VOTRE GUIDE MOBILITÉ YOUR PUBLIC TRANSPORT GUIDE - Été 2020 Summer 2020

La page est créée Corinne Denis
 
CONTINUER À LIRE
VOTRE GUIDE MOBILITÉ YOUR PUBLIC TRANSPORT GUIDE - Été 2020 Summer 2020
VOTRE
GUIDE
MOBILITÉ
YOUR PUBLIC
TRANSPORT
GUIDE

Été 2020
Summer 2020
Horaires et infos pratiques
du 20 juin au 13 septembre 2020
Schedules and practical information
from June 20th to September 13th 2020
VOTRE GUIDE MOBILITÉ YOUR PUBLIC TRANSPORT GUIDE - Été 2020 Summer 2020
Mesures Sanitaires
relatives au Covid-19
Nous mettons tout en œuvre pour vous assurer un séjour agréable en toute sécurité,
plusieurs mesures sont prises dans les transports en commun pour vous assurer le
meilleur service et pour vous permettre de respecter les consignes sanitaires tels
que la distanciation sociale et les gestes barrières.

       Tous les             Le masque            La capacité des           Sur les lignes
   conducteurs            est obligatoire       véhicules pour les           L6 et L7,
 de ligne disposent       pour toutes les       lignes L1, L2, L3,          M11 et M12
 des équipements       personnes présentes     L4 et L5 est réduite         les sièges
   de protection        dans les véhicules,     afin de respecter        situés derrière
    nécessaires           le conducteur          la distanciation         le conducteur
(masques, gants, gel       peut refuser              sociale.           sont condamnés
 hydroalcoolique…)     l’accès au véhicule                             et les distanciations
                         à un passager ne                                  sociales sont
                          portant pas de                               respectées dans la
                             masque.                                   mesure du possible.

                       SI VOUS COVOITUREZ OU FAITES DE L’AUTO-STOP :

                       a Le port d’un masque couvrant le nez et la bouche
                         pour le conducteur et les passagers
                         est très fortement conseillé

                       a Aucun passager n’est autorisé à s’asseoir
                         à côté du conducteur

                       a Un seul passager est admis dans le véhicule

                       a Le conducteur peut refuser l’accès à son véhicule
                         à un passager ne portant pas de masque

  2
VOTRE GUIDE MOBILITÉ YOUR PUBLIC TRANSPORT GUIDE - Été 2020 Summer 2020
Se la rouler douce…
en Haute Maurienne Vanoise
Travel easy... in Haute Maurienne Vanoise
Nous mettons à votre service des lignes de trans-         We provide you with public transport services so
port en commun, pour vous permettre de vous               you can explore all our beautiful land. All the infor-
déplacer sur l’ensemble de notre beau territoire.         mation you need for a great stay is available in this
Toutes les informations nécessaires pour un sé-           Guide. If you require further information, we would
jour agréable sont compilées dans ce guide. Si            be delighted to answer your questions on:
toutefois vous avez besoin de précisions, nous            +33 (0)4 79 05 99 06.
serons ravis de vous répondre au 04 79 05 99 06.
                                                          For more information please go on www.haute-
Vous trouverez aussi toutes ces informations sur          maurienne-vanoise.com.
le site internet www.haute-maurienne-vanoise.
com ou en flashant le QR code ci-contre.

                                                                 SOMMAIRE
                                                                 SUMMARY
                Mesures sanitaires Covid-19                                              2
                Informations générales                                                   4
                LES LIGNES :
                M11 Modane - Val Cenis Lanslebourg via Aussois                           11
                      • Du 11 juillet au 23 août                                         11
                      • Du 4 au 10 juillet et du 24 au 30 août                           12
                      • Du 29 juin au 3 juillet et du 31 août au 4 septembre             13
                M12   Modane - Bonneval sur Arc                                          14
                      • Du 11 juillet au 23 août                                         15
                      • Du 4 au 10 juillet et du 24 au 30 août                           16
                      • Du 29 juin au 3 juillet et du 31 août au 4 septembre             17
                 1    Valfréjus - Modane                                                 19
                 2    Le Bourget - La Norma                                              20
                 3    Le Bourget - L’Orgère via La Norma                                 21
                 4    Val Cenis Bramans - Le Planay                                      22
                 5       Giaglione (Italie) - Val Cenis Bramans                          23
                 6    Val Cenis Termignon - Bellecombe - Entre-Deux Eaux                 25
                 7    Bessans - Avérole                                                  29
                 8    Bonneval sur Arc - Pont de l’Oulietta                              30
                Activités                                                                31
                Plan réseau Haute Maurienne Vanoise                                      33
                Rézo Pouce                                                               34

                                                                                                         3
VOTRE GUIDE MOBILITÉ YOUR PUBLIC TRANSPORT GUIDE - Été 2020 Summer 2020
Informations générales
et règlement
Informations and regulations

   UNE OFFRE UNIQUE POUR
   UN MAXIMUM DE DÉCOUVERTES
   EXCEPTIONAL SERVICES
   TO MAXIMISE YOUR OUTINGS

SE DÉPLACER EN HMV                                   UN RÉSEAU DE TRANSPORT
GET AROUND IN HMV                                    « À LA DEMANDE »
                                                     AN “ON-DEMAND”
Le réseau de transport Haute Maurienne Vanoise
est structuré autour de deux lignes principales :    TRANSPORT NETWORK
les lignes M11 Modane - Val Cenis Lansle-
bourg via Aussois et M12 Modane - Bonneval           Les lignes M11, M12, la ligne 6 (Val Cenis Ter-
sur Arc.                                             mignon - Bellecombe - Entre-Deux Eaux) et la
                                                     ligne 7 (Bessans - Avérole) circulent en perma-
Ces lignes vous emmènent à la découverte de          nence pendant la saison estivale (se référer aux
la Haute Maurienne Vanoise et de ses villages.       grilles horaires).
Elles desservent les lignes « transversales » qui
vous permettent d’accéder aux stations et aux        Les autres lignes se déclenchent seulement sur
nombreux sites exceptionnels de notre territoire.    réservation. Elles sont identifiées sur le plan par
Elles sont généralement en correspondance,           le symbole .
soyez attentifs ! Présentez-vous à l’arrêt 5 mn
avant l’horaire indiqué.                             Pour déclencher le service, il vous suffit d’appe-
                                                     ler au plus tard 24 heures avant l’heure de départ
The Haute Maurienne Vanoise transport network        du transport au 04 79 05 99 06 ou sur internet.
is structured around two main lines: the M11         Pour toutes les précisions nécessaires, veuillez
Modane - Val Cenis Lanslebourg via Aussois and       vous référer à la rubrique «    Informations » de
M12 Modane – Bonneval sur Arc lines.                 la ligne concernée.

These lines take you all around the Haute Mauri-     The M11 and M12 lines, the 6 line (Val Cenis
enne Vanoise area and the surrounding villages.      Termignon - Bellecombe - Entre-Deux Eaux) and
They serve the «transversal» lines that give you     line 7 (Bessans - Avérole) operate continuously
access to the stations and the many great sites in   over the holiday season (consult the timetables).
our region. They generally involve connections,
so stay alert! Make sure you’re at the stop 5 min-   The other lines operate only on demand. They are
utes before the appointed time.                      indicated on the map with the symbol .

