September 18-26, 2021 - PROGRAM|PROGRAMME|PROGRAMMA - The ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Supporting Culture, Information caring for the community & tickets EN | Share with us the diversity, EN | We attempt at all times to make creativity and expression of queer every event as accessible as possible, artists by making them shine in a way keeping in mind the necessary Covid they do best! Q.Artz Festival wishes measures, to ensure a comfortable to create cultural bridges whilst and safe space for everyone. This also giving a platform for our queer program might change due to Covid artists, a pride we can all celebrate! -19 regulations. Check our website for the most up-to-date news. More information on how you can reserve FR | Partagez avec nous la diversité, la can be found in the description of the créativité et l’expression des artistes event on our website. queers en les laissant briller de la manière qu’iel·les font le mieux ! Le Q.Artz Festival souhaite créer des ponts au niveau cul- FR | Nous tentons à tout moment de rendre turel, en donnant une plateforme aux chaque événement le plus accessible artistes queers, une fierté que nous possible, en gardant à l’esprit les mesures devons célébrer ! Covid nécessaires, afin de garantir un es- pace confortable et safe pour tous·tes. Ce NL | Deel met ons de diversiteit, creativiteit programme est susceptible de changer en expressie van queer artiesten door hen en raison de la réglementation Covid-19. te laten schitteren op een manier waar zij Consultez notre site web pour obtenir les het beste in zijn! Q.Artz Festival wil brug- informations les plus récentes. Plus d’in- gen slaan op cultureel niveau, een platform fos sur la réservation sont à trouver dans la geven aan onze queer artiesten, een trots description de l’événement sur notre site die we moeten vieren! web. NL | Wij streven er naar elk evenement zo Legend toegankelijk mogelijk te maken, met ina- chtneming van de nodige Covid-maatre- gelen, om een comfortabele en veilige ruimte voor iedereen te waarborgen. Dit EN language(s) programma kan veranderen in functie van langue parlée Covid-19-reglementeringen. Check onze talen website voor het meest actuele nieuws. Meer info en details over hoe je kan reser- € entry fee veren vind je terug in de beschrijving van entrée payante het evenement op onze website. toegangsprijs online events en ligne www.pride.be/projects/q-artz online
Concerts & Parties Exhibitions Q.Artz Opening Garden Party Reflections of a Dirty Mind 18/09 • 16:00 • Jardin Hospice 18/9-26/9 • 15:00 • Stammbar EN/ The opening of our festival in a unique venue, EN/ An exposition on the fantasy and questioning filled with queer artists, nice drinks with amazing of the penis, gender and sexuality. FR/ Une exposi- friends. FR/ L’ouverture de notre festival dans un lieu tion sur le fantasme et le questionnement du pénis, unique, rempli d’artistes queer, de quoi s’hydrater du genre et de la sexualité. NL/ Een expositie over avec des ami·e·s formidables. NL/ De opening van de fantasie en het in vraag stellen van de penis, gen- ons festival in een unieke locatie, gevuld met queer der en seksualiteit. Limited places • Places limitées • artiesten, lekkere drankjes met geweldige vrienden. Beperkt aantal plaatsen Kolenmarkt 114, 1000 Brussel Limited places • Places limitées • Beperkt aantal plaatsen Grootgodshuisstraat 7, 1000 Brussel Anthology Appendix Opening EN 18/09 -26/09 • 19:00 • Shame Gallery Music x Vibes - Night I EN/ The opening of the exposition of multimedia art of 23/09 • 16:00-22:00 • Jardin Rooftop Isaiah Lopaz. FR/ L’ouverture de l’exposition d’art mul- EN/ A magical afternoon filled with queer artists timédia d’Isaiah Lopaz. NL/ De opening van de expo- performing on an amazing location. FR/ Un après-midi sitie van multimedia kunst van Isaiah Lopaz. Limited magique rempli d’artistes queers dans un cadre places • Places limitées • Beperkt aantal plaatsen magnifique. NL/ Een magische middag met queer Strostraat 30, Sablon, Brussel artiesten die optreden op een geweldige locatie. Limited places • Places limitées • Beperkt aantal A Queer Artists’ Tour plaatsen Kiekenmarkt 7, 1000 Brussel 19/09 • 16:00 • Marolles EN/ Les Marolles asbl invites you to a Queer tour. Music x Vibes - Night II FR/ L’asbl Les Marolles vous invite à un tour d’artistes 24/09 • 16:00-22:00 • Jardin Rooftop queer. NL/ Les Marolles vzw nodigt je uit voor een EN/ A magical afternoon filled with queer artists Queer rondleiding. Santa Maria - Hoogstraat 146, 1000 performing on an amazing location. FR/ Un après-midi Brussel magique rempli d’artistes queers dans un cadre magnifique. NL/ Een magische middag met queer Honey artiesten die optreden op een geweldige locatie. 