Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Amazon S3

 
CONTINUER À LIRE
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Amazon S3
Rasico
OPEN AIR, OPEN MINDS
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Amazon S3
Rasico
         ®
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Amazon S3
Birreria Pedavena
2019. Pedavena, Italy

                        4   5
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Amazon S3
6   7
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Amazon S3
Un dessin original

                                                                  Grâce à son application
                                                                  avec une spatule sur des
                               Un disegno originale               supports neufs ou existants,      Ein originelles Design
                                                                  Rasico ® offre un dessin
                               Grazie all’applicazione            original et toujours différent,   Dank der Auftragung mit
An original design             a spatola su sottofondi            caractérisé par la typique        der Spachtel auf neuem und
                               nuovi o esistenti Rasico ®         texture flammée, qui crée un      bestehendem Untergrund,
Applied by trowel over         offre un disegno originale         look minimal. La technique        bietet Rasico ® ein originelles
new or existing substrates,    e sempre diverso,                  d’application et l’intensité      und immer anders
Rasico ® offers an original    caratterizzato dalla tipica        de la couleur peuvent être        aussehendes Design.
design, characterized by a     fiammatura, ricreando un           modulées individuellement.        Die typische Beflammung
unique flame-textured finish   look minimal. La lavorazione       Rasico ® permet en outre          liefert einen minimalistischen
that gives the flatwork a      e il colore possono essere         d’obtenir une surface             Stil. Die Bearbeitung und
minimalist look. The colour    modulati individualmente.          antidérapante et antichute.       die Farben können individuell
choice and the application     Rasico ® inoltre consente                                            gestaltet werden. Außerdem
technique can be varied        di ottenere una superficie                                           sichert Rasico ® eine
individually. Rasico ® also    antiscivolo e anticaduta.                                            rutschfeste und sturzsichere
allows you to obtain a slip-                                                                        Oberfläche.
resistant and fall-resistant
surface.

                                                              9
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Amazon S3
Private Villa
2019. North of Italy

                       10   11
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Amazon S3
12   13
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Amazon S3
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Amazon S3
Superfici perfette nel tempo

                                     Scegliere Rasico ® significa
                                     godere di superfici che
                                     conservano un aspetto
                                     perfetto nel tempo. Questo          Des surfaces parfaites
                                     grazie agli esclusivi               dans le temps
                                     trattamenti protettivi
                                     che rendono la superficie           Opter pour Rasico ® permet
                                     estremamente resistente             d’obtenir des sols qui
                                     all’abrasione, agli oli,            garderont leur aspect initial
     Perfect surfaces over time      all’acqua, agli agenti              pour toujours et ce grâce aux   Perfekte Oberflächen mit
                                     atmosferici e ai raggi UV.          traitements de protection       dauerhafter Schönheit
     Choosing Rasico ® means         I pavimenti realizzati in           qui rendent les surfaces
     enjoying surfaces that retain   Rasico ® sono inoltre facili        résistantes aux abrasions,      Sich für Rasico ® zu
     their perfect look over time.   da pulire e mantenere.              aux agents atmosphériques,      entscheiden bedeutet,
     This is due to the exclusive                                        aux rayons UV mais aussi        Oberflächen zu genießen,
     protective treatments that                                          imperméables à l’eau et à       die über lange Zeit ein
     make the surface extremely                                          l’huile. Les sols réalisés      perfektes Aussehen bewahren.
     resistant to abrasion, oils,                                        avec Rasico ® sont faciles      Dies dank der einzigartigen
     water, atmospheric agents                                           à nettoyer et à entretenir.     Schutzbehandlungen,
     and UV rays. Surfaces made                                                                          wodurch die Oberfläche
     of Rasico ® are easy to clean                                                                       extrem widerstandsfähig
     and maintain.                                                                                       gegen Abrieb, Öle, Wasser,
                                                                                                         Witterungseinflüsse und UV-
                                                                                                         Strahlen gemacht wird. Die
                                                                                                         Böden aus Rasico ® sind zudem
                                                                                                         leicht zu reinigen und instand
                                                                                                         zu halten.

