OTTAWA 2018/19 VISITOR GUIDE / GUIDE TOURISTIQUE - OTTAWA TOURISM
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
1 pA R lI A Me nT hIll colline du parlement parliament Hill is the home of canada’s federal government. in summer, catch the evening northern lights multi- media show; in winter, see the site’s buildings and trees illuminated with thousands of holiday lights as part of christmas lights across canada. Both events are free! For the latest information on free daily tours of the House of commons and Senate, visit the ottawa tourism website. Le siège du gouvernement fédéral du Canada se situe à la Colline du Parle- ment. Pendant l’été, assistez au spectacle 2 multimédia Lumières du Nord; pendant l’hiver, admirez-y les bâtiments et les arbres illuminés de milliers de lumières de Noël dans le cadre de l’événement Lumières de Noël au Canada. Ces deux événements sont gratuits! Pour obtenir les renseignements les plus récents concernant les visites quotidiennes R IdeAU C AnA l gratuites à la Chambre des communes canal rideau ou au Sénat, visitez le site Web de Tourisme Ottawa. ontario’s only uneSco World Heritage Site, the rideau canal is ottawa’s reason for being. You can cycle along its paths, skate on its frozen surface, or explore it by boat — kayaks, canoes, and pedal boats are available to rent at dows lake. Le canal Rideau, seul site en Ontario classé au patrimoine mondial de l’UNESCO, est la raison d’être d’Ottawa. Vous pouvez vous promener à vélo sur les pistes cyclables qui longe cette voie mari- time, patiner sur la surface glacée du canal ou l’explorer à bord d’une embarcation nautique – vous pouvez louer des kayaks, des canots et des pédalos au Lac Dow. # MYOTTAWA
3 nATIOnAl MUSeUMS muSéeS nationaux Sure, you can see fascinating things in our museums, Bien sûr, vous pouvez admirer des expositions fasci- including dinosaur skeletons (canadian museum of nantes dans nos musées, notamment des squelettes de nature), armoured vehicles (canadian War museum), dinosaures (Musée canadien de la nature), des véhicules and a collection of totem poles (canadian museum of blindés (Musée canadien de la guerre) et une collection History). But you can also do amazing things — like fly de totems (Musée canadien de l’histoire). Vous pouvez over ottawa in a vintage biplane (canada aviation and aussi réaliser des activités des plus divertissantes, comme Space museum). voler au-dessus d’Ottawa à bord d’un biplan d’époque (Musée de l’aviation et de l’espace du Canada). Canada Science and Technology Museum /Musée des sciences et de la technologie du Canada OTTAWATOUR IS M.C A
geT OUTdOORS proFitez du plein air You don’t have to travel far to enjoy the great out- Vous n’avez pas à vous rendre bien loin pour vous adon- doors! Hike, cycle, swim, snowshoe, or cross-country ner à des activités en plein air! Faites de la marche, du ski your way through Gatineau park. Go whitewater vélo, de la nage ou du ski de fond au parc de la Gatineau. rafting or kayaking within sight of parliament Hill, or Vous pouvez faire du rafting en eau vive ou du kayak tout look for wildlife in the 7,700-year-old mer Bleue bog. près de la Colline du Parlement, ou encore partir à la découverte de la faune dans la tourbière Mer Bleue vieille de 7 700 ans. 4 # MOnOT TAWA
5 explORe explorez Whatever your passion, we have a tour for it, including indigenous Walks for history buffs, c’est Bon walking food tours and ottawa tasting tours for gourmets, the Haunted Walk for ghost-story fans, escape Bicycle tours & rentals for cyclists, and Brew donkey bus tours for craft beer connoisseurs. Quelle que soit votre passion, nous avons une visite guidée à vous proposer, notamment les Indigenous Walks pour les amateurs d’histoire, les randonnées gastronomiques de C’est Bon Cooking et Ottawa Tasting Tours pour les fins palais, la Marche hantée pour les amateurs d’histoire de fantômes, l’Escape cyclotourisme et location de vélos pour les cyclistes et les visites en autobus de Brew Donkey pour les connaisseurs en matière de bières artisanales. Haunted Walk/Marche hantée 6 7 RU RA l T h RIllS ViVez deS SenSationS ForteS à l’extérieur de la Ville did you know that canada’s highest bungee jump — a 61-metre (200-foot) drop into water — is just a half-hour’s drive from parliament Hill? ziplining, spelunking, skydiving, mountain-biking, snowboarding, skiing, rock-climbing, hang-gliding, ice climbing … whatever gets your adrenalin pumping, the ottawa region has a cliff, river, or trail for you. Saviez-vous que le plus haut saut à l’élas- tique du Canada – un plongeon de 61 m (200 pi) dans l’eau – se trouve à seule- ment 30 minutes de route de la Colline M eeT Th e neIgh bOURS du