PEC 2015 PEC 2021 - BRUGSVEJLEDNING MANUEL D'UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D'USO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING - INOUTSTORE
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
PEC 2015 PEC 2021 6 BRUGSVEJLEDNING 4 3 MANUEL D’UTILISATION 10 4 OPERATING MANUAL 16 > ISTRUZIONI D’USO 22 1 GEBRUIKSAANWIJZING 28 = BRUKSANVISNING 34
6 INDHOLDSFORTEGNELSE > INDICE Tilsigtet brug Istruzioni per l’uso Montering af terrassevarmeren Assemblaggio della stufa Installation Installazione Vedligeholdelse og reparation Manutenzione e riparazione Fejlfinding Risoluzione dei problemi Instruktioner til opbevaring Istruzioni per lo stoccaggio Garantibetingelser Condizioni di garanzia Miljøbeskytelse Tutela dell’ambiente 3 TABLE DES MATIÈRES 1 INHOUDSOPGAVE Conseils d’utilisation Gebruiksaanwijzingen Montage du chauffage De kachel monteren Installation Installatie Maintenance et réparation Onderhoud en herstelling Dépannage Problemen oplossen Instructions de stockage Aanwijzingen voor bewaring Conditions de garantie Garantievoorwaarden Protection de l’environnement Milieubescherming 4 TABLE OF CONTENTS = INNEHÅLLSFÖRTECKNING Directions for use Bruksanvisning Assembling the heater Montera värmaren Installation Installation Maintenance and repair Underhåll och reparation Trouble shooting Felsökning Storage instructions Förvaringsanvisningar Guarantee conditions Garantivillkor Environmental protection Miljöskydd
PICTURES B A B C D E G H+I J F Figure 1: PEC 2015 Figure 2: PEC 2021 A Figure 3 Figure 4 Figure 5 DK FR GB IT NL SE A Kæde Chaîne Chain Catena Ketting Kedja B Strømledning + Cordon Power Cavo di Snoer+stekker Nätkabel + stik d'alimentation cord+plug alimentazione + kontakt + fiche spina C Varmeover- Partie Heater top Parte superiore Heater Värmare övre flade supérieure du del riscaldatore bovenzijde chauffage D Net Maille mesh Rete metallica Scherm Maska E Varmelegeme Élément de Heating Elemento Verwamings Värmeelement chauffage element riscaldante element F Trækkontakt Cordon de Pull cord Cavo Aan/uit koord Dragsladd tirage H Fjernbet- Récepteur Remote control Ricevitore del Ontvanger Fjärrkontroll jenings- commande à receiver telecomando afstand mottagare modtager distance bedizening I Knap Commutateur Switch button Interruttore a Aan/uit Brytarknapp pulsante schakelaar J Fjernkontrol Contrôle à Remote control Telecomando Afstand Fjärrkontroll distance bediening
TILSIGTET BRUG (DK) G • Læs denne brugsvejledning grundigt før apparatet tages i brug, og gem den til senere brug. Installer kun denne enhed, når den er i overensstemmelse med lokale/nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. • Den elektriske terrassevarmer er beregnet til indendørs og udendørs brug for at give strålevarme, der opvarmer mennesker og genstande snarere end luften i mellem. Den er monteret på en indstillelig støtte, der retter varmen præcis derhen, hvor den er påkrævet. Dens attraktive letvægtsdesign bety- der, at den er effektiv, men stadig diskret. Dette produkt er beregnet til at blive brugt som varmer i eller omkring beboelseshuse i normale husstands- forhold og -miljøer. • Efter udpakning skal du kontrollere apparatet for eventuelle skader. I tvivl- stilfælde må du ikke bruge apparatet, men kontakte kundeservice hos din lokale forhandler. • Ingen ændringer af sikkerhedssystemet er tilladt. • Apparatet er konstrueret i overensstemmelse med de relevante tekster i EN 60335-standarden. ADVARSLER • L æs brugsvejledningen før du bruger terrassevarmeren. Sikkerheden af denne terrassevarmer er kun garanteret ved korrekt brug i overensstemmel- se med disse vejledninger, og derfor anbefales det, at de opbevares til frem- tidig brug. • Brug kun enheden til dens tiltænkte formål. Anden anvendelse kan føre til kortslutninger, forbrændinger, elektrochok, lampeeksplosion, styrt osv. • Installer kun terrassevarmeren, hvis den overholder lokale regler, love og standarder. • Sørg for, at den tilgængelige spænding ikke overstiger den spænding, som er angivet i specifikationerne i denne vejledning. • Kontrollér, om spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale nets- pænding, før du tilslutter apparatet. • Apparatet kan tilsluttes spændinger, som spænder fra ~230V. • Sørg altid for, at du rent faktisk kan se apparatet, når du ønsker at tænde det. Brug aldrig ting som en timer, programmør eller en anden enhed (her- under internet-apps), der tænder apparatet automatisk, da det kan forårsa- ge brand! • Installer terrassevarmeren i henhold til instruktionerne, som er beskrevet i afsnittet ”Installation” i brugsvejledningen. • Apparatet er fremstillet i henhold til CE-sikkerhedsstandarder. Ikke desto mindre skal man passe på, som med ethvert andet varmeapparat. • RISIKO FOR BRAND: Brug aldrig apparatet ovnen på steder, hvor brandfarli- ge og/eller skadelige gasser, produkter eller dampe kan være til stede (f.eks. udstødningsgasser, maling-dampe, gardiner, papir, tøj). • Hvis terrassevarmeren er placeret for tæt på brandbare materialer, kan du risikere brand. • Brug ikke forlængerledninger eller multi-stik-adaptere. • Af sikkerhedsmæssige årsager skal du passe på, når børn eller dyr er i nærhe- den af varmeapparatet, som med ethvert andet varmeapparat, og sørge for, 6 4
