PORT INF - Port Autonome de Cotonou

La page est créée Olivier Menard
 
CONTINUER À LIRE
PORT INF - Port Autonome de Cotonou
PORT INF
TRIMESTRIEL D’INFORMATION DU PORT DE COTONOU
QUARTERLY INFORMATION OF THE PORT OF COTONOU
                                               OCTOBRE 2020
                                               OCTOBER 2020
PORT INF - Port Autonome de Cotonou
2
PORT INF - Port Autonome de Cotonou
EDITO
Chers partenaires !                           deux nouveaux remorqueurs, indispen-
                                              sables pour le démarrage de l’accueil
Du 18 juillet au 10 août 2020, notre Port     commercial des grands navires.
a accueilli et traité en continue et en sy-
                                              Pour la suite des reformes, cap sera
nergie cinq navires de grande dimension.
                                              mis sur la construction de nouvelles in-
C’est l’illustration des réformes que nous
                                              frastructures, tout en poursuivant la mo-
avons entreprises ensemble depuis trois
                                              dernisation administrative avec l’opéra-
ans. C’est aussi le début d’une nouvelle
                                              tionnalisation de la Gestion Electronique
ère pour notre Port, celle de son ancrage
                                              des Documents. Au nombre de ces nou-
dans le cercle fermé des Ports de réfé-
                                              velles infrastructures, il y aura la zone
rence de la sous-région.
                                              logistique, une innovation, une véritable
En effet, les réformes structurelles, la      opportunité de développement socioéco-
formation des pilotes à Anvers et à Co-       nomique pour le Bénin et un instrument
tonou avec le soutien d’ENABEL et la          de coopération économique sous régio-
remise à niveau des infrastructures et        nale et internationale.
équipements nous ont permis d’accroi-
                                              Partenaires du Port de Cotonou, conso-
tre substantiellement nos capacités de
                                              lidons notre nouvelle synergie en marche
production. Avec l’accueil de ces cinq na-
                                              pour des performances plus grandes.
vires, nous sommes passés à la phase
d’évaluation de nos nouvelles capacités       Merci.
d’accueil en attendant l’arrivée de nos

                                              Dear partners!                                    of our two new tugboats required for the start
                                                                                                of the commercial reception of large ships.
                                              From July 18 to August 10, our port               For future reforms, the focus will be on the
                                              succesfully received and handled five large       building of new infrastructure while continuing
                                              ships. This is the result of reforms we have      the modernization of the administration
                                              undertaken toghether over the oast three          together with the operationalization of the
                                              years. It is also the beginning of a new era in   electronic management of documents. Among
                                              our port, its anchorage in the close circle of    these new infrastructuresis the logistics zone,
                                              reference ports in the sub-region.                an innovation, a real opportunity of socio-
                                              Actually, the structural reforms, the training    economic development for Benin and an
                                              of the pilots in Antwerp and in Cotonou with      instrument of sub-regional and international
                                              the support of ENABEL and the upgrading           economic cooperation.
                                              of the infrastructure and equipment allows        Partners of the port of Cotonou, let’s
                                              us to substantially increase our production       strengthen our new synergy up for greater
                                              capacity. On handling the five ships, we          performances.
                                              moved to the evaluation phase of our
                                              receiving capacity as we wait for the arrival     Thank you.
PORT INF - Port Autonome de Cotonou
SOMMAIRE / SUMMARY
Port de Cotonou : Atouts et performances..................P05                                         Capacité d'accueil en amélioration continue............... P18
Port of Cotonou: Assets and performances.......................... P05                                Reception capacity in continuous improvement.................... P18

Nouveau DCM du PAC..................................................... P08                           Une communauté portuaire de Cotonou au coeur des
New DCM of PAC ................................................................. P08                  reformes ...................................................................... P19
                                                                                                      A Port community in Cotonou at the heart of reforms ......... P19
Le Port de Cotonou consolide ses positions au Burkina                                                 Photos cérémonie officielle.................................. P20 - 21
Faso............................................................................. P09                 Photo report of the official ceremony on a page ........... P20 -21
The Port of Cotonou strengthens its positions in Burkina Faso..
............................................................................................... P09   Intervention des participants...................................P22-23
                                                                                                      Intervention of the participants.........................................P22-23
Lutte contre la piraterie : note circulaire portant redevance
pour la lutte contre la piraterie...................P10                                               Zoom sur les navires accostés au PAC ..................... P23
Fight against piracy: circular note on fees for the fight against                                     Focus on ships berthed in the PAC ...................................... P23
piracy......................................................................................P11
                                                                                                      Vers la fin de l’instabilité énergétique.......................... P24
Pour un port plus sûr et plus sécurisé.........................P12                                    Towards the end of energy instability.................................... P24
For a safer and more secure port..........................................P12
                                                                                                      Acquisition de deux nouveaux remorqueurs de types
GED au PAC. Bientôt opérationnel............................. P13                                     ASD. ............................................................................P30
GED in the PAC. Soon to be operational ............................ P13                               Acquisition of two new tugs of type ASD.............................. P30
Envoie electronique des manifestes........................... P14
Electronic sending of the manifests.......................................P15
Dispositions administratives de gestion des courriers face
à la crise sanitaitre liée au COVID-19..........................P16
Introducing new administrative arrangements for mail
management in response to the COVID-19 health crisis......P17

                         Direction de la publication                                                                         Publication management
                Direction commerciale et du marketing – PAC                                                            Sales and Marketing Department - PAC
                            Boulevard de la Marina                                                                              Boulevard de la Marina
                           BP 927 Cotonou – Bénin                                                                              BP 927 Cotonou - Benin
                      Tél : (+229) 21315280 - 21312890                                                                    Tel: (+229) 21315280 - 21312890
                             Fax : (+229) 21312891                                                                               Fax: (+229) 21312891
                            E-mail : contact@pac.bj                                                                             E-mail: contact@pac.bj
                             www.portcotonou.com                                                                                www.portcotonou.com

                            Conseiller à la Publication                                                                           Publication Advisor
                                MIKE-CO-SCIT                                                                                        MIKE-CO-SCIT
                                    Rédaction                                                                                         Editorial staff
                                MIKE-CO-SCIT                                                                                        MIKE-CO-SCIT
                                  Correction :                                                                                        Correction :
                              SCCCOM/DCM-PAC                                                                                      SCCCOM/DCM-PAC
                                 Crédits Photo                                                                                       Crédits Photo
                               SCCOM/DCM-PAC                                                                                       SCCOM/DCM-PAC
                                MIKE-CO-SCIT                                                                                        MIKE-CO-SCIT

                               Conception graphique                                                                              Conception graphique
                                  MIKE-CO-SCIT                                                                                      MIKE-CO-SCIT

                                       Traduction:                                                                                     Traduction:
                                       Ibrahim AHO                                                                                     Ibrahim AHO
PORT INF - Port Autonome de Cotonou
PROJETS