Parlement? Tyrolienne, spéléologie FaiteS connaiSSance aVec VoS VoiSinS d’exploration, parachutisme, vélo de montagne, planche à neige, ski, escalade ottawa’s lively neighbourhoods — such as centretown, the de rocher, deltaplane, escalade sur glace... Glebe, Wellington West, or Westboro — are packed with quelle que soit l’activité qui fait monter votre cool shops. Find locally made foods, upscale restaurants, and taux d’adrénaline, vous trouverez la falaise, independent boutiques as you stroll the pedestrian-friendly la rivière ou le sentier qu’il vous faut dans la streets. each neighbourhood has its own unique landmarks région d’Ottawa. that help tell the story of ottawa’s past, present, and future. Les quartiers animés d’Ottawa, comme le centre-ville, le Glebe, Great Canadian la rue Wellington Ouest ou Westboro, regorgent de boutiques Bungee branchées. En déambulant dans les rues piétonnières, vous trouverez des aliments locaux, des restaurants haut de gamme et des boutiques indépendantes. Chaque quartier est doté de points d’intérêt uniques qui racontent le passé, le présent et le futur d’Ottawa. TOUR IS MeOTTAWA .C A
8 9 G e t F est i v e FaiTes la FêTe Grab your sunscreen (or your toque) and your all-access pass — there’s always a festival happening in Ottawa. ribs, blues, buskers, writers, jazz, dragon boats, hot-air balloons, chamber music, Franco-Ontarians, tulips, winter, craft beer, folk music — really, we just love throwing parties! Prenez votre crème solaire (ou votre tuque) et votre laissez-passer – vous trouverez toujours un festival à Ottawa. Côtes levées, blues, artistes de rue, écrivains, jazz, bateaux-dragons, montgolfières, musique de chambre, Franco-Ontariens, tulipes, hiver, bière artisanale, musique folk – toutes les raisons sont bonnes pour faire la fête! Gatineau Hot Air Balloon Festival/ Festival de montgolfières de Gatineau by wa rd ma r k et Marché By The ByWard Market has been Ottawa’s heart since the city was founded. By day, it’s a historic farmers’ market where you can shop for cheese, maple syrup, veggies, and other farm-fresh products, as well as one-of-a-kind items made by creative artisans. By night, the large selection of unique restaurants and bars makes the ByWard Market come alive. Le marché By se trouve au cœur d’Ottawa depuis la fondation de la ville. Pendant le jour, il s’agit d’un marché his- torique de producteurs où vous pouvez vous procurer fromage, sirop d’érable, légumes et autres produits frais, ainsi que des articles uniques fabriqués à la main par des artisans créatifs. Le soir, la vaste sélection de restaurants et de bars uniques donne vie au marché By. pHOtO: JAmes peLtzer CityFolk Festival/Le CityFolk d’Ottawa # myOttawa
10 be artsy some 2,500 works by tom thomson and the Group Cultivez votre fibre artistique Admirer 2 500 pièces de Tom Thomson et du Groupe of seven? Check. two symphony orchestras? Check. des Sept? C’est fait. Assister à deux orchestres sym- the brand new five-storey ottawa art Gallery? Check. phoniques? C’est fait. Visiter la nouvelle Galerie d’art at the National Gallery of Canada, the National arts d’Ottawa qui s’étend sur cinq étages? C’est fait. Aux Centre, and a host of smaller venues, ottawa offers passionnés de culture, Ottawa propose des expositions et culture lovers a year-round calendar of exhibitions and des représentations qui ont lieu tout au long de l’année au performances. Musée des beaux-arts du Canada, au Centre national des Arts et dans de plus petites salles d’exposition. National Gallery of Canada/Musée des beaux-arts du Canada OttaWatOUr IsM .C a
Spring/printempS maple syrup canadian museum of Nature/ musée canadien de la nature season le temps des sucres See maple sap being turned into syrup and taffy at sugar shacks in Ottawa and the surrounding countryside. Observez la sève d’érable se transformer en sirop et en tire dans les cabanes à sucre m a r c h • a p r i l • m ay / m a r s • av r i l • m a i d’Ottawa et de sa campagne environnante. March anD april / Mars et avril 11 spring ottawa ottawa children’s international festival writers festival le festival de la le festival jeunesse d’ottawa international des The under-15 set gets its own écrivains d’ottawa celebration, with theatre, dance, – printemps and music performances. Enjoy six days of readings, Cette célébration de théâtre, de book-signings, panel discussions, danse et de musique est conçue and other events. Profitez de six spécialement pour les enfants de journées de séances de lectures, moins de 15 ans. de séances de dédicaces, de discussions en groupe et d’autres May 11–15 / Du 11 au 15 Mai événements. april 26–May 1 / Du 26 avril au 1er Mai 20 noKia sunday BiKe days les vélos- dimanches noKia Cycle over 50 kilometres (31 miles) of car-free roads in Ottawa and Gatineau Park on Sunday mornings (except May 27 and July 1). Les dimanches matin, pédalez pendant plus de 50 km (31 miles) sur des routes sans voitures à Ottawa et au photo: Ncc/ccN parc de la Gatineau (sauf le 27 mai et le 1er juillet). May 20–septeMber 2/ Du 20 Mai au 2 septeMbre # monottawa
