’âne est le magicien qui fera de votre balade un sou- Carte des itinéraires VTT en vente dans les Offices un moniteur de Vtt diplômé d’état et entraineur DE. Les sociétés exploitantes se réservent le droit de venir inoubliable. Complice des enfants qu’ il portera de Tourisme. Différents parcours à profils descendants de ni- modifier les jours de report en fonction des conditions sur son dos lorsqu’ils seront fatigués, il saura aussi Map on sale at the Tourist office. veaux variés et progressif pour tous les âges et tous météorologiques. charmer les adultes incrédules…. les niveaux : 4 sybelles chairlifts working for pedestrian or moun- Le plus dur, ce sera de le quitter à la fin de la ba- - SORTIES ENCADRÉES - Journée Tour du massif des Sybelles : montées en tainbike. From july 9th to 30th august 2018 (except lade ! Balades, randonnées, ateliers à la ferme ACCOMPANIED MOUTAIN BIKE OUTINGS télésièges et dégustation du Burger Savoyard… special case, see calendar opening). pour les enfants : pour faire votre bonheur, il y - 1/2 Journée Descente : découverte adultes, enfants… mettra tout son cœur. Sébastien SOL – Moniteur brevet d’Etat VTT - 1/2 Journée ou soirées en Vtt électriques : diner TARIFS PRICES ADULTES 5 à 12 ANS Donkey rental - docile and quiet, they are ideal road au refuge de l’Etendard. MONTÉE PIÉTON OU VTT WAY UP 8,10€ 6,80€ companions, and they carry picnics and young children. - Groupes et collectivités : découverte ou stage per- sonnalisé. JOURNEE SYBELLES SYBELLES DAY 15,60€ 11,00€ TARIFS * PRICES ADULTES ENFANTS - Trottinettes tout terrains, FAT BIKE… SEMAINE SYBELLES 25,10€ 17,50€ Tél. +33(0) 479 59 19 12 ou +33(0) 674 99 66 92 (7J CONSÉCUTIFS) SYBELLES WEEK TARIFS : SORTIES ENCADRÉES Sorties VTT dans la vallée des Arves. Plusieurs pos- 1/2 JOURNÉE 1/2 DAY 21€ 18€ 40€ la Demi journée. Tarif comprenant VTT + pro- SAISON ÉTÉ SYBELLES (PHOTO) 56,50€ - sibilités à partir des remontées mécaniques sur des SEASON tections + forfaits + encadrement. JOURNÉE DAY OUTING 29€ 22€ profils de terrains majoritairement descendants PRICES : 40€ half day all included. All year long, disco- PACK 4 : SEMAINE SYBELLES - 20€ (PASSAGES ILLIMITÉS) À PARTIR ATELIER À LA FERME (2H30) pour découvrir la montagne en progressant techni- ver VTT with a guide. DE 4 PERS. (2AD + 2ENF) DURÉE 70€ - quement. LOCATION ÂNE ** 7 J CONSÉCUTIFS pour pour PACK SYBELLES WEEK 4 PEOPLE RANDONNÉES LIBRES 1 âne 2 ânes Mountain biking in the valley of Arves. Several possibili- DONKEY RENTAL PERS. SUPP. EXTRA PEOPLE 17,50€ - 25€ 45€ ties from the lifts on land mostly descendants profiles to > ALPINISME / MOUNTAINEERING 1 HEURE 1 HOUR discover the mountain progressing technically. Enfant : de 5 ans à – de 12 ans. 1/2 JOURNÉE 1/2 DAY 50€ 90€ TARIFS : - MARCHE GLACIAIRE Child : from 5 to -12 years old. JOURNÉE DAY 70€ 120€ - 12€/pers pour les sorties à partir des télésièges / GLACIER WALKING Gratuité : en dessous de 5 ans et à partir de 75 ans. for outings with chairlifts. Partez à la découverte du glacier de l’Étendard. Free for children under 5 years old and for people * Locations journée au départ de ST Sorlin d’Arves : - 8€/pers pour la sortie enfants (7/10 ans) / for Pour votre sécurité nous vous conseillons de profi- from 75 years old. +10€ (Frais de transport). child outing. ter de l’encadrement de professionnels et de partir ** Au départ de la ferme. Inscriptions : par tél +33(0) 479 59 71 81 ou au avec un équipement spécifique. - L’ÉQUIPEMENT Pour la location d'ânes. magasin Ski Set Le Cret de la Grange à SAINT JEAN Discover the Etendard glacier. For your safety we advise EQUIPMENT D’ARVES. Registration at the shop Skiset le Cret de la you to take coaching from professionals and with spe- Pour vos randonnées, possibilité de location /achat Grange or by calling. cific equipment. de matériel adapté (chaussures de randonnées) POUR LES GROUPES ET COLLECTIVITÉS La location de VTT et les remontées mécaniques sont dans les magasins de sports de la station. Sorties 1/2 journée, journée ou plusieurs jours en supplément. The bike rental and ski lifts are extra. - L’ÉQUIPEMENT Voir magasins de sports page 23. en itinérance. Découverte des ânes et de la GROUPES ET COLLECTIVITÉS : possibilités de pro- EQUIPMENT For hiking, possibility to rent equipment or purchase in montagne. grammes et sorties personnalisées 200€/j. 120€/ Location de matériel dans les magasins : Intersport stores sports station. See at sport shops page 23. Label ‘‘Ferme Pédagogique de savoie’’. demi-journée. Kyrlis sports et Ski Set Sybelles Sports. Voir maga- TARIFS SPÉCIFIQUES ÉCOLES : nous consulter. sins de sports page 23. Groupe de 12 enfants maximum : 1/2 journée Equipement for hire : Intersport Kyrlis sports et Ski Set 190€ - journée 320€ - Visite asinerie : sur de- Sybelles Sports. See at sports shop page 23. mande. -8- -9-