at børn altid er klar over tilstedeværelsen af en varm terrassevarmer. • Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsat fysiske eller mentale evner eller sanseevner eller manglende erfaring og viden, medmindre de har modtaget opsyn og vejledning vedrørende brug af maskinen af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. • Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller dennes serviceforhandler eller en lignende kvalificeret person for at undgĺ fare. • Børn bør holder under opsyn for at sikre, at de ikke leger med symaskinen. • For at undgå overophedning må du ikke dække apparatet til. • Apparatet må ikke placeres umiddelbart under en stikkontakt. • Brug ikke denne terrassevarmer i umiddelbar nærhed af et bad, bruser eller swimmingpool. • Sørg for, at ledningen aldrig kan røre terrassevarmeren. • Afskærmningen på denne terrassevarmer skal forhindre direkte adgang til varmeelementerne og skal være på plads, når terrassevarmeren er i brug. • Stik ikke genstande ind i åbningerne på enheden • Afskærmningen giver ikke fuld beskyttelse for små børn og svagelige perso- ner. • Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfa- ring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstå de involverede farer. • Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. • Børn under 3 år skal holdes væk, medmindre de er under konstant opsyn. • Børn i alderen fra 3 år og mindre end 8 år må kun tænde/slukke apparatet, forudsat at det er blevet placeret eller installeret i sin tilsigtede normale posi- tion, og at de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde, og forstår de farer, der er involveret. • Børn i alderen fra 3 år og mindre end 8 år må ikke tilslutte, regulere og ren- gøre apparatet eller udføre vedligeholdelse. • DVARSEL - Visse dele af dette produkt kan blive meget varme og forårsage A forbrændinger. Vær særlig opmærksomhed, når børn og udsatte personer er til stede. • ADVARSEL - Dette apparat er ikke udstyret med en anordning til at styre rumtemperaturen. Brug ikke denne terrassevarmer i små rum, når de er besat af personer, der ikke er i stand til at forlade rummet på egen hånd, medmin- dre de er under konstant opsyn. • nder drift og lige efter drift er apparatet meget varmt. Rør ALDRIG appara- U tet under drift eller lige efter drift. Flyt ALDRIG apparatet i dette tidsrum. • Sluk apparatet, når det er uden opsyn. • Du må ikke tildække eller spærre for terrassevarmeren under brug. • Afbryd terrassevarmeren fra strømmen under installation, rengøring og/eller udskiftning af lampen og sørg for, at lampen er kold. vis du undlader at høre og/eller følge op på regler, instruktioner og forkla- H ringer, vil garantien ikke længere være gyldig, og producenten vil ikke læn- gere beskæftige sig med eventuelle skader på apparatet og/eller dine omgi- velser under garantien. 6 5
MONTERING AF TERRASSEVARMEREN • Producenten er ikke ansvarlig for nogen skader, hvis opmærksomhed ikke er givet til de punkter, der er beskrevet ovenfor. • Brugen af dette produkt, og de elementer der kræves til dette formål, er på slutbrugerens helt egen risiko. • Varmelysene kan være sårbare. Sørg for at håndtere apparatet med forsigtig- hed. Undgå vibrationer. • Dyp aldrig ned i vand / væsker. Risiko for død. INSTALLATION Sørg for kun at montere apparatet på en fast og robust jordoverflade. I tvivl- stilfælde skal jorden kontrolleres af en ekspert. ADVARSEL - dette apparat skal tilsluttes en jordet stikkontakt. errassevarmeren er udstyret med et strømkabel og et støbt stik, og derfor T må terminalerne ikke blive forstyrret. Følgende punkter bør overvejes ved placering af terrassevarmeren: • Vær opmærksom på minimum sikkerhedsafstanden mellem terrassevarme- rens krop og eventuelle brændbare overflader. (se figuren 5). Montering: Brug kun varmeapparatet i hængende position. Når den hænger i sin kæde. Se figur 1, 2, 5: • Krogen i loftet, som terrassevarmeren hænger i, skal kunne klare en vægt på 3 eller 4 gange så meget som selve terrassenvarmeren. • Placer krogen rundt om loftskrogen, og klips en hvilken som helst af kædens ringe (se A, figur 1, 2, 3) på for at justere højden på terrassevarmeren i for- hold til gulvet. • Brug kun varmeapparatet, når det er i opretstående stilling. • Bind den overskydende ledningslængde op med en kabelholder (se figur 4). • FORSIGTIG: Sørg for, at ledningen aldrig kan røre terrassevarmeren. Betjening PEC2015 Varmeapparatet er udstyret med 2 varmeindstillinger: Lav og høj. • Lav effekt (600W): Træk en gang i trækkontakten. Når der er trukket i træk- kontakten, vil det større topvarmeelement gløde og udstråle varme. • Høj effekt (1500W): Træk i trækkontakten igen. Dette vil medføre, at både bund- og topvarmeelementerne lyser op og udstråler varme. Betjening PEC2021 • Varmeapparatet er udstyret med 2 varmeindstillinger: Lav og høj. • Placer 2 x AAA batterier 1,5V (ikke inkluderet) i fjernbetjeningen. • Før du bruger fjernbetjeningen, skal du sørge for, at varmeapparatet er tændt ved hjælp af knap I (figur 2). • (I) position for tænding. (0) position for slukning. • Fjernbetjening (se figur 2, punkt J): • Tryk en gang for 900W. • Tryk igen for 2100W (900W+1200W). 6 6
Betjening uden fjernbetjening: Tryk på den lille grå knapkontakt for at betjene din terrassevarmer, så den tænder eller slukker, tryk én gang for 1200W, tryk igen for 2100W (900+1200W). VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION • Træk stikket ud, og lad det køle helt af. • Den ydre skal må kun rengøres med en blød, fugtig klud. Du kan bruge et mildt rengøringsmiddel, hvis det er nødvendigt. Efter rengøringen skal appa- ratet tørres af med en blød klud. • UNDGÅ at bruge alkohol, benzin, slibende pulvere, møbelvoks eller ru børster til at rengøre varmeren. Dette kan skade apparatet eller overfladen på appa- ratet. • Selvom dette varmeapparat er godkendt til udendørs brug, må du, for din egen sikkerheds skyld, IKKE nedsænke varmeapparatet i vand. • Vent, indtil apparatet er helt tørt, før brug. • Udskiftning af halogenrør bør kun udføres af en autoriseret elektriker eller af et servicecenter, anbefalet af Qlima. FEJLFINDING Hvis varmeren ikke virker, så kontrollér følgende, inden du søger hjælp: • Kontroller, om strømstikket er tilsluttet en stikkontakt, hvis ikke: sæt det i. • Se, om hovedsikringen modtager strøm. • Sørg for, at strømafbryderne er tændt. Hvis ikke, skal du vælge en indstilling. • For PEC2021: Kontroller de 2 batterier inde i fjernbetjeningen. PEC 2015 PEC 2021 Max. energi input / 1500W 2100W output Stromforsyning 220-240V / 50 Hz / 1 ph Effektudgangstrin 2 trin: 600 / 1500 W 2 trin: 900 / 2100 W Beskyttelsesklasse IP x4 Nuværende 6.5 A 9.1 A Vagt 2 kg 3.5 kg Varme rækkevidde (*) 3.2 m 4.2 m Fjernbetjening X Ja Batterier (**) X 2 * AAA (*) Kun vejledende (**) batterier medfølger ikke INSTRUKTIONER TIL OPBEVARING vis børn leger med terrassevarmeren skal du sørge for, at de farlige dele H er fjernet. Smid aldrig ikke-biologisk nedbrydelige produkter i miljøet, men bortskaf dem i overensstemmelse med den gældende nationale lovgivning. 6 7
