Versailles. Architectures rêvées 1660-1815 - Versailles. Dreams of architecture 1660-1815 - Chateau de ...

La page est créée Théo Gauthier
 
CONTINUER À LIRE
Versailles. Architectures rêvées 1660-1815 - Versailles. Dreams of architecture 1660-1815 - Chateau de ...
Versailles.
Architectures rêvées
1660-1815
Versailles.
Dreams of architecture
1660-1815
Versailles. Architectures rêvées 1660-1815 - Versailles. Dreams of architecture 1660-1815 - Chateau de ...
Le château de Versailles paraît au visiteur          Nowadays, visitors see the Palace of
Commissariat de l’ exposition / The exhibition curator   d’ aujourd’ hui le résultat grandiose d’ un          Versailles as the grandiose result of
Élisabeth Maisonnier                                     dessein clair et cohérent. Sa construction           a clear, coherent plan. However, its
Conservateur au musée national des châteaux              fut pourtant un long processus, fait                 construction was a long process full of
de Versailles et de Trianon                              d’ hésitations, de réalisations partielles,          hesitation, unfinished projects and false
Curator at the Musée National des Châteaux
de Versailles et de Trianon
                                                         de projets entrepris et abandonnés.                  starts.
                                                         Quarante ans durant, Louis XIV y vécut               For forty years, Louis XIV lived there in
                                                         dans un chantier permanent ; Louis XV                the midst of a permanent building site;
                                                         hérita d’ un palais vieillissant et démodé           Louis XV inherited an aging and old-
                                                         qu’ il fallait rénover ; Louis XVI souhaita          fashioned palace in need of renovation;
                                                         lui donner la majesté nécessaire et                  Louis XVI wanted to give it the majesty it
                                                         l’ harmonie perdue ; Napoléon Ier voulut             deserved and the harmony that it had lost;
                                                         s’ y installer, au prix d’ une transformation        Napoleon I wanted to move in, but only
                                                         radicale. Finalement, Louis-Philippe                 after a radical transformation. And finally,
                                                         le transforma en musée, et ouvrit une                Louis-Philippe transformed it into
                                                         nouvelle page de son histoire.                       a museum, opening a new page in its
                                                         Pour le meilleur ou pour le pire,                    history.
                                                         le Château aurait pu avoir une tout                  For better or for worse, the Palace could
              Téléchargez gratuitement                   autre physionomie si les projets                     have looked very different if the projects
                                                         présentés dans cette exposition avaient              presented in this exhibition had come to
              l’ audioguide de l’ exposition
                                                         été réalisés. Ils traduisent, sur le papier,         fruition. They are an expression on paper
              Download the free
                                                         l’ imagination créatrice des architectes,            of the architects’ creative imagination,
              audio guide for the exhibition             leur compréhension d’ un besoin,                     their understanding of what was needed,
              onelink.to/chateau                         le goût du souverain et du temps,                    the sovereign’ s own taste and the taste
                                                         les contingences sociales et                         of the time, and also the social and
                                                         économiques. Ils invitent à rêver un                 economic circumstances. They invite us
                                                         Versailles tel qu’ il ne fut jamais, mais tel        to dream of Versailles as it never was,
                                                         qu’ il aurait pu être.                               but as it could have been.

Dans le cadre de la 1re Biennale d’ architecture
et de paysage de la Région Île-de-France
As part of the 1st Île-de-France Region Biennale
of Architecture and Landscape

En partenariat média avec / In media partnership with
                                                         Adam Frans Van der Meulen (1632-1690), La Construction du château de Versailles, vers 1680.
                                                         Huile sur toile. Londres, Royal Collection Trust / Her Majesty Queen Elizabeth II
Versailles. Architectures rêvées 1660-1815 - Versailles. Dreams of architecture 1660-1815 - Chateau de ...
Le Versailles                                           The Versailles                                 Une chapelle                                           A chapel
  de Louis XIV                                            of Louis XIV                                   pour le roi                                            for the King
  (salle 1)                                               (room 1)                                       (salle 2 / 1)                                          (room 2 / 1)

