K51 Keramisk kogeplade Ceramic hob Keramisch kochfeld - Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Bruksmanual
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
– K51 Keramisk kogeplade Ceramic hob Keramisch kochfeld Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Bruksmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: 1 + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk
Læs denne brugsanvisning bindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt udelukkende er beregnet til almindelig husholdning. omhyggeligt! Kære kunde! Vigtigt! • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug før- ste gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant ud- det korrekt samt forlænge levetiden. vikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden forudgående varsel. • Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle blive nødvendigt og sørg for, at vejledningen følger, hvis produk- tet skifter ejermand. Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner, betje- Bortskaffelse ningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til problem- Bortskaf produktets emballage korrekt. løsning mm. I henhold til WEEE’s direktiver må dette pro- dukt ikke smides i skraldespanden. Det skal af- Før du ringer efter service: leveres på en genbrugsstation. På den måde • Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil hjælper du med at beskytte miljøet. hjælpe dig med selv at løse nogle de mest almindelige pro- blemer. • Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp ADVARSEL! fra professionelle teknikere. Emballagen kan være farlig for børn! Når De ringer op: Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser: • Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, se- PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien rienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder på apparatet. PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet • Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips hos, samt oplyse købtsdatoen. PP - polypropylen, f.eks. salttragten Uberettiget tilkaldelse af teknisk service: AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet. Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er mu- Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, kom- ligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, ponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for men- påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er for- neskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elek- bundet med at have tilkaldt service. tronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Reklamationsfrist: Produkter, der er mærket med nedenstående “overkrydsede Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig 24 mdr. fra skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret hushold- hvoraf købsdatoen fremgår. Funktionsvigt på produkterne, der ningsaffald, men skal indsamles særskilt. skyldes installationsmæssige forhold, dækkkes ikke af reklamati- Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordnin- onsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers ret- ger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afle- tigheder iflg. lovgivningen. veres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlings- steder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere infor- Reklamationsfristen omfatter ikke: mation skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning. • Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man- gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og til- slutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private hus- holdninger. • Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på Indhold/Content andre genstande, drifttab etc., medmindre andet er lov- Dansk ............................................................................. Page 2-8 mæssigt fastlagt English ........................................................................... Page 9-14 Transportskader: Deutsch ......................................................................... Page 15-21 En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering Svenska.......................................................................... Page 22-27 hos kunden, er primært en sag mellem kunden og forhandleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes omgå- ende og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat fald vil kundens krav kunne afvises. Erhvervskøb: Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervslig- ende firmål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til udlej- ning eller anden anvendelse, der omfatter flere brugere. I for-
