Rédiger son CV EN ANGLAIS 1 - Centre information Jeunesse Angoulême
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2 Sommaire Page 2 • Par où commencer ? Page 3 • Les règles du CV britannique Page 5 • Les particularités du CV dans les pays anglo-saxons Page 6 • Lexique Page 7 • Équivalences de diplômes Par où commencer ? Avant de postuler pour un emploi, un job d’été, un stage, un volontariat à l’étranger..., mieux vaut vous informer sur les usages du pays de destination en matière de CV. En effet, les normes des pays anglo-saxons diffèrent de celles pratiquées en France. • La préparation : • Quand les différences étape indispensable culturelles se reflètent pour tout CV réussi dans le CV… Avant de plonger tête baissée dans la Alors que les Français sont très attachés rédaction de votre CV, il est indispen- aux diplômes, les Anglo-saxons accordent sable de réfléchir à votre projet, de vous davantage d’importance à l’expérience et poser les bonnes questions et d’y ré- aux compétences. C’est pourquoi le CV pondre de façon la plus objective possible. français s’apparente souvent à une liste Commencez par faire l’inventaire de vos de diplômes et de tâches, tandis que le compétences, qualités, expériences et « CV » (UK) ou « resume » (US) fait da- diplômes, puis interrogez-vous sur votre vantage l’état d’accomplissements et de objectif, et enfin demandez-vous quelles résultats. En effet, le CV anglo-saxon est sont les qualités et compétences recher- un véritable outil marketing qui a pour but chées pour le poste convoité. Pour cela, de vendre un produit : vous ! informez-vous sur le poste à pourvoir et/ou sur l’entreprise que vous souhaitez • Un bon CV est un CV intégrer de façon à identifier les qualités qui vous ressemble attendues et les mots-clés pertinents. Une Organisez les rubriques de votre CV selon fois ces éléments clairement identifiés, l’angle qui vous avantage le plus : si vous suivez le guide ! manquez d’expérience professionnelle, mettez l’accent sur vos qualités person- nelles, les compétences que vous avez ac- quises pendant vos études ou autres ac- tivités sportives, caritatives... Construisez votre CV de façon à vous valoriser !
3 Les règles 3 du CV britannique Lorsque l’on sait que les recruteurs passent en moyenne moins d’une minute à l’analyse d’un CV, mieux vaut mettre toutes les chances de votre côté pour capter leur attention et leur donner envie de vous recevoir en entretien. Simplifiez-leur la tâche en leur fournissant un document soigné, organisé et agréable à lire ! LA FORME DU CV … MAIS C’EST AUSSI EN 4 POINTS CLÉS… UNE HISTOIRE DE STYLE ! • Bannissez couleurs, logos et polices • Employez un style télégraphique : langage simple et phrases fantaisies, votre CV doit rester sobre. courtes. Allez à l’essentiel ! N’utilisez jamais d’acronymes Soyez classique dans vos choix ni d’abréviations. et restez cohérent tout au long de votre document. • Evitez l’usage répété du pronom personnel sujet « I » et remplacez les noms par des verbes d’action (à la voie active • Respectez l’ordre anti-chronologique. ou passive selon si l’action est en cours ou terminée). Classez vos expériences de la plus récente à la plus ancienne. • Valorisez vos compétences et justifiez-les avec des exemples à l’appui. Mentionnez un maximum de superlatifs et de résultats • Utilisez des puces pour lister quantifiés. vos expériences. Votre CV gagnera en clarté. • Faites attention aux faux-amis entre les langues française et anglaise. Gare aussi à ne pas mélanger le vocabulaire • Placez les informations les plus et l’orthographe britannique et américain. pertinentes sur la 1ère page. Le CV anglais peut s’étendre sur plusieurs • Soyez positif et enthousiaste tout en restant honnête. pages. • Faites relire votre CV par un anglophone avant de postuler !
