Mobility Solutions since 1875 - Emile Weber

 
CONTINUER À LIRE
Mobility Solutions since 1875 - Emile Weber
Mobility Solutions
           since 1875
Mobility Solutions since 1875 - Emile Weber
Mobility Solutions since 1875 - Emile Weber
La mobilité :
                                             notre passion,
                                             depuis plus de 140 ans !
                                             Die Mobilität:
                                             Unsere Leidenschaft, seit mehr als 140 Jahren!
                                             Mobility: Our passion, for more than 140 years!
Voyages Emile Weber est aujourd’hui
un des leaders au Luxembourg et dans
la Grande Région en matière de mobi-
lité et de voyages.                          Voyages Emile Weber zählt in Luxemburg          Voyages Emile Weber ranks among the
                                             und der Großregion zu den Branchenfüh-          leading providers of passenger transport
Entreprise familiale alliant service de      rern in den Bereichen Personenverkehr und       and travel services in Luxembourg and the
qualité et esprit novateur et respon-        Reisen.                                         Greater Region.

sable, elle compte parmi ses branches        Der Familienbetrieb zeichnet sich durch         A familiy business that combines high-qual-
d’activité principales le transport pu-      erstklassigen Service, Innovationsgeist         ity service with a sense of innovation and
                                             und Verantwortungsbewusstsein aus. Zum          responsibility. Its main areas of activity in-
blic et privé, les services de taxi, ainsi   Kerngeschäft des Unternehmens gehören           clude public and private transport, taxi ser-
que le tourisme avec les agences de          der öffentliche und private Personentrans-      vices and tourism with travel agencies and
voyages et tour-opérateurs.                  port, der Taxiservice sowie die Touristik mit   tour operators.
                                             Reisebüros und Reiseveranstaltern.

                                                                                                                                       2 3
                                                                                                                                        
Mobility Solutions since 1875 - Emile Weber
Mobility Solutions since 1875 - Emile Weber
&Innovation
          Environnement                                                                              Perpétuellement à la pointe du pro-
                                                                                                     grès et avec plus de 20 millions de km
                                                                                                     au compteur chaque année, Voyages
                                                                                                     Emile Weber tient continuellement
                                                                                                     à s’adapter aux nouveautés techno-
Umwelt & Innovation Environment & Innovation
                                                                                                     logiques. Au Luxembourg, c’est d’ail-
                                                                                                     leurs Voyages Emile Weber qui dispo-
                                                                                                     sait dès 1954 de la première remorque
Aufgrund seiner Vorreiterrolle und einer Kilometerleistung der Flotte von mehr als 20 Millionen km   pour bus, des premiers bus articulés
pro Jahr, legt Voyages Emile Weber großen Wert darauf, stets auf dem neuesten Stand der Technik      en 1970, du premier bus adapté au
zu sein. Bereits 1954 hatte das Unternehmen den ersten Busanhänger, 1970 die ersten Gelenkbusse,
1979 den ersten barrierefreien Bus und 1986 den ersten Doppeldeckerbus in Luxemburg.
                                                                                                     transport de personnes à mobilité
                                                                                                     réduite en 1979 et du premier bus à
Diese Philosophie spiegelt sich im Programm empoweringMobility'' wider, welches die Elekt-
                                             ''                                                      double étage en 1986.
rifizierung der Flotte durch den Kauf von neuen Elektrobussen wie -Taxen vorsieht.

Consistently striving for progress and with more than 20 million km to cover every year, Voyages     Le programme « empoweringMobility »
Emile Weber is permanently working to adapt to the latest technological developments. The
                                                                                                     qui vise l’électrification de la flotte via
company acquired the first trailer for a bus in 1954. It was also the first to have articulated
buses, in 1970, and the first, in 1979, to have a special bus adapted for use by passengers with     l’acquisition de nouveaux autobus et
reduced mobility, followed by the first double-decker bus in 1986.                                   taxis électriques témoigne de l’intérêt
This innovative approach is also reflected by the ''empoweringMobility'' policy, which allows        continu de l’entreprise pour l’écologie.
for an entire fleet of electrically-operated buses and taxis.