C A LENDA R / CA L EN DR I ER mARCh bREAk spRiNg COLOuRs LA RELâChE AT ThE CENTRAL sCOLAiRE ExpERimENTAL FARm Museums throughout Canada’s LEs COuLEuRs Du capital region offer special events pRiNTEmps à LA and weekday programming just FERmE ExpéRimEN- for kids. Partout dans la capitale TALE CENTRALE du Canada, les musées organisent Admire flowering trees in the des événements spéciaux et une Dominion Arboretum and visit programmation de semaine conçue baby animals at the Canada pour les enfants. Agriculture and Food Museum. Admirez les arbres en fleurs à Mid-March/Mi-Mars l’Arboterum du Dominion et visitez les bébés animaux au Musée de l’agricul- ture et de l’alimentation du Canada. apriL and May/avriL et Mai 11 CANADiAN TuLip FEsTivAL LE FEsTivAL CANADiEN DEs TuLipEs Flowers are just the beginning! There’s also live music, food vendors, strolling entertainers, and more. Les fleurs ne vous donnent qu’un aperçu du festival! Profitez aussi de prestations en direct, de comptoirs alimentaires, d’animateurs, et plus encore. May 11–21/ du 11 au 21 Mai 26 TAmARACk OTTAwA RACE wEEkEND LA FiN DE sEmAiNE DEs COuRsEs D’OTTAwA TAmARACk Canada’s biggest marathon weekend fea- tures everything from a kids’ 1.2K (1 mile) to the country’s largest marathon and a two- day “lumberjack challenge.” La plus grosse fin de semaine de marathon propose des programmes pour tous les goûts, que ce soit une course de 1,2 km (1 mile) pour les enfants, le plus important marathon au pays ou le « Défi du bûcheron » qui a lieu sur deux jours. May 26–27/ Les 26 et 27 Mai TOuR ismEOTTAwA .C A
SUMMER/L’ÉTÉ 14 YoGa on the hill YoGa suR la Colline du PaRleMent Every Wednesday at 12 noon, GlowfaiR hundreds of yoga fans gather on GlowfaiR the front lawn of Parliament Hill Ottawa’s Centretown neighbour- for sun salutations and warrior hood hosts its annual free block j u n e • j u LY • a u g u s t / j u i n • j u i L L e t • a O û t poses. Tous les mercredis midi, party featuring live bands, DJs, une centaine d’amateurs de yoga street performances, and public se rassemblent sur la pelouse de la art. Cette fête annuelle gratuite Colline du Parlement pour exécuter occupe plusieurs rues du centre-ville la salutation au soleil et les postures d’Ottawa et réunit des concerts de du guerrier. musique, des DJ, des artistes de rue et de l’art public. May through august / De Mai à août June 14–16 / Du 14 au 16 Juin RCMP MusiCal Ride Rideau hall touRs sunset CeReMonies les visites Guidées les CéRéMonies du Rideau hall du CRéPusCule Take a tour of the stately rooms du CaRRousel in the Governor General’s de la GRC residence — free year-round and In a time-honoured tradition, available without a reservation the world-famous RCMP Musical during the summer months. Ride performs its signature flag- Visitez les pièces majestueuses lowering ceremony. Assistez à la de la résidence du gouverneur 27 cérémonie de descente du drapeau général. Les visites sont gratuites qui s’inscrit dans une longue tradition toute l’année, et vous n’avez pas et qui fait la renommée du Carrousel besoin de réserver pendant la de la Gendarmerie royale du Canada. saison estivale. June 27–30 / Du 27 au 30 Juin June 28–septeMber 3 / Du 28 Juin au 3 septeMbre ChanGinG RBC Bluesfest of the GuaRd le RBC Bluesfest la Relève de The 2018 lineup at Bluesfest, la GaRde one of Canada’s largest and most Each summer morning, as pipes, eclectic music festivals, includes drums, and brass instruments keep Foo Fighters, Bryan Adams, and the beat, soldiers in tall bearskin Sturgill Simpson. La liste d’invités hats switch places on Parliament au Bluefest 2018, l’un des festivals Hill. Tous les matins pendant l’été, de musique les plus éclectiques et les soldats vêtus de bonnets à poils importants du Canada, comprend les d’ours procèdent à un changement Foo Fighters, Bryan Adams et Sturgill de garde alors que les joueurs de Simpson. cornemuses, de tambours et de cuivres battent la mesure. July 5–15 / Du 5 au 15 Juillet June 24–august 23 / Du 24 Juin au 23 août # MYottawa
