8.-12. April 2019, Kanton Zug - Università della Svizzera italiana
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
15-19April 15-19 8.-12. janvier janvier 2018, 2018, 2019, Canton Zug dudu Canton Kanton Jura Jura Un'iniziativa Un'iniziativa di di Un'iniziativa di Un'iniziativa di -1-
Cari lettori, Cari lettori, Es ist uns eine grosse Freude, Ihnen das Programm der 9. Ausgabe der Wanderinitiative der Università della Svizzera Chers lecteurs, Chers Es ist uns lecteurs, eine italiana grosse (USI) Freude,Settimana „+identità: Ihnen dasdella Programm Svizzerader 9. Ausgabe italiana“ der Zug im Kanton Wanderinitiative derdürfen. präsentieren zu Università della Svizzera Die „Settimana“ findet italiana vom (USI)8.„+identità: bis 12. AprilSettimana 2019 statt. della Svizzera italiana“ Hauptstandort im KantonistZug der „Settimana“ diepräsentieren Kantonsschule zuMenzingen. dürfen. DieDie „Settimana“ Kantonsschulefindet hat vom 8. das bis Motto 12. April der2019 statt. Hauptstandort „Settimana“ „+ identità“ zum derAnlass „Settimana“ genommen,ist die umKantonsschule sich selbst nachMenzingen. dem Umzug Die Kantonsschule in den Neubau mit hat der das Motto neuen derIdentität „Settimana“der Schule auseinanderzusetzen „+ identità“ zum Anlass genommen, und über dieum verschiedenen sich selbst nachIdentitäten, dem Umzugdie unserinLand den ausmachen, Neubau C’est avec unC’estimmense avec plaisir un immense que nous plaisir vous queprésentons nous vousleprésentons programmelede programme la 7ème édition de la 7ème de l'initiative édition itinérante de l'initiative de itinérante de mit dernachzudenken. neuen Identität Dem derThema Schule „+ auseinanderzusetzen identità – identité – identitad und über die verschiedenen – Identität: Die viersprachige Identitäten, Schweiz“ die sindunser Landvon eine Reihe l'Università della l'Università Svizzeradella italiana Svizzera « + identità: italianaSettimana « + identità: dellaSettimana Svizzeradella italiana Svizzera », qui italiana fait escale », qui du fait 15 au escale 19 janvier du 15 dans au 19 janvier dans ausmachen,Veranstaltungen nachzudenken. und Unterrichtsprojekten Dem Thema „+ identità gewidmet, – identitéwelche über das – identitad ganze Schuljahr – Identität: verteilt sind. Die viersprachige Die „Settimana“ Schweiz" sind le canton du Jura, le canton au Lycée du Jura,cantonal au Lycéede Porrentruy. cantonal deLaPorrentruy. « Settimana La»«vise Settimana à faire connaître » vise à faire la langue connaître et lalaculture languede et la la culture de la eine wird von Reihe also Veranstaltungen zum Anlass für unsere und Schülerinnen Unterrichtsprojektenund Schüler, die im Zentrum gewidmet, welche der Initiative über das stehen, ganze die italienischsprachige Schuljahr verteilt sind. Suisse italienneSuisse dansitalienne les autres dansrégions les autres linguistiques régions et linguistiques à faire découvrir et à faire les découvrir différenteslesidentités différentes qui composent identités quilacomposent la Die Schweiz besser "Settimana" kennen zu lernen und sich über die Zukunft der „Willensnation Schweiz“ Gedanken zu machen. région italophone région pays. wird duitalophone du also pays.zum Anlass für unsere Schülerinnen und Schüler, die im Zentrum der Initiative stehen, die italienischsprachige Schweiz besser kennen zu lernen und sich über die Zukunft der "Willensnation Schweiz" Nous espérons Gedanken Nous Unser la zu queespérons« Dank machen.geht Settimana que la an dieau-delà Schulleitungen, »« –Settimana des » – activités alle Lehrpersonen, au-delà des de cette activités Schülerinnen édition de cette – puisse und édition –Schüler puissesowie promouvoir l'italienanet promouvoir dielaMitarbeitenden l'italien et la der cohésion entre cohésion Kantonsschule nos deux entrerégions nos deux Menzingen de manière und régionsdurable, des de manière Liceo cantonale non durable, seulement non di Mendrisio, auseulement sein du Lycée,die während au sein mais den du égalementletzten Lycée, maisdans Monaten tout zur également Realisierung dans tout Unser Dank geht an die beigetragen der Veranstaltung Schulleitungen,haben. alleFürLehrpersonen, die TeilnahmeSchülerinnen am Projekt bedankenund Schüler wir uns sowie an die ebenfalls beiMitarbeitenden der Kantonsschule l'arc jurassien.l'arc jurassien. der Kantonsschule Menzingen undZug Zug, bei der Fachmittelschule dessowieLiceo beicantonale den involviertendi Mendrisio, die während Sekundarschulen. All diesden wäreletzten ohne die Monaten zur Unterstützung C'est dans cet Realisierung C'est étatdans d'esprit des derque cet Veranstaltung état Bundesamts nous d'esprit quebeigetragen füraimerions Kultur nous und remercier der haben. aimerions Direktiontous Für die remercier fürlesBildungTeilnahme professeurs, tousundles amdes élèves Projekt professeurs, Kultur et bedanken collaborateurs Kantonsélèves Zug etsowie wir uns ebenfalls collaborateurs duderLycée du bei Partnerschaft Lycée derdem mit KS Zug,Departement cantonal de Porrentruy cantonal bei de der de laFMS et Porrentruy fürZug Scuola et desowie cantonale bei la Scuola Erziehung, di den Kultur involvierten commercio cantonale und