 PLAN DIRECTEUR: ZONAGE FUTUR                               MASTER PLAN: FUTURE ZONING

Création pour la région d’une zone logistique                    Creation of a logistics zone under special
sous Statuts spécial pour les activités de                       status for distribution and value-added
distribution et logistique de valeur ajoutée                     logistics activities (mixing, assembly, order
(mixing, assemblage, fractionnement et                           picking, repackaging)
emballage)
                                                                 Construction of a Maritime Business Center
Construction d’un Centre d’Affaires Maritimes
                                                                 Construction of a new bulk terminal (Terminal
Construction d’un nouveau terminal vraquier                      5) with a 550 m quaywall and 25 ha area
(Terminal 5) avec 550 m de quai et 25 Ha de
terre plein                                                      Construction of an additional oil jetty for
Construction d’un quai additionnel des
                                                 Reformes        Aframax vessels (80,000 DWT)
hydrocarbures pour les bâteaux Aframax                           Extension of the turning circle to a minimum
(80.000 DWT)                                    Retirements      diameter of 550 m
Elargissement du cercle d’évitage à un                           Establishment of a central truck entrance
diamètre minimum de 550 m                                        and logistic activities
Instauration d’un accès centralisé pour
                                                                 Extension of the western breakwater
camions et activités logistiques
Extension de la digue ouest                                      Complete renewal of the North Quay
Renouvellement complet du Quai Nord                              Creation of Specialised Terminals.
Création de Terminaux Spécialisés.

                                                                                                            5
PORT INF - Port Autonome de Cotonou
ATOUTS
Notre force : Nos engagements                         Infrastructures spécialisées

    - Partenariat PAC – PAI : Notre engagement à          - Ports secs de Zongo et d’Allada
    la professionnalisation et au repositionnement        - Zone franche au Niger, du Burkina Faso, du
    du Port de Cotonou                                    Mali et du Tchad
                                                          - Terminal hydrocarbure et de gaz de GPL
    - Mise en œuvre du code ISPS : Notre enga-            - Cuves, silos de grains, silos à ciment
    gement au renforcement continu de la sécuri-          - Parc de véhicules d’occasion (SOBEMAP,
    té et de la sûreté                                    Terminal RO-RO)
                                                          - Parkings camions
    - Certification ISO 9001, 14001 version 2015;         - Parking hydrocarbures
    notre engagement à fournir des prestations            - Port de pêche                                  Atouts
    de qualité et à devenir un port bleu                  - Parc à souffre
                                                                                                             du
    - Représentations au Niger, au Burkina Faso
    et au Mali : Notre engagement à accompa-
                                                      Facilités de stockage                                 Port
    gner le développement des partenaires                 - Magasin-cales, entrepôts sous douane
                                                                                                             de
    - Manutentionnaires internationaux ; notre
                                                          - Terre-pleins aménagés
                                                          - Terminaux et parcs à conteneurs.
                                                                                                          Cotonou
    engagement à fournir des prestations aux
    normes internationales                            Facilités aux trafics
    - Guichet unique pour le Commerce Extérieur           - Priorité d’accostage et de traitement des
    (GUCE) : notre engagement à faciliter et flui-        navires transportant des marchandises stra-
    difier les procédures.                                tégiques pour les pays de l’hinterland

Facilitation des échanges commerciaux                     - Annulation des tracasseries et suppression
                                                          des postes de control sur les corridors grâce
    - Simplification des formalités, Guichet Unique       aux suivis électroniques des marchandises
    pour le Commerce Extérieur (GUCE) (centra-
    lisation des données, traitement par internet)    Assistances aux navires
    - Payement unique des redevances                      - Assistance la navigation 24h/24
    - Élimination des tracasseries administratives        - Gestion électronique des accostages.
    - Simplification des procédures
    - Réduction du temps et des délais de pas-
    sage
    - Diminution des coûts

6
PORT INF - Port Autonome de Cotonou
ASSETS
             Our strength: Our commitments                            Specialised infrastructures
                  - PAC - PAI Partnership: Our commitment to the           - Dry ports of Zongo and Allada
                  professionalisation and repositioning of the Port        - Bonded zone in Niger, Burkina Faso, Mali and Chad
                  of Cotonou                                               - Petroleum and LPG gas terminal
                  - Implementation of the ISPS Code: Our                   - Tanks, grain silos, cement silos
                  commitment to continuous improvement of safety           - Used vehicle packing (SOBEMAP, RO-RO Terminal)
                  and security                                             - Truck parking
                  - ISO 9001, 14001 version 2015 certification; our        - Petroleum parking
                  commitment to providing quality services and             - Fishing port
                  becoming a blue port                                     - Sulphur Park
  Assets          - Representations in Niger, Burkina Faso and        Storage facilities
  of the          Mali: Our commitment to support the development
                  of our partners
                                                                           - Bonded warehouses, bonded warehouses
                                                                           - Fitted quaysides
Harbour of        - International cargo handlers; our commitment to        - Terminals and container yards.
 Cotonou          providing services to international standards
                                                                      Traffic facilities
                  Single Window for Foreign Trade (GUCE):
                                                                           - Priority for berthing and handling of vessels carrying
                  our commitment to facilitate and streamline
                                                                           strategic goods for hinterland countries
                  procedures.
                                                                           - Hassle-free and elimination of checkpoints on
             Trade facilitation                                            corridors thanks to electronic goods tracking
                 - Simplification of formalities, Single Window       Ship assistance
                 for Foreign Trade (GUCE) (data centralisation,            - 24-hour navigation assistance
                 processing via internet)                                  - Electronic berthing management
                 - Centralized payment of royalties
                 - Elimination of administrative hassles
                 - Simplification of procedures
                 - Reduction of dwell time
                 - Cost reduction

                                                                                                                                7
PORT INF - Port Autonome de Cotonou
ACTU

Kristof VAN DEN BRANDEN,
nouveau Directeur Commercial
et du Marketing du PAC.
Marié depuis dix (10) ans avec Rein et père de
deux enfants, Sander (11 ans) et Hanne (10
ans), le nouveau DCM du PAC est détenteur
d’un diplôme en Marketing obtenu à Anvers en
Belgique en 2003. Son parcours professionnel
l’a conduit ces dix (10) dernières années en
Afrique de l’Ouest où il a occupé diverses
fonctions.
Après avoir débuté en 2003 comme
Représentant Commercial de l’Europe du
Nord chez BEXCOROPES, M Kristof VAN
DEN BRANDEN devient en 2005, responsable
du Nigéria chez Manuchar, une entreprise
internationale de négoce, de logistique et de
distribution (Anvers-Belgique). C’est à ce poste
qu’il découvre l’Afrique de l’ouest, à travers
ses séjours réguliers au Nigéria et dans ses
pays voisins. Il déménagea au Nigeria, où il
occupa de 2010 à 2013, le poste de Directeur
de la filiale de Manuchar et de 2014 à 2017,
celui de Directeur Général Adjoint de Africa
Port Services Ltd.
Il s’installa ensuite au Ghana de 2018 à
2020, pour gérer le bureau ghanéen de
Project Management International (PMI),
une entreprise spécialisée dans les études
géophysiques et géotechniques, intervenant
au Ghana, Togo, Bénin et au Nigéria, avant
d’atterrir au Bénin pour prendre les rênes de
la DCM PAC.
Un homme averti des questions portuaires et
des réalités de l’Afrique occidentale; Kristof
VAN DEN BRANDEN, le nouveau DCM PAC,
est le cadre idéal pour poursuivre l’œuvre
entreprise par Nele VOORSPOELS.

