SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER - OWNER'S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL - Burley Design
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER
Our legacy is to build the next generation of riders, adventurers & explorers because where we lead them is where their journey begins. We learn to read the road, and we find that every turn has a story. We discover that hills build more than muscle, they build character, and that the deeper we dig, the higher we can climb. We realize that every journey we take, takes us, and what we pick up along the way defines who we are. We understand that the experiences we gain and the passions we share become our legacy, so we lead by example. We raise our flag and strive to live better lives. We learn from the past and we proudly protect the future. On every road, we seek adventure and down every trail we find our place in the world. Outside there are no walls and no limits, ALWAYS ORIGINAL. ALWAYS PRESENT. ALWAYS BURLEY. so we learn to reach further than we ever thought possible. From day to day and generation to generation, the journey never ends and the memories remain as the story unfolds.
Failure to comply with the instructions and safety guidelines in this Die Nichtbefolgung der Anweisungen und Sicherheitsrichtlinien in manual could result in serious injury or death. diesem Handbuch kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. WARNING ACHTUNG • The Burley Solstice Car Seat Adapter is designed for use in the Burley Solstice only. • Der Burley Solstice Kindersitzadapter ist nur für den Gebrauch mit dem • The maximum capacity for the car seat adapter is 18kg. Do not exceed this Burley Solstice vorgesehen. weight limit. • Die maximale Kapazität für den Kindersitz beträgt 18 kg. Halten Sie diese • Always set the parking brake on the stroller before installing the car seat Gewichtseinschränkung ein. adapter and securing your infant in the car seat. • Ziehen Sie immer die Handbremse am Kinderwagen, bevor Sie den • Always use the car seat safety harness to secure your child into the infant car Kindersitzadapter montieren, und sichern Sie Ihr Kind im Kindersitz. seat. Never leave your child in the infant car seat if they are not secured with • Nutzen Sie immer den Sicherheitsgurt des Kindersitzes, um Ihr Kind im the safety harness. Babyautositz zu sichern. Lassen Sie Ihr Kind niemals im Babyautositz, wenn • Do not use the infant car seat in or on the stroller without the car seat adapter. es nicht mit dem Sicherheitsgurt gesichert ist. The stroller is not designed to carry an infant car seat without the proper use • Nutzen Sie den Babyautositz nicht ohne den Kindersitzadapter im and installation of the car seat adapter. oder auf dem Sportwagen. Der Sportwagen ist nicht für den Transport • Never leave the infant car seat on the stroller or in the car seat adapter if it is eines Babyautositzes ohne ordnungsgemäße Nutzung und Einbau des not properly and securely installed on to the car seat adapter. Kindersitzadapters vorgesehen. • Never put a child into the stroller seat if the car seat adapter is installed on • Lassen Sie den Babyautositz niemals auf dem Sportwagen oder im the stroller. The stroller seat is not designed to hold a child while the car seat Kindersitzadapter, wenn dieser nicht ordnungsgemäß und sicher auf dem adapter is installed. Kindersitzadapter installiert ist. • Never leave your child unattended when the child is in the stroller seat or in an • Setzen Sie niemals ein Kind in den Sportwagensitz, wenn der infant car seat even if they are properly secured using the safety harness. Kindersitzadapter auf dem Sportwagen installiert ist. Der Sportwagen ist nicht für die Beförderung eines Kindes vorgesehen, während der Kindersitzadapter montiert ist. • Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt, wenn das Kind sich im Sportwagensitz oder in einem Babyautositz befindet, selbst wenn diese anhand des Sicherheitsgurts ordnungsgemäß gesichert sind. 1 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM
Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce Niet-naleving van de instructies en veiligheidsvoorschriften in deze manuel pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. handleiding kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. AVERTISSEMENT WAARSCHUWING • L’adaptateur de siège de voiture Burley Solstice est uniquement prévu pour • De Burley Solstice autostoel-adapter is uitsluitend bedoeld voor gebruik in de une utilisation sur la poussette Burley Solstice. Burley Solstice. • La capacité de charge maximale de l’adaptateur de siège de voiture est de 18 • De maximale capaciteit voor de autostoel-adapter 18 kg. Overschrijd het kg. Ne dépassez pas cette limite. maximale gewicht niet. • Actionnez toujours le frein de stationnement sur la poussette avant d’installer • Activeer altijd de parkeerrem op de wandelwagen alvorens u de autostoel- l’adaptateur de siège de voiture et de placer votre enfant sur le siège de adapter installeert en uw baby in de autostoel plaatst. voiture. • Gebruik altijd de gordels van de autostoel om uw kind veilig vast te zetten in • Utilisez toujours le harnais de ceinture de sécurité pour attacher votre enfant het autostoeltje. Laat uw kind nooit alleen in het autostoeltje als het niet veilig sur le siège de voiture pour bébé. Ne laissez jamais votre enfant sur le siège is vastgezet met de gordels. de voiture si le harnais de sécurité n’est pas fixé. • Gebruik het autostoeltje niet in of op de wandelwagen zonder de autostoel- • N’utilisez pas le siège de voiture pour bébé dans ou sur la poussette adapter. De wandelwagen is niet ontworpen om een autostoeltje te dragen sans l’adaptateur de siège de voiture. La poussette n’est pas conçue zonder het juiste gebruik van en de installatie van de autostoel-adapter. pour transporter un siège de voiture pour bébé sans utiliser ni installer • Laat het autostoeltje nooit op de wandelwagen of in de autostoel-adapter als d’adaptateur de siège de voiture. het niet goed en veilig is geïnstalleerd op de autostoel-adapter. • Ne laissez pas le siège de voiture pour bébé sur la poussette ou sur • Plaats nooit een kind in de wandelwagen als de autostoel-adapter l’adaptateur de siège de voiture s’il n’est pas bien et fermement installé sur ce geïnstalleerd is op de wandelwagen. De stoel van de wandelwagen is niet dernier. ontworpen om een kind te dragen terwijl de autostoel-adapter is geïnstalleerd. • Ne placez jamais d’enfant sur le siège de la poussette si l’adaptateur de siège • Laat uw kind nooit onbeheerd achter wanneer het kind zich in de stoel van de de voiture est installé sur la poussette. Le siège de la poussette n’est pas wandelwagen of in een autostoeltje bevindt, ook niet wanneer het kind goed is prévu pour soutenir un enfant lors de l’installation de l’adaptateur de siège de vastgezet met behulp van het harnas. voiture. • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance lorsqu’il se trouve sur le siège de la voiture ou sur un siège de voiture pour bébé, même s’il est bien attaché avec le harnais de sécurité. SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER 2
Compatible With Maxi-Cosi® Pebble Compatibility Kompatibilität Maxi-Cosi® Citi The Solstice Car Seat Adapater is designed to fit the Der Solstice Kindersitzadapter ist für folgende Maxi-Cosi® Cabrio Fix following models of infant car seats. NOTE: Product Babyautositzmodelle vorgesehen. HINWEIS: Die names and trademarks featured or referred in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen Cybex Anton to within this manual are the property of their und Markenzeichen sind Eigentum ihrer respective trademark holders. These trademark jeweiligen Markeninhaber. Diese Markeninhaber holders are not affiliated with Burley Design LLC, sind nicht mit Burley Design LLC, unseren our products, or our website. They do not sponsor Produkten oder unserer Website verbunden. Sie or endorse our materials. fördern oder unterstützen nicht unser Material. Compatibilité Verenigbaarheid L’adaptateur de siège de voiture Solstice est conçu De Solstice autostoel-adapter is