8.-12. April 2019, Kanton Zug - Università della Svizzera italiana
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
15-19April
15-19
8.-12. janvier
janvier 2018,
2018,
2019, Canton
Zug dudu
Canton
Kanton Jura
Jura
Un'iniziativa
Un'iniziativa di di
Un'iniziativa di Un'iniziativa di
-1-Cari lettori,
Cari lettori,
Es ist uns eine grosse Freude, Ihnen das Programm der 9. Ausgabe der Wanderinitiative der Università della Svizzera
Chers lecteurs,
Chers
Es ist uns lecteurs,
eine
italiana grosse
(USI) Freude,Settimana
„+identità: Ihnen dasdella
Programm
Svizzerader 9. Ausgabe
italiana“ der Zug
im Kanton Wanderinitiative derdürfen.
präsentieren zu Università della Svizzera
Die „Settimana“ findet
italiana vom
(USI)8.„+identità:
bis 12. AprilSettimana
2019 statt. della Svizzera italiana“
Hauptstandort im KantonistZug
der „Settimana“ diepräsentieren
Kantonsschule zuMenzingen.
dürfen. DieDie „Settimana“
Kantonsschulefindet hat
vom 8. das bis Motto
12. April der2019 statt. Hauptstandort
„Settimana“ „+ identità“ zum derAnlass
„Settimana“
genommen,ist die umKantonsschule
sich selbst nachMenzingen.
dem Umzug Die Kantonsschule
in den Neubau mit hat der
das Motto neuen derIdentität
„Settimana“der Schule auseinanderzusetzen
„+ identità“ zum Anlass genommen, und über dieum verschiedenen
sich selbst nachIdentitäten,
dem Umzugdie unserinLand den ausmachen,
Neubau
C’est avec unC’estimmense
avec plaisir
un immense
que nous plaisir
vous queprésentons
nous vousleprésentons
programmelede programme
la 7ème édition
de la 7ème
de l'initiative
édition itinérante
de l'initiative
de itinérante de
mit dernachzudenken.
neuen Identität Dem derThema
Schule „+ auseinanderzusetzen
identità – identité – identitad und über die verschiedenen
– Identität: Die viersprachige Identitäten,
Schweiz“ die sindunser Landvon
eine Reihe
l'Università della
l'Università
Svizzeradella
italiana
Svizzera
« + identità:
italianaSettimana
« + identità: dellaSettimana
Svizzeradella
italiana
Svizzera
», qui italiana
fait escale
», qui
du fait
15 au
escale
19 janvier
du 15 dans
au 19 janvier dans
ausmachen,Veranstaltungen
nachzudenken. und Unterrichtsprojekten
Dem Thema „+ identità gewidmet,
– identitéwelche über das
– identitad ganze Schuljahr
– Identität: verteilt sind.
Die viersprachige Die „Settimana“
Schweiz" sind
le canton du Jura,
le canton
au Lycée
du Jura,cantonal
au Lycéede Porrentruy.
cantonal deLaPorrentruy.
« Settimana La»«vise
Settimana
à faire connaître
» vise à faire
la langue
connaître
et lalaculture
languede et la
la culture de la
eine wird von
Reihe also Veranstaltungen
zum Anlass für unsere und Schülerinnen
Unterrichtsprojektenund Schüler, die im Zentrum
gewidmet, welche der Initiative
über das stehen,
ganze die italienischsprachige
Schuljahr verteilt sind.
Suisse italienneSuisse
dansitalienne
les autres dansrégions
les autres
linguistiques
régions et linguistiques
à faire découvrir
et à faire les découvrir
différenteslesidentités
différentes
qui composent
identités quilacomposent la
Die Schweiz besser
"Settimana" kennen zu lernen und sich über die Zukunft der „Willensnation Schweiz“ Gedanken zu machen.
région italophone
région pays. wird
duitalophone du also
pays.zum Anlass für unsere Schülerinnen und Schüler, die im Zentrum der Initiative stehen, die
italienischsprachige Schweiz besser kennen zu lernen und sich über die Zukunft der "Willensnation Schweiz"
Nous espérons Gedanken
Nous Unser
la zu
queespérons« Dank
machen.geht
Settimana
que la an dieau-delà
Schulleitungen,
»« –Settimana des
» – activités alle Lehrpersonen,
au-delà des
de cette
activités Schülerinnen
édition
de cette
– puisse und
édition –Schüler
puissesowie
promouvoir l'italienanet
promouvoir dielaMitarbeitenden
l'italien et la der
cohésion entre cohésion Kantonsschule
nos deux entrerégions
nos deux Menzingen
de manière und
régionsdurable, des
de manière Liceo cantonale
non durable,
seulement non di Mendrisio,
auseulement
sein du Lycée,die während
au sein mais den
du égalementletzten
Lycée, maisdans Monaten
tout zur
également Realisierung
dans tout
Unser Dank geht an die beigetragen
der Veranstaltung Schulleitungen,haben. alleFürLehrpersonen,
die TeilnahmeSchülerinnen
am Projekt bedankenund Schüler
wir uns sowie an die
ebenfalls beiMitarbeitenden
der Kantonsschule
l'arc jurassien.l'arc jurassien.
der Kantonsschule Menzingen undZug
Zug, bei der Fachmittelschule dessowieLiceo beicantonale
den involviertendi Mendrisio, die während
Sekundarschulen. All diesden wäreletzten
ohne die Monaten zur
Unterstützung
C'est dans cet Realisierung
C'est
étatdans
d'esprit
des derque
cet Veranstaltung
état
Bundesamts nous
d'esprit quebeigetragen
füraimerions
Kultur nous
und remercier
der haben.
aimerions
Direktiontous Für die
remercier
fürlesBildungTeilnahme
professeurs,
tousundles amdes
élèves Projekt
professeurs,
Kultur et bedanken
collaborateurs
Kantonsélèves
Zug etsowie wir uns ebenfalls
collaborateurs
duderLycée du bei
Partnerschaft Lycée derdem
mit
KS Zug,Departement
cantonal de Porrentruy
cantonal bei
de der
de laFMS
et Porrentruy fürZug
Scuola et desowie
cantonale bei
la Scuola
Erziehung, di den
Kultur involvierten
commercio
cantonale
und Sportdide Sekundarschulen.