Kristof VAN DEN                                    where he has held various positions.             Port Services Ltd.

BRANDEN,                                           After starting in 2003 as Sales Representa-
                                                   tive for Northern Europe at BEXCOROPES,
                                                                                                    He then moved to Ghana from 2018 to 2020
                                                                                                    to manage the Ghana Office of Project Ma-
The new Sales and                                  Mr Kristof VAN DEN BRANDEN became in
                                                   2005 Manager of the Nigerian Unit at Ma-
                                                                                                    nagement International (PMI), a company
                                                                                                    specialized in geophysical and geotechnical
Marketing Director of                              nuchar, an international trading, logistics      investigations, operating in Ghana, Togo,
the PAC.                                           and distribution company (Antwerp, Bel-
                                                   gium ). It was in this position that he disco-
                                                                                                    Benin and Nigeria, before landing in Be-
                                                                                                    nin in August 2020 to take over the reins of
Married for ten (10) years with Rein and father    vered West Africa, through his regular visits    DCM PAC.
of two children, Sander (11years old) and Hanne    to Nigeria and its neighbouring countries.       Well informed of port issues and the realities
(10 years old), the new DCM of the PAC holds       He moved to Nigeria, where he held the po-       of West Africa; Kristof VAN DEN BRAN-
a degree in Marketing obtained in Anvers, Bel-     sition of Director of Manuchar’s subsidiary      DEN, the new DCM PAC, is the ideal mana-
gium in 2003. His professional career has taken    from 2010 to 2013 and from 2014 to 2017          ger to continue the work undertaken by Nele
him over the last ten (10) years to West Africa    that of Deputy Managing Director of Africa       VOORSPOELS.

                      N°VERT
                      Port Autonome de Cotonou                                69 85 85 85
8
PORT INF - Port Autonome de Cotonou
ACTU

Le Port de Cotonou consolide sa                                  The Port of Cotonou strengthens
position au Burkina Faso                                         it position in Burkina Faso
Dans la perspective d’un        Le succès de cette opération     In perspective of a partnership   commercial operation is the
partenariat avec le Port de     commerciale est le fruit de la   with the Port of Cotonou, CIMAF   result of the cooperation between
Cotonou, la société CIMAF       coopération entre les acteurs    has berthed the bulk carrier      the actors of the port community,
a fait accoster à Cotonou       de la communauté portuaire       STIC TAISHAN in Cotonou for       in particular the Port of Cotonou,
le vraquier STIC TAISHAN        notamment le Port Autonome       the discharge of gypsum between   BÉNIN CONTROL, SOBEMAP,
pour le déchargement du         de    Cotonou,        BÉNIN      24 and 27 August 2020 for its     Benin Customs.
24 au 27 août 2020 du           CONTROL,         SOBEMAP,        cement factories in Burkina
gypse à destination de ses      Douane Béninoise...              Faso.                             In synergy, these actors have
cimenteries au Burkina Faso.                                                                       worked together for this first
                                En synergie, ces acteurs ont
                                                                 An operation made possible        operation which has enabled
Une      opération     rendue   œuvré pour cette première
possible grâce au dynamisme     opération qui a permis aux       thanks to the dynamism of the     the managers of CIMAF to
de la représentation du PAC     dirigeants de la société         PAC representation in Burkina     appreciate    the    advantages
au Burkina Faso qui a su        CIMAF        d’apprécier   les   Faso which convinced the          offered to hinterland countries
convaincre le staff du CIMAF    avantages qui s’offrent aux      CIMAF team to try out the Port    for the transit of their goods
d'expérimenter le Port de       pays de l’hinterland pour le     of Cotonou.                       through the Port of Cotonou.
Cotonou.                        transit de leurs marchandises
                                                                 It is a success. The General      CIMAF's next shipment to
                                par le Port de Cotonou.
C'est une réussite. La                                           Manager of CIMAF, during a        Burkina Faso is expected to
preuve, le Directeur Général    La prochaine cargaison de        visit to the PAC, expressed his   arrive at the Port of Cotonou
de CIMAF en visite au PAC       CIMAF en destination du          satisfaction after the passage    before the end of 2020.
a exprimé sa satisfaction       Burkina Faso est attendue au     of his cargo through the Port
suite au passage de ses         Port de Cotonou avant la fin     of Cotonou. The success of this
cargaisons par le Port de       de l’année 2020.
Cotonou.
                                                                                                                                   9
PORT INF - Port Autonome de Cotonou
REFORMES ADMINISTRATIVES

                            Lutte contre la piraterie :
       note circulaire portant redevance pour la lutte contre la piraterie.

10
REFORMES ADMINISTRATIVES

                                    Fight against piracy:
                     circular note on fees for the fight against piracy.

                             Establishing charges regarding fight against maritime piracy

                                              (For consignees and shipping agents)
In the framework of the fight against maritime piracy and in compliance with the interministerial decree N°016/
MIT/MDN/MISP/MEF/DC/SGM/CTJ/SA/020SGG20 of July 13, 2020, included in annex, it is established in the
port of Cotonou the following charges:

                                                                                 Ships with their own     Ships without an
 Charges in FCFA incl. VAT                                                         EAPE on board               EAPE

                                                                                 Length      Length      Length     Length
 Solidarity contribution (rate for every stop for all ships)
                                                                                 =100m       =100m

 Provision of an armed team (boarding of the EAPE for ships waiting harbour at
                                                                                 350 000    450 000
 ancharage, off-loading at dockside) : for every port call.

 Additional disentaking waiting of the armed guard on the shipower’s will (for
                                                                                                         350 000   450 000
 every indivisible day)

 Escort by the armed guard                                                                               150 000   170 000

 Sealing of the weapons of the EAPE and breaking of the seals (for every stop)   200 000    200 000      360 000   360 000

It should be precised that:
           ►When they are to wait in harbor, ships with no Armed Protection Team On Board (EAPE), go to the
           berths scheduled and board the armed guard provided
           ►Ships with an EAPE and authorized in harbor undergo a check followed by the sealing (at arrival)
           of all the weapons of the EAPE, and the breaking of the seals (at departure). These operations are
           conducted at quayside by a team of Benin armed forces
           ►The armed guard added waiting time in harbor mentioned in the board is an extra service provided
           at the demand of the ship (this maybe the case of ship that is not ready to berth while space is free
           at quayside to receive it or that of a ship that has decided to extend on its own will its stay in harbor),
           which creates additional charges
           ►When the added waited period involves further lading and unlading (other than in circumstance of
           unavailability of the quay), the service will be charged as shown in the board.
           ►When one of the services above is provided at the demand of the ship, even with its own Armed
           Protection Team on Board (EAPE) or is rendered necessary by circumstances, the service will be
           charged.
These new charges as any charge at a port of call should be paid before the berthing of the ships. They are
taken into account on advance payment on port charges paid by the consignees.
The Sales and Marketing Manager, Director of the harbor master’s office and the Finance and Accounting
Manager are responsible each in his sphere of the enforcement of this circular note that takes effect for all ships
(including those already in harbor or at quayside), starting from July 29, 2020.
                                                                                           Fait à Cotonou, le 29 juillet 2020
                                                                                                         La Direction Générale

                                                                                                                                 11
ENVIRONNEMENT

Ann VRANCKEN, Directrice Santé,                                                                              with a Porto do Açu in Brazil and
Sécurité, Environnement Qualité et                                                                           where she was involved in several
                                                                                                             projects as an environmental and
Projets Transverseaux (SSEQPT).                                                                              safety expert.

