SLX-M Porte coulissante automatique - Door Systemes

La page est créée André Didier
 
CONTINUER À LIRE
SLX-M Porte coulissante automatique - Door Systemes
Porte coulissante automatique

                                                               SLX-M
                                                  Instructions d'exploitation
                                                                          Original

No. com.           .........................................     Pos. ...............................          Anné de construction ...............

Exploitant         ...............................................................................................................................................

Lieu d'installation........................................................................................................................................

                                                                     0635-990/33d
                                                                       2011.09
SLX-M Porte coulissante automatique - Door Systemes
SLX-M                                                                                                            Instructions d'exploitation

                   Table des matières
                   1      Généralités.............................................................................................................4
                          1.1 Groupe cible.......................................................................................................4
                          1.2 Lieu de conservation des instructions.................................................................4
                          1.3 Adresses.............................................................................................................4

                   2      Securité....................................................................................................................5
                          2.1	Utilisation conforme à la réglementation.............................................................5
                          2.2 Notices de sécurité.............................................................................................5
                          2.3 Dispositions de sécurité......................................................................................5
                              2.3.1 Principes................................................................................................5
                              2.3.2 Service..................................................................................................9
                              2.3.3 Dispositifs de sécurité...........................................................................9
                              2.3.4 Malfonction............................................................................................9
                              2.3.5 Accessoires/Pièces de rechange..........................................................9
                              2.3.6 Vantaux coulissants et parties latérales fixes........................................9
                              2.3.7 Systèmes de vantaux étrangers............................................................9

                   3	mISE EN SERVICE....................................................................................................10
                     3.1 Préparation.......................................................................................................10
                          3.1.1 SLX-M-Standard et SLX-M-Redundant avec 2 NESTE......................10
                          3.1.2 SLX-M-Redundant avec NESTE-RED................................................ 11
                     3.2 Ajustage............................................................................................................12
                     3.3 Etiquettes collantes...........................................................................................13
                          3.3.1 Plaque signalétique.............................................................................13
                          3.3.2 Autocollant de service.........................................................................14
                          3.3.3 Autocollant de logo..............................................................................14
                          3.3.4 Autocollant Ü (Redondant)..................................................................14
                          3.3.5 Autocollant schématique.....................................................................14
                     3.4 Liste de contrôle...............................................................................................15

                   4	Commande...............................................................................................................16
                      4.1 D-BEDIX (option)..............................................................................................16
                          4.1.1 Keys....................................................................................................16
                          4.1.2 Symboles.............................................................................................16
                          4.1.3 Modes de fonctionnement...................................................................17
                          4.1.4 Affichage de la position de porte.........................................................17
                          4.1.5 Niveau des menus...............................................................................18
                          4.1.6 Exemples de réglage...........................................................................19
                          4.1.7 Affichage des erreurs..........................................................................20
                      4.2 KOMBI-D-BEDIX (option).................................................................................21
                      4.3	C-BEDIX (option)..............................................................................................22
                          4.3.1	Touches de mode de fonctionnement.................................................22
                          4.3.2 Affichage des erreurs..........................................................................22
                          4.3.3 Effectuer un Reset...............................................................................22
                          4.3.4	Commutation été/hiver........................................................................22
                          4.3.5 Bloquer des touches............................................................................22
                      4.4 KOMBI-C-BEDIX (option).................................................................................23

                   5	service....................................................................................................................24
                      5.1 Service des passages piétons..........................................................................25
                      5.2	Courroie crantée ZARI......................................................................................26
                      5.3	Remplacer les glisseurs du guidage au sol......................................................27
                      5.4	Remplacer le guidage au sol............................................................................28
                      5.5	Remplacer la brosse d'étanchéité....................................................................30

0635-990-31---40d_2011.09.indd                                   0635-990/33d
                                                                 Page 2 de 67
SLX-M                                                                                                         Instructions d'exploitation

                   6	dÉPANNAGE..............................................................................................................31
                      6.1 Avec C-BEDIX / KOMBI-C-BEDIX....................................................................31
                      6.2 Avec D-BEDIX / KOMBI-D-BEDIX / BEDiX......................................................31
                          6.2.1 Erreurs de logiciel et de processeur....................................................32
                          6.2.2 Erreurs d'alimentation..........................................................................32
                          6.2.3 Erreurs de surtension..........................................................................33
                          6.2.4 Erreurs de matériel..............................................................................33
                          6.2.5 Erreurs éléments CAN........................................................................34
                          6.2.6 Erreurs de montage et de réglage.......................................................36
                          6.2.7 Erreurs de redondance spécifiques.....................................................36
                          6.2.8 Erreurs de BAT-NOT-X spécifiques.....................................................37
                          6.2.9 Erreurs de Dual spécifiques................................................................37
                          6.2.10 Erreurs coupe-feu spécifiques.............................................................38
                          6.2.11 Erreurs spécifiques du sas..................................................................38
                          6.2.12 Messages d'exploitation (informatifs)..................................................38
                      6.3 Dysfonctionnement sans numéro d'erreur........................................................39
                      6.4	Compatibilità Software SLX con Hardware SLX...............................................42

                   7      Mise hors service...............................................................................................43

                   8	mISE AU REBUT........................................................................................................44

                   9	pIÈCES DE RECHANGE...........................................................................................45
                     9.1	Technique d'entraînement................................................................................45
                     9.2	Caisson d'entraînement....................................................................................47
                     9.3	Commande/sécurité..........................................................................................47
                     9.4	Capteurs...........................................................................................................48
                     9.5 Système de profils PSXP..................................................................................49
                     9.6 Système de profils PSA....................................................................................49
                     9.7 Système de profils PSF....................................................................................50

                   10	options....................................................................................................................51
                      10.1 Batterie de secours BATPA...............................................................................51
                      10.2 Verrouillage du chariot de roulement LAVERI..................................................52
                      10.3 Déverrouillage manuel......................................................................................55
                      10.4	Contrôle HERI...................................................................................................56
                      10.5 Poussoir ARRÊT DE SECOURS......................................................................57
                      10.6	Contrôle de porte et de verrouillage TUWE-VdS..............................................57
                      10.7 Interface d'application universelle UAPI...........................................................58
                      10.8	Carte C.I. de relais REPRI................................................................................59
                      10.9	Carte C.I. de sas...............................................................................................60
                      10.10 Ouverture de secours assurée par batterie BAT‑NOT‑X..................................61
                      10.11 Verrouillage multi-points FLUVERI...................................................................62
                            10.11.1 Mise en service...................................................................................63
                            10.11.2 Liste de contrôle pour le dépannage......................................................... 63
                            10.11.3	Remplacer un composant dans le vantail coulissant..........................65
                            10.11.4 Compatibilité FLUVERI.......................................................................66