commercio
des Bellinzone
Kantons de
pour
Tessin avoirAll
Bellinzone
nicht dies
pourwäre
contribué
möglich à laohne
avoir
gewesen.contribuédie Unterstützung
réalisation à de
la réalisation de des
cet événement Bundesamts
cetdurant
événement für Kultur
ces derniers und
durant mois, der
ces derniers Direktion
ainsi quemois, für
le Collège Bildung
ainsi que und
St-Charles
le Collège Kultur des
et St-Charles Kantons
les autres écoles Zug
et les autres sowie
secondaires der
écoles du Partnerschaft
secondaires
canton du canton mit dem
Departement
pour leur adhésion
pour leur
au
Wir sindfür
projet.
adhésion Erziehung,
uns au projet.
sicher, dassKultur und Sport des
die „Settimana“ – überKantons Tessin nicht
die Aktivitäten diesermöglich
Ausgabe gewesen.
hinaus – das Interesse für die Sprache und
Kultur der italienischen Schweiz zu wecken vermag und dass so der Zusammenhalt zwischen unseren Sprachregionen
Vi auguriamoWir Vi
una sind
buonauns« sicher,
auguriamo
auf eine Settimana
una dass» «die
buona
nachhaltige
„Settimana“
! Settimana
Art und Weise
– über die Aktivitäten dieser Ausgabe hinaus – das Interesse für die Sprache
» ! gestärkt wird, nicht nur in der schulischen Welt, sondern im ganzen Kanton Zug.
Contacts ganzen Kanton Zug.
ganzen Kanton Zug.
Nicole Bandion, Isabel Indino
Contacts
Contatti Vi auguriamo
Vi auguriamo una
una buona buona „Settimana
“Settimana della
della Svizzera Svizzera italiana“!
italiana”,
Ufficio
Nicole
Nicole “+ italiano"
Bandion,
Bandion, IsabelIndino
Isabel Indino
Università
Ufficio
Ufficio della Svizzera italiana (USI)
“+italiano”
“+ italiano"
nicole.bandion@usi.ch,
Università
Università dellaSvizzera
della Svizzeraitalianaisabel.indino@usi.ch
italiana (USI)
(USI)
nicole.bandion@usi.ch,
nicole.bandion@usi.ch,
www.piuitaliano.usi.ch isabel.indino@usi.ch
isabel.indino@usi.ch Nicole BandionNicole Bandion Celestina Recchia Foglia Marie Duc Marie
IsabelDuc
Indino
www.piuitaliano.usi.ch
www.piuitaliano.usi.ch Celestina Recchia FogliaFachvorstand Italienisch Isabel Indino
Responsable duResponsable
Bureau +italiano,
du Bureau +italiano, Membre de direction
Responsabile
Membre etdeenseignante
direction etd'italien
iniziativa +identità
enseignante d'italien
Fachvorstand ItalienischKantonsschule Menzingen Responsabile iniziativa
Università della Svizzera +identità
italiana
Università della
Università
Svizzera della
italiana
Svizzera
(USI) italiana
Kantonsschule (USI)
Menzingen au Lycée cantonal
au de
Lycée Porrentruy
cantonal de Porrentruy
-2- Università della Svizzera italiana
-1-
-1-che sia uguale agli altri che sia uguale agli altri
Organisateurs Représentants de la Confédération
Organizzatori
Fin dalla sua fondazione, l’Università della Svizzera italiana si è fatta alfiere di una parte della
Rappresentante
Fin dalla sua fondazione, della Confederazione
l’Università della Svizzera italiana si è fatta alfiere
Fin dalla sua"Fin
Fin dalla suadalla
fondazione,
Confederazione, suaconsidera
l’Università
che fondazione,
della Svizzera italiana
ladella si
diversità è l’Università
fatta alfiere
culturale di una parte
e gli della
della
incontriConfe- Svizzera
alfieretradileuna parte italiana
persone di origine si è fatta alfiere
Organizzatori
diversa L’italianità "Finnon
disvizzeri,
una
L’italianità
Confederazione,
non è dalla
parte
un è unche
“optional”sua
della
“optional”
per lafondazione,
considera per la
Svizzera, laSvizzera,
ma diversità
parte l’Università
ma
integranteparte
culturale integrante
del nostro e gli della
Paese. del nostro
incontri
SentiamociSvizze
tra lePae
pe
Organizzatori fondazione, l’Università Svizzera italiana si è fatta
derazione, che considera la diversità culturale e gli incontri tra le persone di origine diversa come
della
cittadini
Sentiamoci
come
fieri di forgiare
cittadini
una vera con
insieme
svizzeri,
ricchezza.
il futuro.
fieri di Non
forgiare
Le «Settimane»
dobbiamo
insieme “difendere”
il
si iscrivonofuturo.la lingua
Non
quindi
e la cultura "dif
dobbiamo
perfettament
maConfederazione, che considera laspontaneità
diversità cultu
Confederazione,
come una vera che considera
ricchezza. Lela diversità
«Settimane» culturale e gli incontri
si iscrivono tra della
quindi le perfettamente
persone di origine diversa
nella
una vera
Università,
Confederazione,
ricchezza.
comevolta
Le “Settimane”
unaa svolgere
vera ricchezza.
un ruolo
si iscrivono
costruttivo
che
Le "Settimane"a livello
considera
quindi perfettamente
sinazionale,
iscrivono quindila
portando i
diversità
nella tradizione
perfettamente
valori della
nostra
cultura
culturale
nella
in
etradizione
tradizione della
della tra le persone
gli incontri italiana,
lnostra
a lingua
Ignazio
di
promuoverla
e la
Università,
Cassis,
origine
cultura
Consigliere volta
federale
diversa
cuore, spontaneità
italiana,
ae ma
svolgere
Capo del
e intelligenza.
promuoverla
un ruolo
Dipartimento con cuore,
costruttivo
federale degli a
affarilivello
esteri e intelligen
nazionale, p
nostra Università, volta a svolgere un ruolo costruttivo a livello nazionale, portando i valori della
nostra
nata.sua Università,
cui èdalla
"Fin
Boas cultura
cultura
come
fondazione,
inin
Erez, Rettorecuicui
è nata.
volta
èuna
a svolgere
nata.vera
l’Università
dell’Università della
della un ruolo
ricchezza.