Ann à 2O ans d’expérience                                                                                    After she finished her masters’
en gestion de projets en                                                                                     in Geology at the University of
Belgique et à l’étranger. Avant                                                                              Ghent and a master after mas-
son arrivée à Cotonou en                                                                                     ter in Environmental Sciences at
septembre 2020 avec son                                                                                      University of Antwerp she started
mari et leurs trois enfants                                                                                  her career in Belgium working
(une fille et deux garçons)                                                                                  as a project engineer for ERM,
elle a été Directrice à PAI.                                                                                 an environmental consultant, in-
Elle a géré le partenariat                                                                                   volved in soil and groundwater
avec Porto Do Açu en Brésil                                                                                  investigations and due diligence
et a été impliquée en tant                                                                                   projects.
qu’experte en environnement                                                                                  From 2004 to 2018 she worked
et en sécurité dans plusieurs                                                                                for several daughter companies
projets.                                                                                                     of the Deme group in Europe as
Titulaire de deux Masters,                                                                                   well as in the Middle East, with
le 1er en Géologie obtenu                                                                                    the focus on project- and envi-
à l’Université de Gand                                                                                       ronmental management. More
et     le 2nd en Sciences                                                                                    specific she has gained expertise
de      l’Environnement,     à                                                                               in a myriad of subjects related
l’Université d’Anvers, elle a                                                                                to substantial dredging and land
commencé sa carrière à ERM                                                                                   reclamation projects, such as im-
en Belgique, comme ingénieur                                                                                 pact mitigation on fauna and flo-
de projet, environnementaux,                                                                                 ra, spill and waste management
spécialiste des études de sols      déchets ; de la surveillance        Ann VRANCKEN,                        and monitoring of air, water and
et d’eaux souterraines et des       de l’air, de l’eau, du sol et du    Director of Health,                  soil quality, but also on soil and
                                    bruit ; de l’assainissement du                                           groundwater remediation and
projets de due diligence.
                                    sol et du traitement des eaux
                                                                        Safety, Environment                  waste water treatment.
De 2004 à 2018, elle a              souterraines et des eaux            Quality and                          To make the picture complete,
travaillé   pour    plusieurs
filiales du groupe Deme
                                    usées.                              Transverse Projects                  she lives here with her husband
en Europe et au Moyen-              Son objectif est de poursuivre      (HSEQTP)                             and 3 teenage kids, 2 sons and a
                                                                                                             daughter.
Orient en gestion des projets       en améliorant les réformes
                                    en     santé,    sécurité   et      Ann has a proven track record
environnementaux. Experte                                                                                    Her goal is to continue along
                                    environnement en cours au           of more than 20 years in project
multisectorielle,  elle   est                                                                                the path that has been taken for
                                    PAC et de mettre en place           management both in Belgium
spécialiste des questions de                                                                                 health, security, environmental
                                    un système de gestion des           and abroad. Before arriving in
dragage et de mise en valeurs                                                                                and quality and to spice it with
                                    projets.                            Benin she was director at Port
des terres ; de l’atténuation                                                                                her experience and to implement
                                                                        of Antwerp International, where
des impacts sur la faune et                                                                                  a system for project management.
                                                                        she also managed the contract
la flore ; de la gestion des

Pour un Port plus sûr et plus sécurisé                                    For a safer and more secure Port
La salle MADIBA de l’hôtel GOL-
DEN TULIP LE DIPLOMATE a                                                                                   Room Madiba of Golden Tulip le
abrité le vendredi 09 Octobre                                                                              Diplomate hotel hosted on Friday,
2020, la 2ème Session de la                                                                                October 9, 2020, the 2nd session
Commission Environnementale                                                                                of the environmental committee of
du Port de Cotonou en présence                                                                             the Port of Cotonou in the presence
du Directeur Général PAC, la                                                                               of the Managing Director of PAC,
Directrice de la Santé, Sécurité,                                                                          the health, security, environment,
Environnement, Qualité et Pro-                                                                             quality, and cross-group projects’
jets Transversaux (DSSEQPT)                                                                                manager (DSSEQPT) and the other
et les autres membres de la                                                                                members of the commission.
commission.                                                                                                 This 2nd session enabled to study
Cette 2ème session a permis                                                                                 the measures to be put in place to
d'étudier les mesures à mettre                                                                              curb certain risks that threaten
en place pour juguler certains risques qui menacent la durabilité      the sustainability of ports such as the Corona virus pandemic and the
des ports comme la pandémie de Corona virus et l’explosion sur-        explosion that occurred in the Port of Beirut following the storage of
venue au Port de Beyrouth suite à un stockage du nitrate d’am-         ammonium nitrate.
monium.                                                          The different presentations that were made on the day aimed at engaging
Les différentes communications qui ont meublé la journée ont the port community to work for a safer and more secure port of Cotonou;
pour objectif de conscientiser la communauté portuaire à œuvrer requirements of ISO 45001 certification.
pour un Port de Cotonou plus sûr et plus sécurisé, des exigences
de la certification ISO 45001.

12
REFORMES ADMINISTRATIVES

                Le processus de digitalisation se poursuit au Port         à travers l’accès personnalisé à la bonne
                Autonome de Cotonou. La phase de conception du             information, la réduction des flux d’information
                système de Gestion Electronique des Documents              imprimée et la célérité dans le traitement des
  La Gestion    (GED) étant terminée, vient celle de l’implication
                effective et active des partenaires et acteurs du Port
                                                                           données.