                                                                                                                                            4 5
                                                                                                                                              
Mobility Solutions since 1875 - Emile Weber
Mobility Solutions since 1875 - Emile Weber
La sécurité :
notre première
préoccupation
Sicherheit steht für uns an erster Stelle
Safety – our prime concern
                                                                                                 ABS, ESP, Lane Assist,… tous ces sys-
                                                                                                 tèmes permettent d’augmenter sensi-
                                                                                                 blement la sécurité routière.
ABS, ESP, Lane Assist,… all diese Systeme hel-   ABS, ESP, Lane Assist – all these systems
                                                                                                 Chez Voyages Emile Weber, toute une
fen dabei, die Verkehrssicherheit deutlich       make a valuable contribution to improv-
zu erhöhen. Bei Voyages Emile Weber wird         ing road safety. At Voyages Emile Weber, a      panoplie de mesures est appliquée
eine breite Palette an Sicherheitsmaßnah-        whole range of safety measures is applied,      en matière de sécurité et celles-ci ne
men angewandt, und diese beschränken             and they concern more than just technical
sich nicht nur auf technische Aspekte.           aspects.
                                                                                                 se limitent pas à des considérations
                                                                                                 techniques.
Unsere Fahrer werden auch durch regelmä-         Our drivers are also kept aware, by means of
ßige Fortbildungen für die Risiken und Ge-       regular staff training sessions, of the risks   Nos chauffeurs sont également sensi-
fahren des Straßenverkehrs sensibilisiert,       and dangers of road traffic and how to pre-
um eben diese zu vermeiden.                      vent them.                                      bilisés, via des formations régulières,
                                                                                                 aux risques et dangers de la route,
                                                                                                 ceci afin de les prévenir.

                                                                                                                                    6 7
                                                                                                                                      
Mobility Solutions since 1875 - Emile Weber
Mobility Solutions since 1875 - Emile Weber
Que ce soit pour vos voyages à                  Notre
                                                                                            expertise
                                            l’étranger, pour vos déplacements
                                            au Luxembourg ou même pour
                                            l’élaboration d’une navette pour
                                            un de vos événements, nos experts
                                            sont à l’écoute de vos besoins afin
                                                                                            pour tous
                                            de vous proposer des offres sur
                                            mesure.
                                                                                            vos besoins
                                                                                            en mobilité
Ob für Auslandsreisen, Transporte inner-    Whether it’s for travel abroad, for journeys
halb Luxemburgs oder für die Bereitstel-    within the Grand Duchy, or even for provid-
lung eines Pendeldienstes für eines Ihrer
Events, unsere Experten stehen Ihnen zur
                                            ing a shuttle service for one of your events,
                                            our experts are on hand to help you, with
                                                                                            Unsere Erfahrung
Verfügung und bieten Ihnen maßgeschnei-     quotations to suit your needs.                  für Ihren Bedarf
derte Angebote an.
                                                                                            an Mobilität

N’hésitez pas à nous contacter :
                                                                                            Our expertise
Kontaktieren Sie uns Please contact us
                    
                                                                                            for all your mobility
T (+352) 35 65 75 – 333   
                              bus@vew.lu                                                    requirements

                                                                                                                    8 9
                                                                                                                     
Mobility Solutions since 1875 - Emile Weber
Plus de
                                                                                                       Die Flotte von Voyages Emile Weber vereint
                                                                                                       Komfort, Sicherheit und ökologisches Be-
                                                                                                       wusstsein - ihre Vielfalt ist ihre Stärke. Von Taxi

500 véhicules
                                                                                                       über Minibus bis hin zum Doppeldecker-Fern-
                                                                                                       reisebus, von „Standard“ über „Comfort Class“
                                                                                                       und „First Class“ bis hin zu „Prestige“ – unsere

à votre disposition !                                                                                  Fahrzeuge können den verschiedensten Be-
                                                                                                       dürfnissen gerecht werden.