Svizzera
Svizzera
costruttivo
italiana
italianae(USI)
si è fattaaalfiere
livellodinazionale,
una parte portando i valori della
Le «Settimane» si iscrivono quindi perfettamente
della
cultura
Confederazione,
come
nella
"Fin dalla sua
in che
cui una
tradizione
fondazione, vera
l’Università
è nata. la diversità
considera
ricchezza.
della
della Svizzera italiana siLe «Settimane»
è fatta alfiere di una parte della
culturale e gli incontri tra le persone di origine diversa
si iscr
Confederazione, che considera la diversità culturale gli incontri tra le persone di origine diversa Ignazio Cassis, Consigliere federale e Svizzera
Capo del Dipartimento federale
come una nostra
Boas Erez, Università,
Rettore
vera ricchezza. Le «Settimane» si volta
dell’Università iscrivono a
della svolgere
perfettamenteun
Svizzera
quindi
Boas Erez, Rettore dell’Università della Svizzera italiana (USI)
italiana nellaruolo
tradizione costruttivo
(USI) della a livello nazionale, portando
come Boas
una nostrai Università,
Erez,
vera Rettore
ricchezza.
valori dellavolta
affari
Le dell’Università
«Settimane» si della
iscrivono aquindi
svolgere
perfettamente un
italiana nellaruolo
tradizione costr
(USI) della
esterivolta a svolgere un ruolo costruttivo a livello nazionale, portando i valori della
nostra Università, volta a svolgere un ruolo costruttivo a livello nazionale, portando i valori della nostra Università,
cultura in cui è nata."
cultura in cui è nata." cultura in cui è nata."
cultura in cui è nata."
Boas Die
Erez,"Settimana"
Die Schweiz Rettore ist eine
ist wohldell’Università
das Land einzigartige
della
mit der Svizzera
grössten Möglichkeit,
italiana um auf unser
(USI)pro Quadratmeter.
Sprachenvielfalt DieserFach
Reich- und die italienische Kultur Boas Die
Erez,è"Settimana"
L’italiano Rettore
una lingua ist eine
dell’Università
nazionale, einzigartige
della
è cultura, èSvizzera Möglichkeit,
italiana
parte di questo paese. um aufl’italiano
(USI)Per promuovere unser inFach
Svizze-und
d
Boas
Le Lycée
tum beinhaltet Erez,
eincantonal
grosses Rettore
de Porrentruy
Bildungspotenzial. est
Dochdell’Università
heureux d’accueillir
was machen della
la Semaine
wir mit diesem deSvizzera
Steilpass? la zu
Viel
in der Schweiz aufmerksam zu machen. Die kommenden Schuljahre werden speziell wichtig italiana
Suisse italienne. Les (USI) ra cicelles Boas
invogliono
der en oggi
Schweiz Erez,
soluzioni
situation
Rettore
innovative
aufmerksam
minoritaire. ed dell’Università
efficaci
zu
Essi che
machen.
sono rafforzino
i loro Die la coesione della
amici nazionale
kommenden
migliori
Svizzera
Je suis convaincue que l’engagement des jeunes assure la vitalité de nos langues, en pa
attraverso
Schuljahre
e ambasciatori. werd
Die Gr
diverses
wenig! manifestations
Genau hier de la « della
setzt die „Settimana Settimana
Svizzera» italiana”
permettent
an. Sied’illustrer la Brücke
schlägt die richesse etder
von la diversité culturelle l’integrazione di tutte le persone e di tutte le culture e lingue che ci sono nel nostro paese. Accanto
Die sein für über
"Settimana"
de notre
Zentralschweiz das Italienische
ist eine
pays. einzigartige
Nous
den im Kanton
ins Möglichkeit,
espérons
Gotthard ainsi,
Tessin um
undau-delà Bern,
auf
desda
unser unsundviele
Fach und
enseignements
Italienischbünden Veränderungen
die italienische
gibt jungenacadémiques,
Menschen Kultur erwarten,
dieéveiller die unser Fach
la curiosité
Die seinlinguistici
schnell
a scambi fürgenannt.
"Settimana" das eItalienische
ist eine Die
einzigartige
al mantenimento imdell’insegnamento
Jugendlichen Kanton
sind um
Möglichkeit, Bern,
die auf da uns
Zukunft
unser der
Fach
dell’italiano viele
Schweiz.
nelle Veränderungen
undscuole
die Ilssisont
italienische trèsfar sì erwa
habiles
deve quiKultur
à
in derstärken
Schweiz aufmerksam zu machen. Die kommenden Schuljahre werden speziell wichtig derles
inche mots
Schweiz
stärken et à créer
aufmerksam
sollen. des die
Um zunouvelles
Wahlexpressions.
machen. Die
von kommenden Siela sind
Italienisch sehr
Schuljahre
noch geschickt
werden
attraktiver imzu
speziellspielerischen
machen, Um
wichtig w
Gelegenheit,
des étudiantssollen.
sich kennen Um
zu
et leur die Wahl
lernen
donner envie von
und über die Italienisch
de mieuxeigeneconnaître noch
Sprachregion attraktiver
hinaus
la pluralité zu machen,
Freundschaften
helvétique. zu wird es in Zukunft sein
anche
für das
le future generazioni
Italienische
comprendano
im curiosi
Kanton Bern,
e apprezzino
da uns viele
cultura
Veränderungen
italiana, come parte
erwarten,l’italiano
integrante
die unser Fach
sein für dasDurch
schliessen. Italienische im die
sie erhält Kanton Bern,
andere da uns viele
Sprachregion Veränderungen
wortwörtlich erwarten,
ein Gesicht. Dassdiezumunser Fach
Beispiel der
della Sprache.
nostra storia maSono
anche del e sviluppo
nostro creativi. Ils
futuro.vivent l’ère des
Salvaguardare, communautés
promuovere des
è réseaux.
quindi
möglich sein, eine zweisprachige Maturität möglich sein, einevonzweisprachige Maturitätzumit Italienisch esezu erwerben. Un
stärken sollen.
das Tessin nichtUm nur die Wahl von Italienisch
für Ferien-Snapshots nochMaggiore,
des Lago zumit
attraktiverdes Italienisch
Die "Settimana" ist eine einzigartige Möglichkeit, um auf unser Fach und die italienische
machen,
Lago wird es
di Lugano und
zu
indeserwerben.
