Versailles. Architectures rêvées 1660-1815 - Versailles. Dreams of architecture 1660-1815 - Chateau de ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Le château de Versailles paraît au visiteur Nowadays, visitors see the Palace of Commissariat de l’ exposition / The exhibition curator d’ aujourd’ hui le résultat grandiose d’ un Versailles as the grandiose result of Élisabeth Maisonnier dessein clair et cohérent. Sa construction a clear, coherent plan. However, its Conservateur au musée national des châteaux fut pourtant un long processus, fait construction was a long process full of de Versailles et de Trianon d’ hésitations, de réalisations partielles, hesitation, unfinished projects and false Curator at the Musée National des Châteaux de Versailles et de Trianon de projets entrepris et abandonnés. starts. Quarante ans durant, Louis XIV y vécut For forty years, Louis XIV lived there in dans un chantier permanent ; Louis XV the midst of a permanent building site; hérita d’ un palais vieillissant et démodé Louis XV inherited an aging and old- qu’ il fallait rénover ; Louis XVI souhaita fashioned palace in need of renovation; lui donner la majesté nécessaire et Louis XVI wanted to give it the majesty it l’ harmonie perdue ; Napoléon Ier voulut deserved and the harmony that it had lost; s’ y installer, au prix d’ une transformation Napoleon I wanted to move in, but only radicale. Finalement, Louis-Philippe after a radical transformation. And finally, le transforma en musée, et ouvrit une Louis-Philippe transformed it into nouvelle page de son histoire. a museum, opening a new page in its Pour le meilleur ou pour le pire, history. le Château aurait pu avoir une tout For better or for worse, the Palace could Téléchargez gratuitement autre physionomie si les projets have looked very different if the projects présentés dans cette exposition avaient presented in this exhibition had come to l’ audioguide de l’ exposition été réalisés. Ils traduisent, sur le papier, fruition. They are an expression on paper Download the free l’ imagination créatrice des architectes, of the architects’ creative imagination, audio guide for the exhibition leur compréhension d’ un besoin, their understanding of what was needed, onelink.to/chateau le goût du souverain et du temps, the sovereign’ s own taste and the taste les contingences sociales et of the time, and also the social and économiques. Ils invitent à rêver un economic circumstances. They invite us Versailles tel qu’ il ne fut jamais, mais tel to dream of Versailles as it never was, qu’ il aurait pu être. but as it could have been. Dans le cadre de la 1re Biennale d’ architecture et de paysage de la Région Île-de-France As part of the 1st Île-de-France Region Biennale of Architecture and Landscape En partenariat média avec / In media partnership with Adam Frans Van der Meulen (1632-1690), La Construction du château de Versailles, vers 1680. Huile sur toile. Londres, Royal Collection Trust / Her Majesty Queen Elizabeth II
Le Versailles The Versailles Une chapelle A chapel de Louis XIV of Louis XIV pour le roi for the King (salle 1) (room 1) (salle 2 / 1) (room 2 / 1) Pris de passion pour le petit château Louis XIV fell in love with the small construit à Versailles par son père Louis palace that his father Louis XIII had built XIII, Louis XIV y entreprit des travaux at Versailles, and continued to carry out tout au long de son règne. work there throughout his reign. Les hésitations, les ordres et contre- The hesitations, orders and counter- ordres, les constructions entamées puis orders, the building work that was started aussitôt abandonnées caractérisent ce then immediately abandoned typify this chantier permanent. Ces revirements permanent building site. The reason for s’ expliquent par l’ absence d’ un these reversals was the lack of any overall programme général dictant les plan for the layout of the interior and also aménagements mais également par the changing use made of the palace. l’ évolution des usages du château. It was first designed as a private Louis XIV, qui le considérait tout d'abord residence, but Louis XIV soon began to comme une résidence privée, y multiplia stay more and more often, and then set rapidement les séjours avant d’ y installer up his Court and seat of government la Cour et le siège de son gouvernement there (6 May 1682). The original plan (6 mai 1682). À la volonté initiale was to enhance the existing architecture d’ embellir l’ architecture existante et and make it a more luxurious place d’ améliorer le confort du souverain for the sovereign to live in, but new s’ ajoutèrent de nouveaux enjeux : challenges were added: Louis XIII’ s small transformer le petit château de country house was to be transformed Louis XIII en un fastueux palais et into a sumptuous palace, suitably l’ adapter au