C A LENDA R / CA L EN DR I ER tD ottAwA summER soLstiCE iNtERNAtioNAL iNDigENous JAzz fEstivAL fEstivAL tD ottAwA LE fEstivAL DEs iNtERNAtioNAL ARts AutoChtoNEs JAzz fEstivAL Du soLstiCE Relax under the stars to the sultry This celebration of Indigenous notes of saxophones and double cultures includes concerts, an basses in Confederation Park. artisans’ market, food vendors, Détendez-vous sous les étoiles and a Pow Wow. sur l’air envoûtant des saxophones Cette célébration des cultures et des contrebasses au parc de la autochtones comprend des concerts, 21 Confédération. un marché d’artisans, des comptoirs alimentaires, et un Pow Wow. june 21 - july 1/ Du 21 juin Au 1er juillet june 21–24 / Du 21 Au 24 juin 27 CANADA DAy LA fêtE Du CANADA Ottawa celebrates the country’s birthday in a big way — by turning the downtown core into a free party. Ottawa célèbre en grand le CoRtEo Canada et, pour ce faire, organise CoRtEo une fête gratuite se déroulant en Cirque du Soleil brings a jaw- plein centre-ville. dropping acrobatic spectacle to the Canadian Tire Centre. july 1st/le 1er juillet Le Cirque du Soleil présente un spectacle acrobatique stupéfiant au Centre Canadian Tire. june 27–july 1 / Du 27 juin Au 1er juillet ottAwA CApitAL pRiDE iNtERNAtioNAL fiERté DANs BuskERfEst LA CApitALE LE fEstivAL This inclusive family-friendly iNtERNAtioNAL festival brings a rainbow of events DEs ARts DE LA to venues throughout the city. RuE D’ottAwA Ce festival inclusif et familial présente Acrobats, jugglers, fire eaters … des événements colorés dans you never know who you’ll see on différents lieux de la ville. 5 Sparks Street during this week- August 20–26 / Du 20 Au 26 Août end festival. Acrobates, jongleurs, cracheurs de feu... Attendez-vous à voir de tout sur la rue Sparks au cours de la fin de semaine du festival. August 2–6 / Du 2 Au 6 Août ottAwAtouR is m.C A
C A LENDA R / CA L EN DR I ER AutumN/L’AutomNE OTTAWA CITyFOLk FARMERS’ MARkET LE CITyFOLk D’OTTAWA AT LANSDOWNE PARk Along with headliner concerts, LE MARChé DES this folk festival features family- PRODUCTEURS oriented afternoon shows and FERMIERS D’OTTAWA an artisans’ market — and it all AU PARC LANSDOWNE happens at Lansdowne Park, near During the fall harvest, farmers’ the Rideau Canal and the bustling stalls at this popular Sunday market Glebe neighbourhood. En plus are heaped with pumpkins, apples, des concerts réunissant des têtes cranberries, corn, and more. d’affiche, ce festival folk présente des Pendant la récolte automnale, les spectacles familiaux en après-midi photo: james peltzer étals des producteurs à ce marché et un marché d’artisans – le tout se 12 populaire du dimanche regorgent déroule au parc Lansdowne, près du de citrouilles, de pommes, de can- canal Rideau et du quartier animé du neberges, de maïs, et plus encore. Glebe. Year-rounD / toute l’année September 12–16 / 21 Du 12 au 16 Septembre OTTAWA BEAU’S OkTOBERFEST INTERNATIONAL L’OkTOBERFEST ANIMATION FESTIvAL DE BEAU’S LE FESTIvAL Head out to Vankleek Hill for an INTERNATIONAL unforgettable outdoor celebration D’ANIMATION D’OTTAWA of beer, food, music, and more From lighthearted kids’ cartoons hosted by Beau’s Brewing. to dark digital experiments, there’s Partez à la découverte de Vankleek something for every animation Hill afin de participer à une fête inou- photo: byfield-pitman photography fan at this competitive event. Des bliable en plein air organisée dessins animés enjoués pour enfants par la Brasserie Beau’s pour célébrer jusqu’aux sombres expériences la bière, la gastronomie, la musique numériques, les amateurs d’anima- et plus encore. tion trouveront leur compte à cet événement au cours duquel se tient September 21–22 / une compétition. leS 21 et 22 Septembre September 26–30 / Du 26 au 30 Septembre 29 FALL RhAPSODy OTTAWA WINE & LE COLORIS AUTOMNAL FOOD FESTIvAL Shuttles run from downtown LE SALON ANNUEL Ottawa to Gatineau Park, so leaf DES vINS ET DE LA peepers can enjoy the fall colours gASTRONOMIE D’OTTAWA without driving. Des navettes Cooking demonstrations, an artisanal partent du centre-ville d’Ottawa et producers’ market, and wine semi- se rendent au parc de la Gatineau, nars and tastings make this annual permettant aux contemplateurs party a highlight for food lovers. Des d’admirer les couleurs automnales démonstrations culinaires, un marché sans avoir à conduire. de producteurs artisanaux et des sémi- naires consacrés au vin font de cette September 29-october 21 / fête annuelle un incontournable pour Du 29 Septembre au 21 octobre les amoureux de la gastronomie. november 2–4 / Du 2 au 4 novembre # MONOTTAWA