Sikkerhedsadvarsler • Metalliske genstande som knive, gafler, skeer og låg må ikke placeres på kogepladen, da de kan blive varme Din sikkerhed er vigtig for os. Læs venligst disse oplysninger, før du bruger din kogeplade. • Hold børn væk. • Håndtag af kasser kan være varmt at røre ved. Kontroller Installation kasseroller håndterer ikke andre kogezoner, der er tændt. Opbevar håndtag uden for børns rækkevidde. Elektrisk stødfare • Manglende overholdelse af dette råd kan medføre forbræn- • Afbryd apparatet fra strømforsyningen, inden der udføres dinger og skold. arbejde eller vedligeholdelse. • Den knivskarpe klinge af en kogeplade skraber udsættes, når • Tilslutning til et godt jordledningsnet er vigtigt og obligato- sikkerhedsdækslet trækkes tilbage. Brug med yderste omhu risk. og gem altid trygt og uden for rækkevidde af børn. Mang- • Ændringer i det lokale ledningsnet må kun foretages af en lende forsigtighed kan medføre skader. autoriseret elektriker. • Manglende overholdelse af dette råd kan resultere i elek- trisk stød eller død. Vigtige sikkerhedsanvisninger • Forlad aldrig apparatet uovervåget under brug. overkogning Klipp fare forårsager rygning og fedtede udslip, der kan antændes. • Pas på - panelkanterne er skarpe. • Brug aldrig apparatet som arbejds- eller opbevaringsoverfla- • Manglende forsigtighed kan medføre skade eller nedskærin- de. ger. • Forlad aldrig genstande eller redskaber på apparatet. Vigtige sikkerhedsanvisninger • Placer eller forlad ikke magnetiserbare genstande (fx kredit- • Læs disse instruktioner omhyggeligt, inden du installerer el- kort, hukommelseskort) eller elektroniske enheder (f.eks. ler bruger dette apparat. Computere, MP3-afspillere) i nærheden af apparatet, da de • Intet brændbart materiale eller produkter skal til enhver tid kan påvirkes af dets elektromagnetiske felt. placeres på dette apparat. • Brug aldrig apparatet til opvarmning eller opvarmning af • Gør denne information tilgængelig for den person, der er rummet. ansvarlig for installationen af apparatet, da det kan reducere • Efter brug skal du altid slukke for kogezoner og kogepladen installationsomkostningerne. som beskrevet i denne vejledning (dvs. ved at bruge berø- • For at undgå fare skal dette apparat monteres i henhold til ringsindstillingerne). Stol ikke på pandeopdagningsfeatures disse instruktioner for installation. for at slukke for kogezonerne, når du fjerner panderne. • Dette apparat skal kun installeres og jordes af en kvalificeret • Lad ikke børn lege med apparatet eller sidde, stå eller klatre person. på det. • Dette apparat skal tilsluttes et kredsløb, der indeholder en • Opbevar ikke genstande til børn i kabinetter over apparatet. isoleringsafbryder, der giver fuld afbrydelse fra strømforsy- Børn, der klatrer på kogepladen, kan blive alvorligt skadet. ningen. • Forlad ikke børn alene eller uden opsyn i det område, hvor • Manglende installation af apparatet korrekt kan medføre apparatet er i brug. eventuelle garanti- eller erstatningsansvar. Operation • Børn eller personer med handicap, som begrænser deres vedligeholdelse evne til at bruge apparatet, skal have en ansvarlig og kompe- Elektrisk stødfare tent person til at instruere dem i brugen. Instruktøren skal være overbevist om, at de kan bruge tillægget uden fare for • Kog ikke på en brudt eller revnet kogeplade. Hvis kogepla- sig selv eller deres omgivelser. den skal gå i stykker eller revne, skal du straks slukke for ap- paratet ved strømforsyningen (vægkontakt) og kontakte en • Undlad at reparere eller udskifte nogen del af apparatet, kvalificeret tekniker. som ikke er anbefalet specifikt i manualen. Al anden service skal udføres af en kvalificeret tekniker. • Sæt tæppet af på væggen inden rengøring eller vedligehol- delse. • Brug ikke en damprens til at rengøre din kogeplade. • Manglende overholdelse af dette råd kan resultere i elektrisk • Placer eller slip ikke tunge genstande på kogepladen. stød eller død. • Stå ikke på kogepladen. Sundhedsfare • Brug ikke gryder med skarpe kanter eller træk pander over • Dette apparat opfylder elektromagnetiske sikkerhedsstan- glaspladen, da dette kan ridse glasset. darder. • Brug ikke scorers eller andre hårde slibemidler til at rengøre • Personer med hjertepacemakere eller andre elektriske im- din kogeplade, da disse kan ridse keramikglaset. plantater (såsom insulinpumper) skal dog konsultere deres • Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikan- læge eller implantatproducent inden brug af dette apparat ten, dens servicemedarbejder eller tilsvarende kvalificerede for at sikre, at deres implantater ikke påvirkes af det elek- personer for at undgå fare. tromagnetiske felt. • Dette apparat er beregnet til brug i husholdningsapparater • Undladelse af at følge dette råd kan resultere i døden. og lignende applikationer som: -køkkener i butikker, konto- Hot Surface Hazard rer og andre arbejdsmiljøer; -farmhuse -by kunder i hoteller, moteller og andre boligområder miljøer; -bed and breakfast • Under brug vil tilgængelige dele af dette apparat blive varm type miljøer. nok til at forårsage forbrændinger. • ADVARSEL: Apparatet og dets tilgængelige dele bliver varme • Lad ikke din krop, tøj eller noget andet end passende køk- under brug. kengrej kontakte keramikglaset, før overfladen er kølig. • Pas på at undgå at berøre varmeelementer.