4 ET LE FOND, ON EN PARLE ? Les normes anglo-saxonnes requièrent la présence et l’ordre d’un certain nombre de rubriques et d’informations. À l’inverse, certaines données sont à proscrire. Voici étape par étape, quelques conseils pour construire votre CV à l’anglaise. ETAT CIVIL / Personal complies en donnant un details maximum de détails. Pour En haut à gauche du CV, cela, utilisez des éléments l’état civil mentionne uni- chiffrés et des verbes d’ac- personnalité et vos com- ACTIVITÉS EXTRA- quement les informations tion au prétérit (achieved, pétences supplémentaires. PROFESSIONNELLES dont l’employeur aura be- solved, developed…). Ne mentionnez que les in- / Interests soin pour vous joindre : formations pertinentes et and Activities FORMATION prénom et nom, n° de télé- cohérentes avec le poste Citez vos qualités, valeurs / Education phone (+ indicatif), adresse recherché. et centres d’intérêt qui ap- Pour chaque diplôme ob- postale et électronique. LANGUES / Languages porteront une valeur ajou- tenu, citez son intitulé en OBJECTIF / Personal Indiquez votre niveau de tée à votre candidature français suivi de son équi- profile langue en utilisant le vo- (activités sportives, carita- valence ou d’une explica- cabulaire adéquat (ba- tives, volontariat…). Cette Cette particularité anglo- tion, ainsi que l’année d’ob- sic knowledge, working rubrique peut faire la diffé- saxonne consiste à rédi- tention, vos bons résultats knowledge, advanced level, rence entre plusieurs CV, ne ger une phrase concise (3 et mentions éventuelles, fluent, bilingual ou mother la négligez pas ! lignes max) et percutante le nom et lieu (ville + pays) permettant au recruteur de de l’établissement, et enfin tongue). Vous pouvez aus- RÉFÉRENCES se faire une idée de votre les matières susceptibles si préciser votre niveau de / References profil et/ou de situer vos at- d’être utilisées dans le poste langue CECR (Cadre euro- Cette spécificité requiert tentes. Cette rubrique, non convoité. Attention : si vous péen commun de référence d’indiquer les coordonnées obligatoire, permet d’attirer êtes jeune diplômé, que pour les langues). Si vous de 2 ou 3 personnes sus- et de retenir l’attention du vous cherchez un stage ou avez passé un test d’an- ceptibles de vous recom- recruteur. Utilisez-la pour avez moins de 3 ans d’ex- glais (IELTS, CAE, TOEFL, mander et que le recruteur mettre en avant vos atouts, périence dans le domaine TOEIC…) ou avez des expé- peut contacter. Il peut s’agir envies et objectifs profes- recherché, mettez l’accent riences à l’étranger, c’est le de votre ancien employeur sionnels. sur votre parcours scolaire moment de le signaler ! ou professeur. Précisez leur EXPÉRIENCE en plaçant cette rubrique COMPÉTENCES nom, poste, entreprise, n° PROFESSIONNELLE après l’objectif. INFORMATIQUES / IT de téléphone (+ indicatif) et / Work experience AUTRES skills leur adresse email. Pensez INFORMATIONS Mentionnez les logiciels à donner les coordonnées Décrivez les stages et em- / Additional que vous utilisez et votre ni- de personnes qui parlent plois que vous avez effec- information veau de maîtrise : indiquez anglais et n’oubliez pas de tués en veillant à être précis. fully literate ou proficient leur demander la permis- Il n’est pas indispensable de Selon votre profil et le poste with… si vous savez bien sion de les mentionner au détailler chaque expérience, visé, vous pouvez regrouper utiliser le logiciel, ou wor- préalable ! Cette rubrique sélectionnez uniquement les rubriques Languages, king knowlegde si vous en est obligatoire, donc même celles qui ont un intérêt IT skills et Interests and connaissez les bases. si vous ne souhaitez pas les pour le poste. Doivent ap- Activities sous une seule et mentionner sur votre CV, paraître : la période d’em- même rubrique (Additional vous devez impérativement ploi, le nom de l’entreprise, information) ou choisir de indiquer References upon la fonction exercée, les les développer en tant que request. compétences mises en rubriques à part entière. œuvre et les tâches ac- Ces éléments reflètent votre