Zukunft
Verzas-
Unsere Die "Settimana"
stärken sollen.non
natives"
nell’interesse Um
sind Kulturist eine einzigartige Möglichkeit,
die
solo Wahl
siedegli Italienisch
untereinander
italofoni o dellasehrnochgutattraktiver
Svizzera vernetzt.
italiana machen,
Konkret
ma nell’interesse wird
gesagt,
di tutte in
sieZukunft
sind
tutti noi. unsere w
möglichGymnasiastinnen
Jean-Marc
ca-Tals eineScherrer,
sein, sondern
taugt, und
zweisprachige Gymnasiasten
einen Directeur du Lycée
Maturität
eigenen, werden
cantonal
mit Italienisch
vielfältigen Mikrokosmos zude dafür
Porrentruy
erwerben.
bietet, ein ganzes
Unsere
zeigen Schuljahr
uns die geplanten an einem Gymnasium möglichGymnasiastinnen
sein, eineGuscetti,
Verbündeten.
Marina Carobbio und Maturität
zweisprachige
Concretamente, Gymnasiasten
Presidente sono
del mit
i nostri
Consiglio werden
Italienisch
migliori
Nazionale dafür ein
zu erwerben.
alleati. ganzes Schuljahr a
Unsere
in der Schweiz aufmerksam zu machen. Die kommenden Schuljahre werdeninspeziell
Gymnasiastinnen und Gymnasiasten werden
2018/2019. dafür ein ganzes
im Kanton Tessin absolvieren und bei einer Tessiner Familie leben.
Veranstaltungen des Schuljahres Schuljahr an einem Gymnasium der Schweiz
Gymnasiastinnen
im Kantonund
Nicoletta
im Kanton Tessin
wichtigaufmerksam zu machen. Die kom
Gymnasiasten
Tessin
Mariolini,
absolvieren
Delegata
absolvieren
werden
und beifederale
unddafürbeieineiner
ganzesTessiner
al plurilinguismo
einer Tessiner
Schuljahr an
Familie leben.
einem Gymnasium
Familie leben.
im Kanton Tessin absolvieren und bei einer
derTessiner Familie leben.
Markus Lüdin, Rektor der Kantonsschule Menzingen Regula Mäder, Präsidentin der Fachschaft Italienisch der Gymnasien im
Regula Mäder, Präsidentin Fachschaft Italienisch der Gymnasien im Kanton Bern
sein für das Italienische im Kanton Bern, da uns viele Veränderungen erwarten,
Regula Mäder, Präsidentin der Fachschaft Italienisch der Gymnasien im Kanton Bern sein diefür unserdas Italienische
Fach im Kanton Bern, da uns
Regula Mäder, Präsidentin der Fachschaft Italienisch der Gymnasien im Kanton Bern
Scuola partner dello scambio Rappresentante della Svizzera italiana
Ecole partner Sonode stärken
l'échange
i giovani
sollen.
i protagonisti del entre
Um classes
futuro della nostra
die Wahl von Italienisch noch attraktiver Représentant
coesione nazionale, a cominciare dal sentimen-
zu machen, Lawird
Per lo scambio tra
du stärken
Svizzera
classi
es
Canton in Zukunft
Gymnsium
sollen.
non conta solo hôte auUm
tre lingue nazionali,
Kirchenfeld/Liceo
die Wahl
Conseil
bensì quattro national
von Italienisch noch
e la Svizzera italiana non è costituita
cantonaledi Lugano 2
Per lo
Per loscambio
scambio tra classi
to che Gymnsium
traessiclassi
möglich
hanno Gymnasium
dell’unione Kirchenfeld/Liceo dato dalle cantonaledi
nella diversità Kirchenfeld-Liceo
sein, eine zweisprachige Lugano
lingue e dalle culture che 2
cantonale
Maturität
ci costituiscono.
mitdi Lugano
Italienisch 2 zu Pererwerben.
lo scambioUnsere tra
solo classi
möglich
dal Cantone Gymnasium
Ticino, sein,
bensì eine
anche dalle Kirchenfeld-Liceo
valli zweisprachige
meridionali grigionesi Poschiavo, cantonale
Maturität
Bregaglia, Mesol- mitdi LuIt
L’opportunità di una settimana tematica, di uno scambio tra le giovani generazioni del paese è una cina Ae l’heure
Calanca. de la mondialisation
Come potete vedere, et deministro
essere l’expansion della universelle
cultura de laCantone
dell’unico culturetrilingue
anglophone,della les i
Parlare un’altra lingua non è solo comunicare; significa avvicinarsi a una cultura diversa dalla La coscienza di far parte di una minoranza linguistica fa emergere una riflessione sulla nostra
La coscienza
grande fonte
La
identità
di far
coscienza
propria.
e La
parte di una
Gymnasiastinnen
di ricchezza,
sull’importanza di far
Settimana
di
minoranza
perché
partedella
“costruire
permette
di una
linguistica
Svizzera
ponti” und
l’incontro
minoranza
tra italiana
le
fa eemergere
diverse Gymnasiasten
è
una riflessione
la conoscenza
linguistica
uno
lingue fa
straordinario
e culture per
sulla
della nostra
emergere
momento
contribuire
nostra
werden
storia, in un dafür ein ganzes SchuljahrLa
auna
per i riflessione
nostri giovanisulla
per nostra an
Svizzera
identità Gymnasiastinnen
einem
particularismes
significa
coscienza
e sull’importanza diGymnasium
régionaux
talvolta
far parte sont
rimettere
di “costruire dinella
unaplus
ponti”
giusta und
que
minoranza
tra
jamais
le diverse Gymnasiasten
prospettiva menacés.
linguistica
lingue
L’une
la situazione
e culturefa peremergere werden
des spécificités
linguistica all’interno
contribuire
de dafp
delnotre
auna riflessi
misto di orgoglio, di rispetto e di curiosità. È un ritornare alle proprie origini per aprirsi con rinnovata justement
nostro Paese. Ma dans sa multi-culturalité
soprattutto significa poteret la Suisse
rappresentare s’enrichit
una varietà de ses différences.
linguistica Il
e culturale est essentie
vario-
identità
rinforzare
im
valorizzare
la coesione
consapevolezza alKanton
le peculiarità
e sull’importanza
nazionale.