• Børn under 8 år skal holdes væk uden videre under tilsyn. Mikrocomputerens keramiske kogeplade kan opfylde forskellige slags køkkenkrav på grund af modstandsdiagnostik, mikro- • Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og der- over og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental computerstyret styring og multi-power-udvælgelse, virkelig det optimale valg for moderne familier. kapacitet eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået tilsyn eller instruktion om brug af apparatet på en sikker Det keramiske komfur er centreret om kunder og vedtager per- måde og forstå de involverede farer. sonlig design. Kogepladen har sikre og pålidelige perforer, hvilket gør dit liv behageligt og giver mulighed for fuldt ud at nyde glæ- • Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligehol- den fra livet. delse af brugeren må ikke foretages af børn uden tilsyn. • ADVARSEL: Uovervåget madlavning på kogeplader med fedt eller olie kan være farligt og kan forårsage brand. Forsøg Arbejdsprincip ALDRIG at slukke en ild med vand, men sluk applikationen og Denne keramiske kogeplader anvender direkte modstandsrør- dæksel derefter flammen, f.eks. med låg eller brandtæppe varme og justerer udgangseffekten ved hjælp af effektregulerin- • ADVARSEL: Brandfare: opbevar ikke genstande på madlav- gen med berøringsstyringerne. ningsfladerne Inden du bruger din nye keramiske kogeplade ADVARSEL: Hvis overfladen er revnet, skal du slukke for ap- • Læs denne vejledning med særlig opmærksomhed på afsnit- paratet for at undgå elektrisk stød, til kogeplader af glaske- tet "Sikkerhedsadvarsler". ramisk eller lignende materiale, der beskytter levende dele • Fjern beskyttelsesfilm, der stadig kan være på din keramiske • En damprens skal ikke bruges. kogeplade. • Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent ved hjælp af en ekstern timer eller separat fjernbetjeningssystem. Tillykke med købet af din nye keramiske kogeplade. Teknisk specifikation: Kogeplader ............................................................................... K51 Vi anbefaler at du bruger lidt tid til at læse denne instruktions- / Madlavning ......................................................................... 2 Zones installationsvejledning for fuldt ud at forstå, hvordan du installe- Forsyningsspænding ........................................ 220-240V~ 50/60Hz rer korrekt og betjener det. For installation, læs venligst installa- tionsafsnittet. Installeret elkraft ................................................................ 3000 W Produktstørrelse DWH(mm) ...................................... 288X520X55 Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og hold Indbyggede dimensioner AB (mm) ................................... 268X500 denne instruktions- / installationsvejledning til fremtidig henvis- ning. Vægt og dimensioner er omtrentlige. Fordi vi konstant stræber efter at forbedre vores produkter, kan vi ændre specifikationer Product Introduction og design uden forudgående varsel. Top View Produktets funktion 1. Max. 1800 W zone Tryk på Kontrol 2. Max. 1200 W zone • Betjeningselementerne reagerer på berøring, så du behøver ikke lægge pres på. 3. Glas plade • Brug din finger, ikke dens tip. 4. Tænd / Sluk • Du hører et bip, hver gang et tryk er registreret. 5. Kontrol panel • Kontroller, at kontrollerne altid er rene, tørre, og at der ikke er noget objekt (f.eks. En redskab eller en klud) der dækker dem. Selv en tynd vandfilm kan gøre kontrollerne vanskelige at betjene. Vælge den rigtige køkkentøj Brug ikke køkkengrej med skarpe kanter eller en buet bund. Sørg for, at bunden af din pande er glat, sidder fladt imod glasset og er lige så stor som tilberedningszonen. Sæt altid panden på kogezonen. Løft altid pander af den keramiske kogeplade - glid ikke, eller de kan ridse glasset. Sådan bruges Start madlavning Efter tænding taler bølgerne en gang, alle indikatorerne lyser i 1 sekund og derefter ud, hvilket indikerer, at keramisk kogeplade Control Panel er kommet ind i statussen for standby tilstand. 1. Tænd/Sluk kontrol • Tryk på "ON / OFF" -kontrollen. alle indikatorerne viser "-" 2. Regulering af regulering af strøm / timer • Placer en passende gryde på den kogezone, du ønsker at 3. Valg af kontrol zonevalg bruge. 4. Timer kontrol • Sørg for, at bunden af panden og overflade på kogezonen er ren og tør. 5. Låsekontrol • Berøring af valgzonens kontrol Produktinformation 4
• Vælg en varmeindstilling ved at trykke på knappen "-" eller Hint: "+". A Tryk på knappen "-" eller "+" på timeren en gang for at • Hvis du ikke vælger en varmeindstilling inden for 1 minut, mindske eller øge med 1 minut. slukker den keramiske kogeplade automatisk. Du skal starte B Tryk på og hold tasten "-" eller "+" i timeren for at mindske igen i trin 1. Du kan ændre varmeindstillingen til enhver tid eller øge med 10 minutter. under tilberedningen. Ved at holde en af disse knapper ne- de, justeres værdien op eller ned. C Hvis indstillingstiden overstiger 99 minutter, vender timeren automatisk tilbage til 0 minutter. Afslut madlavning Indstilling af timeren for at slukke for en eller flere kogezoner • Berøring af valgkombinationen for varmesone, som du øn- sker at slukke for Indstil en zone • Sluk for kogezonen ved at rulle ned til “0” eller tryk på “-” og • Tryk på den zone, du vil indstille “+” kontrol sammen. • Berør timeren, Timerindikatoren viser "10". • Sluk hele kogepladen ved at trykke på "ON/OFF" -kontrollen. • Indstil tiden ved at trykke på tasten "-" eller "+". Pas på varme overflader • Ved at trykke på "-" og "+" sammen, er timeren cellecelleret, "H" viser, hvilken kogezone der er varmt at røre ved. Den for- og displayet viser "-" i minutdisplayet. svinder, når overfladen er afkølet til en sikker temperatur. Det Når tiden er indstillet, begynder den at tælle ned med det sam- kan også bruges som en energibesparende funktion, hvis du øn- me. Displayet viser den resterende tid, og timerindikatoren blin- sker at opvarme yderligere pander, brug kogepladen, der stadig ker i 5 sekunder er varm. Når tilberedningstiden udløber, slukker den tilsvarende kogezone Låsning af kontrollerne automatisk. • Du kan låse