cérémonial monarchique adapted for royal pomp and pageantry of du Roi-Soleil. the Sun-King. Agence des Bâtiments du roi, Coupe longitudinale de la chapelle projetée en 1684, vers 1684. Plume, encre et lavis (Château de Versailles) Jules Hardouin-Mansart (1646-1708), Projet pour surélever le corps central du château de Versailles [avec un dôme], 1684. Plume, encre et lavis (Paris, Archives nationales) La chapelle royale de Versailles fut The Royal Chapel at Versailles was inaugurée en 1710, à l’ issue d’ un inaugurated in 1710, after a lengthy long chantier. Elle fut précédée de period of construction work. Before plusieurs projets et édifices, qui furent this, there had been several projects autant d’ étapes dans l’ élaboration de and buildings, all of which made their la formule finalement adoptée. Loin own contribution to the design that was d’ être anecdotiques, ces différents finally adopted. Far from being merely projets permettent de cerner la genèse incidental, these earlier projects not only du sanctuaire royal mais aussi d’ en give an insight into the genesis of the comprendre les enjeux cérémoniels, royal place of worship but also provide an Jules Hardouin-Mansart (1646-1708), Projet pour surélever le corps central du château politiques et religieux. understanding of the ceremonial, political de Versailles [avec cheminées], 1684. Plume, encre et lavis (Paris, Archives nationales) Une première chapelle est mentionnée and religious challenges involved.
dès 1663 dans le château hérité de There is mention of a first chapel from Des théâtres Theatres at Louis XIII. En 1670, lors de la création 1663 in the palace inherited from de l’ Enveloppe, on déplaça le sanctuaire Louis XIII. In 1670, when Le Vau’s à Versailles Versailles (salle 2 / 2) (room 2 / 2) au sud du Château, à l’ emplacement de “Envelope” or white stone façade was l’ actuelle salle des Gardes de la Reine. created, the chapel was moved to the south En 1672, une troisième chapelle, dont of the Palace, on the site of what is now Charles Le Brun conçut le décor, fut the Queen’s Guard Room. In 1672, a third projetée à proximité des appartements chapel was planned, with Charles Le Brun des souverains, dans l’ actuelle salle du designing the décor. This was to be close Sacre. Le chantier fut interrompu par la to the King and Queen’s Apartments, in perspective de l’ installation de la Cour à what is now the Coronation Chamber. This Versailles, contraignant la chapelle à une building project was interrupted, however, nouvelle errance. when the idea of bringing the Court to Après plusieurs emplacements Versailles was put forward, sending the provisoires, on envisagea en 1684 de chapel on its travels once again. construire un nouveau sanctuaire dans After several temporary locations, a l’ aile du Nord, alors en construction. new chapel was planned in 1684 in the Cette solution – la plus spectaculaire – fut North Wing, which was then under finalement elle aussi abandonnée au profit construction. Ultimately, this solution de l’ édification de la chapelle actuelle. – the most spectacular – was also abandoned in favour of building the chapel that we see today. Agence de Jules Hardouin-Mansart (1646-1708), Projet de la nouvelle salle de comédie, 1700. Plume, encre et lavis (Paris, Bibliothèque nationale de France) L’ installation d’ une salle de théâtre The building of a theatre at Versailles à Versailles est une histoire à was a story of twists and turns, from the rebondissements, des premiers tréteaux first temporary stage set up for Molière installés pour Molière et sa troupe dans and his company of actors in the Palace les jardins ou dans le vestibule du Château Gardens or vestibule to the theatre in the jusqu’ au théâtre de l’ Aile neuve, inauguré New Wing, inaugurated in 1786. en 1786. The numerous venues used to put on Tous les lieux de spectacle versaillais shows at Versailles are indicative of the témoignent de la recherche permanente constant quest for the perfect permanent d’ une solution idéale et pérenne, pour solution, one which would meet all the répondre à toutes les exigences de la requirements of the royal residence and résidence royale et de ses occupants. La its occupants. The sheer number and quantité et la variété des salles réalisées variety of spaces that had been created ou simplement projetées depuis le or simply planned since the reign of Agence des Bâtiments du roi, Plan du rez-de-chaussée du château de Versailles avec projet d’ aile du Nord, 1679. Encre, lavis (Pierrefitte-sur-Seine, Archives nationales) règne de Louis XIV montrent que cette Louis XIV clearly demonstrate that this solution ne fut jamais vraiment trouvée : ideal solution was never really found: la Cour s’ accommodait parfaitement the Court managed perfectly well with d’ installations temporaires. temporary facilities.