geschikt is pour s’adapter aux modèles suivants de sièges volgende modellen autostoeltjes. OPMERKING: de voiture pour bébé. REMARQUE : les noms de Productnamen en handelsmerken die gebruikt produits et marques de worden of waar naar verwezen wordt in commerce indiqués ou mentionnés dans ce manuel deze handleiding zijn het eigendom van hun sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. respectievelijke eigenaars. Deze eigenaars zijn Ces détenteurs de marques de commerce ne sont geen onderdeel van Burley Design LLC, onze pas affiliés à Burley producten of onze website. Ze sponsoren noch Design LLC, à nos produits ou à notre site Internet. bevestigen onze materialen. Ils ne parrainent et ne promeuvent en aucun cas nos produits. 3 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM
Installing the Car Seat Adapter: Montage des Kindersitzadapters: 1. Set the stroller parking brake. 1. Ziehen Sie die Handbremse des Sportwagens. 2. Slide the metal tabs on the car seat adapter into 2. Schieben Sie die Metalllaschen des the accessory slots on the stroller (Figure 1). As Kindersitzadapters wie abgebildet in die shown. Zubehörschlitze am Sportwagen (Abbildung 3. Push firmly on the adapter and then pull up 1). without pressing the release buttons to insure 3. Drücken Sie fest auf den Adapter und the adapter is locked into place. ziehen Sie ihn anschließend, ohne die Entriegelungstasten zu drücken, um sicherzustellen, dass der Adapter eingerastet ist. Installation de l’adaptateur de siège de voiture : Het installeren van de autostoel-adapter: 1. Actionnez le frein de stationnement de la 1. Activeer de parkeerrem van de wandelwagen. poussette. 2. Schuif de metalen lipjes op de autostoel- 2. Faites glisser les pattes métalliques de adapter in de bijbehorende sleuven op de l’adaptateur de siège de voiture dans les fentes wandelwagen (Figuur 1). Zoals afgebeeld. latérales de la poussette (figure 1). 3. Druk stevig op de adapter en trek vervolgens 3. Appuyez fermement sur l’adaptateur, puis tirez omhoog zonder op de knoppen te drukken sans appuyer sur les boutons de dégagement om de adapter los te maken, om er zeker te pour vous assurer que l’adaptateur est bien zijn dat de adapter op zijn plaats vergrendeld placé et bloqué. wordt. Figure1 SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER 4
Installing the Car Seat: Einbau des Kindersitzes: 1. Face the infant car seat to the rear of the stroller 1. Richten Sie den Babyautositz auf die and lift the car seat directly above the car seat Rückseite des Sportwagens aus und adapter (Figure 2). Place the car seat into the car heben Sie den Kindersitz direkt über den seat adapter and ensure it locks in place. The Kindersitzadapter (Abbildung 2). Setzen Sie car seat should not rock or move. If you lift the den Kindersitz in den Kindersitzadapter und car seat handle, the car seat should not move vergewissern Sie sich, dass er einrastet. Der from the adapter. Kindersitz darf nicht schaukeln oder sich 2. Leave the car seat handle in the up position as bewegen. Wenn Sie den Griff des Kindersitzes this will provide added protection for your child. nach oben ziehen, darf sich der Sitz nicht vom Adapter lösen. 2. Lassen Sie den Kindersitzgriff in der oberen Position, da dieser als zusätzlicher Schutz für Ihr Kind dient. Installation du siège de voiture : Het installeren van de autostoel: 1. Placez le siège de voiture pour bébé face 1. Plaats het autostoeltje voor de baby op de à l’arrière de la poussette et soulevez-le achterkant van de wandelwagen en breng directement au-dessus de l’adaptateur de siège de autostoel direct boven de autostoel- de voiture (figure 2). adapter (Figuur 2). Plaats de autostoel in de 2. Placez le siège de voiture sur l’adaptateur et autostoel-adapter en zorg ervoor dat deze op vérifiez qu’il soit bloqué et bien en place. Le zijn plaats vastklikt. De autostoel mag niet siège de voiture ne doit pas basculer ni bouger. schudden of bewegen. Als u de handgreep Soulevez ses poignées et vérifiez que le siège van het autostoeltje optilt dan mag de de voiture ne se détache pas de l’adaptateur. autostoel niet loskomen van de adapter. 2. U kunt de handgreep van het autostoeltje in de hoogste stand laten zodat hij voor extra Figure 2 bescherming van uw kind zorgt. 5 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM
Removal of the car seat and car seat adapter Abbau des Kindersitzes und des 1. Press the release buttons on your car seat Kindersitzadapters (Figure 3). 1. replace by: Drücken Sie die Tasten zum Lösen des Autositzes (Abbildung 3). 2. Immediately lift the infant car seat off of the car seat adapter using the car seat handle. 2. Heben Sie den Babyautositz mithilfe des Kindersitzgriffs sofort vom Kindersitzadapter. 3. Press both accessory release buttons and lift the car seat adapters from the slots in the stroller. 3. Drücken Sie beide Zubehörentriegelungstasten und heben Sie WARNING den Kindersitzadapter von den Schlitzen des Sportwagens. The car seat adapter must be removed from the stroller before folding the stroller. Failure to remove the car seat adapter may result in damage to the ACHTUNG stroller and/or the car seat adapter. Der Kindersitzadapter muss von dem Sportwagen genommen werden, bevor Sie den Sportwagen zusammenklappen. Wenn Sie den Kindersitzadapter nicht entnehmen, kann dadurch der Sportwagen und/oder der Kindersitzadapter beschädigt werden. Retrait du siège de voiture et de l’adaptateur Verwijderen van de autostoel en autostoel-adapter 1. Appuyez sur les boutons de dégagement de 1. Druk op de knoppen om de autostoel los te votre siège de voiture (Figure 3). maken (Figuur 3). 2. Ôtez immédiatement le siège de voiture pour 2. Til het autostoeltje onmiddellijk uit de bébé de l’adaptateur de siège de voiture en vous autostoel-adapter door de handgreep van het servant de la poignée du siège. autostoeltje te gebruiken. 3. Appuyez sur les boutons de dégagement 3. Druk op beide knoppen om de autostoel los te latéraux et ôtez les adaptateurs de siège de maken en til de autostoel-adapters op uit de voiture des fentes de la poussette. sleuven in de wandelwagen. AVERTISSEMENT WAARSCHUWING Vous devez enlever l’adaptateur de siège de voiture De autostoel-adapter moet worden verwijderd uit de la poussette avant de plier celle-ci. Si vous n’ôtez de wandelwagen alvorens de wandelwagen toe te Figure 3 pas l’adaptateur de siège de voiture, vous risquez klappen. Het niet verwijderen van de autostoel- d’endommager la poussette et/ou l’adaptateur de adapter kan leiden tot beschadiging van de siège de voiture. wandelwagen en/of de autostoel-adapter. SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER 6
Warranty: Gewährleistung: This product is warranted from the date of purchase against defects in materials Dieses Produkt ist ab Kaufdatum von einer einjährigen Garantie gegen Material- und and workmanship for 1 year. If a defect in materials or workmanship is discovered Produktionsfehler abgedeckt. Sollte ein Material- oder Produktionsfehler während during the Limited Warranty period, we will, at our sole option, repair or replace der begrenzten Gewährleistung festgestellt werden, so werden wir nach eigenem your product at no cost to you. This warranty is only valid in the country in which Ermessen Ihr Produkt kostenfrei reparieren oder ersetzen. Diese Gewährleistung the product was purchased. The Limited Warranty extends only to the original retail ist nur in dem Land gültig, in dem das Produkt erworben wurde. Die begrenzte purchaser of this product and is not transferable to anyone who obtains ownership Gewährleistung gilt nur für den ursprünglichen Käufer dieses Produkts und ist of the product from the original purchaser. The Limited Warranty does not cover nicht auf eine Person übertragbar, die das Produkt vom ursprünglichen Käufer claims resulting from misuse, failure to follow the instructions, installation, übernimmt. Die begrenzte Gewährleistung gilt nicht für Ansprüche, die aus einem improper maintenance and use, abuse alteration, involvement in an accident, Missbrauch, einer Nichtbefolgung der Anweisungen, der Montageanleitung, einer and normal