mondo Tessin
del
e alleInsuedi proprio
questa“costruire
sfide. absolvieren
luogoponti”
prospettiva, d’originetraeleper
la “Settimana
und
diverse
della
bei
stabilire legami
lingue
Svizzera
einer
eprofondi
italiana”
Tessiner
culture
è con
percoetanei Familie
di
contribuire a leben. identità
rinforzare
pinta come
jeunesse
un’eccezionale
im
la coesione
Kanton
eunsull’importanza
prato
cultive
occasione
dile
montagna.
bien-vivre
per i
Tessin
nazionale. In questa
nostri
diciò
E “costruire
che vale
ensemble,
allievi di
absolvieren
prospettiva,
per
assumere
ponti”
i Grigioni
cherche un
tra
à connaitre
ruolo quali
und
conleriguardo
la “Settimana diverse
della
bei
lingue
Svizzera
et acomprendre
lingue
ambasciatori
eeiner
e culture
italiana”
cultura,
della
è
loro
Tess
vale
l’autre
per
et dan
un’altra
un’eccezionale
Enrico regione
occasione
Rezzonico, linguistica;
docente i nostri èallievi
perd’italiano un’incredibile
del di assumere
Liceo cantonaleopportunità
undiruolo di crescita
quali
Mendrisio e di arricchimento
ambasciatori della loro personale. rinforzare
per analogia lacultura
per coesione
tutta la Svizzera!nazionale. In questa prospettiva, la “Settimana dellaunie,
Svi
rinforzare lacultura coesione nazionale. con In questa prospettiva, la “Settimana della Svizzera italiana” è Regula perMäder, delPräsidentin der Fachschaft Italie
perspective l’apprentissage des langues con nationales est une priorité. Pour une Suisse
lingua e della loroRegula perMäder,
poi condividerlo Präsidentin der
i i coetanei d’oltralpe. Fachschaft
un’eccezionale occasione per i nostri allievi di assumere un ruolo quali ambasciatori della loro
Walter
Catherine Benedetti,Collaboratrice
Gautschi-Lanz, Vice-Direttoredi della Scuola
direzione, Cantonale
Liceo di2commercio di Bellinzona
di Lugano
Italienisch der Gymnasien im
lingua
Kanton
Dr.eJon
della loro
Domenic
un’eccezionale
également Bern
Parolini,
ouverte et
poi condividerlo
Presidente
occasione solidaireper i
avec
Governo
nostri
le
i idel
coetanei
Cantone
allievi
monde.
Catherine Gautschi-Lanz, Collaboratrice di direzione, Liceo di Lugano 2 di
del Dipartimento dell’educazione, cultura e protezione dell’ambiente
d’oltralpe.
dei Grigioni
assumere e capo
un ruolo quali amba
lingua e della loro cultura per poi condividerlo con coetanei d’oltralpe. lingua e della Fridez,
Pierre-Alain loro cultura pernational
Conseiller poi condividerlo con coetanei d’oltralpe.
-2- - 3 -
Catherine Gautschi-Lanz, Collaboratrice di direzione, Liceo di Lugano 2
Catherine Gautschi-Lanz, Collaboratrice di direzione, Liceo di Lugano 2Rappresentanti del Cantone ospite
Der Gotthardbasistunnel bringt unsere Kulturräume noch näher zusammen. Bellinzona und Zug
liegen gerade noch eine Fünfviertelstunde auseinander. Auch die zweite Tunnelröhre am Gotthard
wird einen wichtigen Beitrag für mehr Sicherheit auf dem Weg zueinander leisten. Unser wirtschaf-
tlicher und kultureller Austausch wird sich also noch einmal intensivieren. Ich freue mich darauf. Ci
vediamo!
Stephan Schleiss, Vorsteher der Direktion für Bildung und Kultur des Kantons Zug
Rappresentanti in Consiglio nazionale
Il plurilinguismo è una risorsa fondamentale per la Svizzera. Non un concetto astratto, ma un Introduction
Introduzione
plusvalore da vivere e promuovere attivamente. È un reale collante tra le singole componenti del
Paese. È il ponte tra differenti culture, regioni e dinamiche. Occorre rafforzare la coesione nazionale
promuovendo un‘offerta linguistica variegata e di alta qualità. Servono condizioni quadro favorevo-
li, la conoscenza delle lingue nazionali deve rimanere fra le nostre priorità e va promossa in tutti i
contesti. Solo così manterremo la nostra specificità in un mondo che tende a relativizzare le identità.
Marco Romano, Consigliere nazionale (TI)
-4- -5-+ identità: Settimana della Svizzera italiana
Basilea / BS (8-12.9.14)
Die Initiative Die Zuger Ausgabe
Porrentruy / JU (15-19.1.18) Trogen / AR (25-29.8.14 ) Die Initiative „+identità: Settimana della Svizzera italiana” Die Aktivitäten der „Settimana“ sind für die SchülerInnen der
wurde von der Università della Svizzera italiana (USI) ins Le- Kantonsschule Menzingen, der Kantonsschule Zug und der
Zugo / ZG (8-12.4.19 ) ben gerufen. Es ist eine Themenwoche, die von Kanton zu Fachmittelschule Zug des Kantons vorgesehen - wobei ge-
Kanton reist und bei jeder Ausgabe in einer oder mehreren wisse Veranstaltungen öffentlich zugänglich sind.
Sursee / LU (20-24.4.15 ) Kantonsschulen Halt macht. Das Ziel ist es dabei nicht nur
die schulische Welt, sondern die ganze Gastregion nach- Um einen bleibenden Eindruck zu hinterlassen, ist die „Set-
Berna / BE ( 3-7.4.17 ) haltig für die verschiedenen Identitäten, aus denen die timana della Svizzera italiana“ und ihr Motto „+ identità“ im
italienische Schweiz besteht zu sensibilisieren. So sollen Programm der Kantonsschule Menzingen das ganze Schul-
Friburgo / FR (23-27.4.18) Stereotypen überwunden und der nationale Zusammenhalt jahr 2018/2019 durch präsent. Wichtige Pfeiler der Aktivitäten
gefördert werden. der Kantonsschule sind die Musikprojektwoche, die jährlich
im Oktober stattfindet, und die Poliswoche (staatsbürgerliche
Losanna / VD (21-24.3.16 ) Die „Settimana“ stützt sich auf drei Säulen: Begegnungen
zwischen der italienischsprachigen Schweiz und dem
Woche), die im Monat April durchgeführt wird.