 Electronique
                                                                           4- La sécurisation des informations, à travers
                de Cotonou dans le paramétrage final du logiciel.          la réduction des pertes et détérioration des
des Documents   Les objectifs du PAC à travers la mise en place de la
                GED sont les suivants:
                                                                           documents, tout en facilitant leur archivage et leur
                                                                           protection des éventuelles modifications.
    (GED).        1- La réduction des coûts logistiques et du              5- Le renforcement de la responsabilité
                  temps inhérents au traitement traditionnel de            écologique à travers la diminution du papier, un
                  l’information et des documents, responsable des          danger pour les forêts, la réduction des encres et
Vers un PAC       pertes de productivité.                                  des cartouches, des polluants difficiles à recycler.

moderne, plus     2- L’amélioration du service aux partenaires
                  par l’accès direct à l’information en tout temps
                                                                         Au regard des objectifs poursuivis, la GED, bien
                                                                         orchestrée, s’avère être un véritable atout pour le
Responsable !     et en tout lieu et la garantie d’une meilleure
                  transparence.
                                                                         PAC. Mieux elle se révèle comme la pierre angulaire
                                                                         de sa modernisation.
                  3- L’optimisation de la communication interne

                The digitisation process is continuing at the Auto-          3- Optimization of internal communication
                nomous Port of Cotonou. The design phase of the              through personalized access to the right infor-
                Electronic Document Management (EDM) system                  mation, reduction of the printed information
  Electronic    has been completed and the partners and actors of            flow and increase of speed in data processing.
  Document      the Port of Cotonou are now effectively and actively
                involved in the final configuration of the software.         4- Securing information, by reducing the loss
 Management     The objectives of the PAC through the implementa-
                                                                             and deterioration of documents, while facilita-
                                                                             ting their archiving and protecting them from
   (GED).       tion of EDM are the following:                               possible modifications.
                                                                             5- The reinforcement of ecological responsibi-
                    1- The reduction of logistics costs and the time         lity through the reduction of paper use, a threat
  Towards a         required for the traditional processing of infor-
                    mation and documents inducing productivity
                                                                             to the forests, the reduction of ink and car-
modern, more        losses.
                                                                             tridges, pollutants that are difficult to recycle.

 responsible        2- Improving service to partners by provi-
                                                                         With regard to the objectives pursued, EDM, well
                                                                         managed, is proving to be a real asset for the PAC.
    PAC!            ding direct access to information anytime and
                    anywhere and ensuring greater transparency.
                                                                         Better still, it is proving to be the cornerstone of its
                                                                         modernisation.

                                                                                                                             13
REFORMES ADMINISTRATIVES

             ENVOIE ELECTRONIQUE DES MANIFESTES

14
REFORMES ADMINISTRATIVES

ON ELECTRONIC SENDING OF THE MANIFESTS

   ON ELECTRONIC SENDING OF THE MANIFESTS

 In the framework of the new administrative provisions in response to
 the health crisis due to COVID-19 and counting the improvement in
 the billing and statistical production systems of the Autonomous Port
 of Cotonou, I invite through this note all the consignees and shipping
 agents to address the manifests to manifests@pac.bj in lieu and place
 of the deposit with agents of the statistics department.

 The electronic sending of the manifests is mandatory and does not
 replace the global statistics sheets filled at each ship stop for the aim of
 billing and global statistics production.

 This circular note takes effect from the date of signature and cancels all
 preceding provisions.

                                             Fait à Cotonou, le 06 juillet 2020

                                                     La Direction Générale

                                                                                     15
REFORMES ADMINISTRATIVES

     Dispositions administratives de gestion des courriers face à
                 la crise sanitaitre liée au COVID-19

16
REFORMES ADMINISTRATIVES

   Introducing new administrative arrangements for mail
   management in response to the covid-19 health crisis

     Introducing new administrative arrangements for mail management in
                    response to the covid-19 health crisis

Within the framework of the new administrative provisions in time of the COVID-19 health crisis , all
Directors, Heads of Department and Executive Secretaries are informed that there will be a restriction on
the handling of physical mails (paper version).

Thus, as of April 1, 2020, "incoming" mails will be transmitted exclusively by electronic means. Mails
from Staff, other than claims for reimbursement, must be duly stamped by the hierarchy, scanned and
sent to contact@pac.bj.

Claims for reimbursement could be directly submitted to the DPSOI Secretariat for amounts higher than
62,500 FCFA and to the DFC Secretariat for lower amounts.

All Directors and Heads of Department are responsible, each in his sphere, for the implementation of
this memorandum.

All together, let's mobilise to stop the spread of COVID-19.

                                                               Fait à Cotonou, le 01 avril 2020

                                                                         La Direction Générale

                                                                                                            17
DOSSIER

         ACCUEIL DES NAVIRES                                                      RECEPTION OF LARGE
        DE GRANDES DIMENSIONS                                                        SHIPS IN THE
         AU PORT DE COTONOU                                                        PORT OF COTONOU

Une capacité d’accueil en amé-                                      A reception capacity in
lioration continue                                                  continuous improvement
Le Port de Cotonou a accueilli et traité en 24 jours cinq (05)      The Port of Cotonou received and handled five (05) large ships in 24
navires de grande dimension. Cette opération est le fruit des ré-   days. This operation is the result of the reforms undertaken in the port
formes engagées dans le secteur portuaire par le gouvernement       sector by the government to increase production capacity and improve
de la rupture pour accroitre les capacités de production et amé-    the competitiveness of the Port of Cotonou. It is a first in its history and
liorer la compétitivité du Port de Cotonou. C’est une premiere      an important step in its transformation process into a logistics service
dans son histoire et une étape importante dans son processus        platform.
de transformation en une plateforme logistique de service.
                                                                    However, it is important to recall that the continuous berthing and
Toutefois, il est important de rappeler que l’accostage en conti-   the speedy processing of these ships was made possible thanks to the
nue et le traitement en célérité de ces navires ont été possible    modernisation of the governance of the PAC; the reinforcement of
grâce à la modernisation de la gourvernance du PAC ; au refor-      safety and security measures in the Port of Cotonou; the upgrading of
cement des mesures de sureté et de sécurité au Port de Coto-        the installations and equipment of the port platform; the involvement
nou ; à la remise à niveau des installations et des équipements     of the government; the support of the Belgian Development Agency
de la plateforme portuaire ; à l’implication du gouvernement ; à    (ENABEL); and above all the synergy of actions that nowadays
l’accompagnement de l’Agence Belge de Developpement (EN-            underpin the collaboration between the actors of the port community
ABEL) ; et surtout à la synergie d’actions qui fonde de nos jours   of Cotonou.
la collaboration entre les acteurs de la communauté portuaire
de Cotonou.                                                         It should be recalled that the current reception capacity in the Port of
                                                                    Cotonou is limited to 275m ships. With the success of the reception test
Rappelons que la capacité d'accueil actuelle au Port de Cotonou     of the 05 ships of 300m, Cotonou will be able to handle the 300m ships
est limitée aux navires de 275m. Avec le succès du test d'accueil   commercially in 2021 as soon as it receives these 02 new tugs..
en continue des 05 navires de 300m, Cotonou pourra traiter en
2021 dès la reception de ces 02 nouveaux remorqueurs des
navires commerciaux de 300m.