Pris de passion pour le petit château                   Louis XIV fell in love with the small
construit à Versailles par son père Louis               palace that his father Louis XIII had built
XIII, Louis XIV y entreprit des travaux                 at Versailles, and continued to carry out
tout au long de son règne.                              work there throughout his reign.
Les hésitations, les ordres et contre-                  The hesitations, orders and counter-
ordres, les constructions entamées puis                 orders, the building work that was started
aussitôt abandonnées caractérisent ce                   then immediately abandoned typify this
chantier permanent. Ces revirements                     permanent building site. The reason for
s’ expliquent par l’ absence d’ un                      these reversals was the lack of any overall
programme général dictant les                           plan for the layout of the interior and also
aménagements mais également par                         the changing use made of the palace.
l’  évolution des usages du château.                    It was first designed as a private
Louis XIV, qui le considérait tout d'abord              residence, but Louis XIV soon began to
comme une résidence privée, y multiplia                 stay more and more often, and then set
rapidement les séjours avant d’  y installer            up his Court and seat of government
la Cour et le siège de son gouvernement                 there (6 May 1682). The original plan
(6 mai 1682). À la volonté initiale                     was to enhance the existing architecture
d’  embellir l’  architecture existante et              and make it a more luxurious place
d’ améliorer le confort du souverain                    for the sovereign to live in, but new
s’ ajoutèrent de nouveaux enjeux :                      challenges were added: Louis XIII’ s small
transformer le petit château de                         country house was to be transformed
Louis XIII en un fastueux palais et                     into a sumptuous palace, suitably
l’ adapter au cérémonial monarchique                    adapted for royal pomp and pageantry of
du Roi-Soleil.                                          the Sun-King.

                                                                                                       Agence des Bâtiments du roi, Coupe longitudinale de la chapelle projetée en 1684, vers 1684.
                                                                                                       Plume, encre et lavis (Château de Versailles)

Jules Hardouin-Mansart (1646-1708), Projet pour surélever le corps central du château
de Versailles [avec un dôme], 1684. Plume, encre et lavis (Paris, Archives nationales)                 La chapelle royale de Versailles fut                   The Royal Chapel at Versailles was
                                                                                                       inaugurée en 1710, à l’ issue d’ un                    inaugurated in 1710, after a lengthy
                                                                                                       long chantier. Elle fut précédée de                    period of construction work. Before
                                                                                                       plusieurs projets et édifices, qui furent              this, there had been several projects
                                                                                                       autant d’ étapes dans l’ élaboration de                and buildings, all of which made their
                                                                                                       la formule finalement adoptée. Loin                    own contribution to the design that was
                                                                                                       d’ être anecdotiques, ces différents                   finally adopted. Far from being merely
                                                                                                       projets permettent de cerner la genèse                 incidental, these earlier projects not only
                                                                                                       du sanctuaire royal mais aussi d’ en                   give an insight into the genesis of the
                                                                                                       comprendre les enjeux cérémoniels,                     royal place of worship but also provide an
Jules Hardouin-Mansart (1646-1708), Projet pour surélever le corps central du château                  politiques et religieux.                               understanding of the ceremonial, political
de Versailles [avec cheminées], 1684. Plume, encre et lavis (Paris, Archives nationales)               Une première chapelle est mentionnée                   and religious challenges involved.
Versailles. Architectures rêvées 1660-1815 - Versailles. Dreams of architecture 1660-1815 - Chateau de ...
dès 1663 dans le château hérité de                      There is mention of a first chapel from               Des théâtres                                           Theatres at
Louis XIII. En 1670, lors de la création                1663 in the palace inherited from
de l’ Enveloppe, on déplaça le sanctuaire               Louis XIII. In 1670, when Le Vau’s
                                                                                                              à Versailles                                           Versailles
                                                                                                              (salle 2 / 2)                                          (room 2 / 2)
au sud du Château, à l’ emplacement de                  “Envelope” or white stone façade was
l’ actuelle salle des Gardes de la Reine.               created, the chapel was moved to the south
En 1672, une troisième chapelle, dont                   of the Palace, on the site of what is now
Charles Le Brun conçut le décor, fut                    the Queen’s Guard Room. In 1672, a third
projetée à proximité des appartements                   chapel was planned, with Charles Le Brun
des souverains, dans l’ actuelle salle du               designing the décor. This was to be close
Sacre. Le chantier fut interrompu par la                to the King and Queen’s Apartments, in
perspective de l’ installation de la Cour à             what is now the Coronation Chamber. This
Versailles, contraignant la chapelle à une              building project was interrupted, however,
nouvelle errance.                                       when the idea of bringing the Court to
Après plusieurs emplacements                            Versailles was put forward, sending the
provisoires, on envisagea en 1684 de                    chapel on its travels once again.
construire un nouveau sanctuaire dans                   After several temporary locations, a
l’ aile du Nord, alors en construction.                 new chapel was planned in 1684 in the
Cette solution – la plus spectaculaire – fut            North Wing, which was then under
finalement elle aussi abandonnée au profit              construction. Ultimately, this solution
de l’ édification de la chapelle actuelle.              – the most spectacular – was also
                                                        abandoned in favour of building the
                                                        chapel that we see today.