GARANTIBETINGELSER Apparatet leveres med en 24-måneders garanti, der begynder på købsdatoen. Alle materiale- og fabrikationsfejl vil blive repareret eller udskiftet gratis inden for denne periode. Der gælder følgende regler: 1. Vi afviser udtrykkeligt alle øvrige erstatningskrav, herunder krav om sikker- hedsstillelse og/eller følgeskader. 2. Reparationer eller udskiftning af komponenter inden for garantiperioden medfører ikke en forlængelse af garantien. 3. Garantien bortfalder, hvis der er foretaget ændringer, monteret ikke-origi- nale dele, eller hvis reparationer udføres af en tredjepart. 4. Komponenter, som udsættes for almindeligt slid, såsom filtre, batterier, lamper og varmelegemer, er ikke dækket af garantien. 5. G arantien er kun gyldig, når du præsenterer den originale, daterede købsfaktura, og hvis der ikke er foretaget ændringer i den. 6. Garantien dækker ikke skader forårsaget af forsømmelse og/eller handlin- ger, der afviger fra dem, der er angivet i denne brugsvejledning. 7. F ragtomkostninger og risiko ved forsendelse af apparatet eller dele af apparatet skal altid være på vegne af køberen. 8. Skader forårsaget ved ikke at bruge egnede reservedele er ikke dækket af garantien. For at undgå unødvendige udgifter, anbefaler vi, at du altid konsulterer brug- svejledningen. Tag apparatet til forhandleren til reparation, hvis disse instruk- tioner ikke giver en løsning. www.qlima.com MILJØBESKYTELSE Elektriske apparater må ikke bortskaffes som usorteret kommunalt affald; brug særskilte indsamlingscentre. Kontakt de lokale myndigheder for oply- sninger vedrørende tilgængelige indsamlingssystemer. Hvis elektriske appa- rater bortskaffes på lossepladser eller affaldsdepoter, kan farlige stoffer sive ned i grundvandet og gå ind i fødekæden og dermed skade dit helbred og din sundhed. Når gamle apparater erstattes af nye, er forhandleren lovmæs- sigt forpligtet til i det mindste at tage gratis imod dit gamle apparat til borts- kaffelse. 6 8
6 9
CONSEILS D’UTILISATION (FR) G • L isez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et con- servez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. • Le chauffage de patio électrique est destiné à l’utilisation à l’intérieur et à l’extérieur pour fournir une chaleur radiante qui réchauffe les personnes et les objets mieux que l’air. Sa conception attrayante légère signifie qu’il est efficace et cependant discret. Ce produit est destiné à être utilisé comme chauffage dans ou autour des maisons résidentielles dans des conditions nor- male de ménage et d’environnement. • Une fois retiré de son emballage, vérifiez si l’appareil n’est pas endomma- gé. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil. Mais contactez le service cli- ents de votre fournisseur local. Pour éviter tout danger, gardez le matériel d’emballage (sacs en plastique, etc.) hors de portée des enfants. • Toute modification du système de sécurité est interdite. • Ce radiateur est fabriquè en conformitè aux textes pertinents de la norme EN 60335. AVERTISSEMENTS • L isez le mode d’emploi avant d’utiliser le chauffage. La sécurité de ce chauf- fage est garantie seulement par son utilisation correcte selon ces instructi- ons, par conséquent il est recommandé de les conserver pour consultation ultérieure. • Utilisez ce dispositif uniquement dans son but prévu. Tout autre utilisation peut entraîner des courts-circuits, brûlures, électrocutions, explosions de lam- pes, collisions, etc. • Installez l’appareil uniquement s’il est en conformité avec les réglementati- ons, lois et normes locales. • Assurez-vous que la tension disponible ne dépasse pas la tension mentionnée dans les spécifications de ce manuel. • Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension du réseau électrique correspond bien aux informations mentionnées sur la plaque de type de l’appareil. • L’appareil peut fonctionner sur des réseaux électriques de ~230 V / 50 Hz. • A ssurez-vous toujours que vous voyez réellement l’appareil quand vous voulez le mettre en marche. N’utilisez jamais de minuterie, programmateur ou tout autre dispositif (y compris appli Internet) qui mettent en marche l’appareil automatiquement car cela peut provoquer un incendie ! • Installez le chauffage selon les instructions dècrites dans la section installa- tion du mode d’emploi. • Ce chauffage est fabriqué selon les normes CE de sécurité. Nèanmoins, il faut prendre des prècautions comme avec tout autre dispositif de chauffage. • RISQUE D’INCENDIE : N’utilisez jamais le chauffage dans des endroits où l’on peut trouver des gaz inflammables et/ou toxiques, des produits ou des éma- nations (par exemple, des gaz d’échappement, des vapeurs de peinture, des rideaux, du papier, des vêtements). • Si le chauffage est placé trop près de matières inflammables il y a un risque d’incendie. 3 10
• N’utilisez pas de rallonge électrique ni de multiprise. • Pour des raisons de sécurité, soyez attentifs lorsque des enfants ou des ani- maux sont à proximité du chauffage, comme avec tout autre dispositif de chauffage et assurez-vous que les enfants soient toujours conscients de la présence d’un chauffage chaud. • Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes (y com- pris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une per- sonne responsable de leur sécurité. • Si le cordon fourni est endommagé, il doit ętre remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute personne également qualifiée pour éviter un risque. • Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer avec l’appareil. • Pour éviter la surchauffe ne couvrez pas l’appareil. • L’appareil ne doit pas être situé directement sous une prise. • N’utilisez pas ce chauffage dans les environs immédiats d’un bain, douche ou d’une piscine. • Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche jamais le chauffage. • Le pare-feu de ce chauffage est destiné à empêcher un accès direct aux élé- ments du chauffage et doit être en place lorsque le chauffage est en cours d’utilisation. • N’enfilez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. • Le pare-feu ne donne pas de protection complète pour les jeunes enfants et les personnes infirmes. • Cet appareil peut ętre utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des person- nes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. • Les opérations d’utilisation et de nettoyage quotidien ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance. • Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervi- sed. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart à moins d’être sur- veillés en continu. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre l’appareil qu’à condition qu’il ait été placé ou installé dans sa position normale de fonction- nement et qu’ils aient reçu l’autorisation ainsi que toutes les instructions con- cernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et les risques encourus. • L es enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent pas brancher, régler, nettoyer l’appareil ni effectuer la maintenance utilisateur • TTENTION - Certaines parties de ce produit peut devenir très chaudes et A provoquer des brûlures. Il faut prêter attention plus particulièrement aux enfants et aux personnes vulnérables présentes dans la pièce. • Avertissement - cet appareil est équipé d’un dispositif de contrôle de la tem- pérature ambiante. N’utilisez pas ce chauffage dans de petites pièces lors- qu’elles sont occupées par des personnes dans l’incapacité de quitter seules la pièces, à moins d’une surveillance permanente. • endant le fonctionnement et juste après, l’appareil est extrêmement chaud. P Ne le touchez JAMAIS pendant son fonctionnement ou juste après. Ne dépla- cez JAMAIS l’appareil pendant cette période. 3 11
• Éteindre l’appareil lorsqu’il est sans surveillance. • Ne couvrez pas ou n’obstruez pas l’appareil pendant qu’il est utilisé. • Débranchez-le pendant l’installation, le nettoyage et/ou le remplacement de la lampe et assurez-vous que la lampe est froide. Si vous ne parvenez pas à consulter ou à suivre les règles, instructions et explicati ons, la garantie sera annulée et le fabricant ne prendra plus en charge aucun dom mage de l’appareil et/ou de votre environnement sous garantie. MONTAGE DU CHAUFFAGE • L e fabricant décline toute responsabilité pour tout préjudice ou dommage si l’attention n’a pas été portée aux points décrits ci-dessus. • L’utilisation de ce produit et des éléments nécessaires à cet effet est entière- ment aux risques de l’utilisateur final. • Les lampes peuvent être fragiles. Manipulez l’appareil avec soin et évitez tou- tes vibrations. • Ne plongez jamais l’appareil dans un liquide pour le nettoyer. Danger de mort. INSTALLATION Assurez-vous de monter l’appareil uniquement sur un terrain stable et solide. En cas de doute, faîtes vérifier le terrain par un expert. Attention - cet appareil doit être raccordé à une prise à la terre. • Le chauffage étant équipé d’un câble et d’une prise moulée, il est nécessaire que l’accès aux terminaux reste dégagé. Les points suivants doivent être pris en compte lors du positionnement du chauffage: • V euillez observer une distance minimale de sécurité entre le corps de l’appareil et toute surface inflammable. Montage Utilisez uniquement le chauffage en position suspendue. Suspension par la chaîne. Voir figure 1, 2, 5: • Le crochet suspendu au plafond du chauffage de terrasse doit pouvoir sup- porter un poids de 3 ou 4 fois celui du chauffage de terrasse. • Placez le crochet autour du crochet de plafond et attachez une bride de fixa- tion sur la chaîne (voir figure A 1, 2, 3) pour régler la hauteur du chauffage de terrasse au sol. • Faites fonctionner le chauffage uniquement quand il est en position verti- cale. • Enroulez la longueur en trop du cordon d’alimentation avec un collier de ser- rage (voir figure 4). • ATTENTION : Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche jamais le chauffage. Fonctionnement PEC2015 Le chauffage est équipé de 2 réglages de chaleur : faible et élevé. • Puissance faible (600W): tirez sur le cordon de l’interrupteur une fois. Une fois que vous avez tiré sur le cordon de l’interrupteur, l’élément de chauffage le plus grand brillera et transmettra de la chaleur. • Puissance élevée (1500W): tirez à nouveau sur le cordon de l’interrupteur. Cela fera que les éléments de chauffage de la partie supérieure et inférieure 3 brilleront et transmettront de la chaleur. 12
Fonctionnement PEC2021 • Le chauffage est équipé de 2 réglages de chaleur : faible et élevé. • Placez 2 batteries x AAA 1.5V (non incluses) dans la commande à distance. • Avant d’utiliser la commande à distance, vérifiez que le chauffage est bran- ché en utilisant le bouton I (figure 2). • (I) position allumage. (0) position pour éteindre. • Commande à distance (voir figure 2 point J): • Appuyez une fois pour 900W. • Appuyez à nouveau pour 2100W (900W+1200W). • Fonctionnement sans commande à distance: Appuyez sur le petit interrupteur gris pour allumer ou éteindre votre chauf- fage de terrades, appuyez une fois pour 1200W, appuyez encore une fois pour 2100W (900W+1200W). MAINTENANCE ET RÉPARATION • Débranchez le dispositif et laissez-le refroidir complètement. • La partie extérieure doit être uniquement nettoyée avec un chiffon doux et humide. Utilisez un détergent doux si nécessaire. Après le nettoyage, séchez le dispositif avec un chiffon doux. • N’UTILISEZ PAS d’alcool, d’essence, de poudres abrasives, de cire pour les meubles, ou de brosses rugueuses pour nettoyer le chauffage. Cela pourrait endommager, détériorer la surface du chauffage. • Bien que ce chauffage supporte l’extérieur, NE LE PLONGEZ PAS dans de l’eau pour des raisons de sécurité. • Avant de l’utiliser, attendez que le dispositif soit complètement sec. • Le remplacement du tube halogène devrait être effectué uniquement par un électricien officiel ou par un centre de services recommandé par Qlima. DÉPANNAGE Si le chauffage ne fonctionne pas, veuillez vérifier les éléments suivants avant de demander des réparations: • Vérifiez que le cordon d’alimentation soit branché dans une prise électrique, sinon : branchez-le. • Vérifiez si l’électricité du fusible principal fonctionne bien. • Assurez-vous que les interrupteurs d’alimentation soient allumés. Sinon, choi- sissez un réglage. • Pour le PEC2021 : vérifiez que les 2 batteries se trouvent à l’intérieur de la commande à distance. 3 13