wear and tear. The Limited Warranty does not cover products which unsachgemäßen Wartung und Nutzung, einer Zweckentfremdung, der Verwicklung are used in rental operations and Burley will not be liable for any incidental or in einen Unfall oder aus der normalen Abnutzung resultieren. Die begrenzte commercial damages relating to such use. TO THE GREATEST EXTENT PERMITTED Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die vermietet werden. Burley haftet nicht BY LAW, THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER für jegliche unbeabsichtigte oder kommerzielle Schäden in Verbindung mit einer WARRANTY, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY EXPRESS solchen Nutzung. SOWEIT PER GESETZ ERLAUBT, IST DIESE BEGRENZTE OR IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR GEWÄHRLEISTUNG EXKLUSIV UND ERSETZT JEDE ANDERE GEWÄHRLEISTUNG, PURPOSE. The duration of any implied warranties, including any implied warranty OB SCHRIFTLICH ODER MÜNDLICH, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BEGRENZT of merchantability or fitness for a particular purpose that may exist during the AUF JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE ZUSICHERUNG DER express warranty period are expressly limited to the limited warranty period. GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Die Dauer jeglicher Some states and countries do not allow limitations on how long an implied limited stillschweigender Gewährleistungen, einschließlich jeglicher stillschweigender warranty lasts; therefore, the above limitation and exclusions may not apply to Zusicherung der Gebrauchstauglichkeit für einen bestimmten Zweck, die während des you. THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED Gültigkeitszeitraums der ausdrücklichen Gewährleistung bestehen, sind ausdrücklich WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION auf den Gültigkeitszeitraum der begrenzten Gewährleistung begrenzt. ARISING BY OPERATION OF LAW OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED Einige Staaten und Länder erlauben keine Begrenzung der Gültigkeit einer HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT, AT OUR SOLE OPTION. IN ANY EVENT, stillschweigenden, begrenzten Gewährleistung. Daher gelten die obigen RESPONSIBILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES Begrenzungen und Ausschlüsse möglicherweise nicht für Sie. DAS EXKLUSIVE IS EXPRESSLY EXCLUDED. Some states do not allow the exclusion of limitation RECHTSMITTEL DES KUNDEN BEI EINER VERLETZUNG DIESER BEGRENZTEN of incidental or consequential damages, so the above limitation of exclusion may GEWÄHRLEISTUNG, EINER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG ODER EINER not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may ANDEREN GESETZLICH ODER ANDERWEITIG HERVORGEHENDEN OBLIEGENHEIT have other rights that vary from state to state or country. For warranty service or IST WIE HIERIN SPEZIFIZIERT AUF EINE REPARATUR ODER EINEN ERSATZ NACH replacement part information for the USA or Canada, please contact Burley directly UNSEREM EIGENEN ERMESSEN BEGRENZT. IN JEDEM FALL IST EINE HAFTUNG by calling 800-311-5294 or emailing burley@burley.com. For warranty service or FÜR SPEZIELLE, UNBEABSICHTIGTE UND FOLGESCHÄDEN AUSDRÜCKLICH replacement part information outside of the USA and Canada please contact the AUSGESCHLOSSEN. Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss der Begrenzung place of purchase for warranty service. Please be prepared to provide the product von unbeabsichtigten oder Folgeschäden. Daher gelten die obigen Ausschlüsse und model, serial number and a description of the warranty issue. Some replacement Begrenzungen möglicherweise nicht für Sie. Diese begrenzte Gewährleistung gewährt parts may be available for purchase after this limited warranty expires. Please visit Ihnen spezielle Rechte. Sie haben möglicherweise andere Rechte, die von Staat zu us at www.burley.com or call us at 541-687-1644 for more information. Staat oder Land variieren. Für Informationen zu Garantieleistungen oder Ersatzteilen für die USA oder Kanada, kontaktieren Sie Burley bitte direkt unter 800-311-5294 oder per E-Mail an burley@burley.com. Für Informationen zu Garantieleistungen oder Ersatzteilen außerhalb der USA und Kanada, kontaktieren Sie bitte den Ort, an dem Sie das Produkt erworben haben. Bitte halten Sie das Produktmodell, die Seriennummer und eine Beschreibung des Garantiefalls bereit. Einige Ersatzteile stehen möglicherweise auch nach Ablauf dieser begrenzten Gewährleistung zum Kauf zur Verfügung. Bitte besuchen Sie uns unter www.burley.com oder rufen Sie uns an unter 541-687-1644 für weitere Informationen. 