                                                                                                             Agence de Jules Hardouin-Mansart (1646-1708), Projet de la nouvelle salle de comédie, 1700.
                                                                                                             Plume, encre et lavis (Paris, Bibliothèque nationale de France)

                                                                                                             L’ installation d’ une salle de théâtre               The building of a theatre at Versailles
                                                                                                             à Versailles est une histoire à                       was a story of twists and turns, from the
                                                                                                             rebondissements, des premiers tréteaux                first temporary stage set up for Molière
                                                                                                             installés pour Molière et sa troupe dans              and his company of actors in the Palace
                                                                                                             les jardins ou dans le vestibule du Château           Gardens or vestibule to the theatre in the
                                                                                                             jusqu’ au théâtre de l’ Aile neuve, inauguré          New Wing, inaugurated in 1786.
                                                                                                             en 1786.                                              The numerous venues used to put on
                                                                                                             Tous les lieux de spectacle versaillais               shows at Versailles are indicative of the
                                                                                                             témoignent de la recherche permanente                 constant quest for the perfect permanent
                                                                                                             d’ une solution idéale et pérenne, pour               solution, one which would meet all the
                                                                                                             répondre à toutes les exigences de la                 requirements of the royal residence and
                                                                                                             résidence royale et de ses occupants. La              its occupants. The sheer number and
                                                                                                             quantité et la variété des salles réalisées           variety of spaces that had been created
                                                                                                             ou simplement projetées depuis le                     or simply planned since the reign of
Agence des Bâtiments du roi, Plan du rez-de-chaussée du château de Versailles avec projet d’ aile du Nord,
1679. Encre, lavis (Pierrefitte-sur-Seine, Archives nationales)                                              règne de Louis XIV montrent que cette                 Louis XIV clearly demonstrate that this
                                                                                                             solution ne fut jamais vraiment trouvée :             ideal solution was never really found:
                                                                                                             la Cour s’ accommodait parfaitement                   the Court managed perfectly well with
                                                                                                             d’ installations temporaires.                         temporary facilities.
Versailles. Architectures rêvées 1660-1815 - Versailles. Dreams of architecture 1660-1815 - Chateau de ...
Architectures                                             Garden
  de jardin                                                 architectures
  (salle 3)                                                 (room 3)

                                                                                                           l’ architecte suédois Nicodème Tessin                  far end of the Lake of the Swiss Guard.
                                                                                                           conçut plusieurs dessins pour un pavillon              At the end of Louis XIV’ s reign, the
                                                                                                           d’ Apollon au bout du Grand Canal. À                   Swedish architect Nicodème Tessin
                                                                                                           la fois bibliothèque et musée, il aurait               prepared several drawings for a pavilion
                                                                                                           mesuré 90 mètres de long de long, soit                 to Apollo at the end of the Grand Canal.
                                                                                                           l’ équivalent de la façade du corps central            This was to be both a library and a
                                                                                                           du château…                                            museum, and would have been 90 metres
                                                                                                           Bien loin de simples petites « fabriques »             long, the equivalent of the entire façade of
                                                                                                           de jardin, ces trois projets proposent de              the central section of the Palace…
                                                                                                           véritables « morceaux d’architecture ». S’ils          For from being simple small-scale garden
                                                                                                           avaient été réalisés, ils auraient composé             structures, these three projects were truly
                                                                                                           des contrepoints architecturaux au Château             “pieces of architecture”. Had they been
                                                                                                           lui-même.                                              built, they would have created architectural
                                                                                                                                                                  counterpoints to the Palace itself.