                   11	aNNEXE.....................................................................................................................67
                      Schéma de principe................................................................................... E4-0141-110
                      Schéma de principe....................................................................................E4-0141-111
                      Schéma de principe................................................................................... E4-0141-112
                      Schéma de principe................................................................................... E4-0141-113
                      Schéma de principe................................................................................... E4-0141-114
                      Schéma de principe................................................................................... E4-0141-115

0635-990-31---40d_2011.09.indd                                 0635-990/33d
                                                               Page 3 de 67
SLX-M                                                                                Instructions d'exploitation

1                  Généralités
                   Les documents de base suivants sont associés à cette installation:
                   • Instructions d'exploitation       0635-990/33         sur l'installation
                   • Manuel d'exploitation             0635-991/33         chez l'exploitant
                   • Carnet de contrôle                0635-991/43         sur l'installation

                   Les présentes instructions fournissent toutes les instructions pour la mise en service, la
                   commande, le service (entretien/contrôle) ainsi que le dépannage. Ce document permet
                   d'assurer un fonctionnement irréprochable et sûr de l'installation.

                   Avant de procéder aux travaux, ce manuel doit être entièrement lu et compris!

1.1                Groupe cible
                   Tous les travaux décrits dans les présentes instructions sont exclusivement réservés à
                   des spécialistes compétents!

                   Des spécialistes compétents sont des personnes qui, en raison de leur formation profes-
                   sionnelle et leurs expériences, disposent de connaissances approfondies dans le do-
                   maine des fenêtres, portes et portails actionnés par une source d'énergie extérieure. Ils
                   se sont suffisamment familiarisés avec la législation nationale pertinente en rapport avec
                   la protection au travail et la prévention des accidents, ainsi qu'avec les directives et les
                   règles généralement applicables de la technique, pour être en mesure d'évaluer la sécu-
                   rité de fonctionnement de fenêtres, portes et portails actionnés par une source d'énergie
                   extérieure.

                   De telles personnes sont exclusivement les experts dûment instruits du fabricant ou du
                   fournisseur.

1.2                Lieu de conservation des instructions
                   Le présent manuel est à conserver auprès de l'installation, ensemble avec le carnet de
                   contrôle!

1.3                Adresses
                   Concessionnaire/
                   Service à la clientèle

                   Fabricant
                     Gilgen Door Systems SA
                     Freiburgstrasse 34
                     CH-3150 Schwarzenburg
                   	Tél. +41 31 734 41 11
                     Fax +41 31 734 43 79
                     www.gilgendoorsystems.com
                     info@gilgends.com

0635-990-31---40d_2011.09.indd                     0635-990/33d
                                                   Page 4 de 67
SLX-M                                                                                   Instructions d'exploitation

2                  Securité
2.1	Utilisation conforme à la réglementation
                   Le mécanisme d'entraînement de porte SLX-M a été exclusivement conçu pour le fonc-
                   tionnement automatique des vantaux coulissants. Toute utilisation en dehors de ces
                   limites d'application est réputée être non conforme et est strictement interdite!

                   Le mécanisme d'entraînement SLX-M-Redundant a été exclusivement conçu pour le
                   fonctionnement automatique de vantaux coulissants utilisés dans des passages de fuite
                   et de sauvetage.
                   Le terme "redondance" se réfère en général à une fonction qui est exécutée parallèle-
                   ment par deux éléments fonctionnels. Un seul élément suffit pour assurer le fonctionne-
                   ment. Le deuxième élément ne devra assumer la fonction qu'en cas de défaillance du
                   premier élément.

                   Une utilisation non conforme est susceptible d'entraîner des risques pour l'utilisateur et/
                   ou d'endommager l'installation. Le fabricant décline toute responsabilités pour de tels
                   dégâts ou blessures!

2.2                Notices de sécurité
                   Les présents instructions utilisent les symboles et notices suivants afin d'attirer l'attention
                   sur des dangers résiduels:

                                 Avertissement:
                                 Danger de blessure ou de mort.

                                 Attention:
                                 Situation susceptible d'endommager le matériel ou d'entraver le fonctionne-
                                 ment.

                                 Remarque:
                                 Des conseils qui vous facilitent le travail.

2.3                Dispositions de sécurité
2.3.1              Principes

                   • L'installation a été calculée, conçue et fabriquée sur la base de l'état le plus récent de
                     l'art et des règles généralement reconnues en rapport avec la sécurité technique. Elle
                     ne doit être utilisée que si elle se trouve en parfait état, et en respectant les instructions
                     du présent manuel. Toute utilisation en dehors des limites d'application est interdite!

                   • L'installation doit être exploitée et maintenue de manière à ce que la sécurité soit
                     assurée en tout temps. Il y a lieu notamment de respecter les dispositions quant à son
                     utilisation conforme, les conditions d'exploitation prescrites par le fabricant ainsi que
                     d'assurer le service régulier (maintenance/contrôle).

0635-990-31---40d_2011.09.indd                       0635-990/33d
                                                     Page 5 de 67
SLX-M                                                                                 Instructions d'exploitation

                   • Afin d'empêcher la création de zones d'écrasement et de cisaillement dangereuses,
                     aucune modification structurelle ne doit être apportée dans l'environnement de la porte
                     sans autorisation préalable de Gilgen. En plus, il faut éviter de placer des objets (tels
                     que des meubles, palettes, etc.) à proximité de la porte.
                   • Pour des portes utilisées dans des passages de fuite et de sauvetage, une obstruction
                     du mouvement d'ouverture doit être évitée, sinon le passage de fuite et de sauvetage
                     ne serait plus assuré. La largeur minimale exigée pour le passage de fuite doit être
                     respectée en tout temps.
                     Dans des cas où la largeur du passage de fuite est inférieure à 2’000 mm, le mécanis-
                     me d’entraînement doit atteindre une ouverture de 80 % en l’espace de trois secondes.
                     Si la largeur du passage de fuite dépasse 2’000 mm, la valeur de temps sera propor-
                     tionnelle.