5 Les particularités 5 du CV dans les pays anglo-saxons Chaque pays a sa culture et ses spécificités qui lui sont propres en matière de CV. CERTAINS ÉLÉMENTS VARIENT SELON LES PAYS : • Nombre de pages autorisées : 1 à 2 pages au Royaume-Uni, en Irlande et aux Etats-Unis si votre expérience le justifie. Votre CV sera plus long si vous allez au Canada (1 à 3 pages), en Australie et en Nouvelle-Zélande (1 à 2 pages pour un petit job, NOS TIPS EN + 3 à 4 pages pour un emploi qualifié). • Les entreprises irlandaises accordent beaucoup • Format : A4 pour un CV britannique, irlandais, d’importance aux loisirs et aux accomplissements australien ou néo-zélandais ; format lettre américain personnels du candidat. (8,5x11 pouces) pour un CV américain ou canadien. • L’espagnol est la 2e langue la plus parlée • Lois anti-discrimination : L’âge, le sexe, le statut fami- aux Etats-Unis. Si vous parlez espagnol, n’oubliez pas lial et la photo d’identité sont des informations illégales de le préciser ! en Grande-Bretagne, aux Etats-Unis et au Canada. • Envoyé par la poste, le CV canadien ne doit être ni plié, Pour l’Irlande, l’Australie et la Nouvelle-Zélande, ni agrafé. rien ne vous y oblige mais vous pouvez indiquer ces informations si vous pensez qu’elles peuvent jouer • Vous partez pour le Canada ? Ajoutez une rubrique en votre faveur. Skills au début ou à la fin de votre CV ! • Il est primordial de parler anglais pour trouver À LA DIFFÉRENCE DE LA FRANCE, un emploi en Australie. LES PAYS ANGLO-SAXONS S’ACCORDENT POUR : • Les références sont indispensables sur un CV aus- tralien tandis que sur un CV américain, il est préférable • Ne pas limiter le CV à une page d’indiquer References upon request. • Ajouter les rubriques Personal profile et References • Porter plus d’intérêt aux compétences et résultats obtenus qu’aux diplômes et tâches réalisées • Valoriser les centres d’intérêt et la pratique sportive, les activités de volontariat, etc. Royaume-Uni Canada www.prospects.ac.uk www.guichetemplois.gc.ca www.kent.ac.uk https://pvtistes.net Pour chaque pays, le ministère Irlande Australie de l’Europe et des Affaires étrangères livre www.tcd.ie www.qld.gov.au ses conseils sur la rédaction de CV. http://spunout.ie www.seek.com.au Rdv sur www.diplomatie.gouv.fr rubrique Etats-Unis Nouvelle-Zélande Service aux citoyens > Préparer son expa- triation > Dossiers pays de l’expatriation https://fr.franceintheus.org www.careers.govt.nz – puis, une fois dans le dossier du pays www.american.edu www.frogs-in-nz.com en question – Emploi, stage > Curriculum vitae.
6 Lexique Avant de rédiger votre candidature, identifiez le vocabulaire approprié à votre profil et secteur d’activité, en tentant compte du pays visé. Le vocabulaire de l’emploi Pour décrire votre statut, Un candidat : an applicant votre parcours, vos expériences… Une candidature : an application Un étudiant de première année : a first year student Une candidature spontanée : a speculative Un étudiant de premier cycle universitaire : application an undergraduate Postuler : to apply for Un étudiant de troisième cycle universitaire : Un poste : a position a postgraduate Un profil de poste : a job description Un stage : a training period (UK), an internship (US) Un poste à pourvoir : a job vacancy Un stagiaire : a trainee (UK), an intern (US) Une agence d’emploi : a job centre Un apprenti : an apprentice Recherche d’emploi : job hunt, job search Formation : education, educational background Chercher un emploi : to seek a job Une formation en alternance : a sandwich course Un CDD : a fixed-term contract (UK), a cooperative training course (US) Un CDI : a permanent contract Une formation en apprentissage : an apprenticeship Travail temporaire : temporary work Un jeune diplômé : an recent graduate Travail à temps partiel : part-time work Un mémoire : a dissertation (UK), Travail à mi-temps : part-time work master’s thesis (US) Travail à temps plein : full-time work Un diplôme : a diploma, a degree Travail saisonnier : seasonal work Une moyenne : a grade point average (GPA) Intérim(aire) : temporary work(er) Une note : a grade, a mark Etre sélectionné : to be shortlisted Avec mention : with merit, with distinction, Un entretien d’embauche : a job interview with honours (UK), with honors (US) Une bourse d’étude : a scholarship Exemples de jobs Un programme d’échange : an exchange programme (UK), an exchange program (US) Un job d’été : a summer job Un séjour linguistique : a language course Un petit boulot : an odd job, a casual job Une jeune fille au pair : an au pair Un baby-sitter : a babysitter … et vos compétences et qualités Un tuteur : a personal tutoring Être capable de : to be able to Un assistant de français : a French tutor Expérimenté : experienced Un pion, surveillant : a supervisor, a monitor Montrer un intérêt vif pour… : to show a keen Un animateur : a youth leader interest in… Un vendeur : a sales assistant Ayant fait ses preuves : proven experience in Un caissier : a checkout assistant (UK), Respecter les délais : to meet deadlines a cashier (US) Faire preuve d’initiative : to show initiative Un assistant SAV : a customer service assistant Être fortement motivé : to be highly / strongly Un enquêteur : a telephone interviewer motivated Un inventoriste : an inventory clerk Flexible : adaptable Un secrétaire : an assistant Digne de confiance : reliable, trustworthy Un serveur, une serveuse : a waiter, a waitress Disponible : available Un barman : a bartender, a barman, a barmaid Spécialiste de : familiar with Un commis : a chef’s assistant, a kitchen clerk Compétent en… : proficient in… Un livreur : a delivery man Enthousiaste : enthusiastic Un réceptionniste : a receptionist Une femme de ménage : a cleaning lady Un cueilleur : a fruit picker