                                                     To request the service, all you have to do is call
                                                     at the latest 24 hours before the departure time
                                                     of the transport : +33 (0)4 79 05 99 06 or on our
                                                     website. All the details you need can be found
                                                     in the “ Informations” section of each bus line.
    4
VOTRE GUIDE MOBILITÉ YOUR PUBLIC TRANSPORT GUIDE - Été 2020 Summer 2020
POUR VENIR ET                                          ENSEMBLE, POUR
REPARTIR DE HMV :                                      SE LA ROULER DOUCE…
GETTING TO AND FROM HMV:                               LET’S ROLL TOGETHER...
Depuis ou vers la gare SNCF de Modane, des             Vous êtes en montagne. En cas de conditions de
solutions de transport en commun existent et           circulation difficiles, les lignes peuvent prendre
desservent tous les villages et les stations de        du retard. Nous faisons tout notre possible pour
Haute Maurienne Vanoise.                               vous assurer le meilleur service, mais nous
                                                       comptons aussi sur votre coopération !
Pour les lignes M11 et M12, nous vous conseil-
lons vivement d’acheter votre billet en avance,        • Pour améliorer la fluidité du trafic, préparer votre
surtout si vous voyagez le samedi. Cela vous           monnaie ou votre ticket avant de monter
permettra de réserver votre place. Rendez-vous
sur le site vente-bellesavoieexpress.fr, par té-       • Usagers en correspondance, soyez vigilants :
léphone au 09 70 83 90 73 (appel non surtaxé)          le retour en fin de journée est souvent très prisé !
ou à l’Office de tourisme.
                                                       You’re in the mountains. In times of difficult
From Modane train station, there are a number          transport conditions, there may be some delay.
of public transport options available to access        We do our utmost to provide the very best ser-
all the villages and stations of Haute Maurienne       vice, but we also need your cooperation!
Vanoise.
                                                       • To improve traffic flow, have your money or
For the M11 and M12 lines, we strongly recom-          ticket ready before boarding
mend that you buy your ticket in advance, espe-
cially if you’re travelling on a Saturday. That way,   • If you have a connection, stay alert: the end-of-
you can book your seat. Book through the web-          day return trip is often very busy!
site vente-bellesavoieexpress.fr, by phone on
+33 (0)9 70 83 90 73 (not a premium rate num-
ber) or at the Tourist Office.

 © Ludovic Carril

                                                                                                      5
VOTRE GUIDE MOBILITÉ YOUR PUBLIC TRANSPORT GUIDE - Été 2020 Summer 2020
© HMV

   TARIFS ET CONDITIONS                                TITRES DE PAIEMENT
   DE VENTE                                            MODES OF PAYMENT
   PRICES AND TERMS
                                                       TICKETS À L’UNITÉ
   & CONDITIONS
                                                       INDIVIDUAL TICKETS:
Tout usager doit être détenteur d’un titre de trans-
port valide. En cas de contrôle, il pourra lui être    Les tickets à l’unité sont en vente auprès du
demandé de justifier son identité.                     conducteur du véhicule.
                                                       Pour les lignes M11 et M12, il est aussi possible
Le service de transport est payant pour tous.          d’acheter son titre en ligne à l’adresse suivante :
À chaque montée dans un véhicule, l’usager             vente-bellesavoieexpress.fr
doit s’acquitter d’un titre de transport. Si cet
usager prend un second véhicule en corres-             Pour connaître le coût de votre trajet, reportez-
pondance, un second titre lui sera donc de-            vous à la grille horaire correspondante ou
mandé.                                                 appelez l’Office de tourisme : 04 79 05 99 06.

All travellers must hold a valid travel ticket.        Individual tickets can be purchased from the bus
If there is an inspection, travellers may be asked     driver. For the M11 and M12 lines, tickets can
to show ID.                                            also be bought online at the following website:
                                                       vente-bellesavoieexpress.fr
The transport service incurs a fee for all us-
ers. Travellers must hold valid travel tickets         To find out how much your trip will cost, consult
for each vehicle they board. If a traveller            the relevant timetable or call the Tourist Office:
takes a second vehicle by connection, a sec-           +33 (0)4 79 05 99 06.
ond ticket will be required.

     6
VOTRE GUIDE MOBILITÉ YOUR PUBLIC TRANSPORT GUIDE - Été 2020 Summer 2020
Offre 10 tickets
pour 15 €
10 tickets for 15 €

Sur les lignes M11, M12, L1, L2, L3, L4 et L5       For M11, M12, L1, L2, L3, L4 and L5 lines, you
il est possible de bénéficier d’une réduc-          can buy a Book of 10 Tickets for €15.
tion grâce au Carnet de 10 tickets à 15 €.
                                                    This book is available from the Tourist Office,
Ce carnet est vendu à l’Office du Tourisme,         from some accommodation providers, from
auprès de certains hébergeurs ou sur internet.      the bus drivers (L1, L2, L3, L4 and L5) or on
Il est valable tout l’été 2020. Il contient 10      our website. It is valid for the entire duration
tickets non nominatifs. Chaque ticket vous          of summer 2020. It contains 10 non-nominal
permet de bénéficier d’un trajet sur les lignes :   tickets. Each ticket is valid for a trip on the
M11, M12, L1, L2, L3, L4 et L5. Vous pouvez         lines: M11, M12, L1, L2, L3, L4 and L5.
aussi l’acheter auprès du conducteur sur les
lignes L1, L2, L3, L4 et L5.                        For residents, this book of 10 tickets can also
                                                    be purchased from the Maison Cantonale de
Pour les habitants, ce Carnet de 10 tickets         Modane, upon presenting proof of residency.
peut aussi être acheté à la Maison Cantonale
de Modane, sur présentation d’un justificatif       The Maison Cantonale is situated in
de domicile.                                        Modane, next to the train station.

La Maison Cantonale est située à                    Opening times:
Modane, à côté de la gare SNCF.
                                                    • Monday to Saturday:
Horaires d’ouverture :                              08:30am-12:30pm and 1:30pm-6:30pm.

• lundi au samedi :                                 • Sundays and public holidays:
8h30-12h30 et 13h30-18h30.                          9am-12:30pm and 3pm-6:30pm

• dimanche et jours fériés :
9h-12h30 et 15h-18h30
                                                                                               7
VOTRE GUIDE MOBILITÉ YOUR PUBLIC TRANSPORT GUIDE - Été 2020 Summer 2020
Ces tarifs sont donnés à titre indicatif pour un aller simple, adulte. Plus de précisions sur :
vente-bellesavoieexpress.fr ou aux bureaux de l’Office de tourisme.
These adult single rates are for reference only. Further information on: vente-bellesavoieexpress.fr
or at Tourist Information.

M11 MODANE - VAL CENIS Lanslebourg via AUSSOIS
                        Le Bourget      Aussois      Sardières     Sollières    Termignon     Lanslebourg
MODANE                    4,10 €         9,00 €       9,00 €        8,20 €        8,20 €        13,50 €
LE BOURGET                               2,30 €       4,10 €        4,10 €        5,20 €         8,20 €
AUSSOIS                                               2,30 €        2,30 €        4,10 €         4,10 €
SARDIÈRES                                                           1,00 €        2,10 €         4,10 €
SOLLIÈRES                                                                         2,10 €         4,10 €
TERMIGNON                                                                                        2,10 €

        MODANE - BONNEVAL SUR ARC
                      Villarodin Bramans Sollières Termignon Lanslebourg Lanslevillard Bessans Bonneval
MODANE                 4,10 €     8,20 €  8,20 €     8,20 €    13,50 €     13,50 €     13,50 € 13,50 €
VILLARODIN                        2,10 €  4,10 €     4,10 €     8,20 €      8,20 €     11,00 € 13,50 €
BRAMANS                                   2,10 €     4,10 €     4,10 €      4,10 €      8,20 €  8,20 €
SOLLIÈRES                                            2,10 €     4,10 €      4,10 €      5,50 €  8,20 €
TERMIGNON                                                       2,10 €      2,10 €      4,10 €  5,50 €
LANSLEBOURG                                                                 2,10 €      2,10 €  4,10 €
LANSLEVILLARD                                                                           2,10 €  4,10 €
BESSANS                                                                                         2,10 €

   RÈGLEMENT                                              PERSONNES
   DE TRANSPORT                                        À MOBILITÉ RÉDUITE
   TRANSPORT                                           PERSONS WITH
   CONDITIONS                                          REDUCED MOBILITY
                                                       Le samedi, les lignes M11 et M12 sont accessibles
 Attention, certaines lignes ont des particu-          aux personnes à mobilité réduite, sur réservation.
 larités de fonctionnement. Rendez-vous à              Appelez la veille avant 11h30 au 04 79 05 99 06.
 la rubrique «     Informations » correspon-
 dant à la ligne que vous souhaitez emprunter.         Tous les jours du 21 juillet au 25 août, la ligne L6
 Vous avez un doute ? Appelez l’Office de tou-         est accessible aux personnes à mobilité réduite,
 risme : 04 79 05 99 06                                sur réservation, en appelant le 04 79 05 99 06 :

 Note that some of the lines have different            • Pour un trajet du mardi au samedi :
 modes of operation. Consult the “ Informa-            appelez la veille avant 11h30
 tions” section of the bus line you wish to travel
 on. Any questions? Call the Tourist Office:           • Pour un trajet du dimanche ou lundi :
 +33 (0)4 79 05 99 06                                  appelez le vendredi avant 11h30.