Sportdide Sekundarschulen. commercio des Bellinzone Kantons de pour Tessin avoirAll Bellinzone nicht dies pourwäre contribué möglich à laohne avoir gewesen.contribuédie Unterstützung réalisation à de la réalisation de des cet événement Bundesamts cetdurant événement für Kultur ces derniers und durant mois, der ces derniers Direktion ainsi quemois, für le Collège Bildung ainsi que und St-Charles le Collège Kultur des et St-Charles Kantons les autres écoles Zug et les autres sowie secondaires der écoles du Partnerschaft secondaires canton du canton mit dem Departement pour leur adhésion pour leur au Wir sindfür projet. adhésion Erziehung, uns au projet. sicher, dassKultur und Sport des die „Settimana“ – überKantons Tessin nicht die Aktivitäten diesermöglich Ausgabe gewesen. hinaus – das Interesse für die Sprache und Kultur der italienischen Schweiz zu wecken vermag und dass so der Zusammenhalt zwischen unseren Sprachregionen Vi auguriamoWir Vi una sind buonauns« sicher, auguriamo auf eine Settimana una dass» «die buona nachhaltige „Settimana“ ! Settimana Art und Weise – über die Aktivitäten dieser Ausgabe hinaus – das Interesse für die Sprache » ! gestärkt wird, nicht nur in der schulischen Welt, sondern im ganzen Kanton Zug. Contacts ganzen Kanton Zug. ganzen Kanton Zug. Nicole Bandion, Isabel Indino Contacts Contatti Vi auguriamo Vi auguriamo una una buona buona „Settimana “Settimana della della Svizzera Svizzera italiana“! italiana”, Ufficio Nicole Nicole “+ italiano" Bandion, Bandion, IsabelIndino Isabel Indino Università Ufficio Ufficio della Svizzera italiana (USI) “+italiano” “+ italiano" nicole.bandion@usi.ch, Università Università dellaSvizzera della Svizzeraitalianaisabel.indino@usi.ch italiana (USI) (USI) nicole.bandion@usi.ch, nicole.bandion@usi.ch, www.piuitaliano.usi.ch isabel.indino@usi.ch isabel.indino@usi.ch Nicole BandionNicole Bandion Celestina Recchia Foglia Marie Duc Marie IsabelDuc Indino www.piuitaliano.usi.ch www.piuitaliano.usi.ch Celestina Recchia FogliaFachvorstand Italienisch Isabel Indino Responsable duResponsable Bureau +italiano, du Bureau +italiano, Membre de direction Responsabile Membre etdeenseignante direction etd'italien iniziativa +identità enseignante d'italien Fachvorstand ItalienischKantonsschule Menzingen Responsabile iniziativa Università della Svizzera +identità italiana Università della Università Svizzera della italiana Svizzera (USI) italiana Kantonsschule (USI) Menzingen au Lycée cantonal au de Lycée Porrentruy cantonal de Porrentruy -2- Università della Svizzera italiana -1- -1-
che sia uguale agli altri che sia uguale agli altri Organisateurs Représentants de la Confédération Organizzatori Fin dalla sua fondazione, l’Università della Svizzera italiana si è fatta alfiere di una parte della Rappresentante Fin dalla sua fondazione, della Confederazione l’Università della Svizzera italiana si è fatta alfiere Fin dalla sua"Fin Fin dalla suadalla fondazione, Confederazione, suaconsidera l’Università che fondazione, della Svizzera italiana ladella si diversità è l’Università fatta alfiere culturale di una parte e gli della della incontriConfe- Svizzera alfieretradileuna parte italiana persone di origine si è fatta alfiere Organizzatori diversa L’italianità "Finnon disvizzeri, una L’italianità Confederazione, non è dalla parte un è unche “optional”sua della “optional” per lafondazione, considera per la Svizzera, laSvizzera, ma diversità parte l’Università ma integranteparte culturale integrante del nostro e gli della Paese. del nostro incontri SentiamociSvizze tra lePae pe Organizzatori fondazione, l’Università Svizzera italiana si è fatta derazione, che considera la diversità culturale e gli incontri tra le persone di origine diversa come della cittadini Sentiamoci come fieri di forgiare cittadini una vera con insieme svizzeri, ricchezza. il futuro. fieri di Non forgiare Le «Settimane» dobbiamo insieme “difendere” il si iscrivonofuturo.la lingua Non quindi e la cultura "dif dobbiamo perfettament maConfederazione, che considera laspontaneità diversità cultu Confederazione, come una vera che considera ricchezza. Lela diversità «Settimane» culturale e gli incontri si iscrivono tra della quindi le perfettamente persone di origine diversa nella una vera Università, Confederazione, ricchezza. comevolta Le “Settimane” unaa svolgere vera ricchezza. un ruolo si iscrivono costruttivo che Le "Settimane"a livello considera quindi perfettamente sinazionale, iscrivono quindila portando i diversità nella tradizione perfettamente valori della nostra cultura culturale nella in etradizione tradizione della della tra le persone gli incontri italiana, lnostra a lingua Ignazio di promuoverla e la Università, Cassis, origine cultura Consigliere volta federale diversa cuore, spontaneità italiana, ae ma svolgere Capo del e intelligenza. promuoverla un ruolo Dipartimento con cuore, costruttivo federale degli a affarilivello esteri e intelligen nazionale, p nostra Università, volta a svolgere un ruolo costruttivo a livello nazionale, portando i valori della nostra nata.sua Università, cui èdalla "Fin Boas cultura cultura come fondazione, inin