PEC 2015 PEC 2021 Puissance absorbee 1500W 2100W Tension secteur 220-240V / 50 Hz / 1 ph Puissance de chauf- 2 niveaux: 600 / 1500 W 2 niveaux: 900 / 2100 W fage Classe de protection IP x4 unite Les limites légales 6.5 A 9.1 A actuelles Poids 2 kg 3.5 kg Plage de rayonne- 3.2 m 4.2 m ment (*) Télécommande X Oui Batteries (**) X 2 * AAA (*) A utiliser comme indication (**) Batteries non incluses INSTRUCTIONS DE STOCKAGE S i les enfants jouent avec le chauffage, assurez-vous que les pièces dange- reuses ont été retirées. Ne jamais jeter des produits non biodégradables dans l’environnement, mais les éliminer selon la législation nationale en cours. CONDITIONS DE GARANTIE L’appareil est livré avec une garantie de 24 mois qui démarre à la date d’achat. Tous les défauts de fabrication ou de matériaux seront réparés ou remplacés gratuitement pendant cette période. Les règles suivantes s’appliquent: 1. Nous refusons expressément toutes les autres demandes d’indemnisation, y compris celles pour dommages collatéraux et/ou consécutifs damage. 2. Les réparations ou remplacements de composants dans le cadre de la péri- ode de garantie n’entraînent pas d’extension de la garantie. 3. La garantie est annulée si des modifications ont été apportées, des pièces non d’origine sont montées ou si les réparations ont été réalisées par des tiers. 4. Les composants soumis à une usure normale, tels que filtres, batteries, lam- pes et éléments chauffants ne sont pas couverts par la garantie. 5. La garantie s’applique seulement lorsque vous présentez la facture origi- nale datée et si aucune modification n’a été apportée. 6. La garantie s‘annule pour des dommages causés par négligence et/ou par des actions qui divergent de celles du manuel. 7. Les coûts de transport et les risques liés au transport de l’appareil ou des composants de l’appareil sont toujours de la responsabilité de l’acheteur. 8. Les dommages causés par l’usage de pièces de rechange non adaptées n’est pas couvert par la garantie. Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne four- nissent pas de solution. 3 www.Qlima.com 14
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gou- vernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d’appareils électriques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement. 3 15
DIRECTIONS FOR USE (GB) G • ead this user manual carefully before using the appliance and keep it for R future reference. Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. • The electric patio heater is designed for indoor and outdoor use, to provide radiant heat which warms people and objects rather than the air in between. Its attractive, lightweight design means that it is effective yet unobtrusive. This product is intended to be used as heater in or around residential houses in normal household conditions and environment. • After unpacking, check the appliance for any damages. When in doubt, do not use the appliance, but contact customer service at your local dealer’s. Keep the packaging materials (plastic bags, etc.) away from children, as they may cause hazardous situations to children. • No modifications to the safety system are allowed. • This heater is constructed in conformity with relevant texts in the EN 60335 standard WARNINGS • ead the Directions for Use before using the Heater. The safety of this heater R is guaranteed only by its correct usage in accordance with these instructions, therefore it is recommended that they are retained for future reference. • Only use the device for its intended purpose. Other usage may lead to short circuits, burns, electroshocks, lamp explosion, crash, etc. • Install the heater only if it complies with local regulations, laws and standards; • Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual. • Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. • The appliance is suitable for mains voltages ranging from ~230 V / 50 Hz. • Always make sure that you actually see the appliance when you want to switch it on. Never use things like a timer, programmer or any other device (including Internet apps) that switches on the appliance automatically as this may cause fire! • Use the appliance according to the instructions as described in this manual. • Install the heater according to the instructions as described in the installation section of the directions for use; • This heater is manufactured according to CE safety standards. Nevertheless, as with any other heating device, care must be taken; • RISK OF FIRE Never use the heater in places where inflammable and/or harm- ful Gases, products or fumes may be present (e.g. exhaust Gases, paint fumes, curtains, paper, clothes); • If the heater is positioned too close to inflammable materials you may risk fire; • Do not use any extension cords or multi-socket adapters. • For safety reasons take care when children or animals are in the proximity of the heater, as with any other heating device, and make sure that children are always aware of the presence of a hot heater; 4 16