    8
VOTRE GUIDE MOBILITÉ YOUR PUBLIC TRANSPORT GUIDE - Été 2020 Summer 2020
On Saturdays, the M11 and M12 lines are ac-                TRANSPORT DES VÉLOS
cessible to persons with reduced mobility, upon
booking. Call the following number the day be-
                                                           TRAVELLING WITH BICYCLES
fore by 11:30am: +33 (0)4 79 05 99 06.
                                                    Sur les lignes M11 et M12, à certains horaires,
                                                    il est possible de transporter gratuitement les
Every day from July 21 to August 25, the L6 line
                                                    vélos et VTT, y compris à assistance électrique.
is accessible to persons with reduced mobility,
upon booking, by calling +33 (0)4 79 05 99 06:      Dans ce cas, le symbole     est indiqué (    8=
• For a trip between Tuesday and Saturday           8 vélos maximum,      20 = 20 vélos maximum).
inclusive, call the day before by 11:30am           Un vélo electrique occupe 2 places.
• For a trip on a Sunday or Monday, call on the
Friday by 11:30am                                   La réservation est vivement conseillée au 04 79
                                                    05 99 06 la veille, avant 17h. Les vélos sont pla-
                                                    cés sous la responsabilité de leur propriétaire.
ENFANTS CHILDREN                                       Attention, pas de transport de vélo
                                                    LES SAMEDIS.
Les enfants de moins de 5 ans doivent être ac-
compagnés. Pour des raisons de sécurité, ils ne     On the M11 and M12 lines, at certain times, you
peuvent pas rester dans les poussettes.             can take your bicycle, mountain bike or e-bike
                                                    with you for free. There is a symbol      to indi-
Children aged 5 and under must be accompa-
                                                    cate when this is the case, and the number of
nied. For security reasons, they cannot stay in
                                                    bike places available is also shown (bear in mind
pushchairs.
                                                    that an e-bike takes up 2 places).

CHIENS DOGS                                         Booking is therefore strongly recommended: call
                                                    +33 (0)4 79 05 99 06 by 5 pm the day before
Les chiens guides d’aveugle sont acceptés           travelling. Bicycles remain under the responsibility
sans restriction. Les chiens en panier voyagent     of their owners.
gratuitement. Les propriétaires de chiens hors          Note that it is forbidden to travel with a
panier ou de plus de 10 kg doivent s’acquitter      bicycle on SATURDAYS.
d’un titre de transport.

Les chiens de +10 kg doivent être muselés et
tenus en laisse. Pour les conditions d’accès des
chiens, veuillez vous référer à la rubrique
 «   Informations » de la ligne correspondante.

Guide dogs for the blind are allowed, without
restriction. Dogs in baskets travel for free. For
dogs that are not in baskets or weigh over 10 kg,
owners must buy a travel ticket.

Dogs weighing over 10kg must wear a muzzle
and be on a lead. To find out about admission
conditions for dogs, please consult the “ Infor-
mations” section of the corresponding line.

                                                     © Ludovic Carril

                                                                                                 9
VOTRE GUIDE MOBILITÉ YOUR PUBLIC TRANSPORT GUIDE - Été 2020 Summer 2020
Comment lire
le guide mobilité
Keys to understanding the mobility guide
LE GUIDE EST ORGANISÉ                              THIS GUIDE IS ORGANIZED
LIGNE PAR LIGNE                                    LINE BY LINE

Pour chaque ligne, nous avons fait le choix        Different transport lines may have different
de présenter en premier la grille horaires         characteristics (prices, dates of operation, etc.).
« Haute Saison » (mi-juillet à mi-août). Les
grilles horaires correspondant aux autres          We’ve compiled all the information you need
périodes de circulation sont présentes             into sections for each line. Please carefully
dans les pages suivantes. Les horaires             read the “      Informations” section corre-
peuvent changer en fonction des périodes.          sponding to the line you wish to travel on.
Soyez bien attentifs !
                                                   If you have the slightest doubt, please don’t
Il existe des particularités de fonctionnement     hesitate to seek more information at the Tourist
pour chaque ligne. Nous avons regroupé tout        Office (+33 (0)4 79 05 99 06). We’re here to
ce que vous devez savoir ligne par ligne. Merci    answer your questions!
de lire attentivement la rubrique    « Informa-
tions » qui concerne la ligne que vous souhaitez   Note that the times may vary depending on
emprunter.                                         the period of the year. Please check the travel
                                                   periods carefully before consulting the corre-
Si vous avez le moindre doute, n’hésitez pas à
                                                   sponding timetables.
vous renseigner auprès de l’Office de tourisme
(04 79 05 99 06). Nous sommes là pour vous
                                                   The symbol “-” indicates that there is no halt
répondre !
                                                   at this stop.
Le symbole « - » indique que l’arrêt n’est pas
desservi.

  10
MODANE - VAL CENIS
 M11
              Lanslebourg via AUSSOIS                                                               •
                                                                                                        MODANE
                                                                                                        Gare routière
TOUS LES JOURS 11 JUILLET > 23 AOÛT                                                                 •   Loutraz (piscine)
                                                                                                        LE BOURGET
  All days: July 11th > August 23rd                                                                 •   Rocher des Amoureux
                                                                                                        AUSSOIS
         SUR RÉSERVATION au                    BOOKING at the latest 24                             •   La Buidonnière
   plus tard 24h avant l’heure              hours before the departure                              •   La Tompaz
   de départ du transport au                time of the transport 04 79 05                          •   Longecôte
   04 79 05 99 06 ou via internet.          99 06 or online. Cancellations                          •   Le Centre (foire à la polaire)
   Les annulations doivent être
   signifiées dés que possible à
                                            must be reported as soon as                             •   Maison d’Aussois

   l’Office de Tourisme.
                                            possible to the tourist office.
                                            Note that to travel on Sundays
                                                                                                    •   Le Coin
                                                                                                        SARDIÈRES
   Attention, pour les trajets du           or Mondays, you must book on
   dimanche et lundi, réservation           the FRIDAY by 5pm.
                                                                                                    •   Église
                                                                                                        SOLLIÈRES
   le vendredi avant 17h.
                                                                                                    •

                                                                                        VAL CENIS
                                            Prices: see p.6 or 1 ticket from                            Mairie
   Tarifs : voir p. 6 ou 1 ticket           the ticket book.                                        •   Les Favières (sens desc.)
   du carnet.                               Bicycles: Bicycle transport                                 TERMIGNON
   Vélos : transport de vélo pos-
   sible aux horaires indiqués par
                                            permitted at certain times                              •   Maison de la Vanoise / Mairie
                                            indicated by the logo                                       LANSLEBOURG
   le logo      (sauf le samedi).
   Réservation conseillée la veille
                                            (except on Saturdays).
                                            Booking the day before by
                                                                                                    •   Églises
   avant 17h au 04 79 05 99 06.             5pm on +33 (0)4 79 05 99 06.
                                                                                                    •   Office de tourisme

   Les chiens en panier voyagent            Dogs in baskets travel free of                              Port du masque obligatoire
   gratuitement. Hors panier et/                                                                        à bord du véhicule.
                                            charge. Out of baskets and/or                               Wearing a mandatory
   ou +10 kg => 1 ticket.                   over 10kg = >1 ticket.                                      mask on board the vehicle.