Gastgeberkanton, einen interaktiven Parcours sowie ver- So war die „Svizzera italiana“ schon im Oktober 2018 wäh-
schiedene Aktivitäten. Die Veranstaltung hat bereits in den rend der Musikprojektwoche Ehrengast und steht während
Kantonen Wallis (Kollegium Spiritus Sanctus in Brig, 23.- der Poliswoche, die parallel zur „Settimana“ stattfindet, dank
Briga / VS (23-27.9.13 ) 27.9.13), Appenzell Ausserrhoden (Kantonsschule Trogen, unter anderem der Präsenz einer Klasse vom Liceo cantonale
25.-29.8.14), Basel-Stadt (Gymnasium Leonhard, 8.-12.9.14), di Mendrisio, im Zentrum der Diskussion.
Luzern (Kantonsschule Sursee, 20.-24.4.15), Waadt (Gym-
nase de la Cité, 21.-24.3.16), Bern (alle Gymnasien von Bern, Die „Settimana“ ist von den Italienischlehrern Celestina Recchia
3.-7.4.17), Jura (Lycée cantonal de Porrentruy, 15.-19.1.18) Foglia und Alfredo Bossard koordiniert.
und Freiburg (alle Kollegien, 23-27.4.18) stattgefunden.
-6- -7-Was bisher geschah… Musikprojektwoche Oktober 2018
Als Auftakt zur „Settimana della Svizzera italiana“ diente die Die musikalische Leitung der Woche übernahm Musiklehrer
traditionelle, alljährige Musikprojektwoche der SchülerIn- Marcus Tremmel.
nen der 2. Klassen des Kurzzeitgymnasiums sowie der 4.
Klassen des Langzeitgymnasiums der Kantonsschule Men-
zingen. Während dieser Woche ist es üblich, dass die be- „Jedes Lied entsteht in seiner
sagte Schülerinnen und Schüler an interdisziplinären Work- eigenen Sprache. Es wird ein-
shops teilnehmen und gemeinsam in einem Schlusskon- zigartig und bleibt dennoch
zert vor Familien, Freunden und Alumni auftreten. universell“.
Im Hinblick auf die „Settimana“ wurden diesmal vom 1. bis Marco Todisco ist im Kanton Graubünden geboren und lebt
5. Oktober 2018 die verschiedenen Identitäten, die die ita- in Zürich als Sportlehrer und Musiker. Er ist Moderator der
lienische Schweiz ausmachen, wie auch die Schweiz selbst Sendung des TV Südostschweiz Caffè Todisco.
thematisiert.
„Die Sprachen und Kulturen
Die Bündner Schauspielerin Annina Sedláček weihte im ergänzen sich untereinander.
Atelier „Ich und Du“ die SchülerInnen ins Tanztheater ein. Dank meiner Kenntnisse der
Die verschiedenen Identitäten der Schweizer Kultur wi- italienischen Sprache habe ich
derspiegelten sich deutlich in den Liedern der einzelnen auch meine Muttersprache, das
Landesregionen, die im Fokus des musikalischen Schaffens Rätoromanisch, verbessert“.
der Projektwoche standen.
Im Ganzen haben 70 Schülerinnen und Schüler mit dem Can- Annina Sedláček ist im Unterengadin geboren und hat an
tautore italo-svizzero Marco Todisco gearbeitet und während der Accademia Teatro Dimitri in Verscio (Tessin) studiert. Als
dem Abschlusskonzert vom 5. Oktober 2018 engagiert vor mehrsprachige Künstlerin organisiert Annina neben Thea-
mehr als 300 Personen auf Italienisch gesungen. terprojekten auch Workshops mit Schulen.
-7-
-8- 8- - -9-Interaktiver Parcours +identità Zwei Apps über die
italienischsprachige Schweiz
Anlässlich der „Settimana“ wird vom 8. bis 12. April 2019 in Die Kalender-App „365 giorni con la Svizzera italiana“
der Kantonsschule Menzingen der Parcours „+identità” aus- wurde zum Anlass der „Settimana“ für die Italienischschü-
gestellt. Dieser möchte SchülerInnen aber auch Lehrkräf- lerInnen der Kantonsschule Menzingen, der Kantonsschule
te und Mitarbeitende der Kantonsschule aus dem All-tag Zug und der Fachmittelschule Zug sowie den involvierten
reissen und auf spielerische Art und Weise an die italieni- Sekundarschulen, kreiert. Als spielerisches Lehrmittel ent-
sche Sprache und Kultur heranführen. standen, erlaubt der Kalender den SchülerInnen, das Tessin
und Italienischbünden Tag für Tag während eines ganzen
Neben den vielen Infoposten präsentieren Italienischschü- Jahres besser kennenzulernen. Die App kann kostenlos he-
lerInnen der ersten Klasse, unter dem Titel „Italienische runtergeladen werden.
Schweiz?!”, ihre Interviews mit Personen aus der Deutsch-
schweiz, aus der „Svizzera italiana“ und aus Italien, die heu- Damit auch SchülerInnern, die keinen Italienischunterricht
te im Kanton Zug leben. Eine Reise zwischen Klischees und haben, und die ganze Schulgemeinschaft sich auf die „Set-
Realität, zwischen dem Tessin, Italienischbünden und dem timana” vorbereiten können, wurden einzelne Inhalte des
Kanton Zug. Ihre ItalienischkollegInnen aus dem zweiten Kalenders auf Deutsch übersetzt und sind jeden Tag vom 4.
Jahr hingegen laden die Besucherinnen und Besucher auf März bis 12. April 2019 in den involvierten Schulen ausgestellt.
eine virtuelle kulinarische Reise ein. Auf der Instagram-
Seite „Settimana Menzingen“ können neu kreierte Rezepte, Die App +Quiz über die italienischsprachige Schweiz bein-
basierend auf Traditionsgerichten des Kantons Zug und der haltet 350 Fragen auf Italienisch, Deutsch und Französisch.
italienischsprachigen Schweiz, betrachtet werden. Die drei besten SpielerInnen der Kantonsschule Menzingen
und der Kantonsschule Zug – jene die zwischen dem 4.