betjeningselementerne for at forhindre utilsigtet Bemærk: brug (f.eks. Ved et uheld at slå kogezoner til). A Den røde prik ved siden af effektniveauindikatoren lyser, der • Når betjeningen er låst, er alle betjeninger undtagen angiver, at zonen er valgt. "ON/OFF" -kontrollen deaktiveret. B Hvis du vil ændre tiden efter, at timeren er indstillet, skal du For at låse kontrollerne starte fra trin 1. • Berør låsekontrollen C Metoden til indstilling af to zoner er den samme som nævnt ovenfor. • Timerindikatoren viser "Lo" Over-temperatur beskyttelse • For at låse betjeningerne op En temperatursensor udstyret kan overvåge temperaturen inden • Sørg for, at den keramiske kogeplade er tændt i den keramiske kogeplade. Når en overdreven temperatur over- • Berør og hold låsekontrollen i et stykke tid. våges, standser den keramiske kogeplade automatisk. Når kogepladen er i låsemodus, er alle betjeninger afvigende Restvarme advarsel undtagen "ON/OFF", du kan altid slukke for kogepladen med Når kogepladen har været i drift i nogen tid, vil der være lidt "ON/OFF" -kontrollen i en nødsituation, men du skal først låse restvarme. Bogstavet "H" ser ud til at advare dig om at holde dig kogepladen i den næste operation. væk fra det. Standard arbejdstider Timer kontrol En anden sikkerhedsfunktion i kogepladen er automatisk sluk- Du kan bruge timeren på to forskellige måder: ning. Dette sker, når du glemmer at slukke for en kogezone. A Du kan bruge det som et minuts minder. I dette tilfælde vil Standard nedlukningstider vises i tabellen nedenfor: timeren ikke slukke for kogezonen når den indstillede tid er op. Strømniveau 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B Du kan indstille den til at slukke en eller flere kogezoner, ef- ter at indstillet tid er op. Standard arbejdstimer 8 8 8 4 4 4 2 2 2 (timer) • Timeren på maksimum er 99 minutter Brug af Timer som Minut Minder Hvis du ikke vælger nogen madlavningszone Retningslinjer for madlavning • Sørg for, at kogepladen er tændt. Pas på, når du steger, da olie og fedt opvarmer meget hurtigt, Bemærk: Du kan bruge minutminderen, selvom du ikke væl- især hvis du bruger PowerBoost. Ved ekstremt høje temperatu- ger nogen madlavningszone. rer vil olie og fedt antændes spontant, og dette giver en alvorlig brandrisiko. • Berør timeren, Timerindikatoren blinker; • Juster timerindstillingen ved at trykke på "-" eller "+" - knapperne. Indikatoren for minutindikator begynder at blin- Madlavningstips ke og vises i timervisningen. • Sænk temperaturindstillingen, når der kommer mad. • Ved at trykke på "-" og "+" sammen, er timeren cellecelleret, • Ved hjælp af et låg reduceres tilberedningstiden og sparer og "-" vises i minutdisplayet. energi ved at holde varmen. • Når tiden er indstillet, begynder den at tælle imidlertid. Dis- • Minimer mængden af væske eller fedt for at reducere tilbe- playet viser den resterende tid, og timerindikatoren blinker i redningstiderne. 5 sekunder • Start madlavning i høj indstilling og reducer indstillingen, når • Buzzer bipper i 30 sekunder, og timerindikatoren viser "- -", fødevaren er opvarmet igennem. når indstillingstiden er færdig. 5
Simmering, madlavning ris 7-8 sautering • Simmering forekommer under kogepunktet ved ca. 85 ° C, madlavning pasta når boblerne bare stiger lejlighedsvis til overfladen af kogevæsken. Det er nøglen til lækre supper og ømme gry- 9 lynstegning der, fordi smagene udvikler sig uden at overcooking fødeva- ren. Du bør også lave ægbaserede og meltykkede saucer un- sviende der kogepunktet. bringe suppe i kog • Nogle opgaver, herunder madlavning af ris ved absorp- kogende vand tionsmetoden, kan kræve en indstilling højere end den la- veste indstilling for at sikre, at fødevaren er tilberedt korrekt på den anbefalede tid. Saftig bøf Pleje og rengøring Hverdagsmaling på glas (fingeraftryk, mærker, pletter efterladt af At lave mad saftige steaks: mad eller ikke-sukkerholdige udslip på glasset) 1. Stil kødet ved stuetemperatur i ca. 20 minutter inden • Sluk for strømmen til kogepladen. madlavning. • Påfør en kogeplade, mens glasset stadig er varmt (men ikke 2. Opvarm en tunge pande. varmt!) 3. Børst begge sider af bøf med olie. Drys en lille mængde olie i • Skyl og tør det tørre med en ren klud eller et håndklæde. den varme kande og sænk derefter kødet på den varme • Sæt strømmen til kogepladen igen. kande. - Når strømmen til kogepladen er slukket, vil der ikke være 4. Drej bøffen kun én gang under tilberedningen. Den nøjagtige nogen 'varm overflade' indikation, men kogezonen kan sta- tilberedningstid afhænger af tykkelsen af bøf og hvor kogt du vil have det. Tiderne kan variere fra ca. 2 til 8 minutter pr. dig være varm! Vær ekstra forsigtig. Side. Tryk på bøf for at måle, hvor kogt det er - jo fastere det - Kraftige skrubber, nogle nylonskure og hårde / slibende føles, desto mere godt er det, det bliver. rengøringsmidler kan ridse glasset. Læs altid etiketten for at kontrollere, om dit rengøringsmiddel eller scourer er egnet. 5. Lad bøffen hvile på en varm plade i et par minutter for at la- de det slappe af og blive ømt, før det serveres. - Lad aldrig rengøre rester på kogepladen: glasset kan blive farvet. Friture 1. Vælg en keramisk kompatibel fladbaseret wok eller en stor Overkogning, smelter og varme sukkerholdige udslip på glasset stegepande Fjern disse med det samme med en fiskeskive, paletkniv eller 2. Har alle ingredienserne og udstyret klar. Friture skal være knivskraber, der passer til keramiske glasskål, men pas på varme hurtigt. Tilbered mad i flere mindre partier, hvis der l ves kogezoner: store mængder • Sluk strømmen til kogepladen ud på væggen. 