Israël Silvestre, Vue du château de Versailles du côté du jardin, avec un projet non réalisé de fontaine
autour du bassin de Latone, 1674. Eau Forte (Château de Versailles)

Les jardins de Versailles firent aussi l’ objet           There were also many projects for the
de nombreux projets ; si certains virent le               Gardens of Versailles; some did see the
jour, d’ autres ne se réalisèrent que sur le              light of day, while others existed only on
papier.                                                   paper.
En 1670, le peintre Charles Le Brun, actif                In 1670, the painter Charles Le Brun, who
pour les décors du Château comme pour                     had worked on the décor inside the Palace
les modèles de statues du Parc, conçut un                 and produced drawings for the statues
long mur en fer à cheval autour du bassin                 in the Park, designed a long horseshoe-
de Latone, situé en contrebas du parterre                 shaped wall around Latona’ s Fountain,
d’ Eau. Dix-sept niches devaient accueillir               located below the Water Parterre. There
des statues de dieux et d’ allégories                     were to be seventeen alcoves containing
complétant l’ histoire de Latone.                         statues of gods and allegories, recounting       Jean II Le Blond (1635 ?-1709), d’ après Michel III Le Bouteux (1648 ?-1694),
                                                                                                           Projet de pavillon de Neptune sur le Grand Canal, vers 1680.
Vers 1680, alors que l’architecture devenait              the story of Latona.                             Eau-forte (Château de Versailles)
de plus en plus présente dans les jardins,                In about 1680, when architecture was
un amateur présenta au roi le projet d’un                 becoming an increasingly important
gigantesque « Palais des Muses », situé à                 aspect of garden design, an amateur
l’extrémité de la Pièce d’Eau des Suisses.                put before the King a project for a huge
À la fin du règne de Louis XIV,                           “Palace of the Muses”, to be located at the
Versailles. Architectures rêvées 1660-1815 - Versailles. Dreams of architecture 1660-1815 - Chateau de ...
Le « Grand Projet » Ange-Jacques
 d’Ange-Jacques      Gabriel’s
 Gabriel             “Grand Project”
 (salle 4)                                                 (room 4)

Ange-Jacques Gabriel (1698-1782),                                                                       Agence d’ Ange-Jacques Gabriel (1698-1782),
Élévation du corps central du château de Versailles selon le « Grand Projet », 1771.                    Vue perspective du Grand Projet, 1759.
Plume, encre et lavis (Château de Versailles)                                                           Plume, encre et lavis (Archives de l’ Établissement public du château de Versailles)

En 1715, la mort de Louis XIV entraîne                   In 1715, after the death of Louis XIV, the     Le chantier connaît un spectaculaire                    The building project started in spectacular
le retour de la Cour à Paris. Pour la                    Court returned to Paris. For the first time    début de réalisation avec la reconstruction             fashion with the reconstruction of the
première fois depuis 1661, les travaux de                since 1661, building work at Versailles        de l’ aile du Gouvernement, qui menaçait                Government Wing, which was in a state
Versailles sont suspendus.                               came to a halt.                                ruine. Mais à la mort de Louis XV,                      of collapse. On the death of Louis XV,
En 1722, le jeune Louis XV annonce                       In 1722, the young Louis XV announced          les travaux sont interrompus. Seule                     however, work came to a standstill. Only
son retour dans le château de son aïeul.                 that he would return to the Palace his         l’ Aile neuve, aujourd’ hui aile Gabriel,               the New Wing, now Gabriel Wing, was
Il y entreprend de nombreux travaux,                     grandfather had built. He embarked on a        est construite. La façade du Château                    built. The Palace façade was left looking
conduits sous l’ autorité des Premiers                   considerable amount of work, supervised        présentait alors un aspect inabouti,                    unfinished, piecemeal and unbalanced.
architectes Robert de Cotte, Jacques V                   by the First Architects, Robert de Cotte,      hétéroclite et déséquilibré.
Gabriel, et surtout son fils, Ange-Jacques               Jacques V Gabriel, and notably his son,
Gabriel, auteur du Petit Trianon (1762-                  Ange-Jacques Gabriel, creator of the Petit
1769) et de l’ Opéra royal (1763-1770).                  Trianon (1762-1769) and the Royal Opera
À partir de 1742, Ange-Jacques Gabriel                   House (1763-1770).
reprend le « Grand Dessein » de Jules                    From 1742, Ange-Jacques Gabriel took
Hardouin-Mansart. Pendant plus de vingt                  over Jules Hardouin-Mansart’ s “Grand
ans, l’ architecte multiplie les propositions            Project”. For more than twenty years, the
pour redonner majesté et monumentalité                   architect continued to produce proposals
aux façades sur la ville. Inlassablement                 to restore majesty and monumentality
présenté au Roi, son « Grand Projet » n’ est             to the façades that faced the town. After
finalement accepté qu’ en 1771.                          tirelessly presenting his "Grand Project" to
                                                         the King, it was finally accepted in 1771.
Versailles. Architectures rêvées 1660-1815 - Versailles. Dreams of architecture 1660-1815 - Chateau de ...
Le concours                                              The 1780-1781
 de 1780-1781                                             competition
 (salle 5)                                                (room 5)