                                                          8                 8                       8                   8
Modane - Lanslebourg                                                   sauf SAM.            sauf SAM.
MODANE                                               08:30 1           11:30 1               15:15            17:35 1 3
LE BOURGET                                           08:39             11:39                 15:24                17:44
AUSSOIS                                              08:55             11:55                 15:40                18:00
SARDIÈRES                                            09:08             12:08                 15:53                18:13
SOLLIÈRES                                            09:18             12:18                 16:03                18:23
TERMIGNON                                            09:23 6           12:23 6               16:08                18:28
LANSLEBOURG                                          09:35             12:35                 16:20                18:40

                                                          8                 8                       8                   8
Lanslebourg - Modane
LANSLEBOURG                                          10:15             12:35                 16:25                 18:45
TERMIGNON                                            10:27             12:47                 16:37                 18:57 6
SOLLIÈRES                                            10:32             12:52                 16:42                 19:02
SARDIÈRES                                            10:42             13:02                 16:52                 19:12
AUSSOIS                                              10:55             13:15                 17:05                 19:25
LE BOURGET                                           11:11             13:31 2               17:21 3               19:41
MODANE                                               11:20             13:40 1               17:30 1               19:50
Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles et dans le respect des gestes barrières et des
consignes sanitaires dues au Covid19. Les horaires encadrés sont en correspondance avec les lignes L1, L2, L3 et L6
Vehicles are accessible within the limit of available places and within the limits of barrier gestures and health instruc-
tions due to Covid19. Framed timetables are in connection with lines L1, L2, L3 and L6.
                                                                                                                            11
MODANE - VAL CENIS                                                                           MODANE
M11                                                                                                  •    Gare routière
             Lanslebourg via AUSSOIS                                                                 •    Loutraz (piscine)
                                                                                                          LE BOURGET
TOUS LES JOURS 4 > 10 JUILLET                                                                        •    Rocher des Amoureux
                                                                                                          AUSSOIS
ET 24 > 30 AOÛT
                                                                                                     •    La Buidonnière
  All days: July 4th > 10th and Aug. 24th > 30th                                                     •    La Tompaz
                                                                                                     •    Longecôte

        SUR RÉSERVATION au                     BOOKING at the latest 24
                                                                                                     •    Le Centre (foire à la polaire)

   plus tard 24h avant l’heure              hours before the departure
                                                                                                     •    Maison d’Aussois
   de départ du transport au                time of the transport 04 79 05                           •    Le Coin
                                                                                                          SARDIÈRES
   04 79 05 99 06 ou via internet.          99 06 or online. Cancellations
   Les annulations doivent être             must be reported as soon as                              •    Église
   signifiées dés que possible                                                                            SOLLIÈRES
                                            possible to the tourist office.
                                                                                                     •

                                                                                         VAL CENIS
   à l’Office de Tourisme.                  Note that to travel on Sundays                                Mairie
   Attention, pour les trajets du           or Mondays, you must book on                             •    Les Favières (sens desc.)
   dimanche et lundi, réservation           the FRIDAY by 5pm.                                            TERMIGNON
   le vendredi avant 17h.                                                                            •    Maison de la Vanoise / Mairie
                                            Prices: see p.6 or 1 ticket from                              LANSLEBOURG
   Tarifs : voir p. 6 ou 1 ticket
   du carnet.
                                            the ticket book.                                         •    Églises
   Vélos : transport de vélo pos-
                                            Bicycles: Bicycle transport
                                            permitted at certain times
                                                                                                     •    Office de tourisme
   sible aux horaires indiqués par          indicated by the logo
   le logo      (sauf le samedi).           (except on Saturdays).
   Réservation conseillée la veille         Booking the day before by                                    Port du masque obligatoire
   avant 17h au 04 79 05 99 06.                                                                          à bord du véhicule.
                                            5pm on +33 (0)4 79 05 99 06.                                 Wearing a mandatory
                                                                                                         mask on board the vehicle.
   Les chiens en panier voyagent            Dogs in baskets travel free of
   gratuitement. Hors panier et/            charge. Out of baskets and/or
   ou +10 kg => 1 ticket.                   over 10kg = >1 ticket.

       Ligne sur Réservation                             8                  8                        8                   8
MODANE                                               08:30 1            11:30 1              15:15             17:35 1 3
LE BOURGET                                           08:39              11:39                15:24                  17:44
AUSSOIS                                              08:55              11:55                15:40                  18:00
SARDIÈRES                                            09:08              12:08                15:53                  18:13
SOLLIÈRES                                            09:18              12:18                16:03                  18:23
TERMIGNON                                            09:23              12:23                16:08                  18:28
LANSLEBOURG                                          09:35              12:35                16:20                  18:40

       Ligne sur Réservation                              8                 8                        8                   8
LANSLEBOURG                                          10:15              12:35                16:25                  18:45
TERMIGNON                                            10:27              12:47 6              16:37                  18:57
SOLLIÈRES                                            10:32              12:52                16:42                  19:02
SARDIÈRES                                            10:42              13:02                16:52                  19:12
AUSSOIS                                              10:55              13:15                17:05                  19:25
LE BOURGET                                           11:11              13:31                17:21                  19:41
MODANE                                               11:20              13:40 1              17:30 1                19:50

Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles et dans le respect des gestes barrières et des
consignes sanitaires dues au Covid19. Les horaires encadrés sont en correspondance avec les lignes L1, L3 et L6.
Vehicles are accessible within the limit of available places and within the limits of barrier gestures and health instruc-
           tions due to Covid19. Framed timetables are in connection with lines L1, L3 and L6.
  12
MODANE - VAL CENIS                                                                        MODANE
M11                                                                                                •   Gare routière
             Lanslebourg via AUSSOIS                                                               •   Loutraz (piscine)
                                                                                                       LE BOURGET
29 JUIN > 3 JUILLET ET 31 AOÛT > 4 SEP.                                                            •   Rocher des Amoureux
                                                                                                       AUSSOIS
June 29th > July 3rd and Aug. 31st > Sept. 4th                                                     •   La Buidonnière
                                                                                                   •   La Tompaz
                                                                                                   •   Longecôte
       SUR RÉSERVATION au                     BOOKING at the latest 24                             •   Le Centre (foire à la polaire)
  plus tard 24h avant l’heure              hours before the departure                              •   Maison d’Aussois
  de départ du transport au                time of the transport 04 79 05                          •   Le Coin
  04 79 05 99 06 ou via internet.          99 06 or online. Cancellations                              SARDIÈRES
  Les annulations doivent être
  signifiées dés que possible
                                           must be reported as soon as
                                           possible to the tourist office.
                                                                                                   •   Église
                                                                                                       SOLLIÈRES
  à l’Office de Tourisme.                  Note that to travel on Sundays
                                                                                                   •

                                                                                       VAL CENIS
                                                                                                       Mairie
  Attention, pour les trajets du           or Mondays, you must book on
  dimanche et lundi, réservation           the FRIDAY by 5pm.                                      •   Les Favières (sens desc.)
  le vendredi avant 17h.                                                                               TERMIGNON
                                           Prices: see p.6 or 1 ticket from                        •   Maison de la Vanoise / Mairie
  Tarifs : voir p. 6 ou 1 ticket           the ticket book.                                            LANSLEBOURG
  du carnet.                               Bicycles: Bicycle transport                             •   Églises
  Vélos : transport de vélo pos-           permitted at certain times                              •   Office de tourisme
  sible aux horaires indiqués par          indicated by the logo
  le logo      (sauf le samedi).           (except on Saturdays).
  Réservation conseillée la veille         Booking the day before by                                   Port du masque obligatoire
  avant 17h au 04 79 05 99 06.             5pm on +33 (0)4 79 05 99 06.                                à bord du véhicule.
                                                                                                       Wearing a mandatory
  Les chiens en panier voyagent            Dogs in baskets travel free of                              mask on board the vehicle.
  gratuitement. Hors panier et/            charge. Out of baskets and/or
  ou +10 kg => 1 ticket.                   over 10kg = >1 ticket.