- SORTIES ENCADRÉES - L’ÉQUIPEMENT propose plusieurs types de sorties pour vous faire A ST JEAN D’ARVES LA CHAL MOUNTAINEERING WITH A GUIDE EQUIPMENT progresser et surtout pour vous amuser. Sensations Renseignements et inscriptions en office de St Jean Location de matériel dans le magasin de sports Ski garanties ! Dès 8 ans, séances d‘1h, 2h ou plus : d’Arves Tel : +33(0) 479 59 73 30 BUREAU DES GUIDES DE MONTAGNE F6 Set Sybelles Sports. Voir magasins de sports page découverte, initiation, perfectionnement, randon- Parcours nature d’1h30 avec cibles animalières en MOUNTAIN GUIDES 23. Equipement for hire : Ski Set Sybelles Sports. See nées, freestyle. forêt… Tel un chasseur, sillonnez la forêt et guettez at sports shop page 23. TARIFS : nous contacter. bien autour de vous ! Erwann proposes several mountain board ride for all Make a forest round and find animal tar-gets… - L’ENCADREMENT levels. Very fun for teenagers, adults can also make this Information and booking at the tourist office in St Jean VIA FERRATA AND CLIMBING SUPERVISION WITH activity with theirs children. From 8 yo, sessions of 1h, d’Arves. Tél. +33(0) 684 93 77 91 - michelchaix@laposte.net A MOUNTAIN GUIDE 2h or more: discovery, initiation, improvement, hikes, http://guide.montagne.arves.free.fr freestyle. TARIFS 1 PARCOURS CARTE 3 PARCOURS Découverte des Glaciers, Alpinisme. Activités pour BUREAU DES GUIDES DE MONTAGNE F6 PRICES : contact us. PARTICULIER 15€ 40€ collectivités - groupes - individuels. Renseignements MOUNTAIN GUIDES (6 PERS MAX) Michel CHAIX, Guide de Haute Montagne. Inscrip- COLLECTIVITÉS tions par téléphone ou au magasin Flocon Boutique. > PARAPENTE / PARAGLANDING FLY (6 PERS MAX) 80€ - Booking at the shop FLOCON or by calling (F6). Glaciers Discovery, Alpinism, for individual or groups. SYBAILES Groupe : nous consulter. GROUPES ET COLLECTIVITÉS : Découverte des gla- Tél. +33(0) 684 93 77 91 - michelchaix@laposte.net ciers avec marche en crampons. http://guide.montagne.arves.free.fr TARIFS : nous consulter. Escalade (à partir de 6 ans), Via Ferrata ( à partir > PARCOURS FORESTIER EN Selon handicap. de 9/10 ans). Activités pour collectivités – groupes HAUTEUR / HIGH FOREST – individuels. Tél. +33(0) 680 15 86 47 - dom.henry@hotmail.fr COURSE Renseignements Michel CHAIX, Guide de Haute www.sybailes.fr Montagne. Inscription par téléphone ou au magasin Baptêmes biplaces parapente. Du rêve à la réalité, ARVANTURE I18 > ESCALADE ET VIA FERRATA / Flocon Boutique. découvrez les plaisirs du vol avec un professionnel, PARCOURS FORESTIER EN HAUTEUR ! CLIMBING & IRON WAY Booking at the shop FLOCON or by calling. Climbing, au dessus d’un panorama exceptionnel. HIGH FOREST COURSE Iron Way, for individual or groups. Via ferrata Iron Way Renseignements et inscriptions par téléphone. - ROCHER D’ESCALADE E1 school. A partir de 7 ans. CLIMBING TARIFS : nous consulter selon handicap From dream to reality, discover flying pleasures with a Rocher de Comborcière RD926. Rocher naturel équipé - Via ferrata 32€ / personne, matériel fourni. state accredited monitor above a great panorama. In- de 20 voies de tout niveau (4 à 6b+) jusqu’à 80m de - École d’escalade / Climbing school : 25€/pers ma- formation and registration by calling. From 7 years old. Tél. +33(0) 689 58 19 02 - arvanture@wanadoo.fr dénivelé. Exposition sud-est, rocher : gneiss . Accès tériel fourni – Séance de 2h. Selon handicap. www.arvanture.sitew.com gratuit. Document et descriptif à l’Office de Tourisme. Évoluez d’arbre en arbre en toute sécurité, seul, en Over 20 routes with up to 80m of level difference from famille ou entre amis. Des parcours à votre rythme 4 to 6b+, south-est facing, rock : gneiss. Free acces. > MOUNTAIN BOARD et accessibles à tous (taille minimum 1m10 - à Document and description available at the tourist office > TIR À L’ARC / ARCHERY partir de 5 ans environ). Equipement fourni. Ouvert MOUNTAIN BOARD EFMB tous les jours en saison de 9h30 à 17h (dernier - VIA FERRATA DE COMBORCIÈRE E1 ( ÉCOLE FRANÇAISE DE MOUNTAINBOARD ) OFFICE DE TOURISME départ). Autres périodes sur demande. IRON WAY ST SORLIN D’ARVES Other periods on request. Move about one tree Rocher de Comborcière RD926. A mi-course entre la FRENCH MOUTAINBOARD SCHOOL to another on a secured course. Different level