Erez, Rettorecuicui è nata. volta èuna a svolgere nata.vera l’Università dell’Università della della un ruolo ricchezza. Svizzera Svizzera costruttivo italiana italianae(USI) si è fattaaalfiere livellodinazionale, una parte portando i valori della Le «Settimane» si iscrivono quindi perfettamente della cultura Confederazione, come nella "Fin dalla sua in che cui una tradizione fondazione, vera l’Università è nata. la diversità considera ricchezza. della della Svizzera italiana siLe «Settimane» è fatta alfiere di una parte della culturale e gli incontri tra le persone di origine diversa si iscr Confederazione, che considera la diversità culturale gli incontri tra le persone di origine diversa Ignazio Cassis, Consigliere federale e Svizzera Capo del Dipartimento federale come una nostra Boas Erez, Università, Rettore vera ricchezza. Le «Settimane» si volta dell’Università iscrivono a della svolgere perfettamenteun Svizzera quindi Boas Erez, Rettore dell’Università della Svizzera italiana (USI) italiana nellaruolo tradizione costruttivo (USI) della a livello nazionale, portando come Boas una nostrai Università, Erez, vera Rettore ricchezza. valori dellavolta affari Le dell’Università «Settimane» si della iscrivono aquindi svolgere perfettamente un italiana nellaruolo tradizione costr (USI) della esterivolta a svolgere un ruolo costruttivo a livello nazionale, portando i valori della nostra Università, volta a svolgere un ruolo costruttivo a livello nazionale, portando i valori della nostra Università, cultura in cui è nata." cultura in cui è nata." cultura in cui è nata." cultura in cui è nata." Boas Die Erez,"Settimana" Die Schweiz Rettore ist eine ist wohldell’Università das Land einzigartige della mit der Svizzera grössten Möglichkeit, italiana um auf unser (USI)pro Quadratmeter. Sprachenvielfalt DieserFach Reich- und die italienische Kultur Boas Die Erez,è"Settimana" L’italiano Rettore una lingua ist eine dell’Università nazionale, einzigartige della è cultura, èSvizzera Möglichkeit, italiana parte di questo paese. um aufl’italiano (USI)Per promuovere unser inFach Svizze-und d Boas Le Lycée tum beinhaltet Erez, eincantonal grosses Rettore de Porrentruy Bildungspotenzial. est Dochdell’Università heureux d’accueillir was machen della la Semaine wir mit diesem deSvizzera Steilpass? la zu Viel in der Schweiz aufmerksam zu machen. Die kommenden Schuljahre werden speziell wichtig italiana Suisse italienne. Les (USI) ra cicelles Boas invogliono der en oggi Schweiz Erez, soluzioni situation Rettore innovative aufmerksam minoritaire. ed dell’Università efficaci zu Essi che machen. sono rafforzino i loro Die la coesione della amici nazionale kommenden migliori Svizzera Je suis convaincue que l’engagement des jeunes assure la vitalité de nos langues, en pa attraverso Schuljahre e ambasciatori. werd Die Gr diverses wenig! manifestations Genau hier de la « della setzt die „Settimana Settimana Svizzera» italiana” permettent an. Sied’illustrer la Brücke schlägt die richesse etder von la diversité culturelle l’integrazione di tutte le persone e di tutte le culture e lingue che ci sono nel nostro paese. Accanto Die sein für über "Settimana" de notre Zentralschweiz das Italienische ist eine pays. einzigartige Nous den im Kanton ins Möglichkeit, espérons Gotthard ainsi, Tessin um undau-delà Bern, auf desda unser unsundviele Fach und enseignements Italienischbünden Veränderungen die italienische gibt jungenacadémiques, Menschen Kultur erwarten, dieéveiller die unser Fach la curiosité Die seinlinguistici schnell a scambi fürgenannt. "Settimana" das eItalienische ist eine Die einzigartige al mantenimento imdell’insegnamento Jugendlichen Kanton sind um Möglichkeit, Bern, die auf da uns Zukunft unser der Fach dell’italiano viele Schweiz. nelle Veränderungen undscuole die Ilssisont italienische trèsfar sì erwa habiles deve quiKultur à in derstärken Schweiz aufmerksam zu machen. Die kommenden Schuljahre werden speziell wichtig derles inche mots Schweiz stärken et à créer aufmerksam sollen. des die Um zunouvelles Wahlexpressions. machen. Die von kommenden Siela sind Italienisch sehr Schuljahre noch geschickt werden attraktiver imzu speziellspielerischen machen, Um wichtig w Gelegenheit, des étudiantssollen. sich kennen Um zu et leur die Wahl lernen donner envie von und über die Italienisch de mieuxeigeneconnaître noch Sprachregion attraktiver hinaus la pluralité zu machen, Freundschaften helvétique. zu wird es in Zukunft sein anche für das le future generazioni Italienische comprendano im curiosi Kanton Bern, e apprezzino da uns viele cultura Veränderungen italiana, come parte erwarten,l’italiano integrante die unser Fach sein für dasDurch schliessen. Italienische im die sie erhält Kanton Bern, andere da uns viele Sprachregion Veränderungen wortwörtlich erwarten, ein Gesicht. Dassdiezumunser Fach Beispiel der della Sprache. nostra storia maSono anche del e sviluppo nostro creativi. Ils futuro.vivent l’ère des Salvaguardare, communautés promuovere des è réseaux. quindi möglich sein, eine zweisprachige Maturität möglich sein, einevonzweisprachige Maturitätzumit Italienisch esezu