                                                                                                       In Sachen Qualität und Komfort sind unsere
                                                                                                       Luxus-Reisebusse eine Referenz.
Mehr als 500 Fahrzeuge zu Ihrer Verfügung!
More than 500 vehicles available for you!                                                              Combining comfort, safety and an environ-
                                                                                                       ment-friendly approach, the Voyages Emile
                                                                                                       Weber fleet takes its strength from its diver-
                                                                                                       sity. From taxis and minibuses right up to
                                                                                                       double-decker buses, from ‘Standard’ class
Alliant confort, sécurité et écologie, la flotte de Voyages Emile Weber tire sa                        through ‘Comfort’ and ‘First Class’ up to
                                                                                                       ‘Prestige’ class, our vehicles can meet a wide
force de sa diversité. Du minibus à l’autocar double étage, de la classe « Stan-                       range of requirements.
dard » à la classe « Prestige », en passant par les catégories « Comfort Class » et
                                                                                                       In terms of quality and comfort, our ‘grand
« First Class », les véhicules peuvent répondre à une large variété de besoins.                        tourism’ coaches are the benchmark.

En matière de qualité et de confort,
                                                                                unsere
les autocars de « grand tourisme » sont des références.                   n Sie        Fl
                                                                         e D

                                                                                         ot
                                                                               écouv
                                                                  ck

                                                                            notre rez

                                                                                           te
                                                                Entde

                                                                                  fl

                                                                                              au
                                                                         égalem otte

                                                                                              ch auf
                                                                                 ent su
                                                                                        r
                                                                        em
                                                                Dis

                                                                           il
                                                                        ve e -w e b er.l o
                                                                                     u
                                                                   co

                                                                                         n
                                                                          ro
                                                                              ur fleet also
Dès la montée à bord de la Prestige Class, vous
vous sentirez comme un invité VIP : les véhi-
cules haut de gamme vous offrent le meilleur
confort possible. De plus, d'autres prestations,
comme un service hôtesse, peuvent être organi-
sées sur demande.

Sobald Sie sich an Bord der Prestige Class befin-
den, fühlen Sie sich wie ein VIP: diese hochwerti-
gen Fahrzeuge bieten Ihnen den bestmöglichen
Komfort. Auch für weitere Leistungen, wie z. B.
Service an Bord, kann auf entsprechende Anfra-
ge gesorgt werden.

As soon as you step on board a Prestige Class
coach, you will feel like a VIP guest: these top-
of-the-range vehicles offer you the best possi-
ble level of comfort. Extra services, such as a
hostess on board, can be arranged on request.
Prestige
         *****
   Class                                                         AUTOCAR REISEBUS COACH
                                                                                                           
                                                                                                                          MINIVAN
                                                                            22 + salon (8 places)
Places Plätze Seats
                                                                                                                          5-7
                                                                 22 + Lounge (8 Plätze)          22 + lounge (8 seats)

Sièges inclinables en cuir                                                  avec repose-pieds                                
Verstellbare Ledersitze             Comfortable leather seats         mit Fußstütze             with footrests

Rangées à 3 sièges                                                                     

Tables Tische Tables
                                                                    pliantes einklappbar folding
                                                                                                       

Salon 8 places avec table centrale
Lounge mit 8 Plätzen und zentralem Tisch                                               
Lounge with 8 seats and central table

Climatisation Klimaanlage Air conditioning
                                                                                                                          

WC                                                                                     

Vestiaire Garderobe Coat rack
                                                                                     

Radio/CD/DVD                                                                                                                

Casques à réglage individuel
Individuell einstellbare Kopfhörer                                                     
Multichannel headphones

Microphone Mikrofon Microphone
                                                                                     

TV DVB-T                                                                               

Infotainment System                                                                    

Cuisine équipée
(réfrigérateur, machine à café, micro-ondes)                                           
Küche (Kühlschrank, Kaffeemaschine, Mikrowelle)
Kitchen (fridge, coffee machine, microwave)

Service hôtesse                                                                sur demande
Hostess Service            Hostess Service                               auf Wunsch             on request

                                                                                                                                    12 13
                                                                                                                                      
4 étoiles synonymes de pur confort pour vos
voyages internationaux. À côté des sièges incli-
nables en cuir ou en tissu et avec repose-pieds,
les véhicules First Class disposent de tous les
équipements nécessaires pour vous offrir un
voyage décontracté !