16                                                                  17
Rasico OPEN AIR, OPEN MINDS - Amazon S3
Apartament by the sea
2019. Italy

                        18   19
Veloce da posare

                                 In base alla stagione ed alla
                                 complessità del cantiere, un
                                 team di applicatori Ideal Work         Réalisation rapide
                                 è in grado di realizzare 200 m²
                                 di pavimentazione in circa 2-3         En fonction des saisons
                                 giorni. La pavimentazione sarà         et des caractéristiques du
                                 pedonabile già dopo poche ore          chantier, les poseurs Ideal
                                 dal completamento. Superfici           Work peuvent réaliser un
Fast application                 veloci da posare che durano            sol de 200 m² en 2 ou 3 jours.
                                 nel tempo.                             Il est possible de marcher       Schnell zu verlegen
Depending on the season,                                                sur le sol quelques heures
climate and complexity of                                               après l’achèvement de la         Je nach Saison und
the design intent, a team of                                            réalisation. Les surfaces        Komplexität der Baustelle
Ideal Work applicators is able                                          sont rapides à réaliser          ist das Verlegerteam Ideal
to realize 200 m² of Rasico ®                                           et durables dans le temps.       Work in der Lage, 200 m²
 in approximately 2-3 days.                                                                              Bodenfläche in etwa 2-3
The surface should be able                                                                               Tagen fertig zu stellen.
to receive foot traffic just                                                                             Der Bodenbelag ist bereits
a few hours after completion.                                                                            ein paar Stunden nach seiner
Rasico ® provides quick to                                                                               Fertigstellung begehbar.
install surfaces that last                                                                               Rasch verlegte Oberflächen,
over time.                                                                                               die ewig halten.

                                                                   20                                                                   21
Private Villa
2019. Treviso, Italy

                       22   23
Continuità con l’interno

                                       Rasico ® unisce ambiente
                                       interno ed esterno, creando            Continuité avec l’intérieur
                                       uno spazio fluido in cui gli
                                       ambienti comunicano con                Rasico ® unit l’environnement
                                       armonia e continuità. Senza            intérieur à celui extérieur, en
                                       eccessivi contrasti: che sia           créant une transition fluide
                                       con la tradizionale fiammatura,        où les deux communiquent          Kontinuität zum Innenbereich
                                       materica e ruvida, o con               en harmonie et continuité. Pas
     In continuity with the interior   il nuovo “effetto touch”,              de contrastes excessifs: soit     Rasico ® vereinigt Innen-
                                       morbido e levigato.                    avec la traditionnelle texture    und Außenräume, und liefert
     Rasico ® connects the interior                                           flammé, râpeuse et tactile,       so einen überganslosen Raum,
     and the exterior through a                                               soit avec le nouveau “effet       in dem die beide Bereiche
     fluid transition where the                                               toucher”, doux et lisse.          harmonisch und kontinuierlich
     two spaces communicate                                                                                     ineinander übergehen. Ohne
     in harmony and continuity.                                                                                 extreme Kontraste: sei es mit
     No excessive contrast: the                                                                                 der traditionellen Beflammung
     transition can be carried out                                                                              – taktil und rau – oder mit dem
     through the traditional rough,                                                                             neuen „Touch Effekt” - weich
     tactile flame-textured design                                                                              und glatt.
     or through the new soft and
     smooth “touch effect”.

24                                                                       25
Private Villa
2019. North of Italy

                       26   27
Unrepeatable beauty                                                                                                                                                       Benefits
                                                                                                                                                                    Minimal deptht               Basso spessore              Faible épaisseur        Geringe Stärke
                                                                                                                                                                    Minimal thickness,           Nessun cambiamento          Aucune modification     Keine Veränderung
                                                                                                                                                                    no change in slab level      di quota in caso di         des épaisseurs en cas   in der Höhe bei der
                                                                                                                                                                                                 ristrutturazione            de rénovation           Renovierung