3. Forvarm panden kort og tilsæt to spiseskefulde olie. • Hold klinge eller redskab i en 30 ° vinkel og skrabe forureningen eller spild til et køligt område af kogepladen. 4. Kog noget kød først, læg det til side og hold det varmt. • Rengør forureningen eller spild op med et opvaskemiddel el- 5. Rør grøntsagerne. Når de er varme, men stadig skarpe, skal ler et håndklæde. du lave kogezonen til en lavere indstilling, returnere kødet til panden og læg din sauce. • Fjern de pletter, der efterlades af smelter og sukkerholdige fødevarer eller spild så hurtigt som muligt. Hvis de bliver 6. Rør ingredienserne forsigtigt for at sikre, at de opvarmes. afkølet på glasset, kan de være vanskelige at fjerne eller 7. Servers med det samme. endda fordampe glasfladen permanent. Varmeindstillinger • skære fare: Når sikkerhedsdækslet er trukket tilbage, er bla- Indstillingerne nedenfor er kun vejledende. Den nøjagtige indstil- det i en scraper skarpe. Brug med stor forsigtighed og opbe- ling afhænger af flere faktorer, herunder dit køkkengrej og det var altid sikkert og uden for børns rækkevidde. beløb, du laver madlavning. Eksperimentér med den keramiske Spild på touch-kontrollerne kogeplade for at finde de indstillinger, der passer bedst til dig. • Sluk for strømmen til kogepladen. • Sug legetøjet op Varmeindstil- Egnethed linger • Tør berøringsområdet med en ren, fugtig svamp eller klud. • Tør området helt tørt med et papirhåndklæde. 1-2 Delikat opvarmning til små mængder mad • Sæt strømmen til kogepladen igen. smeltende chokolade, smør og fødevarer, der brænder hurtigt - Kogepladen kan bippe og slukke for sig selv, og berørings- betjeningen fungerer muligvis ikke, mens der er væske på blid simmering dem. Sørg for at tørre berøringskontrolområdet tørt, før du langsom opvarmning tænder for kogepladen igen. 3-4 genopvarmning hurtig simmering Tips og råd madlavning ris Kogepladen kan ikke tændes. • Ingen kraft. 5-6 pandekager • Sørg for, at den keramiske kogeplade er tilsluttet strømfor- syningen, og at den er tændt. 6
• Kontroller, om der er strømafbrydelse i dit hjem eller om- D Luft indtag råde. Hvis du har kontrolleret alt og problemet vedvarer, E Luft udslip 10 mm skal du ringe til en kvalificeret tekniker. Touch-kontrollerne reagerer ikke. • Betjeningen er låst. • Lås kontrollerne op. Se afsnittet 'Brug af din keramiske ko- geplade' for vejledning. Touch-kontrollerne er vanskelige at betjene. • Der kan være en lille film vand over kontrollerne, eller du kan bruge fingertoppen, når du berører kontrollerne. Sørg for, at berøringskontrolområdet er tørt og brug fingerneglen, når du rører kontrollerne. Glasset bliver ridset. • køkkengrej med skarpe kanter. • Uegnede, slibende skure eller rengøringsmidler, der anven- des. Brug køkkengrej med flade og glatte underlag. Se 'Valg af rigtigt køkkengrej'. • Se 'Pleje og rengøring'. Nogle pander gør knitrende eller kliklyde. • Dette kan skyldes opførelsen af dine køkkengrej (lag af fors- kellige metaller, der vibrerer forskelligt). Dette er normalt for køkkentøj og angiver ikke en fejl. Installation Udvælgelse af installationsudstyr Skær arbejdsfladen ud efter de størrelser, der er vist på tegnin- gen. Med henblik på montering og brug skal et minimum på 50 mm plads bevares rundt om hullet. Sørg for, at tykkelsen på arbejdsfladen er mindst 30 mm. Vælg venligst varmebestandigt arbejdsmateriale for at undgå større deformation forårsaget af varmestrålingen fra varmepladen. A 268±4 mm Inden du placerer fastgørelsesbeslagene B 500±4 mm Enheden skal anbringes på en stabil, glat overflade (brug embal- lagen). Undlad at påføre betjeningsanordningerne på kogepla- C 50mm mini den. D 50mm mini Fastgør kogepladen på arbejdsfladen med skrue fire beslag på E 50mm mini bunden af kogepladen (se billede) efter installationen. Juster be- F 50mm mini slagets position for at passe til forskellige arbejdspladsens tykkel- se. Den keramiske kogeplade kan bruges på bordets bordplade. Den keramiske kogeplade skal placeres vandret. Kontroller under alle omstændigheder, at keramiske kogeplader Forsigtig er godt ventileret, og luftindtaget og -udgangen ikke er blokeret. 1 Den keramiske kogeplade skal installeres af kvalificeret per- Sørg for, at det keramiske komfur er i god arbejdstilstand. Som sonale eller teknikere. Vi har fagfolk til din tjeneste. Udfør vist nedenfor aldrig operationen af dig selv. Bemærk: Sikkerhedsafstanden mellem kogepladen og skabet 2 Det keramiske komfur må ikke monteres på køleudstyr, op- over kogepladen skal være mindst 760mm. vaskemaskiner og tørretumbler. A 760 mm 3 De keramiske kogeplader skal installeres således, at bedre B 50 mm min. varmestråling kan sikres for at øge reliabiliteten. C 30 mm min. 7
4 Væg og induceret opvarmningszone over arbejdsoverfladen skal modstå varme. 5 For at undgå skader skal sandwichlaget og klæbemidlet være modstandsdygtigt over for varme.æ 6 En damprens skal ikke bruges. Tilslutning af kogepladen til strømforsyningen Strømforsyningen skal tilsluttes i overensstemmelse med den re- levante standard eller en enkeltpolet afbryder. Forbindelsesme- toden er vist nedenfor. 1 Hvis kablet er beskadiget eller skal udskiftes, skal dette fo- retages af en eftersalgstekniker ved hjælp af de rigtige værktøjer for at undgå ulykker. 2 Hvis apparatet tilsluttes direkte til strømforsyningen, skal en omnipolær afbryder indstilles med en minimumsafstand på 3 mm mellem kontakterne. 3 Installatøren skal sørge for, at den rigtige elektriske forbin- delse er lavet og at den overholder sikkerhedsforskrifterne. 4 Kablet må ikke bøjes eller komprimeres. 5 Kablet skal kontrolleres regelmæssigt og erstattes kun af en kvalificeret person. 8