       Ligne sur Réservation                             8                 8                 8                         8
                                                                                       Lun, Mar,
 Modane - Lanslebourg                           Tous les jours       Mercredi          Jeu, Vend              Tous les jours
MODANE                                              08:30             11:00              17:00                    17:35
LE BOURGET                                          08:39               -                  -                      17:44
AUSSOIS                                             08:55             11:25              17:25                    18:00
SARDIÈRES                                           09:08             11:45              17:45                    18:13
SOLLIÈRES                                           09:18               -                  -                      18:23
TERMIGNON                                           09:23               -                  -                      18:28
LANSLEBOURG                                         09:35               -                  -                      18:40
                                                                                      sauf 31/08

       Ligne sur Réservation                            8                  8                       8
                                                  Lun, Mar,
Lanslebourg - Modane                              Jeu, Vend                Tous les jours
LANSLEBOURG                                           -               10:15                 18:45
TERMIGNON                                             -               10:27                 18:57
SOLLIÈRES                                             -               10:32                 19:02
SARDIÈRES                                           07:05             10:42                 19:12
AUSSOIS                                             07:20             10:55                 19:25
LE BOURGET                                            -               11:11                 19:41
MODANE                                              07:50             11:20                 19:50
                                                 sauf 31/08

Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles et dans le respect des gestes barrières et des
consignes sanitaires dues au Covid19. Vehicles are accessible within the limit of available places and within the limits
of barrier gestures and health instructions due to Covid19.                                                      13
MODANE
        MODANE -                                                             •   Gare routière
                                                                             •   Hôtel de ville
        BONNEVAL SUR ARC                                                         VILLARODIN
                                                                             •   Aire de chaînage
                                                                                 BRAMANS
                                                                             •   Les Glières
                                                                             •   Le Petit Paris
                                                                             •   Lenfrey
                                                                                 SOLLIÈRES
                                                                             •   Les Favières
                                                                                 TERMIGNON
                                                                             •

                                                                 VAL CENIS
                                                                                 Maison de la Vanoise / Mairie
                                                                                 LANSLEBOURG
                                                                             •   Églises
                                                                             •   Office de tourisme
                                                                             •   Pont du Folgoët
                                                                             •   Val Cenis Les Champs
                                                                                 LANSLEVILLARD
                                                                             •   Télécabine Vieux Moulin
                                                                             •   Pont abribus
                                                                             •   Télécab. Val Cenis Le Haut
                                                                                 (piscine)
                                                                             •   Terres Grasses
                                                                                 BESSANS
                                                                             •   Camping de l’Illaz
                                                                             •   La Placette
                                                                             •   Mairie / La Poste
                                                                             •   Hameaux de la neige
                                                                             •   La Bessannaise
                                                                             •   Le Villaron
                                                                                 BONNEVAL SUR ARC
                                                                             •   Lavoir village (sauf dimanche)
© HMV                                                                        •   Patinoire

     SUR RÉSERVATION au plus tard 24h             BOOKING at the latest 24 hours before
avant l’heure de départ du transport au       the departure time of the transport
04 79 05 99 06 ou via internet.               04 79 05 99 06 or online. Cancellations
Les annulations doivent être signifiées       must be reported as soon as possible
dés que possible à l’Office de Tourisme.      to the tourist office.
Attention, pour les trajets du dimanche et    Note that to travel on Sundays or Mondays,
lundi, réservation le vendredi avant 17h.     you must book on the FRIDAY by 5pm.

Tarifs : voir p. 6 ou 1 ticket du carnet.     Prices: see p.6 or 1 ticket from the ticket
Vélos : transport de vélo possible aux        book.
horaires indiqués par le logo                 Bicycles: Bicycle transport permitted
(sauf le samedi). Réservation conseillée      at certain times indicated by the logo
la veille avant 17h au 04 79 05 99 06.        (except on Saturdays).
                                              Booking the day before by 5pm on
Les chiens en panier voyagent gratuitement.   +33 (0)4 79 05 99 06.
Hors panier et/ou +10 kg => 1 ticket.
                                              Dogs in baskets travel free of charge.
                                              Out of baskets and/or over 10kg = >1 ticket.
                                                                                       © Ludovic Carril
14
MODANE -                                                                    Port du masque obligatoire
                                                                                         à bord du véhicule.
                                                                                         Wearing a mandatory
             BONNEVAL SUR ARC                                                            mask on board the vehicle.

TOUS LES JOURS 11 JUILLET > 23 AOÛT
All days: July 11th > 23rd August

Modane -                        20          8             20        20                      8          20
Bonneval                                                                  Samedi       SAUF                   Samedi
                                                                                      Samedi
MODANE                     07:35      08:30 1         -         12:35      14:30       15:05      15:35*       16:50
VILLARODIN                 07:42       08:37          -         12:42      14:37       15:12      15:42*       16:57
BRAMANS                   07:55 4      08:50       10:15        12:55      14:50      15:25 4      15:55       17:10
SOLLIÈRES                  08:00       08:55       10:20        13:00      14:55       15:30       16:00       17:15
TERMIGNON                  08:05       09:00     10:25 6       13:05 6     15:00      15:35 6      16:05       17:20
LANSLEBOURG                08:15       09:10       10:35        13:15      15:10       15:45       16:15       17:30
LANSLEVILLARD              08:20       09:15       10:40        13:20      15:15       15:50       16:20       17:35
BESSANS                   08:35 7      09:30       10:55        13:35      15:30     16:05 7       16:35       17:50
BONNEVAL                   08:50       09:45       11:10        13:50      15:45       16:20       16:50       18:05
                                                                 * Le samedi uniquement. *Only on Saturdays.

Bonneval -                      8          20             8         20         20                      8           20
Modane                                                                                Samedi       SAUF
                                                                                                  Samedi
BONNEVAL                   07:15       08:55       10:00        11:15      14:05       15:50       16:20       17:25
BESSANS                   07:25 7      09:05        10:10      11:25 7   14:15 7       16:00       16:30     17:35 7
LANSLEVILLARD              07:40       09:20        10:25       11:40      14:30       16:15       16:45       17:50
LANSLEBOURG                07:45       09:25        10:30       11:45      14:35       16:20       16:50       17:55
TERMIGNON                  07:55      09:35 6       10:40      11:55 6     14:45       16:30       17:00       18:05
SOLLIÈRES                  08:00       09:40        10:45       12:00      14:50       16:35       17:05       18:10
BRAMANS                   08:05 4      09:45        10:50       12:05      14:55       16:40       17:10     18:15 4
VILLARODIN                08:15 2                   11:00       12:15     15:05*       16:50    17:20 2 3      18:25
MODANE                    08:30 3                  11:15        12:30     15:20*       17:05     17:35 1       18:40
                                                                 * Le samedi uniquement. *Only on Saturdays.
Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles et dans le respect des gestes barrières et des
consignes sanitaires dues au Covid19. Les horaires encadrés sont en correspondance avec les lignes L1, L2, L3,
L4, L6, L7 et L8. Vehicles are accessible within the limit of available places and within the limits of barrier gestures
and health instructions due to Covid19. Framed timetables are in connection with lines L1, L2, L3, L4, L6, L7 and L8.

                                                                                                                  15
MODANE - BONNEVAL SUR ARC
                                                                                        Port du masque obligatoire
                                                                                        à bord du véhicule.
TOUS LES JOURS                               Wearing a mandatory
                                             mask on board the vehicle.
4 > 10 JUILLET ET 24 > 30 AOÛT
  All days: July 4 > 10 and August 24 > 30
                  th   th            th   th

       SUR RÉSERVATION au plus tard 24h                          BOOKING at the latest 24 hours before
  avant l’heure de départ du transport au                    the departure time of the transport
  04 79 05 99 06 ou via internet.                            04 79 05 99 06 or online. Cancellations
  Les annulations doivent être signifiées                    must be reported as soon as possible
  dés que possible à l’Office de Tourisme.                   to the tourist office.
  Attention, pour les trajets du dimanche et                 Note that to travel on Sundays or Mondays,
  lundi, réservation le vendredi avant 17h.                  you must book on the FRIDAY by 5pm.

  Tarifs : voir p. 6 ou 1 ticket du carnet.                  Prices: see p.6 or 1 ticket from the ticket
  Vélos : transport de vélo possible aux                     book.
  horaires indiqués par le logo                              Bicycles: Bicycle transport permitted
  (sauf le samedi). Réservation conseillée                   at certain times indicated by the logo
  la veille avant 17h au 04 79 05 99 06.                     (except on Saturdays).
                                                             Booking the day before by 5pm on
  Les chiens en panier voyagent gratuitement.                +33 (0)4 79 05 99 06.
  Hors panier et/ou +10 kg => 1 ticket.
                                                             Dogs in baskets travel free of charge.
                                                             Out of baskets and/or over 10kg = >1 ticket.