randonnée et l’alpinisme, la via ferrata est aussi appe- courses (minimum height 1m10 – about 5 years lée ‘‘randonnée du vertige’’. La via ferrata de Saint old). Opening hours : every days during season Sorlin d’Arves est située dans un cadre de paysage Renseignements et inscriptions en office de tourisme 9am-5pm (last departure). grandiose au pied du Col de la Croix de Fer, avec une Tél. +33(0) 479 59 71 77 TARIFS : vue imprenable sur le village. Montées sur échelons, Infos et reservations : Erwann Découvrez l’activité tir à l’arc sur le pas de tir du - Adultes et plus de 16 ans : 18€ traversées, vires, plateformes étroites, franchissement Tél. +33(0) 674 78 02 66 Plan du Moulin. Discover archery at Plan du Moulin. - Moins de 16 ans et plus de 1m40 : 16€ de poutres, de passerelles, de pont de singe... Vous Le mountain board est une activité qui plait à un - Moins de 1m40 et plus de 1m10 : 12€ public familial. Jeunes et adolescents pratiquent TARIFS 1H CARTE 5H n’êtes pas au bout de vos surprises, une tyrolienne de TARIFS GROUPE : nous consulter. Par groupe de 12 140m vous attend au sommet pour finir en héros ! ce sport avec plaisir, les adultes partagent des mo- COURS COLLECTIFS personnes enfants/adultes. ments inoubliables avec leurs enfants. A mi-chemin 9€ 40€ Départ : 1km en sortant du village, direction Col de (9 PERS MAX) Renseignements et réservation : nous contacter. la Croix de Fer - Accès gratuit entre un snowboard et un skateboard, ce skate tout COLLECTIVITÉS 36€ - Selon handicap. Dénivelé : 70m/Difficulté : AD à D/Durée : 1h30 à 2h. terrain munis d‘un frein est très accessible. Que (12 PERS MAX) Document et descriptif à l’Office de Tourisme. vous soyez débutant ou confirmé, Erwann, moni- teur de l‘Ecole Française de Mountain Board, vous Selon handicap. - 10 - Course length : 1h30 to 2h - Free Access. - 11 - Document and description available at the tourist office.
TARIFS GROUPE : - AQUA’RANDO ARVAN ÉQUITATION À 3KM > TRAMPO JUMP À 3 KM - Cours de tennis avec moniteur : 22€/h avec maté- RIVER HIKING HORSE AND PONY RIDING (3KM AWAY) riel à disposition. Tél. +33(0) 479 59 70 87 ou +33(0) 479 59 70 29 OFFICE DE TOURISME DE ST JEAN D’ARVES - Location de terrain : 7€/h BUREAU MONTAGNE DES ARVES G7 (hors saison) - Mobile +33(0) 607 86 98 09 Selon handicap. Location de terrain. ARVES MOUNTAIN OFFICE ACCOMPANIED OUTINGS Fax +33(0) 479 59 74 59 Promenades d’une heure et randonnées à cheval de 2h et plus encadrées par des Accompagnateurs de Tourisme Equestre pour découvrir la vallée des Tél. : +33(0) 479 59 73 30 - info@sja73.com > KARTING CHIENS DE TRAINEAUX Arves. Venez défier les lois de la gravité sur deux trampo- / LED BY DOGS KARTING La Chal - 73530 Saint Jean d’Arves TARIFS : lines surmontés d’élastiques ! Accessible dès 3 ans Tél. +33(0) 676 87 08 08 ou +33(0) 479 59 79 40 - Adhésion à l’association membership contribution : 1€ et jusqu à 90kg. Retrouvez cette attraction délirante Tél. : +33(0) 640 28 07 76 Email : contact@bma73.fr - 1h de montée / 1 hour : 19€ à la Chal en face de l’office de tourisme. Tarifs et ren- Balade en karting grand tourismo avec places assises Internet : http://bureau-montagne-arves.com - Carte 5h / 5 hour card : 84€ seignements : Office de Tourisme de St Jean d’Arves. TARIFS / PRICES : 40€/personne pour 1 balade de Rando’aqua, pour de vraies sensations ! Tenue fournie. - Carte 10h / 10 hours card : 152€ At St Jean d’Arves-la Chal, at 3km, let’s reach the 1h . A partir de 4 personnes, 35€/pers. Demi tarif River hiking for teens. Wetsuit provided TARIFS GROUPE : (10 personnes minimum) Arves peaks by jumping on a incredible trampoline. pour les moins de 12 ans. TARIFS : 24€/adulte et 18€/enfant - Adhésion à l’association membership contribution : 42€ Available from 3 years old, until 90kg. 40€/pers., from 4 people : 35€/pers., half price for TARIFS GROUPE : séjour de colonie (12 maxi) : 200€ - 1h de montée / 1 hour : 15€ Selon handicap. -12 years old. - Location poneys pour promenade en main des parents (15 minutes) pony hire led by parents (15 > ÉQUITATION, RANDONNÉES minutes) : 5€ > SPORTS D’EAU / WATER SPORTS ÉQUESTRES / HORSE AND PONY - Stage de découverte, de perfectionnement, ran- > TENNIS RIDING donnée à cheval : consultez-nous ; MINI GOLF Renseignements et inscriptions au centre équestre ARVAN TENNIS CLUB E9 - CANYONING de St Jean d’Arves les Chambons (RD926). LES ÉCURIES DU TRAPPEUR D1 Juillet/Août : +33 (0) 664 28 56 34 - Autres périodes : Information and booking at the equestrian centre in ARVAN ÉVASION - CANYONING HORSE AND PONY RIDING +33 (0) 479 