21/09 -25/11 • 19:00 • Spit It Out Limited places • Places limitées • Beperkt aantal EN/ The artist FullMano presents his new project plaatsen Kiekenmarkt 7, 1000 Brussel entitled HONEY, which he designed specifically for the SPIT IT OUT shop. FR/ L’artiste FullMano présente son nouveau projet intitulé HONEY qu’il a conçu spécifi- quement pour la boutique SPIT IT OUT. NL/ De kuns- tenaar FullMano presenteert zijn nieuwe project getiteld HONEY, speciaal ontworpen voor de SPIT IT OUT winkel. Limited places • Places limitées • Beper- ktaantal plaatsen Kolenmarkt 3, 1000 Brussel Anthology Appendix EN 22/09 • 19:00 • Shame Gallery EN/ Isaiah will present his multimedia artwork that accompanies the short stories he wrote for them. FR/ Isaiah présentera ses œuvres multimédia qui accompagnent les textes qu’il a écrit. NL/ Isaiah zal zijn multimedia kunstwerken presenteren die horen bij de korte verhalen die hij voor hen schreef. Limited places • Places limitées • Beperkt aantal plaatsen Strostraat 30, Sablon, Brussel Exposition inaugurale : Clara-Lane Lens 23/09 -24/10 • 19:00 • That’s What X Said EN/ The exhibition of Clara-Lane Lens, a Belgian artist based in Berlin. FR/ L’exposition de Clara-Lane Lens, une artiste belge basée à Berlin. NL/ De tentoonstel- ling van Clara-Lane Lens, een Belgische kunstenares die in Berlijn woont. Limited places • Places limitées • Beperkt aantal plaatsen Blaesstraat, 142 1000 Brussel
Shows & theater Fairy Tales and Drags FR/NL Open Stage 19/09 • 14:00 (FR) 15:30 (NL) • Muntpunt 23/09 • 19:00 • Cabaret Mademoiselle EN/ Two enchanting drag queens will be reading EN/ What is more fun than sharing our talents during stories to children about gender, sexual orienta- an amazing Open Stage night, filled with talent wit- tion and the mental impact. FR/ Deux drag queens hout boundaries! FR/ Quoi de plus amusant que de enchanteresses liront des histoires aux enfants sur partager nos arts lors d’une incroyable soirée de le genre, l’orientation sexuelle et l’impact mental. scène ouverte, remplie de talents sans frontières ! NL/ Twee betoverende drag queens zullen kinderen NL/ Wat is er leuker dan onze kunsten te delen in een verhalen voorlezen over gender, seksuele oriëntatie ongelooflijke open podiumavond, gevuld met talent en de mentale impact. Limited places • Places limi- zonder grenzen! Limited places • Places limitées • tées • Beperkt aantal plaatsen |Age • Âge • Leeftijd : Beperkt aantal plaatsen Kolenmarkt 53, 1000 Brussel 4-12. Munt 6, 1000 Brussel Casées FR Queer At The Museum 24/09 • 20:00 • {fluide} 19/09 • 18:30 • Design Museum Brussels EN/ Casées is a play about a love story between two EN/ Talented queer artists resonate their talents in young women. FR/ Casées, c’est une pièce qui raconte the inspiring setting of the Brussels Design Museum. une histoire d’amour entre deux jeunes femme. FR/ Des artistes queer talentueux·ses font résonner NL/ Casées is een toneelstuk over een liefdes- leurs talents dans le cadre inspirant du Brussels Design verhaal tussen twee jonge vrouwen. Booking Museum. NL/ Getalenteerde queer artists laten hun required • Reservations • Reserving Barthélémylaan talenten weerklinken in het inspirerende kader van het 20, 1000 Brussel Brussels Design Museum. Booking required • Reserva- tions • Reserving Trade Mart, Belgiëplein 1, 1020 Brussel Resilience 25/09 • 19:00 • Shame Gallery Paola & Wet Contre les Forces du Mâle FR 21/09 • 19:00 • {fluide} EN/ A dance work originally constructed and choreo- graphed by Llewelyn Mnguni, inspired by their Sou- EN/ The adventures of Paola, Wet Bambie and their th African experiences. FR/ Une œuvre de danse sidekicks as they travel through space and time to construite et chorégraphiée par Llewelyn Mnguni, fight oppression. FR/ Les aventures de Paola, Wet inspirée de