erwerben. Un stärken sollen. das Tessin nichtUm nur die Wahl von Italienisch für Ferien-Snapshots nochMaggiore, des Lago zumit attraktiverdes Italienisch Die "Settimana" ist eine einzigartige Möglichkeit, um auf unser Fach und die italienische machen, Lago wird es di Lugano und zu indeserwerben. Zukunft Verzas- Unsere Die "Settimana" stärken sollen.non natives" nell’interesse Um sind Kulturist eine einzigartige Möglichkeit, die solo Wahl siedegli Italienisch untereinander italofoni o dellasehrnochgutattraktiver Svizzera vernetzt. italiana machen, Konkret ma nell’interesse wird gesagt, di tutte in sieZukunft sind tutti noi. unsere w möglichGymnasiastinnen Jean-Marc ca-Tals eineScherrer, sein, sondern taugt, und zweisprachige Gymnasiasten einen Directeur du Lycée Maturität eigenen, werden cantonal mit Italienisch vielfältigen Mikrokosmos zude dafür Porrentruy erwerben. bietet, ein ganzes Unsere zeigen Schuljahr uns die geplanten an einem Gymnasium möglichGymnasiastinnen sein, eineGuscetti, Verbündeten. Marina Carobbio und Maturität zweisprachige Concretamente, Gymnasiasten Presidente sono del mit i nostri Consiglio werden Italienisch migliori Nazionale dafür ein zu erwerben. alleati. ganzes Schuljahr a Unsere in der Schweiz aufmerksam zu machen. Die kommenden Schuljahre werdeninspeziell Gymnasiastinnen und Gymnasiasten werden 2018/2019. dafür ein ganzes im Kanton Tessin absolvieren und bei einer Tessiner Familie leben. Veranstaltungen des Schuljahres Schuljahr an einem Gymnasium der Schweiz Gymnasiastinnen im Kantonund Nicoletta im Kanton Tessin wichtigaufmerksam zu machen. Die kom Gymnasiasten Tessin Mariolini, absolvieren Delegata absolvieren werden und beifederale unddafürbeieineiner ganzesTessiner al plurilinguismo einer Tessiner Schuljahr an Familie leben. einem Gymnasium Familie leben. im Kanton Tessin absolvieren und bei einer derTessiner Familie leben. Markus Lüdin, Rektor der Kantonsschule Menzingen Regula Mäder, Präsidentin der Fachschaft Italienisch der Gymnasien im Regula Mäder, Präsidentin Fachschaft Italienisch der Gymnasien im Kanton Bern sein für das Italienische im Kanton Bern, da uns viele Veränderungen erwarten, Regula Mäder, Präsidentin der Fachschaft Italienisch der Gymnasien im Kanton Bern sein diefür unserdas Italienische Fach im Kanton Bern, da uns Regula Mäder, Präsidentin der Fachschaft Italienisch der Gymnasien im Kanton Bern Scuola partner dello scambio Rappresentante della Svizzera italiana Ecole partner Sonode stärken l'échange i giovani sollen. i protagonisti del entre Um classes futuro della nostra die Wahl von Italienisch noch attraktiver Représentant coesione nazionale, a cominciare dal sentimen- zu machen, Lawird Per lo scambio tra du stärken Svizzera classi es Canton in Zukunft Gymnsium sollen. non conta solo hôte auUm tre lingue nazionali, Kirchenfeld/Liceo die Wahl Conseil bensì quattro national von Italienisch noch e la Svizzera italiana non è costituita cantonaledi Lugano 2 Per lo Per loscambio scambio tra classi to che Gymnsium traessiclassi möglich hanno Gymnasium dell’unione Kirchenfeld/Liceo dato dalle cantonaledi nella diversità Kirchenfeld-Liceo sein, eine zweisprachige Lugano lingue e dalle culture che 2 cantonale Maturität ci costituiscono. mitdi Lugano Italienisch 2 zu Pererwerben. lo scambioUnsere tra solo classi möglich dal Cantone Gymnasium Ticino, sein, bensì eine anche dalle Kirchenfeld-Liceo valli zweisprachige meridionali grigionesi Poschiavo, cantonale Maturität Bregaglia, Mesol- mitdi LuIt L’opportunità di una settimana tematica, di uno scambio tra le giovani generazioni del paese è una cina Ae l’heure Calanca. de la mondialisation Come potete vedere, et deministro essere l’expansion della universelle cultura de laCantone dell’unico culturetrilingue anglophone,della les i Parlare un’altra lingua non è solo comunicare; significa avvicinarsi a una cultura diversa dalla La coscienza di far parte di una minoranza linguistica fa emergere una riflessione sulla nostra La coscienza grande fonte La identità di far coscienza propria. e La parte di una Gymnasiastinnen di ricchezza, sull’importanza di far Settimana di minoranza perché partedella “costruire permette di una linguistica Svizzera ponti” und l’incontro minoranza tra italiana le fa eemergere diverse Gymnasiasten è una riflessione la conoscenza linguistica uno lingue fa straordinario e culture per sulla della nostra emergere momento contribuire nostra werden storia, in un dafür ein ganzes SchuljahrLa auna per i riflessione nostri giovanisulla per nostra an Svizzera identità Gymnasiastinnen einem particularismes significa coscienza e sull’importanza diGymnasium régionaux talvolta far parte sont rimettere di “costruire dinella unaplus ponti” giusta und que minoranza tra jamais le diverse Gymnasiasten prospettiva menacés. linguistica lingue L’une la situazione e culturefa peremergere werden des spécificités linguistica all’interno contribuire de dafp delnotre auna riflessi misto di orgoglio, di rispetto e di curiosità. È un ritornare alle proprie origini per aprirsi con rinnovata justement nostro Paese. Ma dans sa multi-culturalité soprattutto significa