                      Exemple: Directive allemande "Arbeitsstättenrichtlinie ASR 10/4"
                                  Nombre de personnes            Largeur minimale passage de fuite
                                 dans le rayon de la sortie          (degré de criticité normal)
                                             ...5                             875 mm
                                            ...20                           1'000 mm
                                           ...100                           1'250 mm
                                           ...250                           1'750 mm
                                           ...400                           2'250 mm

0635-990-31---40d_2011.09.indd                          0635-990/33d
                                                        Page 6 de 67
SLX-M                                                                                                      Instructions d'exploitation

                   • Protection du bord de fermeture primaire/secondaire selon DIN 18650 (voir Évaluation
                     des risques pour porte coulissante automatique P 01.02.01 resp. P 01.02.40).

                     Limitation des forces dynamiques du vantail coulissant:
                     Force max. du vantail coul. à la fermeture 1'400 N en cas d'ouv. de la porte de >500 mm
                   		                                           400 N en cas d'ouv. de la porte de
SLX-M                                                                                                     Instructions d'exploitation

                   • Afin d'assurer la sécurité des utilisateurs conformément à la norme British Standard
                     BS 7036, les valeurs suivantes doivent être respectées:

                      Le bord de fermeture primaire doit être surveillé à l'intérieur ou à l'extérieur à l'aide
                      d'un palpeur éventail (par exemple COMBI-SCAN). Les valeurs maximales spécifiées
                      pour les énergies cinétiques doivent être respectées.

                      Le bord de fermeture secondaire doit être soit
                      surveillé à l'aide d'un palpeur éventail (par ex-
                      emple SIDE-SCAN), soit protégé par un vantail
                      de protection dans des cas où la distance entre
SLX-M                                                                                   Instructions d'exploitation

2.3.2              Service

                   Afin d'assurer la sécurité des utilisateurs en tout temps, l'installation doit faire l'objet d'un
                   service d'entretien et d'un contrôle en vue de la sécurité de fonctionnement avant la pre-
                   mière mise en service, et au moins une fois par an pendant l'exploitation. L'entretien/ le
                   contrôle correct est à confier à un spécialiste compétent et doit être confirmé en entrant la
                   date et la signature dans le carnet de contrôle.

                   Pour des installations utilisées dans les passages de fuite et de sauvetage, nous conseil-
                   lons d'effectuer le service au minimum deux fois par an. A l'aide de l'autocollant mensu-
                   el, la date du prochain contrôle est à marquer sur l'étiquette de service.

2.3.3              Dispositifs de sécurité

                   Il est strictement interdit de circuiter, neutraliser ou mettre hors fonction des dispositifs de
                   sécurité. Des dispositifs de sécurité défectueux ne doivent pas être rendus inactifs dans
                   le but de continuer l'exploitation de l'installation.

2.3.4              Malfonction

                   En cas de pannes qui pourraient avoir une incidence sur la sécurité des utilisateurs,
                   l'installation doit être mise hors service. La remise en service ne peut être effectuée
                   qu'après la suppression de la panne et l'élimination des risques.

2.3.5              Accessoires/Pièces de rechange

                   Le fonctionnement sûr et irréprochable de l'installation ne peut être garanti qu'à condition
                   qu'elle soit construite avec les accessoires/pièces de rechange originaux de Gilgen. Cette
                   entreprise décline toute responsa­bilité pour des dégâts entraînés par une modification
                   non autorisée ou l'utilisation d'accessoires/pièces de rechange étrangers.

2.3.6              Vantaux coulissants et parties latérales fixes

                   Des vantaux coulissants et parties latérales fixes transparents (ou leur surfaces) doivent
                   être clairement reconnaissables, par exemple à l'aide d'un marquage durable ou de ma-
                   tériaux teintés.

2.3.7              Systèmes de vantaux étrangers

                   • Au cas où l‘installation est réalisé avec des vantaux de porte étrangers, des parties
                     latérales et des vantaux de protection, il faut veiller à ce que les directives en vigueur
                     dans le pays d’application soient respectées afin d’éviter toute zone d’écrasement et de
                     cisaillement (voir évaluation des riques pour porte coulissante automatique P 01.02.01
                     resp. P 01.02.40).

                   • Les limites d’application doivent être respectées (voir Description 0635-999/03).

                   • Les vantaux de porte avec leurs remplissages doivent être construits en conformité
                     avec les normes pertinentes applicables (p.ex. DIN 18650).

                   • Dans l’état assemblé, l’installation doit satisfaire à toutes les exigences pertinentes à la
                     sécurité de la directive sur les machines.

                   • La conformité de l’installation avec la directive sur les machines doit être attestée.
0635-990-31---40d_2011.09.indd                       0635-990/33d
                                                     Page 9 de 67
SLX-M                                                                                         Instructions d'exploitation

3                  mISE EN SERVICE
                                  Avertissement:
                                  Avant la mise en service, il y a lieu de s'assurer que l'installation de porte n'a
                                  pas fait l'objet de modifications pouvant entraîner des situations dangereuses:
                                  • Vérifier l'environnement de la porte en vue de modifications structurelles.
                                  • S'assurer qu'aucun objet (tels que: meubles, palettes, etc.) n'a été placé à
                                    proximité de la porte.
                                  Attention:
                                  Il ne faut jamais brancher/débrancher ou même découper des raccordem. CAN
                                  sous tension (ceci risque d'endommager les éléments CAN ou la commande)!