c a lenda r / CALen Dr i er winter/hiver christmas lights outdoor sKating across canada patinage à les lumières de l’extérieur noël au canada Hit the ice on outdoor rinks Downtown buildings, trees, and throughout the city, including bridges are festooned with lights the Rideau Canal, Rideau Hall, and a free multimedia show is Lansdowne Park, and the Sens’ projected on Parliament Hill during Rink of Dreams at Ottawa City Hall this month-long event. Les bâti- (weather permitting). Rendez-vous ments du centre-ville, les arbres et les sur la glace des patinoires extérieures ponts sont décorés de lumières, et un de la ville, notamment au canal spectacle multimédia est projeté sur Rideau, au Rideau Hall, au parc Lans- la Colline du Parlement pendant cet downe et à la Patinoire des rêves des événement d’un mois. Sénateurs à l’hôtel de ville d’Ottawa (si la température le permet). early DeceMber to early January / Du Début DéceMbre DeceMber through March / au Début Janvier De DéceMbre à Mars alight at night guided 30 village en lumières snowshoeing hiKes Nearly one million lights adorn randonnées guidées historical Upper Canada Village, en raquette one of the largest living-history Learn to identify animal tracks and sites in Canada. The result is a bird calls during guided snowshoe- picture-perfect winter wonderland. ing hikes with the Friends of Près d’un million de lumières Gatineau Park. Avec les Amis du illuminent le village d’antan parc de la Gatineau, apprenez à Upper Canada Village, l’un des reconnaître les empreintes plus importants sites d’histoire d’animaux et les chants d’oiseaux vivante au Canada. Ce paysage au cours de randonnées guidées d’hiver est digne d’une photo. en raquette. noveMber 30–January 6 / early January through early Du 30 noveMbre au 6 Janvier March / Du Début Janvier au Début Mars winterlude ottawa winter Bal de neige Brewfest This winter festival features ice le Brewfest sculptures, snow slides, dogsled- d’hiver d’ottawa ding, concerts, art installations, Raise a glass of craft suds, and more on the Rideau Canal sample great eats, enjoy DJ beats, and across downtown Ottawa- and even do yoga with beer Gatineau. Se déroulant sur le canal (Namaste!) at Lansdowne Park. Rideau et dans le centre-ville d’Ottawa Buvez un verre de bière artisanale, et de Gatineau, ce festival hivernal dégustez des plats gourmands, 1 propose des sculptures de glace, des photo: heritage caNada laissez-vous envoûter par le rythme glissades sur neige, des promenades des DJ et pratiquez même le yoga, de traîneau à chiens, des concerts, des une bière à la main (Namaste!), au installations artistiques, et plus encore. parc Lansdowne. February 1–18 / February 15–16 / Du 1er au 18 Février les 15 et 16 Février tour is meottawa .c a
Visit Ottawa ottawatourism.ca // Canadian Museum of History Visitez Canadian Children’s Museum Ottawa Explore 15,000 years of Canada’s history, A world of discovery where parents have through authentic artefacts and personal as much fun as their kids! stories. Explorez 15 000 années d’histoire Un univers de découvertes à la hauteur du Canada avec des artéfacts authentiques et de récits personnels. tourismeottawa.ca des tout-petits… et des plus grands. 100, rue Laurier St., Gatineau 100, rue Laurier St., Gatineau 819-776-7000 819-776-7000, historymuseum.ca historymuseum.ca museedelhistoire.ca museedelhistoire.ca ByWard Market Square Royal Canadian Mint Helicopter Tour Ottawa’s historical market features local Book a guided tour or visit the boutique See downtown Ottawa and the produce, artisan goods & international to start your collection today. Les pièces area from the air! Contemplez Ottawa et cuisine. Le marché historique d’Ottawa vous intéressent? Réservez une visite sa région vu du ciel. mettant en vedette: producteurs guidée et passez à notre boutique. Canada Aviation and Space Museum/ locaux, artisans et cuisine international. Musée de l’aviation et de l’espace 55 ByWard Market Square 320, prom. Sussex Dr. du Canada 613-728-4111, ottawamarkets.com 613-993-8990 11, prom. de l’Aviation Parkway Twitter: @OttawaMarkets mint.ca 613-447-5662, heli-tremblant.com Alt Hotels Sheraton Ottawa Hotel Canadian War Museum Alt Hotel Ottawa: Convenient. Con- Experience a warm welcome the Discover Canada’s rich military history. temporary. Comfortable. Alt Hotels. moment you arrive at Sheraton Découvrez le riche passé militaire Affordable luxury. Bien situé. Mod- Ottawa Hotel! du Canada. erne. Confortable. Alt, un hôtel de Un accueil chaleureux vous attend à luxe abordable. votre arrivée à L’Hôtel Sheraton Ottawa. 1, place Vimy Place 185, rue Slater St., 613-691-6882 150, rue Albert St., 613-238-1500 819-776-8600 althotels.ca/ottawa sheratonottawa.com warmuseum.ca Instagram: @althotels Facebook: @SheratonOttawaHotel museedelaguerre.ca