18
DOSSIER

Une communauté portuaire de
Cotonou au cœur des réformes.
Le succès des opérations          pratiques en situation réelle.
d’accostage et la célérité
dans le traitement des na-        Ces derniers assistés des
                                  pilotes du Port d’Anvers ont
vires de grande dimension ré-
sultent d’une parfaite synergie   participé à cette opération         A port community in Cotonou at
d’actions entre le Port Auto-
nome de Cotonou, MAERSK
                                  d’évaluation des capacités
                                  opérationnelles du Port de          the heart of the reforms.
LINES, Bénin Terminal et tous     Cotonou qui a consisté à ac-
les acteurs impliqués dans la     cueillir et traiter du 18 Juillet   The success of berthing ope-           The latter, assisted by Port of
fourniture des prestations aux    au 10 août 2020 les 05 na-          rations and the speed in han-          Antwerp pilots, took part in this
navires et aux marchandises.      vires de grande dimension.          dling large ships is the result        operation to evaluate the ope-
                                  Tous ces efforts font au-           of a perfect synergy of actions        rational capacities of the Port
Pour rappel, c’est dans la                                            between the Autonomous Port of         of Cotonou, which consisted of
perspective d’accueillir ces      jourd’hui du Port de Cotonou
                                  un passage privilégié de mar-       Cotonou, MAERSK LINES, Bé-             receiving and handling the five
navires que les pilotes et les                                        nin Terminal and all the actors        large ships from 18 July to 10
équipes de remorqueurs bé-        chandises conteneurisées à
                                  destination du Bénin et des         involved in the provision of ser-      August 2020.
ninois ont été formés au Port                                         vices to ships and goods.
d’Anvers en 2019 et 2020          pays de l’hinterland.                                                      All these efforts make the Port
aux nouvelles techniques          Dorénavant, l’objectif à court      As a reminder, it is in view of wel-   of Cotonou today a privileged
d'accostage et au pilotage        terme est l’escale et le trai-      coming these ships that Beninese       passage for containerised goods
des remorqueurs de type           tement des navires de plus          pilots and the Beninese tugboat        bound for Benin and hinterland
ASD. Après leur formation à       de trois cent soixante (+360)       crew were trained at the Port          countries.
Anvers, ces pilotes avec leurs    mètres au Port de Cotonou,          of Antwerp in 2019 and 2020 in
encadreurs sont revenus à                                             new berthing techniques and the        Henceforth, the next objective is
                                  après la mise en œuvre du                                                  to call and handle ships of more
Cotonou pour des séances          nouveau plan directeur.             piloting of ASD type tugs. After
                                                                      their training in Antwerp, these       than three hundred and sixty
                                                                      pilots and their supervisors re-       (+360) meters at the Port of Co-
                                                                      turned to Cotonou for practical        tonou, after the implementation
                                                                      sessions in real-life situations.      of the new master plan.

                                                                                                                                          19
DOSSIER

          Album photos de la cérémonie d'accueil du navire Maersk SARAT

20
DOSSIER

    21
DOSSIER

Cérémonie officielle d’accueil des Official welcoming ceremony for
navires de grandes dimensions      large ships
Intervention des participants.     Intervention of the participants.
           Que retenir ?                   What to remember?
                                                      Joseph AHISSOU / PCA PAC

«Ce que nous voyons ici aujourd’hui c’est                                        «What we see here today is the culmination of the
l’aboutissement des réformes entreprises                                         reforms undertaken over the last three years. An
depuis trois ans. Un constat voire un ac-                                        observation, even an achievement, our Port has
quis, notre Port a changé de visage. Mieux il                                    changed its face. Better still, it is changing dimen-
change de dimension et est en passe de de-                                       sion and is on the way to becoming one of the most
venir l’un des Ports les plus attractifs de notre                                attractive Ports in our sub-region. It is in fact the
sous-région. C’est en fait la concrétisation de                                  realisation of the vision of the Head of State, Pre-
la vision du Chef de l’État, le Président Patrice                                sident Patrice TALON, to turn it into a modern and
TALON, d’en faire un atout économique mo-                                        efficient economic asset.»
derne et performant.»
                                                                                 I use the opportunity to congratulate the port
«Je profite de l’occasion pour féliciter la com-                                 community that invested themselves not only in
munauté portuaire qui s’est inscrite non seu-                                    the continuous improvement of its services to its
lement dans l’amélioration continue de ses                                       partners, but also in the support of their economic
prestations au profit de ses partenaires, mais                                   growth
aussi dans l’accompagnement de leur déve-
loppement économique.»                                                           I also congratulate our partners namely PAI and
                                                                                 ENABEL for their proactive involvement in the fu-
Je félicite également nos partenaires notam-                                     ture of our port….»
ment PAI et ENABEL pour leur implication dy-
namique dans le devenir de notre Port.»

                                                         Jorys THYS / DG PAC

«En réalité, l’accostage et le traitement des                                    «In reality, the berthing and handling of large ships
navires de grandes dimensions n’est qu’un                                        is just an iceberg in the middle of the ocean in view
iceberg au milieu de l’océan au vu des nou-                                      of the new challenges we have set ourselves for our
veaux défis que nous nous sommes fixés                                           Port...»
pour notre Port…»
                                                                                 «The PAC has adopted an ambitious investment
«Le PAC s’est doté d’un plan d’investisse-                                       plan aimed at transforming the Port of Cotonou
ments ambitieux qui vise à transformer le Port                                   into a sub-regional service logistics platform. This
de Cotonou en une plateforme logistique de                                       is a real opportunity for employment and economic
service sous-régionale. Il s’agit d’une véritable                                development. To achieve this, it is a question of
opportunité d’emploi et de développement                                         increasing operational capacity; modernising and
économique. Pour ce faire, Il est question                                       extending the logistics zones and attracting foreign
d’augmenter la capacité opérationnelle ; de                                      investors».
moderniser et étendre les zones logistiques et
d’attirer les investisseurs étrangers.»                                          «Located within the ISPS perimeter of the Port,
                                                                                 fenced and with a secure entrance; the logistics
«Située dans le périmètre ISPS du Port, clô-                                     zone will have an area of 42 ha and will be dedi-
turée et disposant d’une entrée sécurisée; la                                    cated to imports for Benin, transit to neighbouring
zone logistique aura une superficie de 42 ha                                     countries; and re-export to hinterland countries.»
et sera consacré aux importations pour le Bé-
nin, le transit vers les pays voisins ; et la réex-
portation vers les pays de l'hinterland.»

                                                Yann MAGARIAN / DG BENIN TERMINAL.

« …..Nous sommes réunis pour constater                                           «....We are assembled to witness together that the
à l’unisson que le Port de Cotonou a franchi                                     Port of Cotonou has taken a step forward to beco-
un cap pour se hisser au rang des Ports les                                      me one of the most competitive ports in the Gulf
plus compétitifs du Golfe de Guinée. En té-                                      of Guinea. This is evidenced by the metamorphosis
moigne la métamorphose qui s’y opère depuis                                      that has been taking place there over the past few
quelques jours et dont la plus belle illustration                                days, the most beautiful illustration of which is the
est le mastodonte actuellement à quai »                                          mastodon presently alongside the quay.»