3.1                Préparation
3.1.1              SLX-M-Standard et SLX-M-Redundant avec 2 NESTE
                   1.	Contrôler si tous les éléments d'entraînement et les options ont été câblés en série
                      (voir schéma de connexion en annexe). Pour des mécanismes d'entraînement avec
                      deux NESTE, les deux NESTE doivent être reliées entre elles (à l'aide du câble de
                      secteur 6949-008). Contrôler si MSK et BTPRI (si existant) ont été correctement
                      emboîtés et si les deux MSK ont la même version de logiciel.
                   2.     Dual/Booster (batterie de sec. = option)                             NESTE
                          Dans chacune des deux NESTE, une
                          batterie de secours doit être branchée.          Service-Dongle      LAVERI CAN-BUS
                          Redondant                                                            Standard     BATPA
                                                                           MOGET
                          La batterie de secours doit être enfichée
                          sur la NESTE Master.
                          Dual-Redundant
                          Dans chacune des deux NESTE, une
                          batterie de secours doit être branchée.                   BTPRI
                                                                                   (option)
                                                                                                       MSK
                                  Attention:
                                  Chez des mécanismes d'en­
                                  traîne­ment redondants, un
                                  BTPRI doit être enfiché dans
                                                                                              Carte C.I. de sas
                                  chacune des deux NESTE.                  Poussoir DIP       (option)            Bornes
                   3.	Contrôle/réglage des codeurs DIP:
                      NESTE
                      Voir schéma de principe E4-0141-110 en annexe. Pour des mécanismes d'entraîne­
                      ment avec deux NESTE: Master/Slave (et éventuellement Redondant) doit être
                      ajusté sur les deux NESTEs.
                      Détecteurs
                      Voir instructions annexées au détecteur éventail.
                      LAVERI / UAPI / FLUVERI
                      Voir chapitre "Options".
                      Dual
                      Si les courses des vantaux coulissants n'ont pas la même longueur, la course du
                      Master doit être plus longue que celle du Slave.
                   4.     Des éléments qui ne sont pas compatiblesavec le bus CAN sont à raccorder suivant
                          le schéma de principe. Pour des installations équipées de deux unités NESTE 3:
                          raccordement aux bornes de la NESTE Master. (Même si les entrées de la NESTE
                          Slave sont actives, elles ne peuvent pas être changées par les softswitches).
                                  Attention:
                                  NESTE 3 ne doit jamais être utilisée ensemble avec des versions NESTE
                                  plus anciennes!
0635-990-31---40d_2011.09.indd                       0635-990/33d
                                                     Page 10 de 67
SLX-M                                                                                     Instructions d'exploitation

3.1.2              SLX-M-Redundant avec NESTE-
                   RED
                                                                                        NESTE-RED
                   1.	Contrôler si tous les éléments
                      d'entraînement et les options ont été            MOGET
                                                                              Encoder
                                                                                                           LAVERI
                      câblés en série (voir schéma de conne-           Master         Service-             Standard
                                                                              Master
                                                                                      Dongle
                      xion en annexe). Contrôler si MSK et                                                 CAN-BUS
                      BTPRI (si existant) ont été correctement                                                BATPA
                      emboîtés.

                                  Attention:
                                  La batterie de secours BATPA                         BTPRI
                                                                                      (option)
                                  doit être enfichée!                                                    MSK

                   2.	Contrôle/réglage des codeurs DIP:
                      Détecteurs
                      Voir instructions annexées au détecteur
                      éventail.                                      MOGET Encoder LED                LED       Bornes
                                                                     Slave Slave   Slave              Master
                      LAVERI / UAPI / FLUVERI
                      Voir chapitre "Options".
                                                                   Signification des LED:
                   3.     Des éléments qui ne sont pas compa-      La mise à jour du logiciel sur le processeur esclave
                          tiblesavec le bus CAN sont à raccorder   (élément fixe sur la platine principale) démarre de façon
                                                                   autonome lors de la mise en service ou du remplacement
                          suivant le schéma de principe.           du noyau de commande modulaire. Une LED orange
                                                                   clignotante sur le noyau de commande modulaire indique
                                                                   que le processus de téléchargement est en cours. Dès que
                                                                   le processus (env. 30 secondes) est terminé avec succès,
                                                                   la LED devient verte et clignote.
                                                                   Procédure              LED Slave        LED Master
                                                                   Pend. téléchargement Orange clignotant Éteint
                                                                   Erreur téléchargement Rouge             Éteint
                                                                   Fonctionnem. normal Vert clignotant     Vert clignotant

0635-990-31---40d_2011.09.indd                     0635-990/33d
                                                   Page 11 de 67
SLX-M                                                                                  Instructions d'exploitation

3.2                Ajustage
                   Des installations pour lesquelles il ne faut ni activer des softswitches ni changer les
                   valeurs d'ajustage (des réglages qui ne peuvent pas être effectués à l'aide du D-BEDIX),
                   peuvent également être ajustées sans le BEDiX:

                   Déroulement:

                   1.     Enclencher la tension de secteur et enficher une batterie de secours éventuellement
                          existante.

                   2.	Choisir le mode de fonctionnement AUTOMATIQUE:

                          SLX-M-Standard
                          Une course d'ajustage est initiée.

                          SLX-M-Redundant avec deux NESTE
                          Deux courses d'ajustage sont effectuées.

                          SLX-M-Redundant avec une NESTE-RED
                          Une course d'ajustage est initiée.

                                  Note:
                                  L'ajustage ne s'effectue que dans le mode à alimentation sur secteur. Comp-
                                  te tenu de la puissance limitée de la batterie, aucun processus d'ajustage
                                  n'est possible dans le fonctionnement sur batterie. La NESTE se déclenche
                                  automatiquement.
                                  Au cas où le poids du vantail coulissant dépasse 20 kg, toutes les valeurs
                                  de réglage restent mémorisées après une panne de secteur (pas de course
                                  d'apprentissage au démarrage).

                   3.     Ajuster tous les détecteurs internes et externes suivant les instructions applicables
                          pour les détecteurs en question.

                   4.     Programmer les paramètres désirés:
                          • D-BEDIX    voir chapitre Commande.
                          • BEDiX      voir Instructions d'option, chapitre Réglage PARAMÈTRES.

                   5.	Contrôler le fonctionnement.

                                  Attention:
                                  Priorités des différents commutateurs-sélecteurs du mode de fonctionne-
                                  ment:
                                  • Les commutateurs hardware ont priorité sur les commutateurs software.
                                  • NUIT sur SORTIE, AUTOMATIQUE, MANUEL, OUVERT.

0635-990-31---40d_2011.09.indd                       0635-990/33d
                                                     Page 12 de 67
SLX-M                                                                                                           Instructions d'exploitation

3.3                Etiquettes collantes
3.3.1              Plaque signalétique

                   1.      Le cas echéant: Ajoutez les données éventuellement manquantes sur la plaque
                           signalétique, à l’aide d’un feutre résistant à l’eau.

                   2.      Détachez la plaque signalétique de la feuille d’autocollants en format A4 0635-525
                           et appliquez-la sur la surface dégraissée à l’intérieur du revêtement du mécanisme
                           d’entraînement.