Weiter tragen sowohl die Schulmensa, die typische Ge- März und dem 7. April 2019 die höchste Punktzahl erreichen
richte aus dem Tessin und Italienischbünden anbietet, so- - erhalten je einen Preis, gesponsert von Ticino Turismo
wie die Mediathek, die während der Woche Bücher aus der und dem Locarno Film Festival. Die GewinnerInnen
italienischsprachigen Schweiz ausstellt, dazu bei, dass die werden im Rahmen der Eröffnungzeremonie der „Settima-
Sprache und Kultur der Svizzera italiana während der gan- na“ erkannt gegeben. Das Spiel ist natürlich auch nach der
zen Woche präsent ist. Preisverleihung weiterhin verfügbar.
--- 77-7 -10
-- - - 11 -
--- 10
10
10 ---Auf einen Blick
10.00-11.30 (Theatersaal Kantonsschule Menzingen): Eröffnungszeremonie der „Settimana della
Svizzera italiana“ in Anwesenheit der Regierungsräte Martin Pfister (ZG) und Dr. Jon Domenic Parolini (GR).
Montag 8.4. Impulsreferat von Marco Solari, Präsident des Locarno Film Festival: „Meine Idee der Willensnation:
Was für eine Position hat dabei die italienischsprachige Schweiz?“.
17.30-19.00 (Kino Seehof, Zug): Filmvorführung des internationalen Festivals für Jugendliche Castellinaria.
Dokumentarfilm „Ma quando arriva la mamma?“ von Stefano Ferrari.
16.00-17.30 (Empfangshalle Kantonsschule Menzingen): Erzählabend „Legenden der
Programme
Programma Dienstag 9.4.
viersprachigen Schweiz“ mit der Pro Grigioni Italiano.
18.00-18.45 (Konferenzraum Kantonsschule Menzingen): Vortrag von Daniele Fuog: „Eine Reise an den
südlichsten Punkt der Schweiz“.
14.00-15.00 (Theatersaal Kantonsschule Menzingen): Schülerparlament in Anwesenheit der Nationalräte
Gerhard Pfister (ZG) und Marco Romano (TI).
Mittwoch 10.4.
18.00-19.15 (Theatersaal Kantonsschule Menzingen): Literarisches Konzert MusichEstorie der Gebrüder
Todisco.
17.00-18.00 (Theatersaal Kantonsschule Menzingen): Theatervorführung „Il baule volante/Der fliegende
Donnerstag 11.4. Koffer“ von Annina Sedláček.
13.00-15.15 (1.Stock Kantonsschule Menzingen): Werkschau Willensnation Schweiz.
Freitag 12.4.
Info und Anmeldungen für die Veranstaltungen: isabel.indino@usi.ch; celestina.recchia@ksmenzingen.ch.
An der Schule sind keine öffentlichen Parkplätze vorhanden. Es empfehlt sich deshalb, mit öffentlichen Verkehrsmitteln anzureisen.
- 12 - - 13 -Eröffnungszeremonie (D/I) Poliswoche
A g e nd a
Öffentliche Veranstaltung Jedes Jahr im April organisiert die Kantonsschule Men-
8.4.19 10.00-11
.30 zingen ihre Poliswoche, eine staatsbürgerliche Woche,
Theatersaal
An der Eröffnungszeremonie Kantonsschule die ihre SchülerInnen der dritten Klassen dazu anregen
Menzingen
der „Settimana“ des Kantons soll, sich mit politischen Themen auseinanderzusetzen
Zug nehmen teil: und so über ihre Rechte, Pflichten und Verantwortungen
nachzudenken.
- Martin Pfister, Statthalter und Vorsteher der
Gesundheitsdirektion des Kantons Zug Das Impulsreferat zur diesjähri- A g e nd a
- Dr. Jon Domenic Parolini, Regierungspräsident und gen Poliswoche wird von
Vorsteher des Erziehungs-, Kultur- und Umwelt- Marco Solari, Präsident des Lo- Impulsreferat
.15
schutzdepartements des Kantons Graubünden carno Film Festivals im Anschluss 8.4.19, 10.45-11
- Albino Zgraggen, Generalsekretär der Università an die Eröffnungszeremonie zum Schlusswerksch
au
della Svizzera italiana (USI) 15.15
Thema „Meine Idee der Willens- 12.4.19, 13.00-
nation: was für eine Position hat
Die Moderation wird von Riccardo Maina und Luca Fines- dabei die italienischsprachige
si, Italienischschüler der Klasse K3c, übernommen. Für Schweiz?“ gehalten.
die musikalische Unterhaltung sorgen die Schülerinnen
des Schwerpunktfachs Musik 3 (Aileen Röösli, Belinda Die Schülerinnen und Schüler setzen sich anschliessend
Bernet, Anja Brun, Svenja Müller, Linda Kaufmann) unter die ganze Woche intensiv mit dem Thema auseinander
der Leitung des Musiklehrers Marcus Tremmel und des (in Debatten, Workshops und Begegnungen) und erar-
Bündner Liedermachers Marco Todisco. beiten dazu Videos, Radiobeiträge sowie plastische Ar-
beiten, die ab dem 12. April in einer Schlusswerkschau in-
nerhalb des Parcours der „Settimana“ besichtigt werden
können.
-7-
- 14 -
- 14 - - 15 -Der Schüleraustausch Das Schülerparlament der
der „Settimana“ „Settimana“ (D/I)
Am Schüleraustausch der neunten Ausgabe der „Setti- In vier Gruppen eingeteilt, werden die SchülerInnen
mana“ nehmen die Klassen 3cz der Kantonsschule Men- beider Klasse während der Poliswoche zu Vertretern
zingen (Leiter: Alfredo Bossard) und die 3C des Liceo der verschiedenen Sprachregionen und präsentie-
cantonale von Mendrisio (Leiterin: Carmen Bonomo) teil. ren ihre Empfehlungen zum Thema „Willensnation
Schweiz: Was kann man tun um die nationale Kohä-
Die involvierten Schülerinnen und Schüler, die jeweils sion zu fördern?“ den Nationalräten Marco Roma-
in Familien beider Klassen untergebracht sind, nehmen no (TI) und Gerhard Pfister (ZG). Diese kommentie-
eine wichtige Rolle als Botschafter der italienischsprachi- ren während der Veranstaltung die Vorschläge der
gen Region der Schweiz sowie auch als Vertreter unserer SchülerInnen und debattieren mit ihnen und mit dem
„Willensnation“ ein. anwesenden Publikum über das Thema. Die Modera-
tion wird von Zoë Maire, Mitarbeiterin des Dachver-
Die zwei Klassen treffen sich vom 3. bis 5. April im Tes- bands Schweizer Jugendparlamente, übernommen.