Modane -                           20            8           20           20            8            20
Bonneval                                                                                                     Samedi
MODANE                        07:35      08:30 1                      12:35        15:05                      16:50
VILLARODIN                    07:42        08:37                    12:42 2        15:12                      16:57
BRAMANS                     07:55 4        08:50         10:15        12:55      15:25 4         15:55        17:10
SOLLIÈRES                     08:00        08:55         10:20        13:00        15:30         16:00        17:15
TERMIGNON                     08:05        09:00         10:25      13:05 6        15:35         16:05        17:20
LANSLEBOURG                   08:15        09:10         10:35        13:15        15:45         16:15        17:30
LANSLEVILLARD                 08:20        09:15         10:40        13:20        15:50         16:20        17:35
BESSANS                     08:35 7        09:30         10:55        13:35      16:05 7         16:35        17:50
BONNEVAL                      08:50        09:45         11:10        13:50        16:20         16:45        18:05

Bonneval -                          8           20            8            20           20            8           20
Modane
BONNEVAL                      07:15         08:55        10:00        11:15        14:05        16:20         17:25
BESSANS                     07:25 7         09:05        10:10      11:25 7     14:15 7         16:30       17:35 7
LANSLEVILLARD                 07:40         09:20        10:25        11:40        14:30        16:45         17:50
LANSLEBOURG                   07:45         09:25        10:30        11:45        14:35        16:50         17:55
TERMIGNON                     07:55       09:35 6        10:40        11:55        14:45        17:00         18:05
SOLLIÈRES                     08:00         09:40        10:45        12:00        14:50        17:05         18:10
BRAMANS                     08:05 4         09:45        10:50        12:05        14:55        17:10         18:15
VILLARODIN                  08:15 2                      11:00        12:15                   17:20 2         18:25
MODANE                      08:30 3                      11:15        12:30                   17:35 1         18:40
Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles et dans le respect des gestes barrières et des
consignes sanitaires dues au Covid19. Les horaires encadrés sont en correspondance avec les lignes L1, L2, L3,
L4, L6, L7 et L8. Vehicles are accessible within the limit of available places and within the limits of barrier gestures
and health instructions due to Covid19. Framed timetables are in connection with lines L1, L2, L3, L4, L6, L7 and L8.

  16
MODANE - BONNEVAL SUR ARC
                                                                          Port du masque obligatoire
                                                                          à bord du véhicule.
                                                                          Wearing a mandatory
TOUS LES JOURS                                                            mask on board the vehicle.

29 JUIN > 3 JUILLET ET 31 AOÛT > 4 SEP.
All days: June 29th > July 3rd and Aug. 31st > Sept. 4th

      SUR RÉSERVATION au plus tard 24h                BOOKING at the latest 24 hours before
 avant l’heure de départ du transport au          the departure time of the transport
 04 79 05 99 06 ou via internet.                  04 79 05 99 06 or online. Cancellations
 Les annulations doivent être signifiées          must be reported as soon as possible
 dés que possible à l’Office de Tourisme.         to the tourist office.
 Attention, pour les trajets du dimanche et       Note that to travel on Sundays or Mondays,
 lundi, réservation le vendredi avant 17h.        you must book on the FRIDAY by 5pm.

 Tarifs : voir p. 6 ou 1 ticket du carnet.        Prices: see p.6 or 1 ticket from the ticket
 Vélos : transport de vélo possible aux           book.
 horaires indiqués par le logo                    Bicycles: Bicycle transport permitted
 (sauf le samedi). Réservation conseillée         at certain times indicated by the logo
 la veille avant 17h au 04 79 05 99 06.           (except on Saturdays).
                                                  Booking the day before by 5pm on
 Les chiens en panier voyagent gratuitement.      +33 (0)4 79 05 99 06.
 Hors panier et/ou +10 kg => 1 ticket.
                                                  Dogs in baskets travel free of charge.
                                                  Out of baskets and/or over 10kg = >1 ticket.

    Ligne sur Réservation Line on booking
Modane - Bonneval                            20            20        20             20
                                                                                          Lundi, Mardi,
                                                                                         Jeudi, Vendredi
MODANE                                  07:35          -         12:35          -            17:00
VILLARODIN                              07:42          -         12:42          -            17:05
BRAMANS                                 07:55        10:15       12:55        15:55          17:25
SOLLIÈRES                               08:00        10:20       13:00        16:00          17:30
TERMIGNON                               08:05        10:25       13:05        16:05          17:35
LANSLEBOURG                             08:15        10:35       13:15        16:15          17:45
LANSLEVILLARD                           08:20        10:40       13:20        16:20          17:50
BESSANS                                 08:35        10:55       13:35        16:35          18:05
BONNEVAL                                08:50        11:10       13:50        16:45          18:15
                                                                                          sauf 31/08

                                                                                                  17
Ligne sur Réservation Line on booking
Bonneval - Modane                                                       20          20               20          20
BONNEVAL                                          06:30*          08:55         11:15          14:05         17:25
BESSANS                                           06:40*          09:05         11:25          14:15         17:35
LANSLEVILLARD                                      07:00          09:20         11:40          14:30         17:50
LANSLEBOURG                                        07:10          09:25         11:45          14:35         17:55
TERMIGNON                                          07:20          09:35         11:55          14:45         18:05
SOLLIÈRES                                          07:25          09:40         12:00          14:50         18:10
BRAMANS                                            07:30          09:45         12:05          14:55         18:15
VILLARODIN                                         07:35            -           12:15            -           18:25
MODANE                                             07:50            -           12:30            -           18:40
                                                sauf 31/08
                                                                                   * Lundi et jeudi uniquement
                                                                              *Only on Mondays and Thursdays

Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles et dans le respect des gestes barrières et des
consignes sanitaires dues au Covid19. Vehicles are accessible within the limit of available places and within the limits
of barrier gestures and health instructions due to Covid19.

                                                                                                                © HMV

  18
MODANE
                                                                                              •    Gare routière*
               VALFRÉJUS                                                                      •    Loutraz (piscine)

  1                                                                                           •    Hôtel de Ville
               - MODANE                                                                       •    Camping
                                                                                                   VALFRÉJUS

                                                                                              *le véhicule sera stationné
TOUS LES JOURS                                                                                devant la gare SNCF

SAMEDI 4 JUILLET > DIMANCHE 30 AOÛT                                                             Port du masque obligatoire
                                                                                                à bord du véhicule.
All days: Saturday July 4th > Sunday August 30th                                                Wearing a mandatory
                                                                                                mask on board the vehicle.

      SUR RÉSERVATION au plus tard 24h                         BOOKING at the latest 24 hours before
  avant l’heure de départ du transport au                  the departure time of the transport
  04 79 05 99 06 ou via internet.                          04 79 05 99 06 or online. Cancellations
  Les annulations doivent être signifiées                  must be reported as soon as possible
  dés que possible à l’Office de Tourisme.                 to the tourist office.
  Tarifs :                                                 Prices:
  Aller 3 € ou 1 ticket du carnet.                         €3 or 1 ticket from the ticket book.
  Aller-retour 5 € ou 2 tickets du carnet.                 Round-trip ticket €5 or 2 tickets from the
  Gratuit - 16 ans sur présentation d’un                   ticket book.
  justificatif d’identité.                                 Free under 16 on presentation of proof of age.
  Les réservations pour les groupes de plus                Reservations for groups of more than
  de 5 personnes ne sont pas autorisées.                   5 people are not allowed.
  Les chiens en panier ou sur les genoux                   Dogs in baskets or on knees travel free
  voyagent gratuitement. Hors panier                       of charge. Out of baskets and/or over
  et/ou +10 kg => 1 ticket.                                10kg = >1 ticket.

       Valfréjus - Modane                                                  Modane - Valfréjus
VALFRÉJUS         08:05          11:05        14:05    17:05        MODANE            10:45     13:45 M11 17:45 M11 M12
MODANE         08:25 3 M11M12 11:25 M11 M12   14:25   17:25 M11     VALFRÉJUS         11:05       14:05     18:05

Véhicule accessible dans la limite des 8 places disponibles et dans le respect des gestes barrières et des consignes
sanitaires dues au Covid19. Les horaires encadrés sont en correspondance avec les lignes L3, M11 et M12. Access
to vehicles is permitted until maximum of 8 seats and within the limits of barrier gestures and health instructions due
to Covid19. Framed timetables are in connection with lines L3, M11 and M12.