Visit Ottawa ottawatourism.ca // Les Suites Hotel Ottawa Visitez Bank of Canada Museum Ottawa Condominium-sized suites in the See the economy from a whole new heart of downtown Ottawa. perspective—yours. Free Admission. Des suites spacieuses au cœur Voyez l’économie sous un angle tourismeottawa.ca du centre-ville d’Ottawa. entièrement nouveau : le vôtre. Entrée gratuite. 130, rue Besserer St. 1-800-267-1989 30, rue Bank St., 613-782-8914 les-suites.com bankofcanadamuseum.ca Facebook: @Suite.Talk Twitter: @BoCMuseum Calypso Theme Waterpark Cartier Place Suite Hotel Glowfair Festival Canada’s biggest and best waterpark, Downtown, located near the Rideau Downtown Bank Street presents the perfect for toddlers to thrill seekers. All Canal. Affordable spacious suites. Indoor Glowfair Festival, June 14-16, 2018: pools are heated! Le plus grand parc pool. Centre-ville, situé près du canal Music + Light + Art. Le festival Glowfair aquatique au Canada, parfait pour les Rideau. Suites spacieuses et de la rue Bank du 14 au 16 juin 2018: tout-petits et les accros à l’adrénaline. abordables. Piscine intérieure. musique + lumière + art. 2015, rue Calypso St., 180, rue Cooper St., 1-800-236-8399 Rue Bank St., 613-695-5577 613-443-9995, calypsopark.com suitedreams.com glowfairfestival.ca Facebook: @CalypsoThemeWaterpark Facebook: @CartierPlace Facebook: @glowfairfestival Altitude Gym Rideau Hall Alt Cetera Cafe Altitude Gym offers two mega indoor Historic residence. Beautiful grounds. A bustling Ottawa locale where the atmo- climbing facilities with unique concepts! Open year-round. Free guided tours. sphere is as inviting as the fresh flavours Altitude Gym offre deux mégas centres Résidence historique. Magnifique of our food. Un lieu animé à Ottawa où d’escalade d’envergure aux concepts domaine. Ouvert toute l’année. l’atmosphère est aussi invitante que la uniques! Visites guidées gratuites. fraîcheur de nos mets. 501, prom. 35, boul. Saint- 1, prom. Sussex Dr. Palladium Dr., Raymond Blvd., 613-991-4422 or 1-866-842-4422 185, rue Slater St., 613-691-6882 Kanata, 613-903-5989 Gatineau, gg.ca/RideauHall althotels.ca/ottawa altitudegym.ca 819-205-0959 @RideauHall Instagram: @althotels
Éco-Odyssée Club ALÉA Rideau Carleton Raceway Casino Exploration, discovery, and playful The ultimate destination for a VIP Rideau Carleton Raceway Casino is adventures in nature await you at nightlife experience. Le club ALÉA est la the ultimate destination for fun and Éco-Odyssée! Exploration, découverte, destination par excellence pour entertainment. Rideau Carleton et aventures ludiques en pleine nature apprécier la nightlife à sa plus haute Raceway Casino est la destination vous attendent à Éco-Odyssée! expression. ultime pour s’amuser et se divertir. 52 Chemin des Sources, Wakefield 1 Boulevard du Casino, Gatineau, 4837, rue Albion Road, 613-822-8668 819-459-2551, eco-odyssee.ca 819-772-6299, www.clubalea.ca rideaucarletoncasino.com Facebook: @ecoodyssee Facebook: @CLUBALEA FB: @RideauCarletonRacewayCasino Laurier House Sparks Street Diefenbunker Cold War Museum Former residence of two Prime Ministers Come and discover Sparks Street, North Former top-secret underground bunker, of Canada, Sir Wilfrid Laurier and America’s original pedestrian promenade. now a museum and national historic site. William Lyon Mackenzie King. Découvrez les charmes de la rue Sparks, Bunker souterrain de la guerre froide; un Ancienne résidence des premiers la première promenade piétonne en musée et lieu historique national. ministres du Canada, Sir Wilfrid Laurier Amérique du Nord. et William Lyon Mackenzie King. Rue Sparks Street 3929, rue Carp Road parkscanada.gc.ca/laurierhouse Facebook: @sparksstreet 613-839-0007 parcscanada.gc.ca/maisonlaurier sparkslive.com diefenbunker.ca, @diefenbunker The Soca Kitchen Riviera Get it in the Glebe The Soca Kitchen brings something Housed in a former bank, Riviera provides Come shop, dine and unwind in new to Ottawa, with fine Spanish & classic dishes & drinks with a refined, casual Ottawa’s favourite neighbourhood. Latino flavours. style. Situé dans une ancienne banque, le Venez magasiner, dîner et vous détendre The Soca Kitchen apporte les saveurs restaurant Riviera propose des assiettes dans le quartier préféré d’Ottawa. latines et espagnols à Ottawa. classiques et des cocktails avec amis dans 110-858, rue Bank St. un environnement décontracté. 93, ave. Holland Ave., 613-695-9190 613-680-8506 @thesocakitchen 62, rue Sparks St., 613-233-6262 intheglebe.ca info@thesocakitchen.com dineriviera.com, Instagram: @dineriviera Facebook: @intheglebe
