Stage 2 LRT: East Extension Étape 2 du TLR : Prolongement vers l'est Connectivity Update/ Mise à jour sur la connectivité 15.04.2021 - Rail Fans ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Stage 2 LRT: East Extension Étape 2 du TLR : Prolongement vers l’est Connectivity Update/ Mise à jour sur la connectivité 15.04.2021
Montréal Uni-directional cycle tracks and 2.5m A wide sidewalks on Montréal Rd/ Bandes cyclables unidirectionnelles et trottoirs d’une largeur de 2,5 m de chaque côté du ch. de Montréal. MUP connecting to the south end of D Rainbow St/ Sentier polyvalent relié B à l’extrémité sud de la rue Rainbow. B MUP along north side of LRT A corridor from Blair Station to Sir George Etienne Cartier Pkwy, / C Sentier polyvalent longeant le côté E nord du couloir du TLR à partir de la station Blair jusqu’à la prom. Sir- George-Étienne-Cartier C Buffered bike lanes from Montreal station to Bearbrook/ Voies cyclables D avec zone tampon de la station In Project Agreement/ jusqu'a Bearbrook Dans l’entente de projet N E Cycle tracks from Shefford to Montreal station/ Voies cyclables de F Shefford a Montreal Addition/ Ajout Connect MUP at East Acres Rd/ Under Review F Relier le sentier polyvalent à la hauteur du ch. East Acres.
Montréal-Bearbrook Boulevard St Joseph Blvd: • Narrow lanes between Montréal station and Bearbrook/ Réduire les voies entre la station Montréal et Bearbrook • Use flexposts and paint to create bike lane with buffer/ Utiliser des poteaux flexibles et la peinture pour créer des bandes cyclables • Reduce speeds/ réduire la vitesse Current/ Actuellement Future/ Avenir: Buffered painted bike lanes with flex posts/ Voies cyclables avec lignes peintes, zone tampon et poteaux flexibles 4
Jeanne d’Arc A MUP leading from Fortune to bicycle parking/ Sentier polyvalent menant de la prom. Fortune (côté est) au A stationnement pour vélos. Remove both free flow ramps on north B side and direct traffic through signalised intersection / Enlever les deux bretelles à circulation fluide du côté nord et diriger la circulation vers l’intersection B dotée de feux de signalisation. C 20 bike parking spaces/ 20 D stationnement pour vélos C Bridge reconfiguration + extend east D MUP, over bridge past EB on- ramp/ Reconfiguration du pont + prolongement du sentier polyvalent du côté est de la bretelle d’accès en direction est 8
Fortune Orléans Blvd A Widen the sidewalk, from Lumberman Way and Fortune Drive, to 2.5m/ Élargir le trottoir à 2,5 m à partir de la voie A Lumberman et de la prom. Fortune. B B 20 bike parking spaces / 20 stationnement pour vélos C Bridge reconfiguration/ D C Configuration du pont D Extend cycling facilities from Fortune to Lumberman by transitioning from 4 lanes to 2/ Aménager des installations cyclables le long de la prom. Orléans de la voie Lumberman jusqu’à la prom. Fortune. Lumberman 11
Pont Orléans Blvd Bridge N 12
Place d'Orléans 13
Place d'Orléans New fare-paid pedestrian bridge A from bus loop to station/ Nouvelle passerelle piétonnière en zone de B tarification contrôlée à partir de la zone d’embarquement jusqu’à la station. Widen existing pathway between B Alpine St and Champlain St./ Élargir le sentier existant entre les rues Alpine et Champlain. C Upgrade existing pathway A C between park and ride and Bilberry Dr/ Améliorer le sentier existant entre le parc-o-bus et la D prom. Bilberry. Provide a continuous MUP along N D the south side of OR-174 from St Pierre to Centrum/ Aménager un sentier polyvalent continu N longeant le côté sud de la route 174 d’Ottawa de St.Pierre 14
Trim 15
Trim D Fare-paid pedestrian bridge from bus loop to A station/ Passerelle piétonnière en zone de tarification contrôlée de la zone d’embarquement jusqu’à la station B Direct pedestrian access to station plaza C from all segments of Park and Ride / Accès piétonnier direct à l’esplanade de la station à partir de tous les secteurs du parc-o-bus A Crosswalk and crossride on east leg of Trim E C Rd/ OR-174 intersection / Passages pour piétons et passages-vélos sur le tronçon est de l’intersection du chemin Trim et de la route 174 d’Ottawa B D MUPs along east side of realigned Trim Rd / Sentiers polyvalents longeant le côté est du nouveau tracé du chemin Trim E Retain MUP connections to Cardinal Creek F D community/ Conserver les liens du sentier polyvalent vers la collectivité de Cardinal Creek F Cycle tracks on old Trim north of roundabout/ Voies cyclables sur l'ancien tracé du16chemin Trim au nord du carrefour giratoire
Vous pouvez aussi lire