poteret la Suisse rappresentare s’enrichit una varietà de ses différences. linguistica Il e culturale est essentie vario- identità rinforzare im valorizzare la coesione consapevolezza alKanton le peculiarità e sull’importanza nazionale. mondo Tessin del e alleInsuedi proprio questa“costruire sfide. absolvieren luogoponti” prospettiva, d’originetraeleper la “Settimana und diverse della bei stabilire legami lingue Svizzera einer eprofondi italiana” Tessiner culture è con percoetanei Familie di contribuire a leben. identità rinforzare pinta come jeunesse un’eccezionale im la coesione Kanton eunsull’importanza prato cultive occasione dile montagna. bien-vivre per i Tessin nazionale. In questa nostri diciò E “costruire che vale ensemble, allievi di absolvieren prospettiva, per assumere ponti” i Grigioni cherche un tra à connaitre ruolo quali und conleriguardo la “Settimana diverse della bei lingue Svizzera et acomprendre lingue ambasciatori eeiner e culture italiana” cultura, della è loro Tess vale l’autre per et dan un’altra un’eccezionale Enrico regione occasione Rezzonico, linguistica; docente i nostri èallievi perd’italiano un’incredibile del di assumere Liceo cantonaleopportunità undiruolo di crescita quali Mendrisio e di arricchimento ambasciatori della loro personale. rinforzare per analogia lacultura per coesione tutta la Svizzera!nazionale. In questa prospettiva, la “Settimana dellaunie, Svi rinforzare lacultura coesione nazionale. con In questa prospettiva, la “Settimana della Svizzera italiana” è Regula perMäder, delPräsidentin der Fachschaft Italie perspective l’apprentissage des langues con nationales est une priorité. Pour une Suisse lingua e della loroRegula perMäder, poi condividerlo Präsidentin der i i coetanei d’oltralpe. Fachschaft un’eccezionale occasione per i nostri allievi di assumere un ruolo quali ambasciatori della loro Walter Catherine Benedetti,Collaboratrice Gautschi-Lanz, Vice-Direttoredi della Scuola direzione, Cantonale Liceo di2commercio di Bellinzona di Lugano Italienisch der Gymnasien im lingua Kanton Dr.eJon della loro Domenic un’eccezionale également Bern Parolini, ouverte et poi condividerlo Presidente occasione solidaireper i avec Governo nostri le i idel coetanei Cantone allievi monde. Catherine Gautschi-Lanz, Collaboratrice di direzione, Liceo di Lugano 2 di del Dipartimento dell’educazione, cultura e protezione dell’ambiente d’oltralpe. dei Grigioni assumere e capo un ruolo quali amba lingua e della loro cultura per poi condividerlo con coetanei d’oltralpe. lingua e della Fridez, Pierre-Alain loro cultura pernational Conseiller poi condividerlo con coetanei d’oltralpe. -2- - 3 - Catherine Gautschi-Lanz, Collaboratrice di direzione, Liceo di Lugano 2 Catherine Gautschi-Lanz, Collaboratrice di direzione, Liceo di Lugano 2
Rappresentanti del Cantone ospite Der Gotthardbasistunnel bringt unsere Kulturräume noch näher zusammen. Bellinzona und Zug liegen gerade noch eine Fünfviertelstunde auseinander. Auch die zweite Tunnelröhre am Gotthard wird einen wichtigen Beitrag für mehr Sicherheit auf dem Weg zueinander leisten. Unser wirtschaf- tlicher und kultureller Austausch wird sich also noch einmal intensivieren. Ich freue mich darauf. Ci vediamo! Stephan Schleiss, Vorsteher der Direktion für Bildung und Kultur des Kantons Zug Rappresentanti in Consiglio nazionale Il plurilinguismo è una risorsa fondamentale per la Svizzera. Non un concetto astratto, ma un Introduction Introduzione plusvalore da vivere e promuovere attivamente. È un reale collante tra le singole componenti del Paese. È il ponte tra differenti culture, regioni e dinamiche. Occorre rafforzare la coesione nazionale promuovendo un‘offerta linguistica variegata e di alta qualità. Servono condizioni quadro favorevo- li, la conoscenza delle lingue nazionali deve rimanere fra le nostre priorità e va promossa in tutti i contesti. Solo così manterremo la nostra specificità in un mondo che tende a relativizzare le identità. Marco Romano, Consigliere nazionale (TI) -4- -5-
+ identità: Settimana della Svizzera italiana Basilea / BS (8-12.9.14) Die Initiative Die Zuger Ausgabe Porrentruy / JU (15-19.1.18) Trogen / AR (25-29.8.14 ) Die Initiative „+identità: Settimana della Svizzera italiana” Die Aktivitäten der „Settimana“ sind für die SchülerInnen der wurde von der Università della Svizzera italiana (USI) ins Le- Kantonsschule Menzingen, der Kantonsschule Zug und der Zugo / ZG (8-12.4.19 ) ben gerufen. Es ist eine Themenwoche, die von Kanton zu Fachmittelschule Zug des Kantons vorgesehen - wobei ge- Kanton reist und bei jeder Ausgabe in einer oder mehreren wisse Veranstaltungen öffentlich zugänglich sind. Sursee / LU (20-24.4.15 ) Kantonsschulen Halt macht. Das Ziel ist es dabei nicht nur die schulische Welt, sondern die ganze Gastregion nach- Um einen bleibenden Eindruck zu hinterlassen, ist die „Set- Berna / BE ( 3-7.4.17 ) haltig für die verschiedenen Identitäten, aus denen die timana della Svizzera italiana“ und ihr Motto „+ identità“ im italienische Schweiz besteht zu sensibilisieren. So sollen Programm der Kantonsschule Menzingen das ganze Schul- Friburgo / FR (23-27.4.18) Stereotypen überwunden und der nationale Zusammenhalt jahr 2018/2019 durch präsent. Wichtige Pfeiler der Aktivitäten gefördert werden. der Kantonsschule sind die Musikprojektwoche, die jährlich im Oktober stattfindet, und die Poliswoche (staatsbürgerliche Losanna / VD (21-24.3.16 ) Die „Settimana“ stützt sich auf drei Säulen: Begegnungen zwischen der italienischsprachigen Schweiz und dem Woche), die im Monat April durchgeführt wird. Gastgeberkanton, einen interaktiven Parcours sowie ver- So war die „Svizzera italiana“ schon im Oktober 2018 wäh- schiedene Aktivitäten. Die Veranstaltung hat bereits in den rend der Musikprojektwoche Ehrengast und steht während Kantonen Wallis (Kollegium Spiritus Sanctus in Brig, 23.