• his appliance is not intended for use by persons (including children) with T reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concer- ning use of the appliance by a person responsible for their safety. • If the supply cord is damaged, it shall be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli- ance. • In order to avoid overheating, do not cover the device. • The device must not be located immediately below a socket outlet. • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. • Make sure that the power cable can never touch the heater. • The guard of this heater is intended to prevent direct access to heating ele- ments and must be in place when the heater is in use. • Do not insert objects into the openings of the device. • The guard does not give full protection for young children and infirm per- sons. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experien- ce and knowledge if they have been given supervision or instruction concer- ning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super- vision. • Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervi- sed. • Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended nor- mal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. • CAUTION - some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. • WARNING - this appliance is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. • uring operation and just after operation the appliance will be extremely D hot. NEVER touch it during operation or just operation. NEVER move the appliance during this time. • Switch off the appliance when it is unattended. • Do not cover or obstruct the heater when in use. • Disconnect from mains during installation, cleaning and/or lamp replacement and ensure the lamp is cool. If you fail to consult and/or follow up the rules, instructions and explanation, the warranty will no longer be valid, and the manufacturer will no longer deal with any damage to the appliance and/or your environment under the warranty. 4 17
ASSEMBLING THE HEATER • he manufacturer is not responsible for any harm or damage if attention is T not paid to the points described above. • The use of this product and the elements required for that purpose is entirely at the end user’s own risk. • The heating lights can be vulnerable. Make sure to handle the appliance with care. Avoid vibrations. • Never immerse in water/liquids. Risk of death INSTALLATION ake sure to mount the appliance only on a firm and sturdy underground. In M case of doubt have underground checked by an expert. WARNING - this appliance must be connected to an earthed power socket. • he heater is fitted with a supply cable and molded plug, therefore the ter- T minals should not be interfered with. The following points should be consi- dered when positioning the heater: • Please observe the minimum safe distance between the heater body and any inflammable surfaces. (See Fig 5). Mounting Only use the heater in hanging position. Hanging by its chain. See figure 1, 2, 5: • The Hook on the ceiling hanging the Patio Heater must be able to undertake a weight 3 or 4 times that of the Patio Heater itself. • Place the hook around the Ceiling Hook and clip on any Ring of the Chain (see A figure 1, 2, 3) to adjust the height of the Patio Heater to the Floor. • Only operate the heater when is it in the upright position. • Connect the power cable to a suitable socket (refer to rating label) that is located in a safe, dry area. • Tide up the over length of the power cord with a tie wrap (see figure 4) • CAUTION: make sure the powercord can never touch the heater. Operation PEC2015 Heater is equipped with 2 heat settings: Low and High. • Low power (600W): pull the Switch Cord once. Once the Switch Cord is pul- led, the bigger top heating element will glow and radiate heat. • High power (1500W): pull the Switch Cord again. This will cause both the bottom and top heating elements to glow and radiate heat. Operation PEC2021 • Heater is equipped with 2 heat settings: Low and High. • Place 2 x AAA batteries 1.5V (not included) in the remote control. • Before using the Remote control make sure the heater is switched on using button I (figure 2) • (I) position for turn on. (0) position for turn off. • remote control (see figure 2 item J): • Press one time for 900W, • Press again for 2100W (900W+1200W). 4 18
• Operation without remote control: Press the small grey button switch to operate your patio heater turn on or turn off, press one time for 1200W, press again time for 2100W (900+1200W). MAINTENANCE AND REPAIR • Unplug the unit and let it cool completely. • The outer shell may only be cleaned with a soft, damp cloth. Use a mild deter- gent if necessary. After cleaning, dry the unit with a soft cloth. • DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish, or rough brushes to clean the heater. This may cause damage or deterioration to the surface of the heater. • Although this heater is outdoor approved, DO NOT immerse the heater in water for your safety. • Wait until the unit is completely dry before use. • Replacing the halogen tube should only be carried out by a qualified electri- cian or by a Qlima recommended service center. TROUBLE SHOOTING If the heater will not operate, please check the following before seeking repair of service: • Check if the power cord is plugged into an electrical outlet, if not: plug in. • Check if electricity to the main fuse is working. • Make certain the power switches are turned on. If not, choose a setting. • For PEC2021: check the 2 pieces batteries inside the Remote control PEC 2015 PEC 2021 Max. Power output/ 1500W 2100W input Power supply 220-240V / 50 Hz / 1 ph Power output steps 2 steps: 600 / 1500 W 2 steps: 900 / 2100 W IP rating IP x4 Current 6.5 A 9.1 A Weight 2 kg 3.5 kg Radiation range (*) 3.2 m 4.2 m Remote control X Yes Batteries (**) X 2 * AAA (*) for reference only (**) Batteries not included STORAGE INSTRUCTIONS If children play with the heater, make sure that dangerous parts are remo- ved. Never dispose of non-biodegradable products in the environment, but dispose of them in accordance with current national legislation. 4 19