Architectures Garden de jardin architectures (salle 3) (room 3) l’ architecte suédois Nicodème Tessin far end of the Lake of the Swiss Guard. conçut plusieurs dessins pour un pavillon At the end of Louis XIV’ s reign, the d’ Apollon au bout du Grand Canal. À Swedish architect Nicodème Tessin la fois bibliothèque et musée, il aurait prepared several drawings for a pavilion mesuré 90 mètres de long de long, soit to Apollo at the end of the Grand Canal. l’ équivalent de la façade du corps central This was to be both a library and a du château… museum, and would have been 90 metres Bien loin de simples petites « fabriques » long, the equivalent of the entire façade of de jardin, ces trois projets proposent de the central section of the Palace… véritables « morceaux d’architecture ». S’ils For from being simple small-scale garden avaient été réalisés, ils auraient composé structures, these three projects were truly des contrepoints architecturaux au Château “pieces of architecture”. Had they been lui-même. built, they would have created architectural counterpoints to the Palace itself. Israël Silvestre, Vue du château de Versailles du côté du jardin, avec un projet non réalisé de fontaine autour du bassin de Latone, 1674. Eau Forte (Château de Versailles) Les jardins de Versailles firent aussi l’ objet There were also many projects for the de nombreux projets ; si certains virent le Gardens of Versailles; some did see the jour, d’ autres ne se réalisèrent que sur le light of day, while others existed only on papier. paper. En 1670, le peintre Charles Le Brun, actif In 1670, the painter Charles Le Brun, who pour les décors du Château comme pour had worked on the décor inside the Palace les modèles de statues du Parc, conçut un and produced drawings for the statues long mur en fer à cheval autour du bassin in the Park, designed a long horseshoe- de Latone, situé en contrebas du parterre shaped wall around Latona’ s Fountain, d’ Eau. Dix-sept niches devaient accueillir located below the Water Parterre. There des statues de dieux et d’ allégories were to be seventeen alcoves containing complétant l’ histoire de Latone. statues of gods and allegories, recounting Jean II Le Blond (1635 ?-1709), d’ après Michel III Le Bouteux (1648 ?-1694), Projet de pavillon de Neptune sur le Grand Canal, vers 1680. Vers 1680, alors que l’architecture devenait the story of Latona. Eau-forte (Château de Versailles) de plus en plus présente dans les jardins, In about 1680, when architecture was un amateur présenta au roi le projet d’un becoming an increasingly important gigantesque « Palais des Muses », situé à aspect of garden design, an amateur l’extrémité de la Pièce d’Eau des Suisses. put before the King a project for a huge À la fin du règne de Louis XIV, “Palace of the Muses”, to be located at the
Le « Grand Projet » Ange-Jacques d’Ange-Jacques Gabriel’s Gabriel “Grand Project” (salle 4) (room 4) Ange-Jacques Gabriel (1698-1782), Agence d’ Ange-Jacques Gabriel (1698-1782), Élévation du corps central du château de Versailles selon le « Grand Projet », 1771. Vue perspective du Grand Projet, 1759. Plume, encre et lavis (Château de Versailles) Plume, encre et lavis (Archives de l’ Établissement public du château de Versailles) En 1715, la mort de Louis XIV entraîne In 1715, after the death of Louis XIV, the Le chantier connaît un spectaculaire The building project started in spectacular le retour de la Cour à Paris. Pour la Court returned to Paris. For the first time début de réalisation avec la reconstruction fashion with the reconstruction of the première fois depuis 1661, les travaux de since 1661, building work at Versailles de l’ aile du Gouvernement, qui