- der Poliswoche, die parallel zur „Settimana“ stattfindet, dank Briga / VS (23-27.9.13 ) 27.9.13), Appenzell Ausserrhoden (Kantonsschule Trogen, unter anderem der Präsenz einer Klasse vom Liceo cantonale 25.-29.8.14), Basel-Stadt (Gymnasium Leonhard, 8.-12.9.14), di Mendrisio, im Zentrum der Diskussion. Luzern (Kantonsschule Sursee, 20.-24.4.15), Waadt (Gym- nase de la Cité, 21.-24.3.16), Bern (alle Gymnasien von Bern, Die „Settimana“ ist von den Italienischlehrern Celestina Recchia 3.-7.4.17), Jura (Lycée cantonal de Porrentruy, 15.-19.1.18) Foglia und Alfredo Bossard koordiniert. und Freiburg (alle Kollegien, 23-27.4.18) stattgefunden. -6- -7-
Was bisher geschah… Musikprojektwoche Oktober 2018 Als Auftakt zur „Settimana della Svizzera italiana“ diente die Die musikalische Leitung der Woche übernahm Musiklehrer traditionelle, alljährige Musikprojektwoche der SchülerIn- Marcus Tremmel. nen der 2. Klassen des Kurzzeitgymnasiums sowie der 4. Klassen des Langzeitgymnasiums der Kantonsschule Men- zingen. Während dieser Woche ist es üblich, dass die be- „Jedes Lied entsteht in seiner sagte Schülerinnen und Schüler an interdisziplinären Work- eigenen Sprache. Es wird ein- shops teilnehmen und gemeinsam in einem Schlusskon- zigartig und bleibt dennoch zert vor Familien, Freunden und Alumni auftreten. universell“. Im Hinblick auf die „Settimana“ wurden diesmal vom 1. bis Marco Todisco ist im Kanton Graubünden geboren und lebt 5. Oktober 2018 die verschiedenen Identitäten, die die ita- in Zürich als Sportlehrer und Musiker. Er ist Moderator der lienische Schweiz ausmachen, wie auch die Schweiz selbst Sendung des TV Südostschweiz Caffè Todisco. thematisiert. „Die Sprachen und Kulturen Die Bündner Schauspielerin Annina Sedláček weihte im ergänzen sich untereinander. Atelier „Ich und Du“ die SchülerInnen ins Tanztheater ein. Dank meiner Kenntnisse der Die verschiedenen Identitäten der Schweizer Kultur wi- italienischen Sprache habe ich derspiegelten sich deutlich in den Liedern der einzelnen auch meine Muttersprache, das Landesregionen, die im Fokus des musikalischen Schaffens Rätoromanisch, verbessert“. der Projektwoche standen. Im Ganzen haben 70 Schülerinnen und Schüler mit dem Can- Annina Sedláček ist im Unterengadin geboren und hat an tautore italo-svizzero Marco Todisco gearbeitet und während der Accademia Teatro Dimitri in Verscio (Tessin) studiert. Als dem Abschlusskonzert vom 5. Oktober 2018 engagiert vor mehrsprachige Künstlerin organisiert Annina neben Thea- mehr als 300 Personen auf Italienisch gesungen. terprojekten auch Workshops mit Schulen. -7- -8- 8- - -9-
Interaktiver Parcours +identità Zwei Apps über die italienischsprachige Schweiz Anlässlich der „Settimana“ wird vom 8. bis 12. April 2019 in Die Kalender-App „365 giorni con la Svizzera italiana“ der Kantonsschule Menzingen der Parcours „+identità” aus- wurde zum Anlass der „Settimana“ für die Italienischschü- gestellt. Dieser möchte SchülerInnen aber auch Lehrkräf- lerInnen der Kantonsschule Menzingen, der Kantonsschule te und Mitarbeitende der Kantonsschule aus dem All-tag Zug und der Fachmittelschule Zug sowie den involvierten reissen und auf spielerische Art und Weise an die italieni- Sekundarschulen, kreiert. Als spielerisches Lehrmittel ent- sche Sprache und Kultur heranführen. standen, erlaubt der Kalender den SchülerInnen, das Tessin und Italienischbünden Tag für Tag während eines ganzen Neben den vielen Infoposten präsentieren Italienischschü- Jahres besser kennenzulernen. Die App kann kostenlos he- lerInnen der ersten Klasse, unter dem Titel „Italienische runtergeladen werden. Schweiz?!”, ihre Interviews mit Personen aus der Deutsch- schweiz, aus der „Svizzera italiana“ und aus Italien, die heu- Damit auch SchülerInnern, die keinen Italienischunterricht te im Kanton Zug leben. Eine Reise zwischen Klischees und haben, und die ganze Schulgemeinschaft sich auf die „Set- Realität, zwischen dem Tessin, Italienischbünden und dem timana” vorbereiten können, wurden einzelne Inhalte des Kanton Zug. Ihre ItalienischkollegInnen aus dem zweiten Kalenders auf Deutsch übersetzt und sind jeden Tag vom 4. Jahr hingegen laden die Besucherinnen und Besucher auf März bis 12. April 2019 in den involvierten Schulen ausgestellt. eine virtuelle kulinarische Reise ein. Auf der Instagram- Seite „Settimana Menzingen“ können neu kreierte Rezepte, Die App +Quiz über die italienischsprachige Schweiz