59 76 98 ou +33 (0) 479 20 30 48 les Chambons on the road RD926. BUCCI Benjamin : +33(0) 670 99 69 21 www.club.fft.fr/arvantc http://www.arvan-evasion.com/canyon-de-la-saussa Une activité aquatique, ludique et rafraîchissante à par- tager en famille ou entre amis. Situé sur la commune > CYCLISME, VÉLO / CYCLING, d’Albiez-Montrond dans un cadre magnifique, le torrent Tél. +33 (0) 477 54 28 20 ou +33 (0) 617 43 28 96 BICYCLE de la Saussaz est parfait pour une belle découverte lesecuriesdutrappeur@gmail.com Professeur de tennis / Tennis teacher : Mathieu EXCOFFIER. Avec le Col de la Croix de Fer et son voisin le Glan- de l’activité, sauts, toboggans, petit rappel, rythmeront www.ecuriesdutrappeur.com TARIFS : don, St Sorlin est un lieu de prédilection pour le votre descente encadrée par des guides de haute mon- Venez parcourir les sentiers montagnards à che- - Location de terrain de tennis / Tennis court rent. cyclisme. Mesurez-vous désormais aux plus grands, tagne. À seulement à 10 min de Saint-Sorlin. val ! De 8 à 88 ans, à l’aise aux trois allures, ve- 1h / 1 hour (matériel à disposition) : 10€ ou 8€ de 12h coureurs du Tour de France, du Dauphiné Libéré, de TARIFS / PRICES : nez découvrir les joies de l’équitation. à 14h et après 20h. la Marmotte ou de l’Arvan-Villards... Découverte (à partir de 7 ans) : 49€ TARIFS : RANDONNÉES 2h consécutives / 2 consecutive hours (matériel à dis- The Col de le Croix de fer and Col du Glandon are Discover canyoning : want to feel , freshness, and - Séjour 1 semaine randonnées pension complète position) : 18€ ou 16€ de 12h à 14h et après 20h. notorious places for cycling. Enjoy beautiful views adventure,this funny and family activity is for you. horse ride 1 week with full board :: 490 € - Location terrain mini-tennis + mur 1 h / Mini tennis + while pedalling on the Tour de France, Criterium du From 7 years old. - Balade (initiation) 1h 1h discover : 19 € - 2h : 35 € training wall rent 1 hour : 5€ DauphinéLibéré and la Marmotte courses. - Carte Balade / card 10h : 150 € - Cours de tennis avec moniteur diplômé d’Etat, tous les âges et tous niveaux / Tennis lessons : 25€/h pour 1 - PÊCHE EN LACS ET TORRENTS - Balade en main (poney) / pony hide led by parents FISHING IN STREAMS OR IN MOUNTAINS LAKES 15 min. : 5 € / 30 min. : 7 € - CARTES pers - 26€/h pour 2 pers - 28€/h pour 3-4 pers heures. MAPS Pêche en lacs et torrents de montagne (truites et - Randonnée demi-journée (3h) / half day : 50 € - Stage en collectif tous niveaux du lundi au vendredi / Cartes cyclomaurienne et cyclo grimpeur Savoie- ombles chevaliers). - Randonnée journée (6h, pique-nique compris) / 6h Collective training from Monday to Friday MontBlanc gratuites sur demande. - Lac laitelet : RD926, 1km en aval du Col de la Croix de with picnic : 80 € 1h/jour / 1 hour a day week price : 70€ la semaine Free maps on request Fer / 1km below the Col de la Croix de Fer. 1h30/jour / 1h30 hour a day week price : 100€ la - Lac Potron : en 10mn depuis le Col de la Croix de Fer / semaine - MATÉRIEL DE RÉPARATION 10mn away from the Col de la Croix de Fer. 2h/jour / 2 hours a day week price : 120€ la semaine MOUNTAIN BIKE REPAIR TOOLS - Lac Guichard : en 10mn depuis le Col de la Croix de Fer - Leçons et stages à partir de 5 ans. Cours de tennis Magasins de sports Intersport Kyrlis Sport et Ski Set / 10mn away from the Col de la Croix de Fer. et mini-tennis ave utilisation de matériel pédagogique. Sybelles Sports. Voir page magasins de sports page 23. - Lac Bramant et Blanc : en 2h30 depuis le Col de la Lessons and training from 5 years old Sport shops Intersport Kyrlis Sport and Ski Set Sy- Croix de Fer / 2h30 away from the Col de la Croix de Fer. - Tournoi adultes de tennis FFT homologué limité à 0, belles Sports. See at sport shops page 23. Cartes de pêche en vente à l’Office de Tourisme et sur dates sur le site de la fédération. - 12 - internet : www.cartedepeche.fr - 13 - Inscriptions sur www.tennis-maurienne.com Fishing day or week licence on sale at the Tourist office.