menaçait Government Wing, which was in a state Versailles sont suspendus. came to a halt. ruine. Mais à la mort de Louis XV, of collapse. On the death of Louis XV, En 1722, le jeune Louis XV annonce In 1722, the young Louis XV announced les travaux sont interrompus. Seule however, work came to a standstill. Only son retour dans le château de son aïeul. that he would return to the Palace his l’ Aile neuve, aujourd’ hui aile Gabriel, the New Wing, now Gabriel Wing, was Il y entreprend de nombreux travaux, grandfather had built. He embarked on a est construite. La façade du Château built. The Palace façade was left looking conduits sous l’ autorité des Premiers considerable amount of work, supervised présentait alors un aspect inabouti, unfinished, piecemeal and unbalanced. architectes Robert de Cotte, Jacques V by the First Architects, Robert de Cotte, hétéroclite et déséquilibré. Gabriel, et surtout son fils, Ange-Jacques Jacques V Gabriel, and notably his son, Gabriel, auteur du Petit Trianon (1762- Ange-Jacques Gabriel, creator of the Petit 1769) et de l’ Opéra royal (1763-1770). Trianon (1762-1769) and the Royal Opera À partir de 1742, Ange-Jacques Gabriel House (1763-1770). reprend le « Grand Dessein » de Jules From 1742, Ange-Jacques Gabriel took Hardouin-Mansart. Pendant plus de vingt over Jules Hardouin-Mansart’ s “Grand ans, l’ architecte multiplie les propositions Project”. For more than twenty years, the pour redonner majesté et monumentalité architect continued to produce proposals aux façades sur la ville. Inlassablement to restore majesty and monumentality présenté au Roi, son « Grand Projet » n’ est to the façades that faced the town. After finalement accepté qu’ en 1771. tirelessly presenting his "Grand Project" to the King, it was finally accepted in 1771.
Le concours The 1780-1781 de 1780-1781 competition (salle 5) (room 5) pour la reconstruction du Château. launched a consultation process for the Les propositions doivent répondre reconstruction of the Palace. Proposals aux problèmes existants mais aussi se had to find solutions to existing problems conformer au programme des palais and also meet the requirements of 18th- du xviiie siècle : cumuler les fonctions century palaces: combine the functions d’habitation, de représentation et de siège of residence, representation and seat of du gouvernement ; adapter la distribution government; adapt the interior layout to intérieure aux fonctions de réception et à make it suitable as a reception space and l’exercice du pouvoir ; scénariser l’espace for the exercise of power; harmonise with urbain alentour ; constituer une vitrine the surrounding urban area; showcase des arts. the arts. Huit architectes participent à cette Eight architects took part in this Pierre Adrien Pâris (1745-1819) et Louis Jacques Durameau (1733-1796), consultation. Six propositions sont consultation. Six proposals were selected. Premier projet de reconstruction du château de Versailles présenté au roi Louis XVI, vers 1785. conservées. Très diverses, elles peuvent They were very different and could be Encre, aquarelle et rehauts de gouache (Château de Versailles) être classées en deux catégories : réalistes divided into two categories: realistic and et utopiques. Les réponses réalistes de utopian. The realistic responses produced Jean-François Heurtier, Nicolas Potain by Jean-François Heurtier, Nicolas À son avènement en 1774, Louis XVI On his accession in 1774, Louis XVI et Pierre Adrien Pâris conservent Potain and Pierre Adrien Pâris preserved hérite d’ un palais hétéroclite. Les façades inherited a very eclectic palace. The l’ œuvre de Louis XIV dans un souci de Louis XIV’ s buildings