sin, wo sie ihre Wahrnehmungen der Svizzera italiana
beziehungsweise der Deutschschweiz und ihre jeweilige A g e nd a
Jugendkultur vergleichen. Mit Radio LiMe, dem Schülerra-
dio des Liceo cantonale di Mendrisio, halten einige Schü-
lerInnen gemeinsam ihre Ideen in Radiobeiträgen fest; 10.4.19,
14.00 -15
Theaters .00
andere erarbeiten Videos, Lieder, plastische Darstellungen aal
Kantons
sowie verschiedene kreative Schreibarten (wie Zeitungsar- schule M
enzinge
n
tikel, Kurzgeschichten und Gedichte). Diese werden vom
10. bis 12. April während der Poliswoche in Zug mit wei-
teren Inputs angereichert und in der Schlusswerkschau
präsentiert.
- 16 - - 17 -Filmvorführung Castellinaria (I/D) Erzählabend „Legenden der vier- „Eine Reise zum südlichsten Punkt Todisco&Todisco
sprachigen Schweiz“ (I/D/F/R) der Schweiz“ MusichEstorie
Vortrag von Daniele Fuog (D) Literarisches Musikkonzert (I/D)
Die Reichweite der „Settimana” geht über die Schule hinaus Öffentliche Veranstaltung Zwei kleine Inseln im Lago Maggiore, das Mittelmeer-Kli- „Das Eidechsenkind“ der neue Roman von Vincenzo Todisco,
und erreicht die Stadt Zug und das Kino Seehof, wo eine Von der Svizzera italiana zur viersprachigen Schweiz: ma, ein botanischer Garten: Wie kann man dieses kleine erzählt von einem „verbotenen“ Kind italienischer Saiso-
Filmvorführung in Zusammenarbeit mit dem internatio- Einen Abend lang werden Legenden und Geschichten Paradies der Bevölkerung näherbringen? Als Mitglied der narbeiter in einem belebten Wohnhaus, von kindlichem
nalen Filmfestival für Jugendliche in Bellinzona Castellinaria aus der italienischen Schweiz, dank der Anwesenheit der wissenschaftlichen Kommission der Brissago-Inseln erzählt Einfallsreichtum und heimlicher Freundschaft. Cantautore
vorgesehen ist. Pro Grigioni Italiano, aber auch der Deutschschweiz, der Daniele Fuog von seiner langjährigen Beziehung zu diesem Marco Todisco am Flügel lässt Musik und Anekdoten in die
Im Rahmen der „Settimana“ präsentiert dort Castellinaria Romandie und der Svizra Rumantscha präsentiert und speziellen Ort. Geschichte einfliessen.
den Dokumentarfilm „Ma quando arriva la mamma?“ des vorgetragen. Vier Positionen, mehrsprachige Erzähle-
Tessiner Regisseurs Stefano Ferrari. Die Einführung wird rInnen und eine gemütliche Stimmung empfangen die
von Herrn Stelio Righenzi, Vize-Präsident von Castellina- BesucherInnen.
ria, durchgeführt. Vor und nach der Vorführung findet eine
Diskussion statt.
A g e nd a A g e nd a
.30
9.4.19, 16.00-17
Mensa
8.4.19, 17.30-19
.00 Ka nton ss ch ule Menzingen
Kino Seehof, Zu
g
A g e nd a
© Ticino Turismo
A g e nd a
.15
18.00 -19
9.4.19, 18.00-18 10.4.19,
aal
.45 Theaters n
Konferenzraum M enzinge
Kantonsschule a n to n s schule
K
Menzing en
- 18 - - 19 -Il Baule volante + italiano per + Svizzera
Theatervorstellung (I/D/R)
Hoch über die Wolken, zu fremden Ländern und spannen- USI: die einzige Universität der italienischen Schweiz
den Abenteuern reist die Engadiner Schauspielerin Annina
Sedláček, diplomierte Künstlerin der Accademia di Teatro Die Università della Svizzera italiana (USI) verfügt über fünf
Dimitri, mit den ZuschauerInnen im Märchen vom fliegen- Fakultäten, in welchen auf Englisch oder Italienisch un-
den Koffer. Dazu braucht sie nicht viel mehr als vier Stühle, terrichtet wird: Die Architekturakademie befindet sich auf
eine Handorgel und ihre Schauspielkunst. Die Beweguns- dem Campus Mendrisio, die Fakultäten für Wirtschafts-,
schauspielerin liess sich dabei von Hans Christian Ander- Kommunikations- und Informatikwissenschaften sowie
sens Geschichte inspirieren. der Biomedizin sind auf dem Campus in Lugano.
A g e nd a Jedes Jahr empfängt die USI nicht-italienischsprachige
Studentinnen und Studenten, denen sie kostenlose Ita-
10.4.19, 17.00- lienischkurse sowie Aktivitäten anbietet, um die Region
18.00
Kantonsschule
Menzingen besser kennenzulernen.
Die USI, die einzige Universität der italienischen Schweiz,
engagiert sich unter anderem über ihre Abteilung „+italia-
no“, für die Aufwertung des linguistischen und kulturellen
Erbes der italienischsprachigen Region des Landes (Tes-
sin und italienischsprachiges Graubünden) sowie für die
Förderung der Mehrsprachigkeit der Schweiz.
Impressum
Rédaction
Impressum: Ufficio “+ italiano”, Università della Svizzera italiana
Redazione:
Graphisme Ufficio “+ italiano”,
: Ufficio italiano”,Università della Svizzera italiana
studio Urban
Grafica: Ufficio
Impression “+ italiano”
: Lepori Storni, Lugano
- 20 - - 17- -21 -Liceoospite:
Liceo ospite: Liceo partner:
Liceo partner:
Liceo ospite: Liceo partner:
Conil ilsostegno
Con sostegnodi:
di:
Con il sostegno di:
- 22 -Vous pouvez aussi lire