                                                                                                      pour la reconstruction du Château.             launched a consultation process for the
                                                                                                      Les propositions doivent répondre              reconstruction of the Palace. Proposals
                                                                                                      aux problèmes existants mais aussi se          had to find solutions to existing problems
                                                                                                      conformer au programme des palais              and also meet the requirements of 18th-
                                                                                                      du xviiie siècle : cumuler les fonctions       century palaces: combine the functions
                                                                                                      d’habitation, de représentation et de siège    of residence, representation and seat of
                                                                                                      du gouvernement ; adapter la distribution      government; adapt the interior layout to
                                                                                                      intérieure aux fonctions de réception et à     make it suitable as a reception space and
                                                                                                      l’exercice du pouvoir ; scénariser l’espace    for the exercise of power; harmonise with
                                                                                                      urbain alentour ; constituer une vitrine       the surrounding urban area; showcase
                                                                                                      des arts.                                      the arts.
                                                                                                      Huit architectes participent à cette           Eight architects took part in this
Pierre Adrien Pâris (1745-1819) et Louis Jacques Durameau (1733-1796),                                consultation. Six propositions sont            consultation. Six proposals were selected.
Premier projet de reconstruction du château de Versailles présenté au roi Louis XVI, vers 1785.       conservées. Très diverses, elles peuvent       They were very different and could be
Encre, aquarelle et rehauts de gouache (Château de Versailles)                                        être classées en deux catégories : réalistes   divided into two categories: realistic and
                                                                                                      et utopiques. Les réponses réalistes de        utopian. The realistic responses produced
                                                                                                      Jean-François Heurtier, Nicolas Potain         by Jean-François Heurtier, Nicolas
À son avènement en 1774, Louis XVI                      On his accession in 1774, Louis XVI           et Pierre Adrien Pâris conservent              Potain and Pierre Adrien Pâris preserved
hérite d’ un palais hétéroclite. Les façades            inherited a very eclectic palace. The         l’ œuvre de Louis XIV dans un souci de         Louis XIV’ s buildings in an attempt to
du côté de la place d’ Armes constituent                façades on the side of the Place d’Armes      rationalité économique et de respect           ensure economic rationality and respect
un ensemble asymétrique et les espaces                  formed an asymmetrical ensemble and the       des usages. Les dessins d’ Étienne Louis       the conventions. The drawings produced
intérieurs sont devenus trop exigus et peu              interior spaces were now too small and ill-   Boullée, des frères Peyre et d’ Antoine        by Étienne Louis Boullée, the Peyre
adaptés au mode de vie des souverains.                  adapted to the Sovereigns’ way of life.       Leroy sont autant de propositions              brothers and Antoine Leroy were all
Face à la nécessité d’ entreprendre                     Given the absolute necessity of               utopiques, voire fantaisistes, dont la         entirely fanciful, utopian proposals which
des travaux, le Roi et son directeur                    carrying out construction work, in            réalisation ne pouvait être sérieusement       could not be seriously considered as
des Bâtiments, le comte d’ Angiviller,                  1780 the King and his Director of the         envisagée.                                     building projects.
lancent en 1780 une consultation                        Royal Estates, Count d’Angiviller,