LES BALADES, FLÂNERIES, VISITES… V I S I T Plongez ensuite dans l’atmosphère des caves d’affi- > VISITES DU PATRIMOINE / nage où les meules de Beaufort sont salées, frot- ADDICT CULTURE AND HERITAGE tées et retournées pour développer lentement ses arômes.En saison, visites guidées gratuites de 9h à - MUSÉE DE LA VIE D’AUTREFOIS 11h30 (sauf dimanche et jours fériés).Hors saison, MUSEUM nous contacter. During season, free visits every morning 9-11.30am ASSOCIATION ASPECTS except on Sundays and holydays. Out of season, please contact us. ESPACE MUSEOGRAPHIQUE > BAIGNADE ET FARNIENTE / > ASINERIE À 3 KM / DONKEYS FARM Espace ludique gratuit..Partez à la découverte du ARTICICIAL BATHING LAKE AND Hameau de l’Eglise - Tél. : +33(0) 642 67 80 42 territoire Arvan Villards, venez en apprendre plus ÂNES EN MONTAGNE FARNIENTE D3 Email : museesaintsorlin@gmail.com sur l’histoire du pays, de la coopérative, sur l’agri- Horaires d’ ouverture : le mercredi de 15h30à 18h. culture en montagne et le Beaufort. Des visites pour Plan d’eau de St Sorlin, votre espace détente ! During season, free visits every Wednesday from tous les gouts et accessibles aux personnes à mobi- Au sommet du village, le plan d’eau des Choseaux 3.30 to 6pm. lité réduite. En accès libre : environ 30 minutes. vous attend. Pelouses, tables de pique-nique, barbe- Rez de chaussée. Museographic playful space : To learn it more on Mobile +33(0) 676 87 08 09 the history of our region and the agriculture of cues, jeux pour enfants, tout est prévu pour que vous mpdauphin@gmail.com - www.anesenmontagne.com mountain. Free tour : around 30 minutes. y passiez un moment agréable... Accès gratuit. Chiens Musée vivant de l’âne et du mulet. Espace ludopé- interdits même en laisse. Baignade surveillée tous les dagogique de découverte. Exposition de matériel - VISITES DE LA FACIM jours en été de 12h à 18h. - ÉGLISE BAROQUE ST SATURNIN ancien, démonstration de bâtage. Le mulet : outil de FACIM VISITS Your relaxation water place at the top of the village with BAROCCO CHURCH travail indispensable dans les fermes de montagne www.fondation-facim.fr - info@fondation-facim.fr lawn, picnic tables, barbecues, playground area... You Tél. +33(0) 479 59 71 77 - info@saintsorlindarves.com autrefois. Son rôle au village, en alpage et en temps Fondation pour l’action culturelle en montagne (fon- will find there everything to spend a very nice time. Free Construite en 1603 et agrandie en 1656, cet édifice de guerre. Accès piéton conseillé depuis le hameau dation to promote international cultural mountain access Supervised bathing from 12pm to 6pm during de style baroque fut consacré à St Saturnin, protec- du Collet. Environ 300m jusqu’à la ferme actions). Visites et circuits guidés assurés par des summer. Dogs are not allowed. teur des bêtes en pâture. Visite libre en saison du Museum about donkey, exhibition about agricol material... guides du Pays d’art et d’histoire des hautes vallées mardi au dimanche, de 15h à 18h. Built in 1603 and extended in 1656, this baroque style edi- de Savoie. Saint Sorlin d’Arves / Saint Jean d’Arves > ITINÉRAIRE LUDO ÉDUCATIF SUR fice was devoted to the patron Saint of animals in pasture. : sur inscription, dates à confirmer en Office de Tou- LES TRACES DE SORLINETTE F9 > TERRAIN DE BOULES / BOULES Free visit from Tuesday to Sunday 3-6pm during season. risme. Renseignements Office de Tourisme ou FACIM. AREA Plan incliné disponible. Commented visits and guided tours. Get informa- Chemin piéton agrémenté de panneaux ludo-éduca- tions at the Tourist Office. tifs pour permettre la découverte de l’environnement (F10) au Plan du moulin, à côté des jeux enfants montagnard et de la filière du Beaufort à travers la (C3) en haut du village à gauche du rond point Visites guidées patrimoine : information sur le pro- - BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE DE ST mascotte de la station : la vache SORLINETTE. Depuis gramme d’animation semaine. JEAN D’ARVES - 3KM le centre du village jusqu’à la fromagerie. PUBLIC LIBRARY Fun and educational way « In the footsteps of Sorlinette ». > EXCURSIONS EN AUTOCARS / - DÉCOUVERTE DE LA FABRICATION Discovery of pastures and Beaufort cheese industry. BUS EXCURSIONS DU BEAUFORT Accompanied by the Sorlinette mascot cow that walks you BEAUFORT CHEESE DAIRY through information panels and games, join the Cheese Dairy Cooperative Valley Arves. Start at the “Plan du Moulin”. FROMAGERIE DE LA VALLÉE DES ARVES Tél. : +33(0) 479 56 89 15 ou +33(0) 683 03 00 78 bibliothequestjeandarves@orange.fr IDÉE D’ESCAPADE À LA JOURNÉE pour groupes et Située au premier étage de l’école de la Tour, + de > GEOCACHING individuels avec des excursions au départ de votre 2000 ouvrages enfants et adultes (revues, romans, Disponible tout l'été. Envie de partir à la chasse au station : Turin et Suse, Milan et bien d’autres ! bd, documentaires). NOUVEAUTÉ 2018 : L’adhésion trésor en famille ? Le Géocaching est fait pour vous. (Annecy, Chamonix,...). N’hésitez plus et partez à la Tél. +33(0) 479 59 70 16 - Fax +33(0) 479 59 71 91 à la bibliothèque donne accès