7 Equivalences de diplômes Royaume-Uni / Australie / France États-Unis Irlande Nouvelle-Zélande - GCSE’S (General Certificate of Secondary Education) - GNVQ (General National Vocational Brevet des collèges 9th Grade Qualification Intermediate) - Junior Certificate (en Irlande) Vocational certi- ficate obtained 2 Vocational Training Certificate CAP Youth Training (NVQ Level 1,2) years after the 8th in… Grade Vocational certi- - BTEC (Business and Technology ficate obtained 2 Vocational Training Certificate BEP Education Council) First Diploma years after the 9th in… - GNVQ Foundation (NVQ Level 1) Grade - A Levels High School NCEA (National Certificate Baccalauréat général - Leaving certificate Diploma of educational Achievement) (en Irlande) Baccalauréat technologique, - BETC National Diploma professionnel, ou brevet - GNVQ Advanced (NVQ Level 6) de technicien - BTEC HND (Higher National Diploma) - HND (level 6) BTS 12th Grade - Two-year technical degree in… - Associate Degree - Diploma of Higher Education - HND (level 6) DEUST / DUT Associate Degree - Two-year university degree in… - Associate Degree - BA/BSc (Bachelor of Arts /Science) BA/BS (Bachelor Licence - Degree (NVQ Level 4) Bachelor Degree of Arts/Science) - Three-year university degree in… - MA/MSc (Master of Arts/Science) Maîtrise - Degree (NVQ Level 5) Master’s Degree Research Master Degree - Four-year university degree in… - Doctorate - Doctorate - Doctorate Doctorat - PhD - PhD - PhD DEA One-year degree following a master DESS One-year postgraduate degree in… Master of… Undergraduate courses to prepare Classe préparatoire nationwide competitive exams in liberal arts, economics or sciences Grandes écoles Higher education institutions
LES SITES CLES Les sites utiles pour rédiger votre CV Les sites pratiques pour aller plus loin… À la recherche d’un mot ? Utilisez les dictionnaires en ligne qui traduisent les mots Le réseau Eurodesk vous informe dans leur contexte. sur les programmes et bourses de mobilité www.wordreference.com - www.linguee.fr pour partir à l’étranger. www.eurodesk.eu Que vaut votre diplôme à l’étranger ? @EurodeskFR Pour le savoir, rdv sur le Portail d’information sur la reconnaissance académique et professionnelle Portail européen de la jeunesse des diplômes. www.enic-naric.net https://europa.eu/youth/Fr_fr Comment évaluer votre niveau d’anglais ? Portail européen sur la mobilité de Jetez un œil à la grille d’autoévaluation du cadre l’emploi (EURES) européen commun de référence pour les langues (CECR). https://ec.europa.eu/eures Le CV Europass Découvrir le monde présente vos compétences et qualifications de manière http://decouvrirlemonde.jeunes.gouv.fr efficace et claire. Il a été élaboré par une équipe de spécialistes européens du monde de l’emploi. Il est valide Euroguidance et reconnu dans les 28 Etats membres de l’UE. www.euroguidance-france.org https://europass.cedefop.europa.eu Ministère de l’Europe et des Affaires étrangères www.diplomatie.gouv.fr Pvtistes.net https://pvtistes.net Office franco-québécois pour la et Sophie Girardeau - Direction des éditions : Barbara Muntaner – Design graphique : Elotarie studio jeunesse (OFQJ) www.ofqj.org Fabrication : Jean-François Ploska - Imprimeur : Fabrègue, 87500 Saint-Yrieix-la-Perche Nom et adresse de l’éditeur : CIDJ Paris 15e – Coordination et rédaction : Claire Conlon LES RÉSEAUX INFORMATION JEUNESSE ET EURODESK Eurodesk est un réseau présent dans 34 pays européens et soutenu par la Commission européenne. En France, Eurodesk s’appuie sur le réseau Information Jeunesse N°ISBN : 978-2-84175-176-1 — Dépôt légal Février 2018 avec le CIDJ (Centre d’information et de documentation jeunesse) comme coordinateur national à Paris, et plus de 140 référents, pré- sents dans les CRIJ, CIJ, BIJ et PIJ répartis sur tout le territoire. www.cidj.com Notre mission ? Informer les jeunes sur les différentes opportunités de mobilité en Europe et à l’international et les encourager à devenir des citoyens actifs. Pour cela, notre réseau de conseillers informe et accompagne tous les jeunes sur tous les types de projets en Europe (études, stages, emploi, volontariat…). Nous apportons des réponses sur mesure aux demandes des jeunes, nous concevons des outils, organisons des évé- nements et gérons le Portail européen de la jeunesse. Vous avez une question ou besoin d’un conseil concernant votre projet à l’étranger ? Venez nous rencontrer ou contactez-nous en ligne sur www.eurodesk.eu et sur @EurodeskFR !
Vous pouvez aussi lire