Marie Joseph Peyre (1730-1785), Projet d’ une colonnade pour le château de Versailles, vers 1780.
Plume, encre et aquarelle (Château de Versailles)
Versailles. Architectures rêvées 1660-1815 - Versailles. Dreams of architecture 1660-1815 - Chateau de ...
Versailles                                          Versailles under
 sous l’ Empire :                                    the Empire:
 les projets                                         Napoleon’ s
 de Napoléon                                         projects
 (salle 6)                                           (room 6)

Le 6 octobre 1789, la famille royale quitte        On 6 October 1789, the royal family left        Napoléon Ier envisage d’ en faire un          relevant. Napoleon I wanted to turn it
définitivement Versailles. Transformé en           Versailles for the last time. The Palace was    Palais impérial et confie à son Premier       into an Imperial Palace and he assigned
dépôt d’œuvres d’art, en bibliothèque              converted into a storage depot for works        architecte, Pierre Fontaine, la mission       his First Architect, Pierre Fontaine, the
et en écoles, le Château échappe aux               of art, a library and schools, and it escaped   de repenser les distributions intérieures     task of redesigning the interior layout and
destructions de la Révolution française.           destruction during the French Revolution.       et surtout de « trouver le moyen de faire     most importantly of “finding a way to
Mais à l’avènement de l’Empire, le Château         At the start of the Empire, the Palace had      du côté de Paris une façade aussi vaste       create a façade on the Paris side that is as
a perdu de son lustre : outre le déséquilibre      lost its lustre: besides the imbalance in the   et belle que celle des jardins » (Fontaine,   vast and beautiful as the one overlooking
de ses façades sur la ville, plusieurs années      façades that looked out over the town, it       Journal). Après avoir consulté les projets    the Gardens” (Fontaine, Journal). After
d’abandon lui donnent un air désolé.               had also taken on a desolate air, having        soumis à Louis XVI en 1781, Fontaine          consulting the projects submitted to
En 1806, Napoléon Ier songe à s’ y installer.      been abandoned for several years.               imagine des façades de plus en plus           Louis XVI in 1781, Fontaine designed
Il demande à l’ architecte Jacques Gondoin         In 1806, Napoleon I considered moving           austères, symboles de l’ infléchissement      façades that were increasingly austere,
de lui présenter des projets mais aucun            into the Palace. He asked the architect         du régime vers une autorité et une rigidité   symbolising the change in the Regime
n’ est finalement adopté.                          Jacques Gondoin to submit some designs          toujours accrues.                             towards an ever-growing authority and
En 1810, à l’ annonce de son mariage avec          but in the end none of these was adopted.       Mais avec la reprise des guerres, les         rigidity.
Marie-Louise de Habsbourg-Lorraine,                In 1810, on the announcement of his             velléités d’ installation à Versailles sont   However, with the resumption of war, all
petite nièce de Marie-Antoinette, le               marriage to Marie Louise of Austria,            suspendues, pour ne plus jamais ressurgir.    notions of moving into Versailles were put
projet de réoccupation de Versailles est à         great-niece of Marie-Antoinette, the plan                                                     on hold, never to reappear.
nouveau d’ actualité.                              to reoccupy Versailles once again became

Alexandre Dufour (1759-1835) et Pierre Léonard Fontaine (1762-1853),
Façade du palais de Versailles du côté de la ville, 1811-1812.
Plume, encre, lavis et rehauts d’ aquarelle (Château de Versailles)
Versailles. Architectures rêvées 1660-1815 - Versailles. Dreams of architecture 1660-1815 - Chateau de ...
Alexandre Dufour (1759-1835) et Pierre Léonard Fontaine (1762-1853),
Projet de façade pour le château de Versailles du côté de l’ entrée, 1811-1813.
Plume, encre, lavis et rehauts d’ aquarelle (Château de Versailles)
Versailles. Architectures rêvées 1660-1815 - Versailles. Dreams of architecture 1660-1815 - Chateau de ...
Poursuivez                                         1er étage
votre visite                                       1st floor
                                                                                 Grand Appartement du Roi
Continue                                                              Vous
                                                                                 King’ s State Apartment