gratuitement aux ser- Le but du jeu, retrouver les trésors cachés par et pour découverte de nouveaux horizons à la journée ! contact@beaufortdesarves.com vices de la bibliothèque numérique Savoie-biblio : les joueurs. Connectez-vous au site geocaching.com Informations et inscriptions www.trans-alpes.com et www.beaufortdesarves.com Autoformation, presse, cinéma (à partir de 14 ans) et choisissez les caches à Saint Sorlin d’Arves ! Office de Tourisme de St Sorlin d’Arves. Tous les matins, assistez directement au travail des TARIFS ÉTÉ 2018 : At Saint Sorlin d'Arves - Cross of the Cross of Iron, we Suivez toute notre actualité sur notre page Face- fromagers à travers la vitre panoramique de la salle - Enfants - de 3 ans : gratuit, 4 à 17 ans : 2€, adultes : have created some Geocaches (treasures) to make book «Trans-Alpes» de fabrication. Découvrez le territoire de l’Arvan Vil- 6€, famille : 12€, collectivité : 29€ you discover the emblematic places that characterize Day excursion : Turin and Susa, Milano… lards dans l’espace ludo éducatif, véritable invita- Ouvert lundi et vendredi 18h à 20h, samedi de 14h à 19h. our territory. Log into geocaching.com and choose the Information and booking on www.trans-alpes.com tion à la découverte du territoire local. Opening hours : Monday and Friday 6-8pm, Satur- - 14 - day 2.00-7.00pm - 15 - caches in Saint Sorlin d'Arves. or at the Tourist Office of St Sorlin d’Arves.
SE RESTAURER / SORTIR G O O U T - LES NEIGES Bar Restaurant Terrasse H8 - LA TABLE DE FERONIE F4 ADDICT Tél. +33(0) 479 59 71 57 - Fax +33(0) 479 59 77 54 www.residence-les-neiges.com - residence-les-neiges@orange.fr 50 places + terrasse. Un chalet montagnard au coeur Tél. +33(0) 479 59 78 91 ou +33(0) 683 92 10 64 contact@latabledeferonie.fr www.latabledeferonie.fr 70 places en salle et 20 places en terrasse. Précé- demment connu sous le nom de l’Arbate, La Table de lounge et contemporain avec ambiance cheminée, Féronie, Bistronomie de montagne, sous la hou-lette - LA PETITE FERME G7 ouvert tous les jours. Nous travaillons midi et soir des de Fabrice et Sabine, vous accueille tous les jours RESTAURANTS ET BARS / produits frais et de saison pour vous proposer une dans une ambiance chaleureuse et conviviale. Le midi, RESTAURANTS BARS cuisine fine et expressive. Toutefois nous n’oublierons que vous soyez randonneurs, cyclistes ou promeneurs pas notre identité au travers des produits de notre en famille, la Table de Féronie profite des beaux jours - CHEZ NATH’ région, des incontournables spécialités savoyardes et pour vous accueillir sur sa nouvelle terrasse, dans un Tél. +33(0) 479 20 47 41 - +33(0) 677 91 29 26 Pizzeria au feu de bois, crêperie H10 une carte des vins riche de toutes régions. Le restau- cadre de verdure où l’on peut se pré-lasser au son de la lapetiteferme73530@gmail.com rant a obtenu le titre de Maitre Restaurateur. douce mélodie de la nature. Une cuisine d’été, fraiche www.saint-sorlin-darves.com Mountain lounge restaurant with fireplace. Located in et savoureuse vous y sera proposée. Pour les amou- Restaurant bar bowling avec terrasse plein sud situé the village center, near the Toursit Office, we warmly reux du vélo, vous serez aux premières loges pour derrière l’office de tourisme. Nous vous accueillons welcome you in a mountain chalet with a contemporary voir passer les différentes courses proposées durant dans une ambiance chaleureuse et familiale pour Tél. +33(0) 479 20 47 44 - j.marchiset@laposte.net and lounge heart. Open every day, expressive cooking la saison estivale dont le Tour de France. Vous pouvez vous faire découvrir nos différentes cartes, pizzas, www.chez-nath.fr and Savoyard specialiites, large wine list. Our restau- aussi agrémenter vos fins d’après-midi en partageant spécialités savoyardes, salades et tapas. Retrans- 38 places + terrasse 54 places. Face à l’école. rant has earned a master restorer french label. un moment de détente autour d’un apéro gourmand missions sportives. Navette gratuite. Jeux gonflables. Terrasse panoramique plein sud. Vous accueille chaud ou froid, accompagnée d’un verre de vin de Friendly and warm atmosphere, restaurant bar bowling in the cen- dans une ambiance chaleureuse pour déguster des - HORS PISTE Resto Lounge E5 Savoie. Les vendredis et samedis soir, venez découvrir ter, pizzas, savoyards specialities… Sports retransmission-free bus. spécialités savoyardes, pizzas, crêpes salées ou su- BAR À VINS / COCKTAILS / TEA ROOM /GOÛTER des plats conçus avec des produits de saison auxquels crées, une carte variée. Pâtisseries