                                                                                                                                                                    No joints                    Senza fughe                 Sans joint              Fugenlos
                                                                                                                                                                    Can be applied without       Può essere applicato        En fonction de la       Ohne Einschränkungen
                                                                                                                                                                    limits or interruptions      senza limiti né             surface existante,      oder Unterbrechungen
                                                                                                                                                                    depending on the             interruzioni in             il peut être appliqué   der bestehenden
                                                                                      Chaque réalisation                                                            existing surface             funzione della              sans limite ni          Oberfläche
                                                                                      est une œuvre unique.                                                                                      superficie esistente        interruption            anzuwenden
                                                                                      Les solutions qu’offrent Ideal
                                                                                      Work ® permettent d’obtenir des
                                       Ogni nostra superficie,                                                               Jede unserer Oberflächen ist
                                                                                      surfaces uniques et de qualité,
                                       un’opera unica.                                                                       ein einzigartiges Kunstwerk.
                                                                                      avec la plus value d’une création
                                       Le soluzioni Ideal Work ®                                                             Die Systeme Ideal Work ®
                                                                                      artisanale, pour la satisfaction les
                                       consentono di ottenere superfici                                                      ermöglichen es, einzigartige
                                                                                      amateurs d’originalité. Les qualités
                                       uniche e pregiate, con tutto il                                                       und hochwertige Oberflächen
                                                                                      propres au ciment sont l’âme de
                                       valore intrinseco che solo le                                                         zu erhalten, mit all dem, was
                                                                                      cette beauté imparfaite. Un sol                                               Speed of laying              Velocità di posa            Rapidité d’exécution    Schnell zu verlegen
                                       creazioni artigianali hanno;                                                          an handwerklicher Schaffenskraft
                                                                                      Ideal Work ® offre aux lieux une                                              Fast application             Rapidità nella              La réalisation          Rasch in der
                                       quel qualcosa in più amato                                                            und Können in ihnen steckt;
                                                                                      connotation unique pour les                                                   process                      realizzazione               se fait rapidement      Realisierung
                                       da chi non ricerca la perfezione                                                      das gewisse Etwas, das von
Our every surface,                     della produzione seriale.                      habitations, les lieux publics,        Personen geschätzt wird, die
a unique work of art.                  È nella natura stessa del materiale             les bureaux, les espaces              nicht die Perfektion einer
Ideal Work ® systems and solutions     di cui sono fatte, il cemento,                 commerciaux, les musées, les           Serienproduktion suchen.
allow you to obtain a unique,          il cuore della loro bellezza                   magasins et les restaurants.           Es liegt in der Natur des Materials
attractive, valuable finish which      imperfetta.                                    Un sol Ideal Work ® est réalisé        selbst, aus dem sie geschaffen
can only be provided by true           Una superficie Ideal Work ® sa                 manuellement par des artisans          werden, nämlich dem Zement,
artisan craftsmen and quality          regalare esclusività in qualsiasi              compétents et formés sur toutes        dem Herzen ihrer unvollendeten
materials. A surface offering that     luogo in cui prende posto,                     les techniques liées au ciment.        Schönheit. Eine Oberfläche
individual hand finish preferred       connotando con unicità tutti gli               Les finitions obtenues offrent         Ideal Work ® verleiht jedem Ort,
by those who see no beauty in          spazi: le case, i locali pubblici,             une infinité de marquages et de        an dem sie ihren Platz einnimmt,
mass production. This individuality    gli uffici, gli spazi commerciali              nuances, l’effet irrégulier enrichi    Exklusivität und schenkt allen         High wear resistance         Alta resistenza             Résistance à l’usure    Hohe
is in the very nature of the core      ed espositivi, e ancora i musei,               les surfaces en béton et confèrent     Räumen, die sie umgeben,                                            all’usura                                           Widerstandsfähigkeit
material used, concrete, which         i negozi, i ristoranti.                        un aspect recherché et de qualité.     Einzigartigkeit: Häuser, öffentliche                                                                                    gegen Abnutzung
provides that imperfect beauty.        Perché è fatta a mano da artigiani             Le petit plus: la réalisation          Lokale, Büros, Einkaufszentren und
An Ideal Work ® finish can create      formatie aggiornati su tutte le                artisanale permet d’effectuer          Ausstellungsräume, auch Museen,
exclusivity in any situation it is     tecniche ed i segreti per lavorare             des variations durant la réalisation   Geschäfte und Restaurants. Weil
used, be it commercial, industrial,    al meglio il cemento; una                      et de créer des finitions              sie von Hand hergestellt werden,
municipal, leisure, medical, retail,   sfumatura diversa, una variazione              personnalisées. Chaque sol             von geschulten Handwerkern, die
academic, administration or            cromatica, la non uniformità della             est le fruit de la passion,            auf dem letzten Stand der Technik
restaurants.                           superficie: tutte le irregolarità,             de la professionnalité et de           und der Berufsgeheimnisse sind,
The finishes are hand created          tipiche del lavoro manuale,                    l’expérience des artisans.             wie Zement am besten zu
by fully trained and registered        arricchiscono le superfici                     Les surfaces Ideal Work ® sont         verarbeiten ist; Eine andere
craftsmen who are regularly            cementizie di pregi e ricercatezza.            réalisées manuellement, elles          Tönung, eine farbliche Veränderung,
updated on new techniques and          Ma non è tutto: a differenza dei               sont belles et uniques.                Nicht-Einheitlichkeit der              Resistant to freeze /        Resistenza ai cicli         Résistance aux cycles   Wiederständigkeit
materials. Shading, variegated         macchinari, i nostri artigiani                                                        Oberflächen: alle                      thaw cycles                  di gelo e disgelo           congélation-fusion      gegenüber Frost-Tau-
colour effects, hand produced          possono variare il lavoro in corso                                                    Unregelmäßigkeiten, die typisch                                                                                         Zyklen
textures and irregularities typical    d’opera, possono personalizzare                                                       für die Handwerksarbeit sind,
of skilled manual work, all come       una finitura, sanno curare                                                            geben den Zementoberflächen
together to produce a custom           ogni dettaglio con passione,                                                          Prestige und Raffinesse. Das ist
finish with soul, something that       competenza ed esperienza.                                                             noch nicht alles: im Gegensatz
contains a little piece of everyone    Superfici create a mano Ideal Work ® :                                                zu Maschinen können unsere
involved in the creative process       opere belle e irripetibili, per natura.                                               Handwerker im Laufe der Arbeit
from designer, to manufacturer,                                                                                              selbst diese verändern, können
to artisan finisher. Ideal Work ®                                                                                            die Ausführungen den individuellen
handmade surfaces: beautiful                                                                                                 Wünschen anpassen, können jedes
and unrepeatable.                                                                                                            noch so kleine Detail mit
                                                                                                                             Leidenschaft, Kompetenz
                                                                                 28                                          und Erfahrung verfolgen.                                                                   29
Rasico ® or Rasico ® Touch?
                                  Scegi la finitura                                                                                                       Rasico ®        Rasico ® Touch