Safety Warnings • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot Your safety is important to us. Please read this information be- fore using your cooktop. • Keep children away. • Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan Installation handles do not overhang other cooking zones that are on. Keep handles out of reach of children. Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply • Failure to follow this advice could result in burns and scalds. before carrying out any work or maintenance on it. Cut Hazard • Connection to a good earth wiring system is essential and • The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when mandatory. the safety cover is retracted. Use with extreme care and al- • Alterations to the domestic wiring system must only be ways store safely and out of reach of children. made by a qualified electrician. • Failure to use caution could result in injury or cuts. • Failure to follow this advice may result in electrical shock or Important safety instructions death. • Never leave the appliance unattended when in use. Boilover Cut Hazard causes smoking and greasy spillovers that may ignite. • Take care - panel edges are sharp. • Never use your appliance as a work or storage surface. • Failure to use caution could result in injury or cuts. • Never leave any objects or utensils on the appliance. Important safety instructions • Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit • Read these instructions carefully before installing or using cards, memory cards) or electronic devices (e.g. computers, this appliance. MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field. • No combustible material or products should be placed on this appliance at any time. • Never use your appliance for warming or heating the room. • Please make this information available to the person re- • After use, always turn off the cooking zones and the cooktop sponsible for installing the appliance as it could reduce your as described in this manual (i.e. by using the touch controls). installation costs. Do not rely on the pan detection feature to turn off the cooking zones when you remove the pans. • In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to these instructions for installation. • Do not allow children to play with the appliance or sit, stand, or climb on it. • This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person. • Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing on the cooktop could be se- • This appliance should be connected to a circuit which incor- riously injured. porates an isolating switch providing full disconnection from the power supply. • Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use. • Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and compe- Operation and maintenance tent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger Electrical Shock Hazard to themselves or their surroundings. • Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop • Do not repair or replace any part of the appliance unless surface should break or crack, switch the appliance off im- specifically recommended in the manual. All other servicing mediately at the mains power supply (wall switch) and con- should be done by a qualified technician. tact a qualified technician. • Do not use a steam cleaner to clean your cooktop. • Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance. • Do not place or drop heavy objects on your cooktop. • Failure to follow this advice may result in electrical shock or • Do not stand on your cooktop. death. • Do not use pans with jagged edges or drag pans across the Ceramic glass surface as this can scratch the glass. Health Hazard • This appliance complies with electromagnetic safety stand- • Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning ards. agents to clean your cooktop, as these can scratch the Ce- ramic glass. • However, persons with cardiac pacemakers or other electri- cal implants (such as insulin pumps) must consult with their • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the doctor or implant manufacturer before using this appliance manufacturer, its service agent or similarly qualified persons to make sure that their implants will not be affected by the in order to avoid a hazard. electromagnetic field. • This appliance is intended to be used in household and simi- • Failure to follow this advice may result in death. lar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in Hot Surface Hazard hotels, motels and other residential type environments; -bed • During use, accessible parts of this appliance will become and breakfast type environments. hot enough to cause burns. • WARNING: The appliance and its accessible parts become • Do not let your body, clothing or any item other than suita- hot during use. ble cookware contact the Ceramic glass until the surface is • Care should be taken to avoid touching heating elements. cool.
• Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Product Information The microcomputer ceramic cooker hob can meet different kinds • This appliance can be used by children aged from 8 years of cuisine demands because of resistance wire heating, micro- and above and persons with reduced physical, sensory or computerized control and multi-power selection, really the op- mental capabilities or lack of experience and knowledge if timal choice for modern families. they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz- The ceramic cooker hob centers on customers and adopts per- ards involved. sonalized design. The hob has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy the • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user pleasure from life. maintenance shall not be made by children without supervi- sion. Working Principle • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can This ceramic cooker hob directly employs resistance wire heat- be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish ing, and adjust the output power by the power regulation with a fire with water, but switch off the appliance and then cov- the touch controls. er flame e.g. with a lid or a fire blanket. Before using your New Ceramic Hob • WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking • Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ surfaces. section. • WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance • Remove any protective film that may still be on your ceramic to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of hob. glass-ceramic or similar material which protect live parts • A steam cleaner is not to be used. • The appliance is not intended to be operated by means of an Technical Specification external timer or separate remote-control system. Cooking Hob ............................................................................. K51 Cooking Zones .................................................................... 2 Zones Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruc- Supply Voltage................................................. 220-240V~ 50/60Hz tion / Installation Manual in order to fully understand how to in- Installed Electric Power ...................................................... 3000 W stall correctly and operate it. For installation, please read the in- Product Size DWH(mm) ............................................. 288X520X55 stallation section. Building-in Dimensions AB (mm) ...................................... 268X500 Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference. Weight and Dimensions are approximate. Because we continual- ly strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice. Product Introduction Top View Operation of Product 1. Max. 1800 W zone Touch Controls 2. Max. 1200 W zone • The controls respond to touch, so you don’t need to apply 3. Glass plate any pressure. 4. ON / OFF • Use the ball of your finger, not its tip. 5. Control panel • You will hear a beep each time a touch is registered. • Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate. Choosing the right Cookware Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass. How to use Control Panel Start cooking 1. ON/OFF control After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up 2. Power / Timer regulating controls for 1 second then go out, indicating that the ceramic hob has en- 3. Heating zone selection controls tered the stat of standby mode. 4. Timer control • Touch the “ON/OFF” control. all the indicators show “-“ 5. Key lock control • Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. 10
• Make sure the bottom of the pan and the surface of the • When the time is set, it will begin to count down immediate- cooking zone are clean and dry. ly. The display will show the remaining time and the timer • Touching the heating zone selection control indicator will flash for 5 seconds • Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator • Select a heat setting by touching the “-” or “+” control. shows “- -” when the setting time finished. • If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the ce- ramic hob will automatically switch off. You will need to start Hint: again at step 1. A Touch the “-” or “+” control of the timer once to decrease or increase by 1 minute. • You can modify the heat setting at any time during cooking. • By holding down either of these buttons, the value will ad- B Touch and hold the “-“ or “+” control of the timer to de- crease or increase by 10 minutes. just up or down. C If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will auto- Finish cooking matically return to 0 minute. • Touching the heating zone selection control that you wish to switch off Setting the timer to turn one or more cooking zones off • Turn the cooking zone off by scrolling down to “0” or touch- Set one zone ing “-” and “+” control together. • Touch the zone you want to set • Turn the whole cooktop off by touching the “ON/OFF” con- • Touch the timer control, the timer indicator show “10”. trol. • Set the time by touching the “-“ or “+” control of the timer . • Touching the “-” and “+” together, the timer is cancelled, and the will show “--” in the minute display. Beware of hot surfaces “H” will show which cooking zone is hot to touch. It will disap- When the time is set, it will begin to count down immediately. pear when the surface has cooled down to a safe temperature. It The display will show the remaining time and the timer indicator can also be used as an energy saving function if you want to heat flash for 5 seconds further pans, use the hotplate that is still hot. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switched off automatically. Note: Locking the Controls A The red dot next to power level indicator will illuminate indi- • You can lock the controls to prevent unintended use (for ex- cating that zone is selected. ample children accidentally turning the cooking zones on). B If you want to change the time after the timer is set, you • When the controls are locked, all the controls except the have to start from step 1. “ON/OFF” control are disabled. C The method for setting two zones is the same as mentioned To lock the controls above. • Touch the lock control Over-Temperature Protection • The timer indicator will show “Lo“ A temperature sensor equipped can monitor the temperature • To unlock the controls inside the ceramic hob. When an excessive temperature is monitored, the ceramic hob will stop operation automatically. • Make sure the ceramic hob is turned on • Touch and hold the lock control for a while. Residual Heat Warning When the hob is in the lock mode, all the controls are disable ex- When the hob has been operating for some time, there will be cept the “ON/OFF” you can always turn the ceramic hob off with some residual heat. The letter “H” appears to warn you to keep the “ON/OFF” control in an emergency, but you shall unlock the away from it. hob first in the next operation. Default working times Timer control Another safety feature of the hob is automatic shutdown. This occurs whenever you forget to switch off a cooking zone. The de- You can use the timer in two different ways: fault shutdown times are shown in the table below: a You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. Power level 1 2 3 4 5 6 7 8 9 b You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up. Default working timer 8 8 8 4 4 4 2 2 2 (hour) • The timer of maximum is 99 minutes Using the Timer as a Minute Minder If you are not selecting any cooking zone • Make sure the cooktop is turned on. Cooking Guidelines Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, par- any cooking zone. ticularly if you’re using PowerBoost. At extremely high tempera- • Touch the timer control, the timer indicator will flash ; tures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a se- rious fire risk. • Adjust the timer setting by touch the “-” or “+” controls. The minute minder indicator will start flashing and will show in Cooking Tips the timer display. • When food comes to the boil, reduce the temperature set- • Touching the “-” and “+” together, the timer is cancelled, ting. and the “--” will show in the minute display. 11