maison, pizzas WINES/COCKTAILS/ TEA ROOM/PANCAKES se mêlent des saveurs du terroir. Pensez à réserver. à emporter. Wifi gratuit. Tous les jours à partir de - L’AVALANCHE RESTAURANT H8 Une carte de vins soigneusement sélectionnée vous 10h30, le samedi à partir de 9h. fera découvrir des pépites de Savoie qui n’ont rien à Faced with the school.Panoramic terrace facing south. envier aux grands crus. Grand choix de vins proposés We welcome you in a warm atmosphere to taste some au verre. Horaire de service et détail de la carte sur local specialties, pizzas, crepes, a varied menu. Home- Tél : +33(0) 479 64 47 90 - hors-piste@orange.fr notre site internet. Tél. +33(0) 479 59 10 53 - sarlmaibi@yahoo.fr made pastries, takeaway. Free Wifi. Daily open from Facebook : HORS PISTE ST SORLIN In a warm and friendly atmosphere , differents kinds of 50 places. Convivialité, simplicité et générosité vous 10.30am, 9am on Saturday. Resto lounge savoyard contemporain, intimiste cooking : summer cooking , gourmet aperitif, savoyard attendent dans ce lieu typique et incontournable de et atypique… Une cuisine créative mais aussi des specialties, famous wines… St Sorlin. Avec des produits locaux de qualité, St - CLAIREVIE - RESTAURANT G7 spécialités revisitées, notamment la Sybel’Miche ; Sorlin et la Savoie sont à l’honneur dans votre as- une fondue savoyarde dans un pain de campagne - L’AROMA PIZZA E5 siette (fromages, viandes…). Devise de l’Avalanche: chaud… A découvrir absolument !!! Ou au goûter simple et bon! Réservations conseillées. la Sybel’Choc ; une fondue au chocolat dans une It is in a friendly atmosphere that we offer you home coo- brioche chaude… Service non stop 16h-2h. Goûter king with local products. Reservation recommended. Tél. +33(0) 479 59 71 26 - +33(0) 677 45 67 29 et repas ». clairevie73@gmail.com- www.clairevie.com Savoyard lounge and contemporary restaurant, inti- Tél. +33(0) 684 55 15 87 ou +33(0) 479 59 78 55 Au centre du village, à 50m de l’Office de Tourisme. - LE GROS CAILLOU D5 mate and unusual. Taste the Sybel’mich with cheese Pâte à pizza faite maison, traditionnelle au levain. Cuisine du terroir, spécialités, menus et carte. Menu or Sybel’choc with chocolate and fruits. Garniture abondante exclusivement de produits enfant. Ambiance conviviale. Terrasse, café, bois- frais cuisinés maison. La pizza du moment vous sons, petit déjeuner. est proposée suivant l’inspiration du pizzaiolo, afin Local cooking, specialities, menu. Friendly atmosphere, de découvrir de nouvelles saveurs sur différents Tél. : +33(0) 479 59 71 19 terrace, tearoom, drinks, breakfast, take away. thèmes. Divers choix de desserts et de vins. Le tout Snack, bar, restaurant. Menu, carte, spécialités sa- sur place, à emporter ou livré. voyardes, burgers, plats du jour et à l’ardoise. Cui- A home made pizza. Differents kinds of desserts and sine fait-maison. Terrasse ensoleillée sur les pistes wine. Warm welcome to spend a good time on site, to de ski l’hiver, au calme et proche des itinéraires take away or at home after delivery. promenade et vtt l’été. Parking privé à vue. Service continu de 12h à 21h durant toute la saison. - 16 - Snack-bar, restaurant, menu, savoyard specialities. On slope - 17 - terrace, near skiers bridge, lunch and diner. Menus for chidren.
- LE REGAL SAVOYARD D3 - CHALET DU COL DE LA CROIX DE FER Tél. +33(0) 479 59 71 08 PUB - DISCOTHÈQUE / CINÉMA / CINEMA 30 places + 60 terrasse. PUB - DISCO Restaurant-Bar situé au Col de la Croix de Fer. Ou- - CINÉMA LES AIGUILLES vert du début juin à fin septembre. - L’AVALANCHE CAFÉ H8 ( CLASSÉ ART ET ESSAI ) Tél. +33(0) 479 59 16 02 - contact@leregalsavoyard.fr Restaurant and Bar located at the Col de la Croix de Fer. www.leregalsavoyard.fr Open from June to September. 50 places -30 en terrasse. Fabrice et Sabine vous accueillent dans le décor rustique et typique de - L’AUBERGE DES TURINS C2 leur restaurant gourmand, convivial et chaleureux, Tél. +33(0) 479 59 77 22 - avalanche.cafe@wanadoo.fr Tél. +33(0) 479 05 +33(0) 644 situé au sommet du village, au pied du col de la Pub, café concert, soirée à thème, retransmissions À St Jean d’Arves - la Chal, à 3km de St Sorlin. Croix de Fer. Terrasse ensoleillée avec vue sur les sportives, jeux, accès wifi gratuit. Dans une am- Salle 215 places, écran 11m de large, son et image pistes. Pour les amoureux du vélo, vous serez aux biance sympa et festive, bières, cocktails, shooters numérisés. Programme disponible à l’Office de Tou- premières loges pour voir passer les courses pro- Tél. +33(0) 479 05 92 69 - +33(0) 611 66 93 