22
DOSSIER

                                             Golda ATOHOUN / DG MAERSK BENIN

« Je suis particulièrement heureuse à l’ins-                                             « I am particularly happy, like the port community
tar de la communauté portuaire de Cotonou                                                of Cotonou, to see that we are finally in the right
de constater qu’enfin nous sommes dans la                                                dynamic. The efforts made in recent years in the
bonne dynamique. Les efforts fournis ces der-                                            transformation of our Port are bearing fruit.»
nières années dans la transformation de notre
Port portent leurs fruits. Les navires que nous                                          «I am proud of this new dynamic of collaboration
accueillons depuis quelques jours parlent                                                between us, members of the port community of Co-
pour nous.»                                                                              tonou, who, in my opinion, must now go beyond
                                                                                         the framework of this operation and become part
« Je suis fière de cette nouvelle dynamique                                              of the DNA of our Port... »
de collaboration entre nous, membres de la
communauté portuaire de Cotonou, qui, à
mon avis, doit dorénavant dépasser le cadre
de cette opération et s’inscrire durablement
dans l’ADN de notre Port.»

      Les navires de grandes                                          Large ships welcomed at
      dimensions accueillis au Port du                                the Port from 18 July to 10
      18 juillet au 10 août 2020                                      August 2020
                                                  Date d'escale: 18 au 20 Juillet 2020       Date of stopover: 18 to 20 July 2020
                                                  Le CCNI ARAUCO, Long de 300                The CCNI ARAUCO, 300 m long and
                                                  m et large de 48 m, c’est un navire        48 m wide, it is a vessel flying the
                                                  battant pavillon hongkongais. Il a         Hong Kong flag. It has a capacity of
                                                  une capacité de plus de 112 000            more than 112 000 T.
                                                  Tonnes.

                                                  Date d'escale: 30 au 31 juillet 2020       Date of stopover: 30 to 31 July 2020
                                                  Le Maersk LINS, long de 300 m              THE MAERSK LINS, 300 m long and
                                                  et large de 45 m, c’est un navire          45 m wide, is a ship flying the Hong
                                                  battant pavillon hongkongais. Il a         Kong flag. It has a capacity of 100
                                                  une capacité de 100 062 Tonnes.            062 T.

                                                  Date d'escale: 02 au 03 août 2020          Date of stopover: 02 to 03 August 2020
                                                  Le San Vicente, long de 300 m et           THE SAN VICENTE, 300 m long
                                                  large de 48 m, c’est un navire bat-        and 48 m wide, it is a ship flying the
                                                  tant singapourien, il a une capacité       Singaporean flag , it has a capacity of
                                                  de 112.224 Tonnes.                         112 224 T.

                                                  Date d'escale: 08 au 09 août 2020          Date of stopover: 08 to 09 August 2020

                                                  Le Maersk Stadelhorm long de 300           THE MAERSK STADELHORM, 300
                                                  m et large de 48 m c’est un navire         m long and 48 m wide, is a ship flying
                                                  battant pavillon hongkongais. Une          the Hong Kong flag. It has a capacity
                                                  capacité de 117 172 Tonnes.                of 117 172 T.

                                                  Date d'escale: 09 au 10 août 2020          Date of stopover: 09 to 10 August 2020
                                                  Le Maersk Sarat long de 300 m              THE MAESRK SARAT, 300 m long
                                                  large de plus 48 m c’est un navire         and 48 m wide, it is a Liberian flag
                                                  battant pavillon libérien il a une         vessel with a capacity of 111 614 T.
                                                  capacité de 111 614 Tonnes.

                                                                                                                                        23
REFORMES STRUCTURELLES

Vers la fin de l’instabilité
énergétique au Port de Cotonou
Le Port Autonome de Cotonou se dote d’un réseau haute
tension moderne et met aux normes de sécurité son réseau
électrique HTA.
Commencés le 29 juillet 2020, les travaux vont durer 5 mois.
C’est une première étape importante dans la détermination
de la Direction Générale du PAC à garantir une alimenta-
tion électrique stable et ininterrompue pour l’amélioration
des capacités de production de la plateforme portuaire de
Cotonou
La seconde étape, sera celle de l’amélioration du système
d’éclairage en vue de renforcer la sécurité au Port de Co-
tonou.
Ces travaux doivent permettre au Port de Cotonou de ren-
forcer ses capacités énergétiques. Son réseau haut tension
doit atteindre en 2021 une capacité de 2x10MW.

Towards the end of power supply
instability in the Port of Cotonou
The Autonomous Port of Cotonou is equipping itself with a mo-
dern high-voltage network and is bringing its HV electricity
network up to safety standards.
Started on 29 July 2020, the works will last 5 months. It is an im-
portant first step in the determination of the General Management
of the PAC to guarantee a stable and uninterrupted power supply
for the improvement of the production capacities of the Cotonou
port platform.
The second step will be the improvement of the lighting system in
order to increase security in the Port of Cotonou.
These works should enable the Port of Cotonou to strengthen its
energy capacities. Its high-voltage network should reach a capa-
city of 2x10MW in 2021.

 Audit des systèmes de                                                Audit of the PAC’s quality and
 management de la qualité et de                                       environmental management
 l’environnement du PAC                                               systems
 Du 13 au 14 juillet 2020, le Port Autonome de Cotonou a été          From 13 to 14 July 2020, the Autonomous Port of Cotonou un-
 soumis à deux audits simultanés. Un audit de suivi de son            derwent two simultaneous audits. The first was a follow-up audit of
 Système de Management de la Qualité (Iso 9001-2015), pas-            its Quality Management System (ISO 9001-2015), which was suc-
 sé avec succès, et le second de son Système de Management            cessfully passed, and the second of its Environmental Management
 de l’Environnement (Iso 14001-2015) qui a conduit à sa certi-        System (ISO 14001-2015), which led to its certification for 3 years.
 fication pour 3 ans.
                                                                       The auditors appreciated the efficiency with which the Autonomous
 Les auditeurs ont apprécié l’efficacité avec laquelle le Port Au-    Port of Cotonou has managed the crisis linked to COVID-19. They
 tonome de Cotonou a géré la crise liée au COVID-19. Ils ont          praised the relevance of the preventive measures taken; the commit-
 salué la pertinence des mesures préventives prises; l’engage-        ment of the General Management and the strategic importance of the
 ment de la Direction Générale et l’importance stratégique de la      creation of the Crisis Management Committee.
 création du Comité de gestion de la crise.
                                                                      It should be noted that the quality and environmental commitments of
 Notons que les engagements qualité et environnement du Port          the Autonomous Port of Cotonou are part of the strengthening of its
 Autonome de Cotonou s’inscrivent dans le renforcement de             foundations as a responsible and civic-minded company committed
 ses fondements d’entreprise responsable et citoyenne, enga-          to promoting sustainable development.
 gée dans la promotion d'un développement durable.
                                                                      The next audits are scheduled for: 03/24/2021 (9001: 2015) and
 Les prochains audits sont prévus pour les : 24/03/2021 (9001         06/14/2021 (14001: 2015)
 : 2015) et 14/06/2021 (14001 : 2015)