in an attempt to du côté de la place d’ Armes constituent façades on the side of the Place d’Armes rationalité économique et de respect ensure economic rationality and respect un ensemble asymétrique et les espaces formed an asymmetrical ensemble and the des usages. Les dessins d’ Étienne Louis the conventions. The drawings produced intérieurs sont devenus trop exigus et peu interior spaces were now too small and ill- Boullée, des frères Peyre et d’ Antoine by Étienne Louis Boullée, the Peyre adaptés au mode de vie des souverains. adapted to the Sovereigns’ way of life. Leroy sont autant de propositions brothers and Antoine Leroy were all Face à la nécessité d’ entreprendre Given the absolute necessity of utopiques, voire fantaisistes, dont la entirely fanciful, utopian proposals which des travaux, le Roi et son directeur carrying out construction work, in réalisation ne pouvait être sérieusement could not be seriously considered as des Bâtiments, le comte d’ Angiviller, 1780 the King and his Director of the envisagée. building projects. lancent en 1780 une consultation Royal Estates, Count d’Angiviller, Marie Joseph Peyre (1730-1785), Projet d’ une colonnade pour le château de Versailles, vers 1780. Plume, encre et aquarelle (Château de Versailles)
Versailles Versailles under sous l’ Empire : the Empire: les projets Napoleon’ s de Napoléon projects (salle 6) (room 6) Le 6 octobre 1789, la famille royale quitte On 6 October 1789, the royal family left Napoléon Ier envisage d’ en faire un relevant. Napoleon I wanted to turn it définitivement Versailles. Transformé en Versailles for the last time. The Palace was Palais impérial et confie à son Premier into an Imperial Palace and he assigned dépôt d’œuvres d’art, en bibliothèque converted into a storage depot for works architecte, Pierre Fontaine, la mission his First Architect, Pierre Fontaine, the et en écoles, le Château échappe aux of art, a library and schools, and it escaped de repenser les distributions intérieures task of redesigning the interior layout and destructions de la Révolution française. destruction during the French Revolution. et surtout de « trouver le moyen de faire most importantly of “finding a way to Mais à l’avènement de l’Empire, le Château At the start of the Empire, the Palace had du côté de Paris une façade aussi vaste create a façade on the Paris side that is as a perdu de son lustre : outre le déséquilibre lost its lustre: besides the imbalance in the et belle que celle des jardins » (Fontaine, vast and beautiful as the one overlooking de ses façades sur la ville, plusieurs années façades that looked out over the town, it Journal). Après avoir consulté les projets the Gardens” (Fontaine, Journal). After d’abandon lui donnent un air désolé. had also taken on a desolate air, having soumis à Louis XVI en 1781, Fontaine consulting the projects submitted to En 1806, Napoléon Ier songe à s’ y installer. been abandoned for several years. imagine des façades de plus en plus Louis XVI in 1781, Fontaine designed Il demande à l’ architecte Jacques Gondoin In 1806, Napoleon I considered moving austères, symboles de l’ infléchissement façades that were increasingly austere, de lui présenter des projets mais aucun into the Palace. He asked the architect du régime vers une autorité et une rigidité symbolising the change in the Regime n’ est finalement adopté. Jacques Gondoin to submit some designs toujours accrues. towards an ever-growing authority and En 1810, à l’ annonce de son mariage avec but in the end none of these was adopted. Mais avec la reprise des guerres, les rigidity. Marie-Louise de Habsbourg-Lorraine, In 1810, on the announcement of his velléités