                                                      Typ: SLX-M        115/230 VAC

                                                      Dat: 2............ 0,28 kW; 4 A       Force de fermeture max. 150 N
                        Gilgen Door Systems AG
                        CH-3150 Schwarzenburg         No.: .............. IP 23             Uniquement pour des locaux secs
                    Codage selon DIN 18650
                           1             2              3               4               5                6              7           8
                           2             3              2              .....            2               .....          .....        2

                        Chiffre   Paramètre                                                                                        Code
                          1       Type d’entraînement
                                  Mécanisme d’entraînement pour porte pivotante                                                      1
                                  Mécanisme d’entraînement pour porte coulissante                                                    2
                                  Mécanisme d’entraînement pour porte pivotante coulissante                                          3
                                  Mécanisme d’entraînement pour porte accordéon                                                      4
                                  Mécanisme d’entraînement pour porte carrousel                                                      5
                          2       Durabilité du mécanisme
                                  200’000 cycles de test, avec 1’200/jour                                                            1
                                  500’000 cycles de test, avec 2’400/jour                                                            2
                                  1’000’000 cycles de test, avec 4’000/jour                                                          3
                          3       Méthode de construction du battant
                                  Porte pivotante                                                                                    1
                                  Porte coulissante                                                                                  2
                                  Porte pivotante coulissante                                                                        3
                                  Porte accordéon                                                                                    4
                                  Porte carrousel                                                                                    5
                          4       Aptitude comme porte coupe-feu
                                  Ne convient pas                                                                                    0
                                  Convient comme porte pare-fumée                                                                    1
                                  Convient comme porte coupe-feu                                                                     2
                          5*      Dispositifs de sécurité sur le mécanisme
                                  Limitation de la force                                                                             1
                                  Raccordement pour systèmes de sécurité externes                                                    2
                                  Bas niveau d’énergie                                                                               3
                          6       Exigences particulières à remplir par mécanisme
                                  Aucune                                                                                             0
                                  Dans passages de fuite avec accessoires de pivotement                                              1
                                  Dans passages de fuite sans accessoires de pivotement                                              2
                                  Portes coupe-feu à fermeture automatique avec accessoire de pivotement                             3
                                  Portes coupe-feu à fermeture automatique sans accessoire de pivotement                             4
                          7*      Sécurité sur le vantail de porte
                                  Aucune                                                                                             0
                                  Distances de sécurité suffisamment dimensionnées                                                   1
                                  Protection contre pincement, cisaillement, coincement                                              2
                                  Accessoire de pivotement incorporé                                                                 3
                                  Capteur de présence                                                                                4
                          8       Température ambiante
                                  Pas de spécification                                                                               1
                                  -15.....+50 °C                                                                                     2
                                  -15.....+75 °C                                                                                     3
                                  selon spécifications du fabricant                                                                  4

                   *	Ce chiffre peut se composer de plusieurs codes (p.ex. 2/4).

0635-990-31---40d_2011.09.indd                               0635-990/33d
                                                             Page 13 de 67
SLX-M                                                                                Instructions d'exploitation

3.3.2              Autocollant de service

                   1.	Coller l’autocollant de service à l’ex-
                      térieur du revêtement du mécanisme
                      d’entraînement, à un endroit bien visible
                      pour le client.

                   2.     Attacher l’autocollant mensuel sur
                          l’autocollant de service, en tournant
                          l’autocollant mensuel jusqu’à ce la pro-
                          chaine date de contrôle coïncide avec la
                          flèche.                                    Autocollant de service
                                                                                                   .....
                   3.     En utilisant un crayon feutre, entrer
                                                                     Autocollant mensuel
                          l’année du prochain contrôle dans
                          l’autocollant mensuel.

3.3.3              Autocollant de logo

                   1.     Appliquez l’autocollant de logo sur le
                          couvercle latéral (le cas échéant) ou
                          sur le recouvrement du mécanisme
                          d’entraînement.

3.3.4              Autocollant Ü (Redondant)

                   1.	Coller l’autocollant Ü à l’intérieur dans
                      le caisson d’entraînement (à un endroit
                      bien visible).                                                 DIN 18650-1
                                                                                     DIN 18650-2
                                                                                       AutSchR

3.3.5              Autocollant schématique

                   1.	Coller la langue désirée sur le recouvrement de la NESTE.

0635-990-31---40d_2011.09.indd                       0635-990/33d
                                                     Page 14 de 67
SLX-M                                                                             Instructions d'exploitation

3.4                Liste de contrôle
                   • éléments d'ouverture (dimensions du champ et caractéristiques d'intervention)
                   • éléments de sécurité (réglage et fonction)
                   • Fonctionnement du verrouillage (option)
                   	Contrôler le jeu du verrouillage (1...2 mm par vantail coulissant)
                   • Fonctionnement du déverrouillage manuel (option)
                   • Contrôler la batterie de secours (option)
                   • Contrôler le fonctionnement des autres options
                   • Entendez-vous des bruits insolites?
                   • Les distances de sécurité aux points de coincement/de cisaillement ont-elles été re-
                     spectées (voir évaluation des risques pour porte coulissante automatique P 01.02.01
                     resp. P 01.02.40)?
                   • Etiquettes collantes rempli?
                   • Informations d'installation introduites?
                   • BEDiX de l'exploitant est enregistré (option)?
                   • Blindage du câble D-BEDIX raccordé sur les deux côtés (option)?

0635-990-31---40d_2011.09.indd                   0635-990/33d
                                                 Page 15 de 67
SLX-M                                                                                  Instructions d'exploitation

4                  Commande
4.1                D-BEDIX (option)
                   Le D-BEDIX permet d'activer directement les
                   modes de fonctionnement. En plus, il offre une
                   méthode simple pour procéder aux réglages
                   les plus importants de la porte. Sur le display,
                   les modes de fonctionnement, les réglages de
                   menu ainsi que des erreurs éventuellement en
                   suspens sont représentés de façon synoptique.
                   Le D-BEDIX est raccordé à la commande
                   NES­TE (Master) par le biais d'un câble de
                   raccorde­ment blindé à deux conducteurs (par
                   exem­ple U72M ou EIB-Y(St)Y, longueur maxi
                   = 50 m). Un seul D-BEDIX peut être raccordé
                   par installation de porte.

4.1.1              Keys

                                 Touche C (Cancel = effacer)
                                 • Quitter le menu
                                 • Annuler l'introduction

                                 Touche OK
                                 • Validation de la sélection
                                 • Validation de l'introduction

                                 Touches avec flèche
                                 • Naviguer dans les menus
                                 • Bref actionnement simultané des deux touches = accès au niveau des menus

4.1.2              Symboles

                                 Largeur d'ouverture
                                 • Hiver = largeur d'ouverture réduite
                                 • Été = largeur d'ouverture entière

                                 Symboles des modes de fonctionnement.
                                 • Indiquent les modes de fonctionnement possibles
                                   (voir chapitre: Modes de fonctionnement)

                                 Cadre de sélection (mode de fonctionnement actif et présélectionné)
                                 • Indique le choix actuellement actif.