                                                                                                            © A. Pernet

                                                                                                                       19
LE BOURGET
                                                                                          •   Rocher des Amoureux
                                                                                          •   Mairie
              LE BOURGET                                                                      AVRIEUX

  2           - LA NORMA
                                                                                          •
                                                                                          •
                                                                                              Résidence Plein Soleil
                                                                                              Centre
                                                                                              VILLARODIN
                                                                                          •   Aire de chaînage
TOUS LES JOURS                                                                                LA NORMA
SAMEDI 4 JUILLET > DIMANCHE 30 AOÛT                                                       •   Rond point
                                                                                              Port du masque obligatoire
All days: Saturday July 4 > Sunday August 30th                                                à bord du véhicule.
                                                                                              Wearing a mandatory
                                                                                              mask on board the vehicle.

      SUR RÉSERVATION au plus tard 24h                         BOOKING at the latest 24 hours before
  avant l’heure de départ du transport au                  the departure time of the transport
  04 79 05 99 06 ou via internet.                          04 79 05 99 06 or online. Cancellations
  Les annulations doivent être signifiées                  must be reported as soon as possible
  dés que possible à l’Office de Tourisme.                 to the tourist office.
  Tarifs :                                                 Prices:
  Aller 3 € ou 1 ticket du carnet.                         €3 or 1 ticket from the ticket book.
  Aller-retour 5 € ou 2 tickets du carnet.                 Round-trip ticket €5 or 2 tickets from
  Gratuit - 16 ans sur présentation d’un                   the ticket book.
  justificatif d’identité.                                 Free under 16 on presentation of proof of age.
  Les réservations pour les groupes de plus                Reservations for groups of more than
  de 5 personnes ne sont pas autorisées.                   5 people are not allowed.
  Les chiens en panier ou sur les genoux                   Dogs in baskets or on knees travel free
  voyagent gratuitement. Hors panier                       of charge.
  et/ou +10 kg => 1 ticket.                                Out of baskets and/or over 10kg = >1 ticket.

       Le Bourget- La Norma                                               La Norma - Le Bourget
LE BOURGET                    10:02      13:31     17:14            LA NORMA                    12:26      17:54
AVRIEUX     08:17             10:09      13:37     17:21            VILLARODIN                12:32 M12    18:01
VILLARODIN 08:24 M12          10:16      13:43     17:28            AVRIEUX                     12:39      18:08
LA NORMA    08:30             10:22      13:49     17:34            LE BOURGET                  12:46      18:15

Véhicule accessible dans la limite des 8 places disponibles et dans le respect des gestes barrières et des consignes
sanitaires dues au Covid19. Les horaires encadrés sont en correspondance avec la ligne M12. Access to vehicles is
permitted until maximum of 8 seats and within the limits of barrier gestures and health instructions due to Covid19.
Framed timetables are in connection with line M12.

                                                                                                     © A. Pernet

  20
LE BOURGET
              LE BOURGET - L’ORGÈRE
   3                                                                                            •    Rocher des Amoureux
                                                                                                •    Mairie
              via LA NORMA                                                                           AVRIEUX
                                                                                                •    Résidence Plein Soleil
TOUS LES JOURS                                                                                  •    Centre
                                                                                                     VILLARODIN
SAMEDI 4 JUILLET > DIMANCHE 30 AOÛT                                                             •    Aire de chaînage
All days: Saturday July 4 > Sunday August 30th                                                       LA NORMA
                                                                                                •    Rond point
                                                                                                     VILLARODIN
        SUR RÉSERVATION au                      BOOKING at the latest 24                        •    Aire de chaînage
    plus tard 24h avant l’heure              hours before the departure                              MODANE
  de départ du transport au
  04 79 05 99 06 ou via internet.
                                             time of the transport
                                             04 79 05 99 06 or online.
                                                                                                •    Gare routière*
                                                                                                     FOURNEAUX
  Les annulations doivent être               Cancellations must be reported
  signifiées dés que possible à              as soon as possible to the                         •    Pont du Charmaix
  l’Office de Tourisme.                                                                              FRENEY
                                             tourist office.
                                                                                                •    RD 1006
  Tarifs :                                   Prices:                                                 SAINT ANDRÉ
  Aller 3 € ou 1 ticket du carnet.
  Aller-retour 5 € ou 2 tickets du
                                             €3 or 1 ticket from the ticket book.               •    Parking aval Église
  carnet.
                                             Round-trip ticket €5 or 2 tickets                  •    Saint Etienne
  Gratuit - 16 ans sur présentation
                                             from the ticket book.
                                             Free under 16 on presentation
                                                                                                •    La Paraz (chapelle)
  d’un justificatif d’identité.              of proof of age.                                   •    La Villette
  Les réservations pour les                  Reservations for groups of                         •    Les Champs
  groupes de plus de 5 personnes             more than 5 people are not                         •    Le Villard
  ne sont pas autorisées.
  Les chiens en panier ou sur les
                                             allowed.                                           •    Le Hameau du Col
                                             Dogs in baskets or on knees travel                      POLSET
  genoux voyagent gratuitement.              free of charge.                                         L’ORGÈRE
  Hors panier et/ou +10 kg =>                Out of baskets and/or over 10kg
  1 ticket.                                  = >1 ticket
                                                                                                  *le véhicule sera stationné
                                                                                                  devant la gare SNCF
  Attention, dans le Parc national           Note that dogs are not allowed in
  de la Vanoise, les chiens ne               the Vanoise National Park. If kept
  sont pas admis. Ils sont tolérés                                                                Port du masque obligatoire
  tenus en laisse sur le sentier na-         on a lead, they may be taken along                   à bord du véhicule.
  ture, aménagé à L’Orgère.                  the marked nature trail in Orgère.                   Wearing a mandatory
                                                                                                  mask on board the vehicle.

       Le Bourget - L’Orgère                                         L’Orgère - Le Bourget
 LE BOURGET            08:10            -             L’ORGÈRE                            09:21              16:36
 AVRIEUX               08:17            -             POLSET                              09:26              16:41
 VILLARODIN            08:24            -             ST ANDRÉ *                          09:41              16:56
 LA NORMA              08:30          15:45           FRENEY                              09:44              16:59
 VILLARODIN         08:36 M12         15:51           FOURNEAUX                           09:49              17:04
 MODANE             08:45 1 M12       16:00           MODANE                              09:52           17:07 M11
 FOURNEAUX             08:48          16:03           LE BOURGET                          10:07              17:22
 FRENEY                08:53          16:08           AVRIEUX                             10:14              17:29
 ST ANDRÉ *            08:56          16:11           VILLARODIN                          10:21              17:36
 POLSET                09:16          16:31           LA NORMA                            10:27              17:42
 L’ORGÈRE              09:21          16:36
*A Saint André, les horaires sont indicatifs à 5 minutes près.
In Saint André, the times are indicative, with a 5 minute margin.
Véhicule accessible dans la limite des 8 places disponibles et dans le respect des gestes barrières et des consignes
sanitaires dues au Covid19. Les horaires encadrés sont en correspondance avec les lignes M11 et M12. Access to
vehicles is permitted until maximum of 8 seats and within the limits of barrier gestures and health instructions due to
Covid19. Framed timetables are in connection with lines M11 and M12.                                              21
BRAMANS
              VAL CENIS BRAMANS -
  4           LE PLANAY
                                                                                           •
                                                                                           •
                                                                                                Parking mairie
                                                                                                Le Suffet

                                                                                               Port du masque obligatoire
                                             à bord du véhicule.
Circule le MARDI, JEUDI, VEND. et DIM. :     Wearing a mandatory
                                             mask on board the vehicle.
DIM. 5 JUILLET > DIM. 30 AOÛT
TUESDAY, THURSDAY, FRIDAY and SUNDAY: July 5th > August 30th

      SUR RÉSERVATION au plus tard 24h                       BOOKING at the latest 24 hours before
 avant l’heure de départ du transport au                 the departure time of the transport
 04 79 05 99 06 ou via internet.                         04 79 05 99 06 or online. Cancellations
 Les annulations doivent être signifiées                 must be reported as soon as possible
 dés que possible à l’Office de Tourisme.                to the tourist office.
 Tarifs :                                                Prices:
 Aller 3 € ou 1 ticket du carnet.                        €3 or 1 ticket from the ticket book.
 Aller-retour 5 € ou 2 tickets du carnet.                Round-trip ticket €5 or 2 tickets from the
 Gratuit - 16 ans sur présentation d’un                  ticket book.
 justificatif d’identité.                                Free under 16 on presentation of proof of age.
 Les réservations pour les groupes de plus               Reservations for groups of more than
 de 5 personnes ne sont pas autorisées.                  5 people are not allowed.
 Les chiens en panier ou sur les genoux                  Dogs in baskets or on knees travel free
 voyagent gratuitement. Hors panier                      of charge.
 et/ou +10 kg => 1 ticket.                               Out of baskets and/or over 10kg = >1 ticket.