Visit Ottawa ottawatourism.ca // The Culture Trail Visitez The National Gallery Ottawa Downtown Gatineau’s culture, res- Come celebrate creativity at one of taurants, patios! Follow the red line! Canada’s most impressive landmarks. Suivez la ligne rouge du Sentier culturel! Venez célébrer la créativité en Découvertes culturelles, centre-ville, restos, terrasses. tourismeottawa.ca visitant l’un des lieux emblématiques du Canada. 103, rue Laurier St. 380, prom. Sussex Dr. 819-778-2222, 1-800-265-7822 613-990-1985, gallery.ca Sentierculturel.ca, @tourismeoutaouais beaux-arts.ca Canadian Museum of Nature Travelodge Ottawa West Holiday Inn Ottawa East Canada is nature. See it all here – An affordable price at the ideal location A completely renovated hotel with an up close and personal. with access to a fantastic indoor authentic character and outstanding Explorez la nature de tout près, swimming pool. Un prix abordable et service. Un hôtel entièrement rénové ici en un seul endroit. l’emplacement idéal avec accès à une avec un caractère authentique et un formidable piscine intérieure. service remarquable. 240, rue McLeod St. 1376, ave. Carling Ave. 1199, rue Joseph Cyr St. 613-566-4700 613-722-7600 613-744-1060 nature.ca travelodgeottawa.com holidayinn.com/ottawaeaston HAS SOMEONE BENT OVER BACKWARDS FOR YOU? TELL US YOUR STORY. Parliament of Canada Tours Nordik Spa-Nature Take a guided tour of Canada’s Live the ultimate relaxation experience Parliament! Check online for up-to-date 10 minutes from downtown Ottawa. QUELQU’UN A FAIT DES visitor information. Visitez le Parlement Vivez l’ultime expérience de détente à PIEDS ET DES MAINS du Canada! Obtenez en ligne de 10 minutes du centre-ville d’Ottawa. POUR VOUS AIDER? l’information à jour pour les visiteurs. FAITES-NOUS PART DE VOTRE TÉMOIGNAGE 111, rue Wellington St. 16 Chemin Nordik, Chelsea 1-866-599-4999, parl.gc.ca/vis 1-866-575-3700 StarsOfTheCity.ca Facebook: @PARLyouth/@PARLjeunes lenordik.com LesVedettesdelaville.ca
O T TAWA V I s I T E r O T TAWA IN 24 EN 24 HOurs H EurEs Start on Parliament Hill with a selfie in front of the Peace Tower. Don’t miss the Changing of the Guard at 9:50 a.m. (June 24–August 23). Commencez votre excursion à la Colline du Parlement en vous photographiant devant la Tour de la Paix. Ne manquez pas la cérémonie de Relève de la garde à 9 h 50 (du 24 juin au 23 août). Hungry after all that Vous avez un petit history? Stroll to the creux après ce ByWard Market for cours d’histoire? lunch at one of the Déambulez jusqu’au many food stalls and marché By pour restaurants. Don’t déguster un bon forget to leave room repas dans les for Ottawa’s signature nombreux stands pastry treat, the de restauration et BeaverTail! restaurants. N’oubliez pas de garder une petite place pour la pâtisserie renommée d’Ottawa: la Queue de castor! East of Parliament À l’est de la Colline photo: James peltzer Hill, the steep du Parlement, les Entrance Locks écluses massives connect the Rideau relient le canal Canal to the Ottawa Rideau à la rivière River. Alongside the des Outaouais. locks, the Bytown Parallèlement aux Museum offers a écluses, le musée glimpse into Ottawa’s Bytown donne un past. aperçu du passé d’Ottawa. # MYOTTAWA
national gallery of canada/ musée des beaux-arts du canada Spend the evening, at the Casino Lac- Leamy or, in summer (July 9 to September 3), enjoy the free Northern Lights multimedia show on Next, walk north on Sussex Drive, where you’ll see Ottawa’s giant spider, Parliament Hill. Maman, outside the National Gallery of Canada. Once you’ve finished admiring the beautiful art piece, head into the gallery to view fascinating Passez la soirée collections — or check out the spectacular vista of Ottawa from Nepean au Casino Lac- Point, just behind the gallery. Leamy ou, pendant l’été (du 9 juillet Par la suite, marchez vers le nord sur la promenade Sussex où vous au 3 septembre), pourrez voir l’araignée géante d’Ottawa, Maman, à l’extérieur du Musée admirez le spectacle des beaux-arts du Canada. Une fois que vous aurez admiré multimédia Lumières cette magnifique œuvre d’art, entrez dans le musée pour contempler du Nord présenté à la des collections fascinantes – ou émerveillez-vous devant la vue d’Ottawa Colline du Parlement. depuis la pointe Nepean, tout juste derrière le musée. photo: canadian heritage Northern Lights/ Lumières du Nord OT TAWATOur IsM .C A
All IN THE PA s s E r d u T E M P s E N FAMI lY FAM I llE FOr THE dETECTIVE At escape rooms all over the city — including North America’s largest escape room at the Diefenbunker — families can work together to solve a huge puzzle. POur lEs déTECTIVEs Dans les salles d’évasion partout dans la ville – y compris la plus grande salle en Amérique du Nord au Diefenbunker – les familles travaillent ensemble pour résoudre un véritable casse-tête. FOr THE YOuNg POur lEs EINsTEIN jEuNEs EINsTEIN At the newly Venez admirer les renovated Canada locomotives d’époque Science and et la technologie Technology Museum, prêt-à-porter au check out vintage Musée des sciences et locomotives and de la technologie du wearable tech. Canada, nouvellement rénové. FOr THE ExPlOrEr POur lEs photo: destination canada Budding ExPlOrATEurs swashbucklers can Les apprentis search for sunken intrépides partent à la treasure at Pirate recherche de trésors Adventures; future engloutis au Pirate pilots can try a flight Adventures à la baie simulator at the Mooneys; les pilotes en Canada Aviation and devenir peuvent faire Space Museum. l’essai d’un simulateur de vol au Musée de l’aviation et de l’espace du Canada. # MONOTTAWA