24
ACTU

   Urgence
   pompiers
 du Port de Cotonou (SPIC)

90-25-74-83

                              25
REFORMES ADMINISTRATIVES

26
REFORMES ADMINISTRATIVES

  DONNEES DE BASE                   Type d'essieu                             R14 "initial strict"
CONTROLE DES CHARGES      Simple AV (tracteur et AV remorque)                          6
 SUR ESSIEUX VALEURS                 Simple autre                                     12
MAXIMALES AUTORISEES                    Tandem                                        20
      (en tonnes)                        Tridem                                       25
                                        Quadem                                        30

                                    VEHICULE                       TYPE       VALEURS R14 UEMOA
                                                   véhicule à moteur isolé
                             véhicule isolé 2 essieux               P11               18
                             véhicule isolé 3 essieux               P12               26
                             véhicule isolé 4 essieux               P13               31
                             véhicule isolé 4 essieux               P22               36
                                                      véhicules articulés
                            Véhiculé articulé 3 essieux            T11-S1             30
                            véhicule articulé 2 essieux            T11-S2             38
                            Véhicule articulé 2 essieux           T12-S1              38
 TABLEAU DES SEUILS
                            véhicule articulé 5 essieux            T11-S3             43
     SURCHARGE             véhicules articulé 5 essieux           T12-S2              46
      AOUT 2018            Véhicules articulé 6 essieux           T12-S3              51
    TRANSPORT DE            Véhicule articulé 7 essieux           T12-S4              56
    MARCHANDISE             Véhicule articulé 8 essieux           T13-S4              61
    GENERALES ET            Véhicule articulé 6 essieux           T11S2S2             58
     CONTENEURS             Véhicule articulé 6 essieux            T11S4              48
(P TAC/P TRA en tonnes)     Véhicule articulé 6 essieux            T22S2              56
                            Véhicule articulé 7 essieux            T22S3              61
                            Véhicule articulé 8 essieux            T22S4              66
                                                          trains routiers
                              Train routier 4 essieux             P11-R11             36
                              Train routier 4 essieux             P12-R1              38
                               train routier 5 essieux            P11-R12             44
                               train routier 5 essieux            P12-R11             44
                               train routier 6 essieux            P13-R2              51
                               train routier 6 essieux            P112-R2             58
                               train routier 7 essieux           T12S2S2              66
                              Train routier 8 essieux            T12S3S2              71
                           Train routier 9 essieux et plus       T12S3S3              76
                                                   transport de conteneurs
                            véhicule articulé 5 essieux            T11-S3             46
                            véhicule articulé 6 essieux           T12-S3              56
                               train routier 7 essieux           T12S2S2              70
                               train routier 8 essieux           T12S3S2              75
                           train routier 9 essieux et plus       T12S3S3              80

                                                                                                     27
REFORMES ADMINISTRATIVES

28
REFORMES ADMINISTRATIVES

                                       Axle type                                  R14 ‘’strict initial’’
     BASIC DATA             Simple AV (tractor and AV trailer)                              6
 AXLE LOAD CONTROL                   Simple other                                          12
MAXIMUM AUTHORISES                      Tandem                                             20
  VALUES (in tonnes)                     Tridem                                            25
                                        Quadem                                             30

                                     VEHICLE                        TYPE           VALUE R14 WAEMU
                                                  Vehicle with insulated engine
                           2-axle insulated engine vehicle          P 11                   18
                          3-axle insulated engine vehicle           P 12                   26
                          4-axle insulated engine vehicle           P13                    31
                          4-axle insulated engine vehicle           P22                    36
                                                           Articulated vehicle
                              3-axle articulated vehicle           T11-S1                  30
                              2-axle articulated vehicle           T11-S2                  38
                              2-axle articulated vehicle           T12-S1                  38
                             5-axle articulated vehicles           T11-S3                  43
                             5-axle articulated vehicles           T12-S2                  46
                             6-axle articulated vehicles           T12-S3                  51
                              7-axle articulated vehicle           T12-S4                  56
 TABLE OF OVERLOAD            8-axle articulated vehicle           T13-S4                  61

     THRESHOLDS              6-axle articulated vehicles          T11S2S2                  58
                              6-axle articulated vehicle           T11S4                   48
     AUGUST 2018
                             6-axle articulated vehicles           T22S2                   56
    TRANSPORT OF
                              7-axle articulated vehicle           T22S3                   61
GENERAL CARGO AND             8-axle articulated vehicle           T22S4                   66
     CONTAINERS                                               Road trains
(P TAC/P TRA in tonnes)           4-axle road train               P11-R11                  36
                                  4-axle road train                P12-R1                  38
                                  5-axle road train               P11-R12                  44
                                  5-axle road train               P12-R11                  44
                                  6-axle road train                P13-R2                  51
                                  6-axle road train               P112-R2                  58
                                  7-axle road train               P12S2S2                  66
                                  8-axle road train               P12S3S2                  71
                            Road train 9 axles and more           T12S3S3                  76
                                                       Container transport
                             5-axle Articulated vehicle            T11-S3                  46
                             6-axle Articulated vehicle            T12-S3                  56
                                  7-axle road train               T12S2S2                  70
                                  8-axle road train               T12S3S2                  75
                          Road train with 9 axles and more        T12S3S3                  80

                                                                                                           29
REFORMES STRUCTURELLES

     ‘‘
     Acquisition de deux nouveaux remorqueurs de types ASD

                 Le Conseil des Ministres du 17 juin 2020 a autorisé le Port de Cotonou à acquérir deux nouveaux
                 remorqueurs de type ASD pour renforcer la flotte du Port Autonome de Cotonou. Par l' acquisition
                 de ces 2 remorqueurs de dernière génération, le PAC entend améliorer sa capacité de production,
                 la qualité de ses prestations d’assistance aux navires et le renforcement des compétences de son
                 personnel.
                 En effet, en plus de la fourniture des remorqueurs, le futur adjudicataire doit également former le
                 personnel dédié à l’utilisation desdits remorqueurs. Le marché étant déjà notifié à l’attributaire et le
                 contrat signé, il ne reste que la livraison des remorqueurs, attendue dans les mois à venir.’’

        ‘‘
     Acquisition of two new ASD tugs.

                  The Council of Ministers of 17 June, 2020 authorised the Port of Cotonou to acquire two new ASD tugs to
                  reinforce its fleet. These are new generation tugs that will enable the Port of Cotonou to increase its produc-
                  tion capacity and improve the quality of its services in assistance to ships.This acquisition should also make it
                  possible to build the capacities and skills of the authorities of the Port of Cotonou. Indeed, respecting the terms
                  of the contract, the supplier must train the pilots to enable the efficient use of the two tugs.
                  The Port of Cotonou is looking forward to these tugboats which not only contribute to the continuous impro-
                  vement of the satisfaction of its partners but also to the reinforcement of the capacities of the port platform in
                  appropriate assistance to ships of 300 m and more.''

30
Vous pouvez aussi lire