                                  Rasico ® dà la possibilità
                                                                                                           Wählen Sie die Verarbeitung
Choose the finish                 di scegliere tra due diverse
                                  finiture: Rasico ® e Rasico ®
                                                                                                           Rasico ® . Sie erlaubt es Ihnen     TORTOR A
With Rasico ® you can choose      Touch. Per un effetto più
                                                                                                           zwischen zwei Arten von
between two different finishes:   morbido e meno materico
                                                                                                           Verarbeitung zu wählen:
Rasico ® and Rasico ® Touch.      rispetto a quello classico si
                                                                                                           Rasico ® oder Rasico ® Touch.
For a softer and less tactile     può optare per Rasico ® Touch
                                                                       Choisissez la finition              Für einen glatteren und
effect compared to the original   realizzabile con uno strato
                                                                                                           weniger taktilen Effekt als den
‘classic’ finish, one can opt     in più di materiale.
                                                                       Rasico ® donne la possibilité       klassischen, kann man sich für
for Rasico ® Touch, made          Ideale per i luoghi dove non
                                                                       de choisir entre deux finitions     den Touch Effekt entscheiden,     OLIVE GREY
possible by an additional coat    è necessario un alto effetto
                                                                       différentes: Rasico ® et Rasico ®   der mit einer weiteren Schicht
of material. Ideal for places     antiscivolo, come portici,
                                                                       Touch. Pour un effet plus doux      von Material realisiert werden
where the slip-resistant          patii e gazebi.
                                                                       et moins tactile par rapport        kann. Ideal für Orte, wo keine
feature is not as critical,
                                                                       à celui classique on peut           hohe Rutschsicherheit nötig
such as porches, patios
                                                                       opter pour Rasico ® Toucher,        ist, wie Lauben, Patios und
and gazebos.
                                                                       réalisable avec une couche          Gartenhäuser.
                                                                       additionnelle de matériau.                                                 BEIGE
                                                                       Idéal pour des lieux où
                                                                       l’effet antidérapant n’est pas
                                                                       nécessaire, comme vérandas,
                                                                       patios et belvédères.