FOr WATEr bAbIEs Check out Calypso, one of Canada’s biggest waterparks, 35 minutes from downtown Ottawa. POur lEs AMATEurs d’ACTIVITés AquATIquEs Ne manquez pas Calypso, l’un des plus grands parcs aquatiques du Canada, à 35 minutes du centre-ville d’Ottawa. FOr THE AdVENTurEr Canadian Children’s Museum/ Musée canadien des enfants Take the Au feel de l’eau water taxi across the Ottawa River to the Canadian Children’s Museum, or burn off energy with laser tag, a jungle gym, and more at Funhaven. POur lEs AVENTurIErs Embarquez à bord d’un Aqua-taxi d’Au feel de photo: smcc-cmcc l’eau pour traverser la rivière des Outaouais jusqu’au Musée canadien des enfants, ou dépensez votre trop-plein d’énergie dans un jeu laser, un labyrinthe géant ou dans une foule d’autres activités au Funhaven. Parc Oméga FOr THE ANIMAl lOVEr Learn about critters of all kinds at Valleyview Little Animal Farm, the Canada Agriculture and Food Museum, the Canadian Museum of Nature, Little Ray’s Reptile Zoo, or Park Oméga. POur lEs AMOurEux dEs ANIMAux Apprenez-en plus sur photo: marie-andrée blais les bestioles de tout genre à la Valleyview Little Animal Farm, au Musée de l’agriculture et de l’alimentation du Canada, au Musée canadien de la nature, au Little Rays Reptile Zoo ou au Parc Oméga. TOur IsMEOTTAWA .C A
O T TAWA F O r T H E OuT d O O rs lOVEr If you love the outdoors, start your Ottawa si vous adorez le plein air, commencez votre adventures with a cycle along the Canal. Rent aventure à Ottawa en longeant le canal Rideau bikes from RentABike and bike from from à vélo. Louez votre deux roues à Vélocation, downtown to Mooney’s Bay. There, you can rent puis pédalez depuis le centre-ville jusqu’à la a canoe or kayak from the Rideau Canoe Club, baie Mooneys. Vous pourrez y louer un canot then cool off with a dip at Mooney’s Bay Beach. ou un kayak en vous adressant au Rideau Canoe Club, puis vous rafraîchir à la plage de la baie Mooneys. # MYOTTAWA
O T TAWA P O u r l E s A M AT E u r s d E Pl EIN A Ir On Day Two, if you’re feeling more adventurous, head to Gatineau Park (a quick 20-minute drive from downtown) in Quebec for a hike, or cycle along its scenic parkways. Bring your tent, as the park has hundreds of campsites. If you’d rather be pampered, opt for the saunas and pools of Nordik Spa-Nature, the largest spa of its kind in North America. la deuxième journée, si vous vous sentez l’esprit aventureux, dirigez-vous vers le parc de la Gatineau (à moins de 20 minutes de route du centre-ville), au Québec, pour faire une randonnée ou du vélo sur ses sentiers pittoresques. Apportez votre tente, puisque le parc abrite des centaines de terrains de camping. Si vous préférez vous faire dorloter, optez plutôt pour les saunas et les bassins du Nordik Spa-Nature, le plus grand spa du genre en Amérique du Nord. Camp Fortune Ski, Aerial Park and Ziplines/Camp Fortune ski, parc aérien et tyroliennes For some extreme adventure on Day Three, go ziplining or walk across suspended bridges at Camp Fortune or go for an urban whitewater rafting trip with Ottawa City Rafting. Nordik Spa-Nature Pour vivre des aventures extrêmes à la troisième journée, faites de la tyrolienne, marchez sur des passerelles suspendues au Camp Fortune ou faites du rafting en eau vive avec Ottawa City Rafting. OTTAWATOur IsM .C A
du divertissement comme nulle part ailleurs À quelques minutes d’Ottawa, le Casino du Lac‑Leamy vous convie à une grande expérience. Jeux et spectacles variés, restaurants réputés, bars conviviaux, boîte de nuit, tout y est. À la fois chic, dynamique et décontracté, le Casino du Lac‑Leamy vous propose une escapade au‑delà de tout ce que vous pouvez imaginer. Ouvert 24/7. Stationnement extérieur gratuit. an entertainment experience like no other Located only a few minutes from Ottawa, the Casino du Lac‑Leamy invites you to enjoy a unique experience. With a wide variety of games and shows, renowned restaurants, friendly bars and a nightclub, the Casino du Lac‑Leamy has all the ingredients for an unforgettable escape to an elegant, lively and friendly atmosphere. Open 24/7. Free outdoor parking. casinolacleamy.ca 1-800-665-2274 18+ we’re all play
Vous pouvez aussi lire