your visit                                                            êtes ici
                                                                                 Salles Louis XIV
                                                                                 Louis XIV Rooms
Galerie des Glaces
Hall of Mirrors
                                                                                 Exposition
Grand Appartement de la Reine                                                    Versailles.
Queen’ s State Apartment                                                         Architectures rêvées. 1660-1815
                                                                                 Du 4 mai au 4 août 2019
                                                                                 Exhibition
Salle du Sacre                                                                   Versailles.
Coronation Room                                                                  Dreams of architecture. 1660-1815
                                                                                 From 4 May to 4 August 2019
Galerie des Batailles
Gallery of Battles
                                                                                 Salles d’ Afrique
                                                                                 (salle de Constantine, salle de la Smala)
Exposition                                                                       Africa Rooms
Madame de Maintenon.                                                             (Constantine Room and Smala Room)
Dans les allées du pouvoir
Du 16 avril au 21 juillet 2019
Exhibition
Madame de Maintenon.
In the corridors of power
From 16 April to 21 July 2019
                                                   rez-de-chaussée
                                                   Ground floor
                                                                                 Appartements des filles de Louis XV
                                                                                 Apartments of the daughters of Louis XV

Exposition                                                                       Galerie de l’ Histoire du Château
Le goût de Marie Leszczyńska                                                     Gallery of the History of the Palace
À partir du 16 avril 2019
Exhibition
                                                                                 Salles des Croisades
The Taste of Marie Leszczyńska
                                                                                 Crusades Rooms
From 16 April 2019               Cour Royale
                                 Royal Courtyard

Salles Empire
Empire Rooms

                                 Pavillon Dufour
                                 Dufour Pavilion
                                                                                 Sauf fermeture exceptionnelle
                                 Entrée            Cour d’Honneur                Except in the event
                                 Entrance          Honour Courtyard              of exceptional closure
autour de                                                                      In connection
   l’ exposition                                                                  with the
                                                                                  exhibition
Visites guidées                                                               Guided visits
de l’ exposition                                                              of the exhibition
(sur réservation) :                                                           (booking required):
À 10 h 30 :                                                                   At 10.30 am:
6, 13, 19, 26 et 29 juin ;                                                    6, 13, 19, 26 and 29 June;
20 juillet.                                                                   20 July.
À 14 h 15 :                                                                   At 2.15 pm:
4 juillet.                                                                    4 July.

Informations                                                                  Information
et réservations                                                               and bookings
+33 (0) 1 30 83 78 00                                                         +33 (0) 1 30 83 78 00
www.chateauversailles.fr                                                      www.chateauversailles.fr

Catalogue

                                                                 Co-édition
                                                                 château de Versailles /
                                                                 Gallimard
                                                                 49 €
                                                                 Co-edition
                                                                 Palace of Versailles /
                                                                 Gallimard
                                                                 €49

                                                                                             Suivez le château de Versailles sur :
                                                                                             Follow the Palace of Versailles on:

www.chateauversailles.fr                                                                     #VersaillesArchitectures

En couverture : Alexandre Dufour (1759-1835) et Pierre Fontaine (1762-1853), Projet de façade pour le château de Versailles du côté de l’ entrée
(détail), 1811-1813 ; aquarelle, plume, encre, lavis et crayon © Château de Versailles, Dist. RMN-GP / © Christophe Fouin
Bandeau : Agence d’ Ange Jacques Gabriel (1698-1782), Élévation du corps central du château sur la cour Royale selon le Grand Projet (détail),
non daté [1759] ; plume, encre et graphite © Archives nationales (France)

Crédits : © Archives nationales (France) - © Paris, Bibliothèque nationale de France (BnF) - © Château de Versailles, Dist. RMN /
© Christophe Fouin - © Château de Versailles, Jean-Marc Manaï - © Château de Versailles - © The Royal Collection
© Her Majesty Queen Elizabeth II - Élévations : © Bissière © Lebreton.illustrations@wanadoo.fr - design : Graphica
Vous pouvez aussi lire