                                                                                                                                             CHOCOL ATE

           Rasico ®                                                    Rasico ® Touch

                                                                                                                                                 SILVER
                                                                                                                                                  GREY

                                                                                                                                             CAPPUCCINO

                                                                                                                                              CHARCOAL

                                                                                                                                                 BL ACK

                                                                  30                                                                                                 31
Colours                                                                                                                                 Tests
                                                                                                                                                                                                                          Standard          Result
                                                                                                                                                                                                                          Norma             Risultato
                                                                                                                                                                                                                          Norme             Résultat
                                                                                                                                                                                                                          Norm              Ergebnis

Infinite variety of colours                                                                                                                  Determination of abrasion resistance BCA                                     UNI EN 13892/4    Class / Classe / Classe / Klasse
                                                                                                                                             Determinazione della resistenza all’usura BCA
                                                                                                            Endlose Farben-                  Détermination de la résistance à l’usure BCA                                                   AR0,5 max 50ɥ (50ɥ = 0,05 mm)
29 shades of colour and two       Infiniti colori
                                                                                                                                             Bestimmung des Verschleißwiderstandes nach BCA
possible effects: the rough
and tactile “classic” and the                                           Infinies possibilités des           29 Farbtöne stehen zur
                                  29 tonalità di colore e due
softer, velvety “touch”. With                                           couleurs                            Auswahl in zwei verschiedenen
                                  effetti disponili: “classico”,
Rasico ® customisation has                                                                                  Looks: “klassisch”, rau und      Determination of bond strength                                               UNI EN 13892-8    2,9 N\mm 2
                                  ruvido e materico e “touch”,
no limits!                                                              On peut choisir parmi               greifbar, „touch“, weicher und   Adesione al calcestruzzo
                                  più morbido e vellutato.
                                                                        29 nuances de couleur et            samtiger. Mit Rasico ® ist die   Adhérence au béton
                                  Con Rasico ® le possibilità
                                                                        deux effets: l’effet ”classique”,   persönliche Gestaltbarkeit       Messung der Haftfestigkeit im Abreißversuch
                                  di personalizzazione sono
                                                                        rugueux et tactile, et l’effet      schier unendlich!
                                  illimitate!
                                                                        “touch”, doux et velouté.
                                                                        Avec Rasico ® les possibilités                                       Determination of bond strength (after 28 cicles Freeze-thaw)                 UNI EN 13892-8    4,8 N\mm 2
                                                                        de personnalisation sont                                             Adesione al calcestruzzo (dopo 28 cicli gelo e disgelo)
                                                                        illimitées!                                                          Adhérence au béton (après 28 cycles de gel-dégel)
                                                                                                                                             Messung der Haftfestigkeit im Abreißversuch (nach 28 Frost-Tau-Zyklen)

Colour Hardener + Colour Pack C                                                                                                              Determination of water vapour transmission properties                        UNI EN 12086      198ɥ
                                                                                                                                             Determinazione Permeabilità al vapore
                                                                                                                                             Détermination de la perméabilité à la vapeur
 Colour Hardener Neutro                                                                                                                      Bestimmung der Wasserdampfdurchlässigkeit

                                                                                                                                             Determination of flexural strength                                           UNI EN 13892-     9,34 N\mm²
                                                                                                                                             Determinazione della Resistenza a Flessione                                  2:2005
COLOUR PACK C
                                                                                                                                             Détermination de la résistance à la flexion
                                                                                                                                             Bestimmung der Biegezugfestigkeit
 Black

                                                                                                                                             Determination of compressive strength                                        UNI EN 13892-     38,67 N\mm²
 Charcoal                                                                                                    Lavanda                         Determinazione della Resistenza a Compressione                               2:2005
                                                                                                                                             Détermination de la résistance à la compression
                                                                                                                                             Bestimmung der Druckfestigkeit
 Tortora                           White                                 Tabacco                             Marine

                                                                                                                                             Classification fire reaction                                                 UNI EN 13501      Class / Classe / Classe / Klasse
 Beige Grey                        Ivory                                 Terracotta                          Pale Blue                       Classificazione reazione al fuoco
                                                                                                                                                                                                                                            A1
                                                                                                                                             Classification de résistance au feu
                                                                                                                                             Klassifizierung von Bauprodukten und Bauarten zu ihrem Brandverhalten
 Natural white                     Ash White                             Rosso Mattone                       Sky Blue