                                 Cadre de sélection (mode de fonctionnement actif)
                                 • Indique le choix actuellement actif qui est cependant bloqué. Un élément de
                                   commande (par exemple interrupteur à clé) ayant une priorité plus élevée
                                   détermine le mode de fonctionnement.

                                 Barre (mode de fonctionnement présélectionné)
                                 • Indique le mode de fonctionnement qui est présélectionné.

0635-990-31---40d_2011.09.indd                         0635-990/33d
                                                       Page 16 de 67
SLX-M                                                                                      Instructions d'exploitation

4.1.3              Modes de fonctionnement
                   Avec le D-BEDIX, les modes de fonctionnement suivants peuvent être choisis à l'aide des
                   symboles respectifs:

                                 AUTOMATIQUE
                                 Fonctionnement automatique (ouverture d'été ou d'hiver). L'installation n'est pas
                                 verrouillée.

                                 NUIT
                                 L'installation est verrouillée*. Les seules consignes d'ouverture acceptées sont le
                                 contacteur à impulsion à clé ou les F-KEYs (avec fonction Key).
                                 La commutation retardée sur le mode de fonctionnement NUIT peut être activée à
                                 l‘aide du paramètre Tvn. Fonctionnement: Si le sélecteur de programmes est com-
                                 muté sur le mode de fonctionnement NUIT à partir de n‘importe quelle position, le
                                 radar interne restera encore actif pendant le temps Tvn programmé (SORTIE). Tvn
                                 n'est pas actif dans des passages de fuite et de sauvetage.
                                 Attention:
                                 Pour des installations utilisées dans des passages de fuite et de sauvetage, il
                                 faut en plus prévoir un interrupteur à clé (commutation de AUTOMATIQUE sur
                                 NUIT), afin d'assurer qu'uniquement des personnes autorisées puissent com-
                                 muter l'installation en position NUIT (= suppression de la passage de fuite).

                                 OUVERT
                                 L'installation s'ouvre et reste ouverte.

                                 MANUEL
                                 L'installation s'immobilise. Les vantaux coulissants sont libres et peuvent être
                                 manuellement déplacés.

                                 SORTIE
                                 Trafic en sens unique de l'intérieur vers l'extérieur.
                                 L'installation est verrouillée* (commande de fermeture magasin).
                                 Pour des installations utilisées dans des passages de fuite et de sauvetage, la
                                 porte est déverrouillée. La fonction de la passage de fuite est maintenue.

                                 * A condition que le verrouillage (en option) soit installé.

4.1.4              Affichage de la position de porte

                   Sur le display du D-BEDIX, les positions de porte suivantes sont affichées:

                    >##<                   Fermé et verrouillé*

                     ><                    Fermé

                   >                   En phase d'ouverture

                   >>                  Ouvert

                   * A condition que le verrouillage (en option) soit installé.
                     • LAVERI standard = la position du loquet de verrouillage n'est pas surveillée.
                     • LAVERI F+R = la position du loquet de verrouillage est surveillée.

0635-990-31---40d_2011.09.indd                          0635-990/33d
                                                        Page 17 de 67
SLX-M                                                                                Instructions d'exploitation

4.1.5              Niveau des menus

                   Bref appui simultané sur la combinaison des touches avec flèches (=accès au niveau des
                   menus). Choisir le point de menu désiré à l'aide de la touche avec flèche.
                   Confirmer par la touche OK.

                    Display Description                                           Gamme de réglage
                            Hiver (largeur d'ouverture réduite)
                            Été (largeur d'ouverture complète)
                    RESET? Nouvel ajustage du mécanisme d'entraînement
                    To    ? Durée de maintien en position ouverte Jour            0...45 s (Standard 1 s)
                    Tn    ? Durée de maintien en position ouverte Nuit            0...45 s (Standard 5 s)
                    Tvn ? Retardement à la commutation sur Nuit                   0...90 s
                    s     ? Largeur d'ouverture réduite (hiver)                   10**...100 %
                    Vo    ? Vitesse d'ouverture                                   50...800* mm/s
                    Vc    ? Vitesse de fermeture                                  50...800* mm/s
                    VERS ? Version logiciel
                    CYCLE? Nombre de cycles d'ouverture
                    LOCK ? Activer le blocage des touches
                    UNLOC? Désactiver le blocage des touches
                    T LCD? Rétroéclairage                                         0...300 s

                                 * Remarque:
                                 Suivant le poids du vantail, les valeurs maximales sont réduites par le systè-
                                 me.

                                 **Attention:
                                 Pour des installations utilisées dans des passages de fuite et de sauvetage,
                                 la largeur d'ouverture réduite doit répondre aux exigences quant à la la lar-
                                 geur minimale du passage de fuite! C'est le maître d'ouvrage ou l'architecte
                                 responsable qui pourra vous renseigner sur cette valeur.
                                 Programmer la "valeur limite sOuverture" à l'aide du BEDiX (voir Instructions
                                 pour option BEDiX).

0635-990-31---40d_2011.09.indd                     0635-990/33d
                                                   Page 18 de 67
SLX-M                                                                                Instructions d'exploitation

4.1.6              Exemples de réglage

                   Changer le mode de fonctionnement
                   Choisir le symbole désiré à l'aide de la touche avec flèche (le symbole clignote).
                   Confirmer par la touche OK (le cadre/la barre sont commutés).

                   Présélectionner le mode de fonctionnement
                   Un sélecteur prioritaire est actif et détermine le mode de fonctionnement (uniquement le
                   cadre de sélection est visible; la barre souligne le mode de fonctionnement présélection-
                   né). Vous pouvez maintenant choisir le mode de fonctionnement qui doit être actif après
                   la suppression du sélecteur prioritaire: Choisir le symbole désiré à l'aide de la touche
                   avec flèche (le symbole clignote). Confirmer par la touche OK (la barre est commutée).

                   Activer le blocage des touches
                   Bref appui simultané sur la combin. des touches avec flèches (= acccès au niveau menus).
                   Choisir LOCK à l'aide de la touche avec flèche.
                   Confirmer par la touche C et la touche avec flèche droite.