4 Sterne stehen für puren Komfort auf Ihren
internationalen Reisen. Neben nach hinten
verstellbaren Leder- oder Stoffsitzen verfügen
unsere First Class-Fahrzeuge über alle nötigen
Ausstattungen, um Ihnen eine entspannte Rei-
se zu ermöglichen!

Four-star comfort for your international trav-
el. In addition to reclining seats in leather or
fabric, with foot-rests, First Class coaches are
fitted with everything you need for relaxed
travelling.
First
                                ****
                          Class
                                                              AUTOCAR
                                                              REISEBUS                                        CLUBBUS                                   MIDIBUS
                                                               COACH

                                                                                                          32 + salon (8 places)
Places Plätze Seats
                                                                31 -78                                                                                        19
                                                                                               32 + Lounge (8 Plätze)       32 + lounge (8 seats)

Salon 8 places avec table centrale
Lounge mit 8 Plätzen und zentralem Tisch                                                                             
Lounge with 8 seats and central table

Sièges inclinables                                         avec repose-pieds                          en cuir avec repose-pieds                            en cuir
Verstellbare Sitze                Comfortable seats   mit Fußstütze      with footrests   in Leder mit Fußstütze      in leather with footrests   in Leder      in leather

Tables                                                          pliantes                                        pliantes
Tische      Tables                                        einklappbar        folding                    einklappbar           folding

Climatisation                                                                                                                                                 
Klimaanlage              Air conditioning

WC                                                                                                                  

Radio/CD/DVD                                                                                                                                                  

Microphone                                                                                                                                                    
Mikrofon            Microphone

Réfrigérateur                                                                                                                                                 
Kühlschrank              Fridge

                                                                                                                                                                                 14 15
                                                                                                                                                                                   
Pour vos transferts nationaux ou vos voyages et
excursions dans la Grande Région, la catégorie
3 étoiles vous propose des équipements pour
vos offrir un agréable voyage.

Für Ihre Inlandsreisen oder Ihre Reisen und
Ausflüge in die Großregion bietet Ihnen die
3 Sterne-Kategorie sämtliche Ausstattungen,
um Ihnen Ihre Reise so angenehm wie möglich
zu gestalten.

For travel within the Grand Duchy, or for jour-
neys and excursions in the Greater Region, this
three-star category offers the equipment you
need for a pleasant journey.
Comfort
        ***
  Class

                                                  AUTOCAR REISEBUS COACH
                                                                           
                                                                                   AUTOCAR REISEBUS COACH
                                                                                                            

Places Plätze Seats
                                                              65                               49

Sièges inclinables                                                                               
Verstellbare Sitze           Comfortable seats

Tables Tische Tables
                                                  pliantes einklappbar folding
                                                                                   pliantes einklappbar folding
                                                                                                        

Climatisation                                                                                    
Klimaanlage         Air conditioning

WC                                                                                               

Radio/CD/DVD                                                                                     

Microphone                                                                                       
Mikrofon       Microphone

Réfrigérateur                                                                                    
Kühlschrank         Fridge

                                                                                                                    16 17
                                                                                                                      
Simple, rapide, cela sans renoncer au confort :
avec ses grandes portes qui permettent un ac-
cès facile, la Standard Class peut être utilisée
pour le transport de personnes à travers le pays.

Einfach und schnell, ohne auf Komfort zu ver-
zichten: mit ihren großen Türen, die ein beque-
mes Ein- und Aussteigen ermöglichen, kann
die Standard Class für alle Personentransporte
durch das ganze Land genutzt werden.

Straightforward, fast, not forgetting comforta-
ble – Standard Class coaches have wide doors
for easy access, and are suitable for transport-
ing people around the country.
Standard
          **
    Class

                                                    AUTOBUS DOUBLE ÉTAGE             AUTOBUS INTERURBAIN             AUTOBUS LOW-ENTRY
                                                      DOPPELDECKER BUS                  ÜBERLANDBUS                    LOW-ENTRY BUS
                                                     DOUBLE-DECKER BUS                LONG DISTANCE BUS                LOW-ENTRY BUS

Places Plätze Seats
                                                              88                            49 - 65                          49

Sièges confortables                                                                                                          
Komfortable Sitze              Comfortable seats

Climatisation                                                                                                                
Klimaanlage        Air conditioning

Radio/CD                                                                                                                     

Microphone                                                 sur demande                     sur demande                    sur demande
Mikrofon      Microphone                              auf Wunsch      on request     auf Wunsch      on request    auf Wunsch      on request

Rampe d’accès                                                                                                                 
Zufahrtsrampe          access ramp

                                                                                                                                                    18 19
                                                                                                                                                      
Voyages Emile Weber dispose également de
véhicules que vous pouvez louer et conduire
vous-même.