d’ installation à Versailles sont However, with the resumption of war, all petite nièce de Marie-Antoinette, le marriage to Marie Louise of Austria, suspendues, pour ne plus jamais ressurgir. notions of moving into Versailles were put projet de réoccupation de Versailles est à great-niece of Marie-Antoinette, the plan on hold, never to reappear. nouveau d’ actualité. to reoccupy Versailles once again became Alexandre Dufour (1759-1835) et Pierre Léonard Fontaine (1762-1853), Façade du palais de Versailles du côté de la ville, 1811-1812. Plume, encre, lavis et rehauts d’ aquarelle (Château de Versailles)
Alexandre Dufour (1759-1835) et Pierre Léonard Fontaine (1762-1853), Projet de façade pour le château de Versailles du côté de l’ entrée, 1811-1813. Plume, encre, lavis et rehauts d’ aquarelle (Château de Versailles)
Poursuivez 1er étage votre visite 1st floor Grand Appartement du Roi Continue Vous King’ s State Apartment your visit êtes ici Salles Louis XIV Louis XIV Rooms Galerie des Glaces Hall of Mirrors Exposition Grand Appartement de la Reine Versailles. Queen’ s State Apartment Architectures rêvées. 1660-1815 Du 4 mai au 4 août 2019 Exhibition Salle du Sacre Versailles. Coronation Room Dreams of architecture. 1660-1815 From 4 May to 4 August 2019 Galerie des Batailles Gallery of Battles Salles d’ Afrique (salle de Constantine, salle de la Smala) Exposition Africa Rooms Madame de Maintenon. (Constantine Room and Smala Room) Dans les allées du pouvoir Du 16 avril au 21 juillet 2019 Exhibition Madame de Maintenon. In the corridors of power From 16 April to 21 July 2019 rez-de-chaussée Ground floor Appartements des filles de Louis XV Apartments of the daughters of Louis XV Exposition Galerie de l’ Histoire du Château Le goût de Marie Leszczyńska Gallery of the History of the Palace À partir du 16 avril 2019 Exhibition Salles des Croisades The Taste of Marie Leszczyńska Crusades Rooms From 16 April 2019 Cour Royale Royal Courtyard Salles Empire Empire Rooms Pavillon Dufour Dufour Pavilion Sauf fermeture exceptionnelle Entrée Cour d’Honneur Except in the event Entrance Honour Courtyard of exceptional closure
autour de In connection l’ exposition with the exhibition Visites guidées Guided visits de l’ exposition of the exhibition (sur réservation) : (booking required): À 10 h 30 : At 10.30 am: 6, 13, 19, 26 et 29 juin ; 6, 13, 19, 26 and 29 June; 20 juillet. 20 July. À 14 h 15 : At 2.15 pm: 4 juillet. 4 July. Informations Information et réservations and bookings +33 (0) 1 30 83 78 00 +33 (0) 1 30 83 78 00 www.chateauversailles.fr www.chateauversailles.fr Catalogue Co-édition château de Versailles / Gallimard 49 € Co-edition Palace of Versailles / Gallimard €49 Suivez le château de Versailles sur : Follow the Palace of Versailles on: www.chateauversailles.fr #VersaillesArchitectures En couverture : Alexandre Dufour (1759-1835) et Pierre Fontaine (1762-1853), Projet de façade pour le château de Versailles du côté de l’ entrée (détail), 1811-1813 ; aquarelle, plume, encre, lavis et crayon © Château de Versailles, Dist. RMN-GP / © Christophe Fouin Bandeau : Agence d’ Ange Jacques Gabriel (1698-1782), Élévation du corps central du château sur la cour Royale selon le Grand Projet (détail), non daté [1759] ; plume, encre et graphite © Archives nationales (France) Crédits : © Archives nationales (France) - © Paris, Bibliothèque nationale de France (BnF) - © Château de Versailles, Dist. RMN / © Christophe Fouin - © Château de Versailles, Jean-Marc Manaï - © Château de Versailles - © The Royal Collection © Her Majesty Queen Elizabeth II - Élévations : © Bissière © Lebreton.illustrations@wanadoo.fr - design : Graphica
Vous pouvez aussi lire