                                             LOCK ?
                   Temporairement désactiver le blocage des touches (60 s)
                   Bref appui simultané sur la combinaison de la touche C et la touche avec flèche droite.

                   Désactiver le blocage des touches
                   Bref appui simultané sur la combinaison de la touche C et la touche avec flèche droite.
                   Bref appui simultané sur la combinaison touches avec flèches (= accès au niveau menus).
                   Choisir UNLOCK à l'aide de la touche avec flèche.
                   Confirmer par la touche C et la touche avec flèche droite.

                                                           UNLOCK
                   Ouverture d'été / d'hiver
                   Bref appui simultané sur la combinaison des touches avec flèches (= accès au niveau menus).
                   Confirmer le changement par la touche OK.

                                                   ?

0635-990-31---40d_2011.09.indd                    0635-990/33d
                                                  Page 19 de 67
SLX-M                                                                              Instructions d'exploitation

                   Paramèttres (durée de maintien en position ouverte Jour)
                   Bref appui simultané sur la combinais. touches avec flèches (= accès au niveau menus).
                   Choisir To à l'aide de la touche avec flèche.
                   Confirmer par la touche OK.
                   Changer la valeur à l'aide de la touche avec flèche.
                   Confirmer par la touche OK.

                                             To             ?                                   7
                   Reset
                   Bref appui simultané sur la combinais. touches avec flèches (= accès au niveau menus).
                   Choisir Reset à l'aide de la touche avec flèche.
                   Confirmer par la touche OK.

                                             Reset?
                   Display-Reset D-BEDIX
                   Maintenir enfoncée la touche C pendant 3 secondes.
                   D-BEDIX est redémarré (la procédure d’ajustage de la porte n’est cependant pas répé-
                   tée).

4.1.7              Affichage des erreurs

                   Lorsqu'une erreur se produit, la mention ERROR apparaît sur l'affichage, suivie par le
                   numéro de l'erreur actuelle (p.ex. E 703).
                   Si aucune erreur supplémentaire n'est survenue, END est affiché (liste des erreurs: voir
                   chapitre Dépannage).
                   Cette séquence se répète jusqu'à l'élimination de l'erreur.

                                 ERROR:              E        7O3               END

0635-990-31---40d_2011.09.indd                    0635-990/33d
                                                  Page 20 de 67
SLX-M                                                                                    Instructions d'exploitation

4.2                KOMBI-D-BEDIX (option)
                   En plus des fonctions du D-BEDIX, le KOMBI-
                   D-BEDIX offre un interrupteur à clé (cylin­dre
                   rond ou à profil) avec les fonctions suivantes:

                   • Commutation de AUTOMATIQUE sur
                     NUIT (suppression de la fonction Passage
                     de fuite pour des portes installées dans
                     des portes de fuite et de sauvetage).
                     Passage de fuite  Sans passage
                     pour:             de fuite:
                                                                         Cylindre rond            Cylindre à profil
                   		      MANUEL              NUIT
                   		      OUVERT                                    Cylindre: à la charge du commettant
                   		      AUTOMATIQUE                               Type: voir Description 0635-999/03
                   		      SORTIE

                   • Blocage du KOMBI-D-BEDIX contre
                     l'actionnement non autorisé.
                      Libre                   Bloqué

                      Si le blocage est activé, toutes les touches
                      s'allument brièvement (confirmation du
                      blocage).

0635-990-31---40d_2011.09.indd                      0635-990/33d
                                                    Page 21 de 67
SLX-M                                                                                 Instructions d'exploitation

4.3                C-BEDIX (option)
                   Le C-BEDIX permet l'activation directe des modes
                   de fonctionnement. Des erreurs éventuellement en
                   suspens sont affichées par la LED rouge.
                   Le C-BEDIX est raccordé au bus CAN à l'aide d'un câble de
                   téléphone (max. 50 m). Pour des raisons de protection contre
                   des décharges électro­statiques, nous conseillons (pour des
                   longueurs de câble >20 m) de le raccorder di­rec­te­ment à la
                   NESTE. Deux C‑BEDIX peuvent être branchés au maximum.
                   Si c'est le cas, les deux interrupt. DIP 1 (sur carte C.I. C‑BE-
                   DIX) doivent être programmés de façon différente (ON/OFF).

4.3.1              Touches de mode de fonctionnement
                   Le C-BEDIX offre les touches de mode de fonctionnement suivantes avec LED verte intégrée:

                   MANUEL        NUIT	   Automat.     SORTIE     OUVERT

                   Leur fonctionnement est analogue aux modes de fonctionnement D-BEDIX.
                   Suite à l’activation de la touche NUIT, la LED intégrée dans la touche clignotera jusqu’à
                   ce que la porte ait été verrouillée.

4.3.2              Affichage des erreurs
                   La LED rouge ERREUR sur le C-BEDIX
                   • reste allumée        en cas d'erreur fatale (la porte s'immobilise)
                   • clignote             si une erreur s'est produite (la porte continue à fonctionner) ou
                                          pendant un nouveau processus d’ajustage.
                   Il n'y a aucune évaluation ou désignation plus détaillée des erreurs affichées; à cet effet,
                   le BEDiX sans câble doit être utilisé.

4.3.3              Effectuer un Reset
                   Une erreur en suspens peut éventuellement être éliminée en effectuant un Reset:

                                  Actionner simultanément les touches de mode de fonctionnement MANUEL
                                  et OUVERT et les maintenir enfoncées pendant au minimum 3 secondes (la
                                  porte se ré-ajuste, les paramètres programmés étant maintenus).

4.3.4              Commutation été/hiver
                   La commutation s'effectue en appuyant simultanément sur les touches SORTIE et OU-
                   VERT. A titre de confirmation de la commutation, les vantaux coulissants se déplacent
                   dans la position ouverte respective (ouverture permanente été ou hiver). Ce réglage
                   activé sera alors applicable pour tous les modes de fonctionnement.

4.3.5              Bloquer des touches
                   Positionnez SSW 1 C-BEDIX sur 1 (ON). Appuyer pendant au moins 5 secondes sur la
                   touche active du mode de fonctionnement. Le blocage est affiché par une brève illumi-
                   nation de toutes les touches. La révocation du blocage s'effectue en pressant la touche
                   active (pendant au moins 5 secondes).