Voyages Emile Weber besitzt auch Fahrzeuge,
die Sie mieten und selbst fahren können.

Voyages Emile Weber also has a number of ve-
hicles you can hire and drive yourself.
Location
 minibus sans chauffeur
             Fahrzeugvermietung
                     ohne Fahrer
                 Driverless rental
                                                       MINIBUS   MINIBUS

Places Plätze Seats
                                                       8+1       8+1

Sièges confortables                                                
Komfortable Sitze                 Comfortable seats

Climatisation                                                      
Klimaanlage          Air conditioning

Radio/CD                                                           

Système de navigation                                              
GPS-System           GPS-System

Système de fixation pour chaises roulantes
Fixierungssystem für Rollstühle                           
Fixation system for wheelchairs

Rampe d’accès                                             
Zufahrtsrampe             access ramp

                                                                           20 21
                                                                             
Avec des véhicules spécialement équipés de rampes ou
d’ascenseurs, Voyages Emile Weber a été une des pre-
mières entreprises au Luxembourg à assurer le trans-
port de personnes à mobilité réduite.

Mit seinen speziell mit Zufahrtsrampen oder Hebebüh-
nen ausgestatteten Fahrzeugen war Voyages Emile We-
ber eines der ersten Unternehmen in Luxemburg, das
den Transport von Personen mit eingeschränkter Mobi-
lität anbieten konnte.

With vehicles specially fitted with ramps or lifts, Voyages
Emile Weber was one of the first companies in the Grand
Duchy to provide transport for people with reduced
mobility.
Personnes
 à mobilité réduite
               Personen mit
  eingeschränkter Mobilität
People with reduced mobility

                                         AUTOCAR REISEBUS COACH
                                                                             
                                                                                           AUTOBUS BUS BUS              
                                                                                                                                 MINIBUS

Accessibilité                                              ascenseur                                rampe                           rampe
Zugänglichkeit       Accessibility                    Lift      elevator                       Rampe           ramp          Rampe      ramp

Configuration sièges/chaises roulantes
                                                      selon besoins                              selon besoins                     8 sièges
Sitzplatzanordnung/Rollstühle
                                                 nach Bedarf         as requiered          nach Bedarf      as requiered   8 Sitzplätze      8 seats
Seating configuration/wheelchairs

Climatisation                                                                                                                        
Klimaanlage      Air conditioning

                                                      accessible PMR
WC
                                         behindertengerecht      handicapped accessible

Radio                                                                                                                                

Cuisine équipée
(réfrigérateur, machine à café)                                   
Küche (Kühlschrank, Kaffeemaschine)
Kitchen (fridge, coffee machine)

                                                                                                                                                          22 23
                                                                                                                                                            
   Airport Bus Service                                        emile.lu                       GET YOUR                       KIDSBUS

Avec l’Airport Bus Service,                                 Vous voulez assister à un
                                                                                               emile       .lu
                                                                                                                           Pour célébrer l'anniversaire ou
votre voyage débute déjà                                    événement ou une manifes-      Your Event-Bus-Service          un autre événement de votre
à votre domicile !                                          tation au Luxembourg mais                                      enfant en compagnie de ses
Pour tout voyage réservé auprès d'une agence                sans devoir vous préoccuper de problèmes de trans-             amis, faites appel au KIDSBUS !
Voyages Emile Weber, un chauffeur vient vous cher-          port ou de place de parking ?                                  Notre KIDSBUS vient chercher les invités pour les em-
cher à votre domicile et vous conduit à l’aéroport de       Utilisez emile.lu ! Notre Event Bus Service emile.lu           mener en toute sécurité vers le lieu d'accueil de votre
Luxembourg ou à la Gare Centrale de Luxembourg.             vous emmène où vous voulez et vous ramène à la                 choix. Une fois la fête finie, le bus raccompagne votre
                                                            maison en toute sécurité.                                      enfant et ses invités.