GUARANTEE CONDITIONS The appliance is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The following rules apply: 1. We expressly refuse all further damage claims, including claims for collate- ral and/or consequential damage. 2. Repairs to or replacement of components within the guarantee period will not result in an extension of the guarantee. 3. The guarantee is invalidated if any modifications have been made, non- genuine parts are fitted or repairs are carried out by third parties. 4. Components subject to normal wear, such as filters, batteries, lamps and heating elements are not covered by the guarantee. 5. The guarantee is valid only when you present the original, dated purchase invoice and if no modifications have been made to it. 6. The guarantee is invalid for damage caused by neglect and/or by actions that deviate from those in this instruction booklet. 7. Transportation costs and the risks involved during the transportation of the appliance or components of the appliance shall always be for the account of the purchaser 8. Damage caused by not using suitable spare parts is not covered by the gua- rantee. To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first care- fully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. www.Qlima.com ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use sepa- rate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous sub- stances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new once, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposal at least for free of charge. 4 20
4 21
ISTRUZIONI PER L’USO (IT) G • rima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale P e conservarlo come riferimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/ nazionali. • Il riscaldatore elettrico a fungo è stato progettato per uso interno ed ester- no, per fornire calore radiante che riscalda persone e oggetti, piuttosto che l’aria far di essi. Il suo design attraente, leggero fa sù che sia efficace ma non invadente. Questo prodotto è destinato a essere utilizzato come riscaldatore in o intorno alle case residenziali in condizioni domestiche e ambientali nor- mali. • Dopo il disimballaggio, controllare che l’apparecchio non presenti danni. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio, ma contattare il servizio clienti presso il proprio rivenditore locale. Tenere il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, ecc.) lontano dai bambini, in quanto potrebbe causare situazioni di pericolo per questi ultimi. • Non sono ammesse modifiche al sistema di sicurezza. • Questo tritarifiuti è costruito in conformita con i testi rilevanti nella norma- tiva EN 60335. AVVERTENZA • L eggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la stufa. La sicurezza di questo riscaldatore è garantita solo dal suo uso corretto in conformita alle presenti istruzioni, pertanto si raccomanda che esse vengono conservate per riferimento futuro. • Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto. Altri utilizzi possono porta- re a cortocircuiti, bruciature, scosse elettriche, esplosione della lampada, col- lisioni, ecc. • Installare l’apparecchio solo in osservanza ai locali regolamenti, alle leggi e normative applicabili. • Assicurarsi che la tensione disponibile non superi la tensione indicata nelle specifiche di questo manuale. • Controllare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione della rete locale prima di collegare l’apparecchio. • L’apparecchio è adatto per tensioni di rete intorno a ~230 V / 50 Hz. • Verificare sempre di vedere l’apparecchio quando si desidera accenderlo. Non usare mai timer, programmatori o qualsiasi altro dispositivo (incluse le applicazioni Internet) per accendere l’apparecchio automaticamente in quanto ciò potrebbe causare un incendio! • L’apparecchio deve essere installato in conformità alle prescrizioni descritte nella sezione di installazione delle istruzioni per l’uso; • L’apparecchio è stato costruito nel rispetto delle norme di sicurezza europee (CE).Ciò non ostante, occorre sempre usare la massima cautela, condizione che vale per tutti gli apparecchi di riscaldamento. • PERICOLO DI INCENDIO: Non utilizzare mai il riscaldatore in luoghi dove pos- sono essere presenti gas, prodotti o fumi infiammabili e/o nocivi (ad esempio gas di scarico, vapori di vernici, tende, carta, vestiti). • Se la stufa è posizionata in un punto troppo vicino a materiali infiammabili sussiste il pericolo di incendio. > 22
• Non utilizzare prolunghe o adattatori multi-presa. • Per motivi di sicurezza usare prudenza e rimanere allertati se vi sono bambini o animali da compagnia nella vicinanze della stufa, un accorgimento che vale per qualsiasi apparecchio da riscaldamento, assicurarsi inoltre che i bambini siano sempre consapevoli della presenza di un apparecchio potenzialmente pericoloso come una stufa. • L’utilizzo del presente apparecchio non è previsto per persone (bambini inclu- si) con ridotte capacità psicomotorie, mentali o sensoriali, tanto meno deve essere utilizzato da persone inesperte o non dotate di sufficienti cognizioni in materia, tranne nei casi in cui vi è sorveglianza e sono impartite istruzi- oni per l’uso dell’apparecchio da parte di persone responsabili della sicurezza degli utenti. • La sostituzione di un cordone elettrico danneggiato è un intervento riservata a persone qualificate o al centro di assistenza. • Occorre sorvegliare costantemente i bambini per essere sicuri che non gio- chino con l’apparecchio. • P er non incorrere nel rischio di surriscaldamento, evitare di coprire l’apparecchio. • L’apparecchio non va posizionato direttamente sotto la presa di corrente. • Non usare la stufa nelle immediate vicinanze di un bagno, una doccia o una piscina • Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga mai a contatto con il riscal- datore. • Il parafiamma di questa stufa ha lo scopo di evitare l’accesso diretto alle fonti di calore e deve essere in posizione quando la stufa é in funzione. • Non inserire oggetti nelle aperture del dispositivo. • La griglia di protezione non fornisce completa protezione a bambini o a per- sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. • Il dispositivo può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze a condizione che siano state fornite istruzioni e supervisione in merito a un uso sicuro del dispositivo accertandosi del fatto che siano stati compresi i rischi associati all’uso