34 et musique à gogo… Ouvert tous les jours de 9h30 risme ou sur www.allocine.fr puis taper 73530. Pro- posées durant la saison estivale dont le Tour de www.auberge-des-turins.fr - info@auberge-des-turins.fr à 2h du matin. jection numérique 2D et 3D - VO ou VF. Navette ciné- France. Le Chef prépare une cuisine traditionnelle 49 places / 2 salles. Chalet Pub, cafe concert, themed evenings, sports broadcasts, ma gratuite (AR) entre St Sorlin et St Jean d’Arves. maison à base de produits régionaux, de copieux d’alpages du XVIIe typiquement games, free wifi. In a friendly and festive atmosphere, Voir horaires sur programmes cinéma. plats de Savoie, simples et savoureux. Carte et me- savoyard. Terrasse avec vue beers, cocktails, shooters and music... Open every day 215 seats room, 11m large screen, numeric sound. Ori- nus variés dont un menu enfant faisant découvrir panoramique, exposition plein from 9.30am to 2am. ginal version movies. les spécialités au plus jeune. Carte et vins sélection- sud. Cuisine traditionelle, spé- TARIFS : nés directement chez des petits producteurs. Pour cialités savoyardes et de pays. - D’SYBELL CLUB DISCOTHÈQUE E9 - Tarif plein : 7,50€ les plus pressés, large choix de pizzas « maison », Menus, formule, carte variée, - Tarif réduit : 6€ pâtes,….à déguster sur place ou à emporter. Des groupes acceptés. Ouvert de 10h à 23h. Service - Tarif groupe : 4,50€ (à partir de 21 pers et pour pauses gourmandes, vin chaud, glaces, gaufres,… 12-14h et 19-21h. Du lundi au mercredi, remise de tous les âges). pour agrémenter vos après-midis. Horaire de ser- 3€ sur la formule spécialités savoyardes. 1 menu - Abonnement à partir d’une carte rechargeable de vice et détail de la carte sur notre site internet. midi à 16€ - 1 menu soir à 22€ - Plusieurs menus Tél. +33(0) 479 56 83 86 - www.dsybellclub.com 2€. 10places : 50€ (entrées illimitées) ; 6places : Accès Located at the top of the village. Traditional coo- enfants de 9 à 15€. www.chaletdumoulin.com 30€ (limitées à 1 ou 2 pers /séance). king, savoyard specialties, menus, pizza on site or take Savoyard atmosphere, panoramic view and sunny ter- Ouverture samedi soir à partir de 23h. Consulter - Séances supplémentaires spéciales groupes (ap- away. Free wifi.. Open every day. race. Traditionnal cooking, savoyard specilities, menus. notre site internet pour les soirées à thème. Pas de peler au cinéma). Open all year. Menus for children. Summer 10am- navette l’été. Grand parking situé au bas du village. - Nouveau : tarif -14 ans : 4.50€ - LE GRAND MONT D3 11pm. Groups welcome. Entrée et vestiaire gratuits l’été. Quelques places. RESTAURANT - PIZZA - CRÊPERIE - SALON DE Open on staurday night from 11pm. Visit our website THÉ, GLACIER - LE TRAPPEUR D2 for theme parties. RESTAURANT - BAR - SOLARIUM - JACCUZZI - SAUNA BOWLING Tél. : +33(0) 479 59 85 14 ou +33(0) 646 75 00 41 - BAR BOWLING LA PETITE FERME G7 Jamc1@laposte.net 20 places + 40 en terrasse. Ouvert 7j/7 de 8h à Tél. +33(0) 479 59 54 36 00h00, cuisine non-stop. Cuisine traditionnelle, spé- www.domainedutrappeur.com cialités savoyardes, grill, goûter, produits de qualité, contact@domainedutrappeur.com pizzas, fast food, sur place ou à emporter. Plats trai- 55 places + 30 en terrasse ensolleillée, vue pano- Tél. +33(0) 479 20 47 41 - +33(0) 677 91 29 26 teurs à emporter. Rôtisserie à emporter. Tous nos ramique, ouvert 7J/7 de 9h à 22 h. Cuisine régio- lapetiteferme73530@gmail.com plats sont cuisinés sur place à partir de produits Brut. nale inventive et revisitée, spécialités savoyardes, www.saint-sorlin-darves.com Glacier 40 parfums. Desserts maison. grill steackhouse de viandes sélectionnées. Jacuzzi 500m² d’espace de loisir dédié à votre plaisir situés Open 7/7 from 8 am to 12:00am, non-traditional stop. avec vue panoramique, sauna, solarium, formules derrière l’office de tourisme. Salle de jeux pour vous Cuisine kitchen, Savoyard specialties, grilled quality détentes. Jeux d’échec, mini-golf, trampoline, ping- défier en journée ou en soirée. Ouvert tous les jours products. Pizza or takeaway - caterer. Homemade pas- pong, bibliothèque de magazines. jusqu’à 2h. Terrasse plein sud. Bar à bière et cock- tries. Grill and Savoyard specialties. Panoramic view, jacuzzi, tails avec wifi et navette gratuite. solarium, sauna. Open from 9am to 10pm. GAMES : South facing terrace behind the Tourist Office, sport trampoline, ping pong, giant chess set (outdoor) free for broadcast, open every day from 10.00am to 2.00am. restaurant customer). Mini golf. Free bus. - 18 - - 19 -
Vous pouvez aussi lire