7 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM
Garantie : Garantie: Ce produit est garanti à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux Dit product is vanaf de datum van aankoop gegarandeerd vrij van materiaal- et de fabrication pour une durée d’un an. Si un défaut de matériaux ou de en constructiefouten voor 1 jaar. Indien een defect van de onderdelen of fabrication est découvert pendant la période de Garantie limitée, nous réparerons een constructiefout wordt gevonden gedurende de periode van de Beperkte ou remplacerons, à nos frais, votre produit sans que cela implique de coût pour Garantie, dan zullen wij, naar eigen keuze uw product zonder vervangen of vous. Cette garantie est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a repareren zonder kosten voor u. Deze garantie is alleen geldig in het land été acheté. La Garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de ce waar het product is gekocht. Deze Beperkte Garantie is alleen van toepassing produit et n’est pas cessible à toute personne qui devient propriétaire du produit de op de oorspronkelijke koper van dit product en is niet overdraagbaar naar l’acheteur d’origine. La Garantie limitée ne couvre pas les réclamations suite à une wie het eigendom van het product verkrijgt van de oorspronkelijke koper. mauvaise utilisation, un non-respect des instructions, une installation, un entretien De Beperkte Garantie dekt geen schadeclaims als gevolg van verkeerd ou une utilisation inapproprié(e), une modification abusive, une implication dans un gebruik, het niet opvolgen van instructies, installatie, onjuist onderhoud en accident et une usure normale. La Garantie limitée ne couvre pas les produits qui gebruik, ongeoorloofde wijziging, betrokkenheid bij een ongeval, en normale sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley ne sera pas tenu responsable slijtage. De Beperkte Garantie geldt niet voor producten die worden gebruikt de tout dommage accessoire ou commercial relatif à ladite utilisation. DANS LA in huurovereenkomsten en Burley zal niet aansprakelijk zijn voor enige PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE incidentele of commerciële schade met betrekking tot dat gebruik. VOOR ZOVER EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, WETTELIJK TOEGESTAAN, IS DEZE BEPERKTE GARANTIE EXCLUSIEF EN IN DONT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ PLAATS VAN ENIGE ANDERE GARANTIE, SCHRIFTELIJK OF MONDELING, MARCHANDE OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE FIN PARTICULIÈRE. MET INBEGRIP MAAR NIET BEPERKT TOT ALLE EXPLICIETE OF IMPLICIETE La durée de toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD marchande ou de caractère approprié pour une fin particulière qui peut exister DOEL. De duur van impliciete garanties - met inbegrip van enige impliciete pendant la période de garantie explicite, est expressément limitée à la période de garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel die zich garantie. kunnen voordoen tijdens de garantieperiode - is uitdrukkelijk beperkt tot de Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie limitée periode van de Beperkte Garantie. implicite ; par conséquent, la limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas In sommige rechtsgebieden is afwijzing of beperking van impliciete garanties s’appliquer à vous. LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION of van aansprakelijkheid voor incidentele schade of gevolgschade niet DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE toegestaan, zodat de bovenstaande beperkingen of afwijzingen voor u mogelijk OBLIGATION PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT EST LIMITÉ, COMME niet gelden. DE EXCLUSIEVE MOGELIJKHEID TOT VERHAAL VAN DE KLANT STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À VOOR SCHENDING VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE OF ENIGE IMPLICIETE NOTRE SEULE DISCRÉTION. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT GARANTIE OF VAN ENIGE ANDERE VERPLICHTING VAN RECHTSWEGE AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT WORDT BEPERKT ZOALS HIERIN BESCHREVEN VOOR REPARATIE OF EXCLUE. Certains États interdisent l’exclusion de la limite des dommages VERVANGING, BIJ ONZE ENIGE OPTIE. IN IEDER GEVAL, VERANTWOORDELIJK accessoires ou indirects, la limite d’exclusion ci-dessus peut donc ne pas VOOR SPECIALE, INCIDENTELE EN GEVOLGSCHADE IS UITDRUKKELIJK s’appliquer à vous. Cette Garantie limitée vous procure des droits légaux spéciaux UITGESLOTEN. In sommige rechtsgebieden is afwijzing voor incidentele of et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à un autre ou d’un pays bijkomende schade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperkingen à un autre. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de of afwijzingen voor u mogelijk niet gelden. Deze Beperkte Garantie geeft u rechange pour les États-Unis ou le Canada, veuillez contacter Burley directement specifieke wettelijke rechten, en u heeft mogelijk andere rechten die per land of en appelant le 800-311-5294 ou en envoyant un e-mail à burley@burley.com. Pour staat verschillen. Voor dienstverlening in het kader van de garantie of informatie plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange en dehors over reserve-onderdelen voor de VS of Canada neemt u rechtstreeks contact des États-Unis et du Canada, veuillez contacter le lieu d’achat pour le service de op met Burley door te bellen naar 800-311-5294 of te e-mailen naar burley@ garantie. Soyez prêt à indiquer le modèle de produit, le numéro de série et une burley.com. Voor dienstverlening in het kader van de garantie of informatie description du problème sous garantie. Certaines pièces de rechange peuvent être over reserve-onderdelen buiten de VS en Canada kunt u contact opnemen disponibles à l’achat après l’expiration de cette garantie limitée. Rendez-vous sur met de winkel waar u het product hebt aangeschaft. Zorg ervoor dat u het notre site à l’adresse www.burley.com ou appelez-nous au 541-687-1644 pour plus modelnummer van het product, het serienummer en een beschrijving van het d’informations. probleem dat onder de garantie valt, ter beschikking hebt. Sommige reserve- onderdelen kunnen worden gekocht nadat de Beperkte Garantie afloopt. Bezoek ons op www.burley.com of bel ons op 541-687-1644 voor meer informatie. SOLSTICE EURO CAR SEAT ADAPTER 8
CONNECT WITH BURLEY: Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider, Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike. Thank you for your business. We appreciate it. RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY: Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par beau temps, Burley partage votre enthousiasme à prof- iter au maximum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions. MIT BURLEY VERBINDEN: Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen. LAAT VAN U HOREN: Of u nu gedurende het hele jaar fiets of eerder een mooie dag kiest om te fietsen, Burley deelt uw enthousiasme over het twitter.com/burleytrailers facebook.com/burleytrailers youtube.com/burleytrailers optimaal benutten van uw fiets. Hartelijk dank voor uw aankoop. Wij waarderen dat. instagram.com/burleydesign pinterest.com/burleydesign BURLEY.COM
BURLEY.COM BURLEY DESIGN 1500 Westec Drive Eugene, OR 97402 P. 541.687.1644 or 800.423.8445 F. 541.687.0436 burley@burley.com ©2015 Burley Design LLC “Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC 170295 Solstice Euro Car Seat Adapter Rev1
Vous pouvez aussi lire