Mit dem Airport Bus Ser- With our Airport Bus Ser-          Sie wollen zu einem Event      You want to attend an event     Feiern Sie den Geburtstag       Next time your child has a
vice beginnt Ihr Urlaub vice, your journey starts           oder einer Veranstaltung in    of some kind in the Grand       oder eine andere Feier Ihres    birthday party or an oth-
schon zu Hause!          at your own front door!            Luxemburg, ohne sich über      Duchy, but don’t want to        Kindes mit seinen Freunden      er children’s event, try the
Bei jeder bei Voyages Emi-    For all travel booked         die Hin- und Rückfahrt bzw.    have to worry about trans-      mit dem KIDSBUS!                KIDSBUS!
le Weber gebuchten Ur-        through Voyages Emile         die Parkplatzsuche Gedan-      port or finding a parking       Unser KIDSBUS holt die Gäs-     Our KIDSBUS will come and
laubsreise, holt ein Fah-     Weber, a driver will come     ken machen zu müssen?          space?                          te ab und fährt sie sicher zu   collect your child and the
rer Sie zu Hause ab und       to collect you at your        Nutzen Sie emile.lu! Unser     Use emile.lu! Our Event Bus     dem Veranstaltungsort Ihrer     party guests, and take them
fährt Sie zum Flughafen       home and drive you to         Event Bus Service emile.lu     Service at emile.lu will take   Wahl. Wenn die Party vorbei     safely to the venue of your
von Luxemburg oder zum        Luxembourg Airport or         bringt Sie, wohin auch im-     you where you want to go        ist, bringt der Bus Ihr Kind    choice. Once the party’s over,
Hauptbahnhof in Luxem-        to the central railway sta-   mer Sie wollen und anschlie-   and will bring you back home    und seine Gäste wieder nach     the bus will take all the chil-
burg-Stadt.                   tion in Luxembourg City.      ßend wieder sicher nach        safe and sound.                 Hause.                          dren back home again.
                                                            Hause zurück.

                                 airport.emile-weber.lu                                                        emile.lu                                                      kidsbus.lu
Entdecken Sie auch unsere
anderen Lösungen!
Find out about
                                                                                       Découvrez
our other solutions!                                                         nos autres solutions !
   ProxiBus                                                     Hop On Hop Off                                            FlixBus

Avec son service de trans-                                    Visitez Luxembourg-Ville                                   Accédez au
port flexible ProxiBus,                                       et Trèves de manière ori-                                  plus vaste
Voyages Emile Weber ga-                                       ginale !                                                   réseau de
rantit une mobilité opti-                                                                                                lignes de bus longues distances d'Europe !
                                                              Voyages Emile Weber vous propose une visite guidée
male à tous les citoyens des communes qui en font
                                                              de la capitale du Grand-Duché ainsi que de la plus         Grâce aux lignes 026 et 299 du réseau FlixBus, vous
la demande.
                                                              vieille ville d'Allemagne, ceci à bord de bus à deux       pouvez vous rendre directement à Mayence, Franc-
Le client peut être amené là où il le souhaite à partir
                                                              étages et à toit ouvert.                                   fort, Berlin, Strasbourg ou à Zurich, et ce à un prix
de son domicile ou d’un autre lieu de départ.
                                                                                                                         très attractif.