bein- basierend auf Traditionsgerichten des Kantons Zug und der haltet 350 Fragen auf Italienisch, Deutsch und Französisch. italienischsprachigen Schweiz, betrachtet werden. Die drei besten SpielerInnen der Kantonsschule Menzingen und der Kantonsschule Zug – jene die zwischen dem 4. Weiter tragen sowohl die Schulmensa, die typische Ge- März und dem 7. April 2019 die höchste Punktzahl erreichen richte aus dem Tessin und Italienischbünden anbietet, so- - erhalten je einen Preis, gesponsert von Ticino Turismo wie die Mediathek, die während der Woche Bücher aus der und dem Locarno Film Festival. Die GewinnerInnen italienischsprachigen Schweiz ausstellt, dazu bei, dass die werden im Rahmen der Eröffnungzeremonie der „Settima- Sprache und Kultur der Svizzera italiana während der gan- na“ erkannt gegeben. Das Spiel ist natürlich auch nach der zen Woche präsent ist. Preisverleihung weiterhin verfügbar. --- 77-7 -10 -- - - 11 - --- 10 10 10 ---
Auf einen Blick 10.00-11.30 (Theatersaal Kantonsschule Menzingen): Eröffnungszeremonie der „Settimana della Svizzera italiana“ in Anwesenheit der Regierungsräte Martin Pfister (ZG) und Dr. Jon Domenic Parolini (GR). Montag 8.4. Impulsreferat von Marco Solari, Präsident des Locarno Film Festival: „Meine Idee der Willensnation: Was für eine Position hat dabei die italienischsprachige Schweiz?“. 17.30-19.00 (Kino Seehof, Zug): Filmvorführung des internationalen Festivals für Jugendliche Castellinaria. Dokumentarfilm „Ma quando arriva la mamma?“ von Stefano Ferrari. 16.00-17.30 (Empfangshalle Kantonsschule Menzingen): Erzählabend „Legenden der Programme Programma Dienstag 9.4. viersprachigen Schweiz“ mit der Pro Grigioni Italiano. 18.00-18.45 (Konferenzraum Kantonsschule Menzingen): Vortrag von Daniele Fuog: „Eine Reise an den südlichsten Punkt der Schweiz“. 14.00-15.00 (Theatersaal Kantonsschule Menzingen): Schülerparlament in Anwesenheit der Nationalräte Gerhard Pfister (ZG) und Marco Romano (TI). Mittwoch 10.4. 18.00-19.15 (Theatersaal Kantonsschule Menzingen): Literarisches Konzert MusichEstorie der Gebrüder Todisco. 17.00-18.00 (Theatersaal Kantonsschule Menzingen): Theatervorführung „Il baule volante/Der fliegende Donnerstag 11.4. Koffer“ von Annina Sedláček. 13.00-15.15 (1.Stock Kantonsschule Menzingen): Werkschau Willensnation Schweiz. Freitag 12.4. Info und Anmeldungen für die Veranstaltungen: isabel.indino@usi.ch; celestina.recchia@ksmenzingen.ch. An der Schule sind keine öffentlichen Parkplätze vorhanden. Es empfehlt sich deshalb, mit öffentlichen Verkehrsmitteln anzureisen. - 12 - - 13 -
Eröffnungszeremonie (D/I) Poliswoche A g e nd a Öffentliche Veranstaltung Jedes Jahr im April organisiert die Kantonsschule Men- 8.4.19 10.00-11 .30 zingen ihre Poliswoche, eine staatsbürgerliche Woche, Theatersaal An der Eröffnungszeremonie Kantonsschule die ihre SchülerInnen der dritten Klassen dazu anregen Menzingen der „Settimana“ des Kantons soll, sich mit politischen Themen auseinanderzusetzen Zug nehmen teil: und so über ihre Rechte, Pflichten und Verantwortungen nachzudenken. - Martin Pfister, Statthalter und Vorsteher der Gesundheitsdirektion des Kantons Zug Das Impulsreferat zur diesjähri- A g e nd a - Dr. Jon Domenic Parolini, Regierungspräsident und gen Poliswoche wird von Vorsteher des Erziehungs-, Kultur- und Umwelt- Marco Solari, Präsident des Lo- Impulsreferat .15 schutzdepartements des Kantons Graubünden carno Film Festivals im Anschluss 8.4.19, 10.45-11 - Albino Zgraggen, Generalsekretär der Università an die Eröffnungszeremonie zum Schlusswerksch au della Svizzera italiana (USI) 15.15 Thema „Meine Idee der Willens- 12.4.19, 13.00- nation: was für eine Position hat Die Moderation wird von Riccardo Maina und Luca Fines- dabei die italienischsprachige si, Italienischschüler der Klasse K3c, übernommen. Für Schweiz?“ gehalten. die musikalische Unterhaltung sorgen die Schülerinnen des Schwerpunktfachs Musik 3 (Aileen Röösli, Belinda Die Schülerinnen und Schüler setzen sich anschliessend Bernet, Anja Brun, Svenja Müller, Linda Kaufmann) unter die ganze Woche intensiv mit dem Thema auseinander der Leitung des Musiklehrers Marcus Tremmel und des (in Debatten, Workshops und Begegnungen) und erar- Bündner Liedermachers Marco Todisco. beiten dazu Videos, Radiobeiträge sowie plastische Ar- beiten, die ab dem 12. April in einer Schlusswerkschau in- nerhalb des Parcours der „Settimana“ besichtigt werden können. -7- - 14 - - 14 - - 15 -