0635-990-31---40d_2011.09.indd                       0635-990/33d
                                                     Page 22 de 67
SLX-M                                                                                     Instructions d'exploitation

4.4                KOMBI-C-BEDIX (option)
                   En plus des fonctions du C-BEDIX, le KOMBI-
                   C-BEDIX offre un interrupteur à clé (cylin­dre
                   rond ou à profil) avec les fonctions suivantes:

                   • Commutation de AUTOMATIQUE sur
                     NUIT (suppression de la fonction Passage
                     de fuite pour des portes installées dans
                     des portes de fuite et de sauvetage).
                     Passage de fuite pour: Sans passage
                   		                       de fuite:
                                                                          Cylindre rond            Cylindre à profil
                   		      MANUEL                   NUIT
                   		      OUVERT                                    Cylindre: à la charge du commettant
                   		      AUTOMATIQUE                               Type: voir Description 0635-990/03
                   		      SORTIE

                   • Blocage du KOMBI-C-BEDIX contre
                     l'actionnement non autorisé.
                      Libre                   Bloqué

                      Si le blocage est activé, toutes les touches
                      s'allument brièvement (confirmation du
                      blocage).

                   Le C-BEDIX et le KOMBI-C-BEDIX peuvent être combinés comme suit:

                    	C-BEDIX                                KOMBI-C-BEDIX                 KOMBI-C-BEDIX
                    		                                      AUTOMAT./NUIT	                Libre/Bloqué

                    C-BEDIX                                                                         
                    KOMBI-C-BEDIX
                    AUTOMAT./NUIT                                    o                               
                    KOMBI-C-BEDIX
                    Libre/Bloqué                                                                    

0635-990-31---40d_2011.09.indd                      0635-990/33d
                                                    Page 23 de 67
SLX-M                                                                                     Instructions d'exploitation

5                  service
                   Un service (entretien/contrôle) régulier est absolument indispensable afin d'assurer un
                   fonctionnement durable et sûr de l'installation. Ce service doit être exécuté au minimum
                   une fois par an par des spécialistes compétents, sur la base de la liste de contrôle ci-
                   après.

                   Pour des installations utilisées dans des passages de fuite et de sauvetage, le service
                   doit être effectué au minimum deux fois par an. A l'aide de l'autocollant mensuel, la
                   date du prochain contrôle est à marquer sur l'étiquette de service.

                   Le but essentiel est de procéder à des contrôles visuels et de fonctionnement, afin de
                   vérifier l'intégralité, l'état et l'efficacité des divers composants et dispositifs de sécurité
                   (contrôle des différents éléments dans la mesure où ces derniers sont installés).

                                 Avertissement:
                                 Afin d'éviter de mettre en danger des personnes, des dispositifs de sécurité
                                 défectueux ne doivent pas être mis hors circuit afin de pouvoir continuer à
                                 utiliser l'installation!

                                 Attention:
                                 • Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'installation, tout élément présen-
                                   tant des traçes d'usure doit être remplacé à titre de prévention!
                                 • Il ne faut jamais brancher / débrancher ou même découper des raccorde-
                                   ments CAN sous tension (ceci risque d'endommager les éléments CAN ou
                                   la commande)!

                                 Remarque:
                                 • Chaque service d'entretien est à inscrire dans le carnet de contrôle!
                                 • La description ci-après se réfère au service des composants de base.
                                   Celui pour les options est décrit dans le chapitre "Options".

0635-990-31---40d_2011.09.indd                       0635-990/33d
                                                     Page 24 de 67
SLX-M                                                                                                     Instructions d'exploitation

5.1                Service des passages piétons
                                      Avertissement:
                                      Danger d'électrocution! Avant d'entreprendre des travaux sur des éléments
                                      sous tension, n'oubliez jamais de retirer la fiche de secteur ainsi que, le cas
                                      échéant, la fiche de la batterie de secours respectivement de débrancher
                                      l'interrupteur principal!

                                                                                                                        Contrôler
                                                                                                                                    Nettoyer
                                                                                                                                               Graisser
                                                                                                                                                          Régler
                       Installation
                       Etat général                                                                                        x
                       Libre mouvement (à la main)                                                                         x			                            x
                       Rails de guidage/de roulement                                                                       x x		                           x
                       Joints d'étanchéité de la porte                                                                     x x		                           x
                       Parties latérales/vantaux de protection                                                             x x
                       Revêtements/couvercles                                                                              x x
                       Contrôler si les vis et les écrous sont bien serrés                                                 x
                       Nettoyer l'installation2                                                                            x x

                       Mécanisme d'entraînement
                       Mécanisme d'entraînement                                                                            x           x		                 x
                       Force de retenue en position Fermé                                                                  x
                       Eléments de transmission tels que:
                       courroies crantées et plates, câbles, tringleries ou chaînes                                        x x		                           x
                       Roues porteuses/de contre-pression, chariots de roulement                                           x x		                           x
                       Rails de roulement                                                                                  x x x
                       Position Ouvert/Fermé                                                                               x			                            x

                       Commande
                       Raccordements électriques                                                                           x
                       Fonctions de commande                                                                               x			                            x
                       Sélecteur de programmes (BEDIS, BEDiX, etc.) contrôler toutes positions                             x
                       Batterie de secours                                                                                 x
                       Ouverture de secours (retirer les deux fiches de secteur des ANTE's)1                               x

                       Eléments de commande
                       Tous les éléments de commande existants tels que:
                       palpeurs, radars, interrupteurs à clé, tapis de contact, etc.                                       x           x		                 x

                       Eléments de sécurité
                       Mécanisme d'inversion/d'arrêt                                                                       x x		                           x
                       Verrouillage de la porte/déverrouillage manuel                                                      x x x                           x
                       Ouverture de secours mécanique                                                                      x			                            x
                       Contacteur de surveillance                                                                          x x		                           x
                       Barrière lumineuse/Détecteur de présence                                                            x x
                       Eléments de sécurité complémentaires existants                                                      x x		                           x
                       Largeur minimale du passage de fuite1                                                               x			                            x

                       Divers
                       Collants/plaques indicatrices                                                                       x           x

                   1
                        Uniquement pour des mécanismes d'entraînement redondants.
                   2
                        Gilgen nettoie les éléments de l'installation à condition que ce soit nécessaire pour la fonction de l'installation.
                        Un nettoyage général de l'installation n'est pas prévu.
0635-990-31---40d_2011.09.indd                                0635-990/33d
                                                              Page 25 de 67
Vous pouvez aussi lire