• Using a lid will reduce cooking times and save energy by re- 3-4 reheating taining the heat. rapid simmering • Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. cooking rice • Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through. 5-6 pancakes Simmering, cooking rice 7-8 sautéing • Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bubbles are just rising occasionally to the surface of the cooking pasta cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stews because the flavours develop without overcooking the 9 stir-frying food. You should also cook egg-based and flour thickened searing sauces below boiling point. bringing soup to the boil • Some tasks, including cooking rice by the absorption meth- od, may require a setting higher than the lowest setting to boiling water ensure the food is cooked properly in the time recommend- ed. Searing steak Care and Cleaning To cook juicy flavorsome steaks: Everyday soiling on glass (fingerprints, marks, stains left by food 1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes or non-sugary spillovers on the glass) before cooking. • Switch the power to the cooktop off. 2. Heat up a heavy-based frying pan. • Apply a cooktop cleaner while the glass is still warm (but not 3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount hot!) of oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot • Rinse and wipe dry with a clean cloth or paper towel. pan. • Switch the power to the cooktop back on. 4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking - When the power to the cooktop is switched off, there will be time will depend on the thickness of the steak and how no ‘hot surface’ indication but the cooking zone may still be cooked you want it. Times may vary from about 2 – 8 hot! Take extreme care. minutes per side. Press the steak to gauge how cooked it is – the firmer it feels the more ‘well done’ it will be. - Heavy-duty scourers, some nylon scourers and harsh/abrasive cleaning agents may scratch the glass. Always 5. Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to read the label to check if your cleaner or scourer is suitable. allow it to relax and become tender before serving. - Never leave cleaning residue on the cooktop: the glass may For stir-frying become stained. 1. Choose a ceramic compatible flat-based wok or a large frying pan. Boilovers, melts, and hot sugary spills on the glass Remove these immediately with a fish slice, palette knife or razor 2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying blade scraper suitable for Ceramic glass cooktops, but beware of should be quick. If cooking large quantities, cook the food in hot cooking zone surfaces: several smaller batches. • Switch the power to the cooktop off at the wall. 3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. • Hold the blade or utensil at a 30° angle and scrape the soil- 4. Cook any meat first, put it aside and keep warm. ing or spill to a cool area of the cooktop. 5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn • Clean the soiling or spill up with a dish cloth or paper towel. the cooking zone to a lower setting, return the meat to the pan and add your sauce. • Remove stains left by melts and sugary food or spillovers as soon as possible. If left to cool on the glass, they may be dif- 6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated ficult to remove or even permanently damage the glass sur- through. face. 7. Serve immediately. • Cut hazard: when the safety cover is retracted, the blade in Heat Settings a scraper is razor-sharp. Use with extreme care and always The settings below are guidelines only. The exact setting will de- store safely and out of reach of children. pend on several factors, including your cookware and the Spillovers on the touch controls amount you are cooking. Experiment with the Ceramic hob to • Switch the power to the cooktop off. find the settings that best suit you. • Soak up the spill • Wipe the touch control area with a clean damp sponge or cloth. Heat setting Suitability • Wipe the area completely dry with a paper towel. 1-2 delicate warming for small amounts of food • Switch the power to the cooktop back on. melting chocolate, butter, and foods that - The cooktop may beep and turn itself off, and the touch con- burn quickly trols may not function while there is liquid on them. Make sure you wipe the touch control area dry before turning the gentle simmering cooktop back on. slow warming 12
Hints and Tips sure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown be- low The cooktop cannot be turned on. Note: The safety distance between the hotplate and the cup- • No power. board above the hotplate should be at least 760mm. • Make sure the ceramic hob is connected to the power sup- A 760 mm ply and that it is switched on. B 50 mm min. • Check whether there is a power outage in your home or ar- C 30 mm min. ea. If you’ve checked everything and the problem persists, call a qualified technician. D Air intake E Air exit 10 mm The touch controls are unresponsive. • The controls are locked. • Unlock the controls. See section ‘Using your ceramic cook- top’ for instructions. The touch controls are difficult to operate. • There may be a slight film of water over the controls or you may be using the tip of your finger when touching the con- trols. Make sure the touch control area is dry and use the ball of your finger when touching the controls. The glass is being scratched. • Rough-edged cookware. • Unsuitable, abrasive scourer or cleaning products being used. Use cookware with flat and smooth bases. See ‘Choosing the right cookware’. • See ‘Care and cleaning’. Some pans make crackling or clicking noises. • This may be caused by the construction of your cookware (layers of different metals vibrating differently). This is normal for cookware and does not indicate a fault. Installation Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate. A 268±4 mm B 500±4 mm Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the C 50mm mini packaging). Do not apply force onto the controls protruding from D 50mm mini the hob. E 50mm mini Fix the hob on the work surface by screw four brackets on the bottom of hob (see picture) after installation. Adjust the bracket F 50mm mini position to suit for different work surface’s thickness. The ceramic cooker hob can be used on the table top of cabinet. The ceramic hob should be placed horizontally. Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. En- 13
Cautions 1 The ceramic cooker hob must be installed by qualified per- sonnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2 The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers. 3 The ceramic cooker hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability. 4 The wall and induced heating zone above the work surface shall withstand heat. 5 To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat. 6 A steam cleaner is not to be used. 7 This ceramic can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.427 ohm. In case necessary, please consult your supply authority for system impedance information. Connecting the hob to the mains pow- er supply The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single-pole circuit breaker. The method of connection is shown below. 1 If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents. 2 If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit breaker must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts. 3 The installer must ensure that the correct electrical connec- tion has been made and that it complies with safety regula- tions. 4 The cable must not be bent or compressed. 5 The cable must be checked regularly and only replaced by a properly qualified person. DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collec- tion of such waste separately for special treatment is necessary. This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way. The symbol on the product indicates that it may not be treated as normal house- hold waste. It should be taken to a collec- tion point for the recycling of electrical and electronic goods. This appliance requires specialist waste disposal. For further information regard- ing the treatment, recover and recycling of this product please contact your local council, your household waste disposal service, or the shop where you purchased it. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 14
Vous pouvez aussi lire