son parcours en Afrique du Sud. NL/ Een Bambie et de leurs acolytes qui voyagent dans danswerk oorspronkelijk geconstrueerd en gechoreo- l’espace et le temps pour combattre l’oppression. grafeerd door Llewelyn Mnguni, geïnspireerd door NL/ De avonturen van Paola, Wet Bambie en hun hun Zuid-Afrikaanse ervaringen. Limited places • sidekicks als ze door ruimte en tijd reizen om onder- Places limitées • Beperkt aantal plaatsen Strostraat drukking te bestrijden. Booking required • Reserva- 30, Sablon, Brussel tions • Reserving Barthélémylaan 20, 1000 Brussel Stand-Up Comedy with Dena FR De Geur van Bloedend Gras NL 22/09 • 19:00 • Cabaret Mademoiselle 25/09 • 20:00 • Palace EN/ An evening of quality stand up comedy. FR/ Soirée EN/ In this piece by Emmanuelle Verhagen about d’humour de qualité façon Stand Up Comedy. intersexuality, we dive into the life of a boy born with NL/ Een avond met heerlijke stand up comedy. a body that, according to some, was just not good Limited places • Places limitées • Beperkt aantal enough. FR/ Dans cette pièce de théâtre, de Emma- plaatsen Kolenmarkt 53, 1000 Brussel nuelle Verhagen, sur l’intersexualité, nous nous plon- geons dans la vie d’un garçon né avec un corps Femme Jam & Expo qui, selon certains, n’était tout simplement pas 22/09 • 20:30 • The Crazy Circle assez bien... NL/ In dit stuk over interseksualiteit van EN/ Exhibition of drawings and paintings + Femme Emmanuelle Verhagen duiken we in het leven van Jam, the 100% trans inclusive femme on stage. een jongen geboren met een lichaam dat, volgens FR/ Exposition de dessins et peintures + Femme Jam, sommigen, nét niet goed genoeg was. Booking la scène 100% femme et trans-inclusive. NL/ Ten- required • Reservations • Reserving Anspachlaan 85, toonstelling van tekeningen en schilderijen + Femme 1000 Brussel Jam, het 100% trans inclusief femme podium. Limited Biche De Ville FR places • Places limitées • Beperkt aantal plaatsen Koninklijke-Prinsstraat 11, 1050 Elsene 25/09 • 20:30 • The Crazy Circle EN/ A punk poetess, Biche de Ville writes out loud Gloria ExSexSymbol & KaraoQueer € FR what you live down, sings the ills of those who don’t 23/09 • 20:30 • The Crazy Circle dare. FR/ Poétesse punk, Biche de Ville écrit tout haut EN/ A one-woman-show by Gloria ExSexSymbol, fol- ce que tu vis tout bas, chante les maux de celleux lowed by KaraoQueer. FR/ Un one-woman-show avec qui n’osent pas NL/ Als punkdichteres schrijft Biche Gloria ExSexSymbol, suivi de KaraoQueer. NL/ de Ville hardop wat jij leeft, zingt ze over de kwalen Een one-woman-show door Gloria ExSexSymbol, van hen die niet durven. Limited places • Places limi- gevolgd door KaraoQueer. Limited places • Places tées • Beperkt aantal plaatsen Koninklijke-Prinsstraat limitées • Beperkt aantal plaatsen Koninklijke- Prins- 11, 1050 Elsene straat 11, 1050 Elsene
Workshops Conversations Drag King et variants - Make-Up Demo EN/FR Boop & Edna, The Podcast at GardeRobe MannekenPis 19/09 • 14:00 • Cabaret Mademoiselle 20/09 • 20:00 • GardeRobe MannekenPis FR EN/ A drag king make-up demonstration to show EN/ Two amazing drag queens explore every cor- step by step the transition from civilian to stage per- ner of Manneken-Pis with Gonzague Pluvinage and sona. FR/ Une démonstration de maquillage drag Lion Ascendant Connasse during a live podcast. king pour montrer étape par étape le passage d’une FR/ Deux drag-queens extraordinaires explorent tous personne civile au personnage de scène. NL/ Een les recoins du Manneken-Pis avec Gonzague Pluvi- demonstratie van drag king make-up om stap voor nage and Lion Ascendant Connasse au cours d’un stap de overgang van burger naar podium persoon- podcast en direct. NL/ Twee geweldige drag queens lijkheid te tonen. Limited places • Places limitées • verkennen alle hoekjes van Manneken-Pis met Beperkt aantal plaatsen Kolenmarkt 53, 1000 Brussel Gonzague Pluvinage en Lion Ascendant Connasse tijdens een live podcast. Booking required • Reser- Shabbes 24/7 Collective - Zine making workshop vations • Reserving Eikstraat 19, 1000 Brussels Jesus Thesis and Other Critical Fabulations EN 25/09 • 14:00-18:00 • Lagrange Points EN/FR/NL 23/09 • 19:00 • Shame Gallery EN/ A zine-making workshop given by the first and only queer Jewish diasporic collective of Belgium, EN/ Kopano Maroga will read poems from ‘Jesus Shabbes 24/7 Collective. FR/ Un atelier de création de Thesis and other Critical Fabulations’, their provo- zine donné par le premier et unique collectif de la dias- cative yet unexpectedly tender debut. FR/ Kopano pora juive queer de Belgique, le collectif Shabbes 24/7. Maroga lira des poèmes tirés de «Jesus Thesis and other Critical Fabulations», son premier ouvrage NL/ Een workshop zine-maken gegeven door provocateur et pourtant d’une tendresse inatten- het eerste en enige queer Joods diaspora collectief due. NL/ Kopano Maroga zal gedichten voordragen van België, Shabbes 24/7 Collective Booking re- uit ‘Jesus Thesis and other Critical Fabulations’, hun quired • Reservations • Reserving Huidevet- provocerende maar onverwacht tedere debuut. tersstraat 114, 1000 Brussels Limited places • Places limitées • Beperkt aantal Atelier Gender Fuck Strip - Vivianne Dellamore plaatsen Strostraat 30, Sablon, Brussel FR 25/09 • 16:00-18:00 • Cabaret Mademoiselle EN/ Inclusive workshop where we will play, mix and deconstruct gender stereotypes to create our identity and our striptease. FR/ Atelier inclusif où l’on va jouer, mélanger et déconstruire les stéréotypes de genres pour créer son identité et son striptease. NL/ Inclusieve workshop waar we genderstereotypes zullen spelen, mixen en deconstrueren om onze identiteit en onze eigen striptease te creëren. Booking re- quired • Reservations • Reserving Kolenmarkt 53, 1000 Brussel Drag Queen et variants - Make-Up Demo EN/FR 26/09 • 14:00 •Cabaret Mademoiselle EN/ A drag queen make-up demonstration to show step by step the transition from civilian to stage per- sona. FR/ Une démonstration de maquillage drag queen pour montrer étape par étape le passage de la personne civile au personnage de scène. NL/ Een demonstratie van drag queen make-up om stap voor stap de overgang van burger naar podium persoonlijkheid te tonen. Limited places • Places limitées • Beperkt aantal plaatsen Kolenmarkt 53, 1000 Brussel
Movies “The Night Beyond the Tricornered Window“ by Morigaki Yukihiro OV JPN - ST: EN/FR 18/09 • 16:00 • Espace Lumen EN/ Two young men with supernatural powers investigate a serial murder case. FR/ Deux jeunes hommes dotés de pouvoirs surnaturels enquêtent sur une affaire de meurtres en série. NL/ Twee jonge mannen met bovennatuurlijke krachten onde- rzoeken een seriemoordzaak. Booking required • Reservations • Reserving Espace Lumen, Boon- daalsesteenweg 36, 1050 Elsene “The Imitation Game” by Morten Tyldum + tour at the War Heritage Museum OV EN - ST:FR/NL 22/09 • 18:00 • War Heritage Institute € EN/ Have the unique experience of discovering the LGBTQI+ history during the war, combined with the showing of the movie “The Imitation Game”. FR/ Vivez l’expérience unique de découvrir l’histoire LGBTQI+ pendant la guerre, combinée à la pro- jection du film «The Imitation Game». NL/ Beleef de unieke ervaring van het ontdekken van de LGBTQI+ geschiedenis tijdens de oorlog, gecombineerd met de vertoning van de film «The Imitation Game». Booking required • Reservations • Reser- ving Jubelpark, 1000 Brussel “Les Funérailles des Roses“ by Toshio Matsumoto 23/09 • 19:00 • Tour&Taxis OV JPN - ST: EN/FR EN/ Eddie, a young drag queen, is the favourite of Gonda, the owner of the bar where she works. This relationship arouses the jealousy of Gonda’s mistress. FR/ Eddie, jeune drag-queen, est la favo- rite de Gonda, propriétaire du bar où elle travaille. Cette relation provoque la jalousie de la maîtresse de Gonda. NL/ Eddie, een jonge drag queen, is het lievelingetje van Gonda, de eigenares van de bar waar ze werkt. Deze relatie wekt de jaloezie op van Gonda’s minnares. Booking required •Reserva- tions•Reserving Picardstraat 5/7, 1000 Brussel For up-to-date informations and reservations, go to: www.pride.be/projects/q-artz
PARTNERS | PARTENAIRES | PARTNERS Institutional Partners | Partenaires Institutionnels | Institutionele Partners Official Partners | Partenaires Officiels | Officiële Partners © Photo by Kriss Munsya • www.krissmunsya.com • instagram @krissmunsya The Belgian Pride www.pride.be | info@pride.be E.R./V.U Laurent Mallet • The Belgian Pride asbl/vzw rue Marché au Charbon 42 Kolenmarkt, 1000 Bruxelles/Brussel
Vous pouvez aussi lire