Mit dem flexiblen Trans-     Voyages Emile Weber’s Proxi-     Besichtigen Sie Luxemburg- Visit Luxembourg City and       Nutzen Sie das größte Fern- Take a ride on Europe’s
portdienst ProxiBus bietet   Bus flexible transport service   Stadt und Trier auf ganz ori- Trier in a new way!          busnetzwerk Europas!        largest network of long-dis-
Voyages Emile Weber allen    ensures optimal mobility for     ginelle Weise!                Voyages Emile Weber offers   Mit den Linien 026 und 299 tance buses!
Bürgern der teilnehmenden    everyone in the municipali-      Voyages Emile Weber bietet a guided tour of the capital    des FlixBus-Netzes kön-        FlixBus routes 026 and 299
Gemeinden optimale Mobi-     ties that use it.                Ihnen geführte Besichti- of the Grand Duchy and of         nen Sie zu sehr attraktiven    will take you straight to
lität.                     Passengers can be picked up        gungen der Hauptstadt des the oldest town in Germany,      Preisen direkt nach Mainz,     Mainz, Frankfurt, Berlin,
Der Kunde wird ab seinem from their homes or from             Großherzogtums und der on board an open-topped             Frankfurt, Berlin, Straßburg   Strasbourg or Zurich at very
Wohnsitz oder einem sons- anywhere else, and taken to         ältesten Stadt Deutschlands double-decker bus.             oder Zürich fahren.            reasonable prices.
tigen Abfahrtsort an jeden their destination.                 an, das Ganze an Bord eines
beliebigen Ort gebracht.                                      Doppeldeckerbusses mit of-
                                                              fenem Oberdeck.

                                             proxibus.lu                                         hop.emile-weber.lu                                         flixbus.emile-weber.lu
                                                                                                                                                                            24 25
                                                                                                                                                                               
Prendre un taxi n’aura jamais été aussi simple !
Avec WEBTAXI, vous profitez d’une toute nou-
velle expérience du taxi au Luxembourg.
Grâce à une nouvelle tarification encore plus
attractive, laissez-vous transporter aussi
souvent que vous le souhaitez ! 4 services,
3 flottes de véhicules et une centrale de taxis
sont à votre disposition, où vous voulez et quand
vous voulez ! WEBTAXI vous simplifie la vie !

Taxifahren war noch nie so einfach!
Mit WEBTAXI profitieren Sie von einer einzigar-
tigen Taxierfahrung in Luxemburg. Dank seiner
neuen, attraktiveren Tarifstruktur, lassen Sie
sich so oft Sie möchten transportieren! 4 Diens-
te, 3 Fahrzeugflotten und eine Taxizentrale ste-
hen Ihnen rund um die Uhr und wo sie wollen
zur Verfügung. WEBTAXI vereinfacht Ihnen das
Leben!

Taking a taxi has never been so easy!
Enjoy an entirely new taxi experience with
WEBTAXI. The new fare system makes it even
more interesting to use as many times as you
like. 4 services, 3 fleets and the office operates
day and night, whenever you want – wherever
you want. WEBTAXI simplifies your life!
Unsere Taxiservices
                       Our taxi services                                                       Nos services
                       T (+352) 27 515
                       www.webtaxi.lu                                                               de taxi

eco                                   limo                                van                                pro
Les véhicules hybrides ou élec-       Le « classique » parmi les taxis    Pratique pour des courses en       L’abonnement flexible et confor-
triques vous emmènent rapide-         avec les véhicules confortables.    groupe, notamment si vous vous     table réservé uniquement aux
ment là où vous le désirez – cela                                         partagez le prix par 7 !           professionnels.
                                      Der Klassiker unter den Taxis,
à un prix avantageux.
                                      mit komfortablen Fahrzeugen.        Praktisch für Gruppenfahrten,      Das flexible und komfortable
Die Hybrid- oder Elektrofahrzeu-                                          vor allem wenn Sie sich den        Abo für Unternehmen.
                                      An “oldie but a goodie”, the com-
ge bringen Sie schnell dorthin                                            Preis durch 7 teilen!
                                      fortable limousine.                                                    Customizable and comfortable,
wo Sie wollen – und das zu ei-
                                                                          Convenient for groups, especial-   the subscription system for pro-
nem attraktiven Tarif.
                                                                          ly when the fare is shared.        fessionals.
The hybrid or electric vehicles
bring you to your destination in
no time and at an attractive price.

                                                                                                                                       26 27
                                                                                                                                         
Voyages Emile Weber
Z.A. Reckschléed
L-5411 Canach

T.: (+352) 35 65 75-1
info@vew.lu
www.emile-weber.lu
Vous pouvez aussi lire