                                                                                                                                             Determination of Freeze-thaw resistance with De-Icing salt                   UNI EN 1340 - D   Class / Classe / Classe / Klasse
 Silver Grey                       Cappuccino                            Red                                 Blue
                                                                                                                                             Determinazione della Resistenza al Gelo e Disgelo con Sale antighiaccio
                                                                                                                                             Résistance au gel/dégel avec sels de déverglaçage                                              3
                                                                                                                                             Bestimmung der Widerstandsfähigkeit gegen Frost-Tau-Wechsel mit
 Natural grey                      Yellow                                Mapplewood                          Acquamarina                     Tausalz                                                                                        Table / Marcatura / Appex /
                                                                                                                                                                                                                                            Kennzeichnung

 Smoke                             Beige                                 Rose                                Olive Grey                                                                                                                     D.

                                                                                                                                             Determination of the slip resistance                                         DIN 51130:2014    R11
                                   Chocolate                                                                                                 Resistenza allo scivolamento                                                                   Sanded 24 + Ideal Sealer
                                                                                                                                             Méthode d’essai pour mesurer l’adhérence d’une surface: l’essai au pendule
                                                                                                                                             Bestimmung der rutschhemmenden Eigenschaften                                                   R12
                                   Brown                                                                                                                                                                                                    Troweled finishing + Ideal Sealer

                                                                                                                                                                                                                          EN 14231:2004     81 dry / asciutto / sec / trocken
                                                                                                                                                                                                                                            51 wet / bagnato / mouillé / nass

                                                                                                                                                                                                                                            sanded 24 + Ideal Sealer

                                                                   32                                                                                                                                      33
Features

                                                                                                                                       Issue #3 – 03 / 2020
Typical use                        Tipologia                             Typologie                        Typ
Paving                             Pavimenti                             Sols                             Böden

Environments                       Ambienti                              Milieux                          Räume
Outdoor living, pool decks,        Living esterni, bordo piscina,        Dehors, bords de la piscine,     Außenwohnbereiche,
walkways, public areas,            camminamenti, vialetti, spazi         chemins, allée, espaces          Schwimmbadränder,
outdoor commercial spaces,         commerciali esterni, hotel            commerciaux à l’extérieur        Fußwege, Gehwege, äußere
hotels                                                                                                    Verkaufsflächen

Features                           Caratteristiche                       Caractéristiques                 Eigenschaften
• original look                    • disegno originale                   • Dessin original                • Originelles Design und
• suitable for vehicular traffic     e look minimal                        et look minimal                  minimalistischer Stil
• slip-resistant                   • carrabile                           • Accessible aux véhicules       • Rutschfest
                                   • antiscivolo                         • Antidérapant                   • Befahrbar

Colors                             Colori                                Couleurs                         Farben
29 + endless combinations          29 + infinite combinazioni            29 + combinaisons infinies       29 + endlose Kombinationen

Application                        Applicazione                          Applications                     Anwendung
Exterior                           Outdoor                               Extérieur                        Outdoor

Substrates                         Supporto                              Support                          Untergrund
Concrete, sand and cement,         Calcestruzzo,                         Béton, chape en sable et         Beton,
natural stone                      masetto sabbia e cemento,             ciment, carrelage et pierre      Estrich, Sand und Zement,
                                   pietra naturale                                                        Naturstein

Finishings                         Finiture                              Finitions                        Finishing
Natural, matte, glossy             Naturale, opaca,                      Naturelle, opaque, brillante     Natur, matt, glänzend
                                   effetto bagnato

Texture                            Texture                               Texture                          Oberflächendekor
Flame-textured, touch effect       Fiammato, effetto touch               Texture flammée, effet toucher   Geflammt, Touch Effekt

Performance as                     Performance simile a                  Rendement similair à             Performance ähnlich wie
Natural stone, artificial stone,   Pietra naturale, pietra               Pierre naturelle, pierre         Naturstein, Kunststein,
washed pebbles                     artificiale, sasso lavato             artificielle, pierre lavée       gewaschener Stein

                                                                    34                                                                                        euro 4,50
Vous pouvez aussi lire