Der Schüleraustausch Das Schülerparlament der der „Settimana“ „Settimana“ (D/I) Am Schüleraustausch der neunten Ausgabe der „Setti- In vier Gruppen eingeteilt, werden die SchülerInnen mana“ nehmen die Klassen 3cz der Kantonsschule Men- beider Klasse während der Poliswoche zu Vertretern zingen (Leiter: Alfredo Bossard) und die 3C des Liceo der verschiedenen Sprachregionen und präsentie- cantonale von Mendrisio (Leiterin: Carmen Bonomo) teil. ren ihre Empfehlungen zum Thema „Willensnation Schweiz: Was kann man tun um die nationale Kohä- Die involvierten Schülerinnen und Schüler, die jeweils sion zu fördern?“ den Nationalräten Marco Roma- in Familien beider Klassen untergebracht sind, nehmen no (TI) und Gerhard Pfister (ZG). Diese kommentie- eine wichtige Rolle als Botschafter der italienischsprachi- ren während der Veranstaltung die Vorschläge der gen Region der Schweiz sowie auch als Vertreter unserer SchülerInnen und debattieren mit ihnen und mit dem „Willensnation“ ein. anwesenden Publikum über das Thema. Die Modera- tion wird von Zoë Maire, Mitarbeiterin des Dachver- Die zwei Klassen treffen sich vom 3. bis 5. April im Tes- bands Schweizer Jugendparlamente, übernommen. sin, wo sie ihre Wahrnehmungen der Svizzera italiana beziehungsweise der Deutschschweiz und ihre jeweilige A g e nd a Jugendkultur vergleichen. Mit Radio LiMe, dem Schülerra- dio des Liceo cantonale di Mendrisio, halten einige Schü- lerInnen gemeinsam ihre Ideen in Radiobeiträgen fest; 10.4.19, 14.00 -15 Theaters .00 andere erarbeiten Videos, Lieder, plastische Darstellungen aal Kantons sowie verschiedene kreative Schreibarten (wie Zeitungsar- schule M enzinge n tikel, Kurzgeschichten und Gedichte). Diese werden vom 10. bis 12. April während der Poliswoche in Zug mit wei- teren Inputs angereichert und in der Schlusswerkschau präsentiert. - 16 - - 17 -
Filmvorführung Castellinaria (I/D) Erzählabend „Legenden der vier- „Eine Reise zum südlichsten Punkt Todisco&Todisco sprachigen Schweiz“ (I/D/F/R) der Schweiz“ MusichEstorie Vortrag von Daniele Fuog (D) Literarisches Musikkonzert (I/D) Die Reichweite der „Settimana” geht über die Schule hinaus Öffentliche Veranstaltung Zwei kleine Inseln im Lago Maggiore, das Mittelmeer-Kli- „Das Eidechsenkind“ der neue Roman von Vincenzo Todisco, und erreicht die Stadt Zug und das Kino Seehof, wo eine Von der Svizzera italiana zur viersprachigen Schweiz: ma, ein botanischer Garten: Wie kann man dieses kleine erzählt von einem „verbotenen“ Kind italienischer Saiso- Filmvorführung in Zusammenarbeit mit dem internatio- Einen Abend lang werden Legenden und Geschichten Paradies der Bevölkerung näherbringen? Als Mitglied der narbeiter in einem belebten Wohnhaus, von kindlichem nalen Filmfestival für Jugendliche in Bellinzona Castellinaria aus der italienischen Schweiz, dank der Anwesenheit der wissenschaftlichen Kommission der Brissago-Inseln erzählt Einfallsreichtum und heimlicher Freundschaft. Cantautore vorgesehen ist. Pro Grigioni Italiano, aber auch der Deutschschweiz, der Daniele Fuog von seiner langjährigen Beziehung zu diesem Marco Todisco am Flügel lässt Musik und Anekdoten in die Im Rahmen der „Settimana“ präsentiert dort Castellinaria Romandie und der Svizra Rumantscha präsentiert und speziellen Ort. Geschichte einfliessen. den Dokumentarfilm „Ma quando arriva la mamma?“ des vorgetragen. Vier Positionen, mehrsprachige Erzähle- Tessiner Regisseurs Stefano Ferrari. Die Einführung wird rInnen und eine gemütliche Stimmung empfangen die von Herrn Stelio Righenzi, Vize-Präsident von Castellina- BesucherInnen. ria, durchgeführt. Vor und nach der Vorführung findet eine Diskussion statt. A g e nd a A g e nd a .30 9.4.19, 16.00-17 Mensa 8.4.19, 17.30-19 .00 Ka nton ss ch ule Menzingen Kino Seehof, Zu g A g e nd a © Ticino Turismo A g e nd a .15 18.00 -19 9.4.19, 18.00-18 10.4.19, aal .45 Theaters n Konferenzraum M enzinge Kantonsschule a n to n s schule K Menzing en - 18 - - 19 -
Il Baule volante + italiano per + Svizzera Theatervorstellung (I/D/R) Hoch über die Wolken, zu fremden Ländern und spannen- USI: die einzige Universität der italienischen Schweiz den Abenteuern reist die Engadiner Schauspielerin Annina Sedláček, diplomierte Künstlerin der Accademia di Teatro Die Università della Svizzera italiana (USI) verfügt über fünf Dimitri, mit den ZuschauerInnen im Märchen vom fliegen- Fakultäten, in welchen auf Englisch oder Italienisch un- den Koffer. Dazu braucht sie nicht viel mehr als vier Stühle, terrichtet wird: Die Architekturakademie befindet sich auf eine Handorgel und ihre Schauspielkunst. Die Beweguns- dem Campus Mendrisio, die Fakultäten für Wirtschafts-, schauspielerin liess sich dabei von Hans Christian Ander- Kommunikations- und Informatikwissenschaften sowie sens Geschichte inspirieren. der Biomedizin sind auf dem Campus in Lugano. A g e nd a Jedes Jahr empfängt die USI nicht-italienischsprachige Studentinnen und Studenten, denen sie kostenlose Ita- 10.4.19, 17.00- lienischkurse sowie Aktivitäten anbietet, um die Region 18.00 Kantonsschule Menzingen besser kennenzulernen. Die USI, die einzige Universität der italienischen Schweiz, engagiert sich unter anderem über ihre Abteilung „+italia- no“, für die Aufwertung des linguistischen und kulturellen Erbes der italienischsprachigen Region des Landes (Tes- sin und italienischsprachiges Graubünden) sowie für die Förderung der Mehrsprachigkeit der Schweiz. Impressum Rédaction Impressum: Ufficio “+ italiano”, Università della Svizzera italiana Redazione: Graphisme Ufficio “+ italiano”, : Ufficio italiano”,Università della Svizzera italiana studio Urban Grafica: Ufficio Impression “+ italiano” : Lepori Storni, Lugano - 20 - - 17- -21 -
Liceoospite: Liceo ospite: Liceo partner: Liceo partner: Liceo ospite: Liceo partner: Conil ilsostegno Con sostegnodi: di: Con il sostegno di: - 22 -
Vous pouvez aussi lire