del dispositivo stesso. • Le operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell’utente non vanno eseguite dai bambini senza supervisione. • I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti sotto supervisione continua. • I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono solo accendere/spegnere l’apparecchio, a condizione che essa sia stato posto o installato nella sua nor- male posizione di funzionamento previsto e che siano controllati o siano stati istruiti all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e abbiano compreso i rischi connessi. • I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non devono collegare, regolare e pulire l’apparecchio o eseguire manutenzione da effettuare da parte dell’u- tente. • A TTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Particolare attenzione deve essere prestata dove sono presenti bambini e persone vulnerabili. • Avvertenza - questo apparecchio non è dotato di un dispositivo per control- lare la temperatura della stanza. Non utilizzare questo riscaldatore in stanze piccole quando sono occupate da persone non in grado di lasciare da sè la stanza, a meno che sia fornita una supervisione costante. > 23
• urante e subito dopo il funzionamento, l’apparecchio è estremamente D caldo. NON toccare MAI durante o subito dopo il funzionamento. NON spostare MAI l’apparecchio durante questo tempo. • Spegnere l’apparecchio quando è incustodito. • Non coprire o ostruire il riscaldatore quando è in uso. • Scollegare dalla rete durante l’installazione, la pulizia e/o la sostituzione della lampadina e assicurarsi che la lampadina sia fredda el caso in cui non vengano consultate e/o rispettate le regole, le istruzioni e N le spiegazioni, la garanzia non sarà più valida, e il produttore non dovrà più gestire eventuali danni all’apparecchiatura e/o all’ambiente conformemente alla garanzia. ASSEMBLAGGIO DELLA STUFA • Il produttore non è responsabile per eventuali danni o rotture, qualora non vengano rispettate le avvertenze descritte ai punti precedenti. • L ’uso di questo prodotto e gli elementi necessari per questo scopo sono interamente a rischio dell’utente finale. • I tubi di riscaldamento sono fragili. Si raccomanda di maneggiare l’apparecchio con cura. Evitare vibrazioni. • Non immergere MAI in acqua o liquidi. Pericolo di morte. INSTALLAZIONE ssicurarsi di montare l’apparecchio solo su un substrato stabile e robusto. In A caso di dubbio far controllare il substrato da un esperto Attenzione - questo apparecchio deve essere collegato a una presa elettrica con messa a terra. Il riscaldatore è dotato di un cavo di alimentazione con spina stampata, per- tanto i terminali non devono interferire con esso. Quando si posiziona il riscaldatore devono essere considerati i seguenti punti: • Si prega di rispettare la distanza di sicurezza minima tra il corpo del riscalda- tore ed eventuali superfici infiammabili. (See Fig 5). Montaggio tilizzare il riscaldatore solo in posizione appesa. Appenderlo con la sua cate- U na. Vedi fig 1, 2, 5: • Il gancio sul soffitto per appendere il riscaldatore a fungo deve essere in grado di sostenere un peso di 3 o 4 volte quello del riscaldatore stesso. • Posizionare il gancio intorno al gancio del soffitto e agganciare in un anel- lo della catena (vedi figure 1, 2, 3) per regolare l’altezza del riscaldatore a fungo dal pavimento. • Azionare il riscaldatore solo quando è in posizione eretta. • Sollevare la lunghezza in eccesso del cavo di alimentazione con una fascetta (vedi figura 4). • CAUTELA: Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga mai a contatto con il riscaldatore. > 24
Funzionamento PEC2015 Il riscaldatore dispone di 2 impostazioni di calore: Alto e Basso. • B assa potenza (600W): Tirare l’interruttore a corda una volta. Quando l’interruttore a corda è tirato una volta, la resistenza superiore più grande si illumina e irradia calore. • Alta potenza (1500W): Tirare nuovamente l’interruttore a corda. Questo fa sì che entrambe le resistenze inferiore e superiore si illuminano e irradiano calore. Funzionamento PEC2021 • Il riscaldatore dispone di 2 impostazioni di calore: Alto e Basso. • Mettere 2 batterie AAA 1,5 V (non incluse) nel telecomando. • Prima di utilizzare il telecomando assicurarsi che il riscaldatore è acceso con il pulsante I (figura 2). • (I) posizione di accensione. (0) posizione di spegnimento. • Telecomando (vedi figura 2 elemento J): • Premere una volta per 900W. • Premere di nuovo per 2100W (900W + 1200W). • Funzionamento senza telecomando: premere il piccolo pulsante grigio per accendere o spegnere il riscaldatore a fungo, premere una volta per 1200W, premere di nuovo per 2100W (900 + 1200W). MANUTENZIONE E RIPARAZIONE • Scollegare l’unità e lasciarla raffreddare completamente. • Il guscio esterno può essere pulito solo con un panno morbido e umido. Utilizzare un detergente delicato, in caso di necessità. Dopo la pulizia, asciu- gare l’unità con un panno morbido. • NON usare alcool, benzina, polveri abrasive, cera per mobili o spazzole ruvide per pulire il riscaldatore. Ciò potrebbe causare danni o deterioramento alla superficie del riscaldatore. • Anche se questa stufa è omologata per l’esterno, NON immergere il riscalda- tore in acqua, per sicurezza. • Attendere che l’unità sia completamente asciutta prima dell’uso. • La sostituzione del tubo alogeno deve essere effettuata esclusivamente da un elettricista qualificato o da un centro di assistenza raccomandato da Qlima. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il riscaldamento non funziona, si prega di controllare quanto segue prima di contattare il servizio assistenza per la riparazione: • Controllare se il cavo di alimentazione è inserito in una presa elettrica, se non lo è: collegarlo. • Controllare se l’elettricità al fusibile principale è in funzione. • Accertarsi che gli interruttori di alimentazione siano accesi. In caso contrario, scegliere un’impostazione. • Per PEC2021: controllare le 2 batterie all’interno del telecomando. > 25
Vous pouvez aussi lire