       Bramans - Le Planay                                         Le Planay - Bramans
BRAMANS           07:10 08:10 M12      14:20 18:15 M12       LE PLANAY         07:40     08:40  14:50            18:45
LE PLANAY         07:40  08:40         14:50  18:45          BRAMANS           08:10     09:10 15:20 M12         19:15
Véhicule accessible dans la limite des 8 places disponibles et dans le respect des gestes barrières et des consignes
sanitaires dues au Covid19. Les horaires encadrés sont en correspondance avec la ligne M12. Access to vehicles is
permitted until maximum of 8 seats and within the limits of barrier gestures and health instructions due to Covid19.
Framed timetables are in connection with line M12.

                                                                                                         © YB

  22
Port du masque obligatoire
            GIAGLIONE (Italie) -
  5         VAL CENIS BRAMANS
                                                                        à bord du véhicule.
                                                                        Wearing a mandatory
                                                                        mask on board the vehicle.

Circule le MARDI, JEUDI, VENDREDI et DIMANCHE :
DIM. 5 JUILLET > DIM. 30 AOÛT
TUESDAY, THURSDAY, FRIDAY and SUNDAY: July 5th > August 30th

      SUR RÉSERVATION au plus tard 24h              BOOKING at the latest 24 hours before
  avant l’heure de départ du transport au       the departure time of the transport
  04 79 05 99 06 ou via internet.               04 79 05 99 06 or online. Cancellations
  Les annulations doivent être signifiées       must be reported as soon as possible
  dés que possible à l’Office de Tourisme.      to the tourist office.
  Tarifs :                                      Prices:
  Aller simple 3 € ou 1 ticket du carnet.       €3 or 1 ticket from the ticket book.
  Gratuit - 16 ans sur présentation d’un        Free under 16 on presentation of proof of age.
  justificatif d’identité.
                                                Reservations for groups of more than
  Les réservations pour les groupes de plus     5 people are not allowed.
  de 5 personnes ne sont pas autorisées.
                                                Dogs in baskets or on knees travel free
  Les chiens en panier ou sur les genoux        of charge.
  voyagent gratuitement. Hors panier            Out of baskets and/or over 10kg = >1 ticket.
  et/ou +10 kg => 1 ticket.
                                                Large packages may be transported, please
  Transport de gros bagage possible, prévenir   inform when you call.
  lors de votre appel.
  N’oubliez pas votre carte d’identité !        Don’t forget your ID!

Départ à 16H30 de San Giacomo
(commune de Giaglione, Italie).
Dépose possible à Lanslevillard, Lanslebourg, Termignon, Sollières et Bramans.
Departure 4:30 pm from San Giacomo (Giaglione commune).
Drop-off available at Lanslevillard, Lanslebourg, Termignon, Sollières and Bramans.

                                                                                        © HMV

                                                                                             23
Navette Entre-Deux Eaux - Parc national de la Vanoise © HMV
TERMIGNON
                                                                                 •    Parking / Pied de pistes
                                                                                 •    Supérette
           VAL CENIS TERMIGNON -
  6
                                                                                      BELLECOMBE

           BELLECOMBE -                                                          •    Le Coètet
                                                                                 •    Parking
                                                                                      PLAN DU LAC
           ENTRE-DEUX EAUX                                                            PLUME FINE
                                                                                      ENTRE-DEUX EAUX
                                                                                     Port du masque obligatoire
                                                                                     à bord du véhicule.
                                                                                     Wearing a mandatory
                                                                                     mask on board the vehicle.

     Tarifs Prices     Termignon - Bellecombe            Bellecombe - Entre-Deux Eaux
                                                Adulte          4 à 18 ans            - de 4 ans
     ALLER SIMPLE           Gratuit Free          6€                3€                Gratuit Free
     ALLER RETOUR           Gratuit Free         10 €               5€                Gratuit Free

    Pour fluidifier le service merci de préparer l’appoint.
    To improve traffic flow, have your money or ticket ready before boarding

          Du 26/07 au 23/08 :                           From July 26th to August 23rd:
    la ligne est accessible                       the line is accessible to persons with
    aux personnes à mobilité réduite,             reduced mobility,
    sur réservation au 04 79 05 99 06 :           upon booking, by calling
    • Pour un trajet du mardi au samedi,          +33 (0)4 79 05 99 06:
    avant la veille, 11h30                        • For a trip between Tues. and Sat.,
    • Pour un trajet dimanche et lundi,           call the day before by 11:30am
    avant vendredi, 11h30                         • For a trip on a Sunday or Monday,
                                                  call on the Friday by 11:30am
    Service non dimensionné
    pour les groupes.                             No bike transport.
    Pas de transport de vélo.                     This line takes you into the heart
    Cette ligne vous emmène au cœur               of the Vanoise National Park.
    du Parc national de la Vanoise.               Dogs are not allowed here.
    Les chiens n’y sont pas autorisés.

© B. Thomas
                                                                                                      25
TERMIGNON
             VAL CENIS TERMIGNON -
  6                                                                                               •   Parking / Pied de pistes
                                                                                                  •   Supérette
             BELLECOMBE -                                                                             BELLECOMBE

             ENTRE-DEUX EAUX                                                                      •   Le Coètet*
                                                                                                  •   Parking
                                                                                                      PLAN DU LAC
     Merci de vérifier la grille horaire, celle-ci pourrait évoluer au cours de l’été.                PLUME FINE
                                                                                                      ENTRE-DEUX EAUX
TOUS LES JOURS SAUF LE SAMEDI
26 JUILLET > 23 AOÛT                                                                                   Port du masque obligatoire
                                                                                                       à bord du véhicule.
All days EXCEPT SATURDAY:                                                                              Wearing a mandatory
                                                                                                       mask on board the vehicle.
July 26th > August 23rd
Val Cenis Termignon > Bellecombe > Entre-Deux Eaux
TERMIGNON                                      07:45            -             -        09:40 M11 M12 10:35               -
LE COÈTET*                                     08:05            -             -          10:15          11:10            -
BELLECOMBE ARRIVÉE                             08:15            -             -          10:25          11:20            -
BELLECOMBE DÉPART                              08:20         09:05         09:45         10:30          11:30         12:20
PLAN DU LAC                                    08:25         09:10         09:50         10:35          11:35         12:25
PLUME FINE                                     08:30         09:15         09:55         10:40          11:40         12:30
ENTRE-DEUX EAUX                                08:40         09:25         10:05         10:50          11:50         12:40
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
TERMIGNON                                   12:30 M11        13:15            -             -           15:40            -
LE COÈTET*                                     13:05         13:50            -             -           16:15            -
BELLECOMBE ARRIVÉE                             13:15         14:00            -             -           16:25            -
BELLECOMBE DÉPART                              13:15         14:05         14:50         15:40          16:30         17:30
PLAN DU LAC                                    13:20         14:10         14:55         15:45          16:35         17:35
PLUME FINE                                     13:25         14:15         15:00         15:50          16:40         17:40
ENTRE-DEUX EAUX                                13:35         14:25         15:10         16:00          16:50         17:50

Entre-Deux Eaux > Bellecombe > Val Cenis Termignon
ENTRE-DEUX EAUX                                08:40         09:25         10:05         11:05          11:50         13:40
PLUME FINE                                     08:50         09:35         10:15         11:15          12:00         13:50
PLAN DU LAC                                    08:55         09:40         10:20         11:20          12:05         13:55
BELLECOMBE ARRIVÉE                             09:00         09:45         10:25         11:25          12:10         14:00
BELLECOMBE DÉPART                                 -             -             -          11:30          12:15            -
LE COÈTET*                                        -             -             -          11:40          12:25            -
TERMIGNON                                         -             -             -          12:15       13:00 M12           -
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ENTRE-DEUX EAUX                                14:25         15:15         16:05         16:55          17:50
PLUME FINE                                     14:35         15:25         16:15         17:05          18:00
PLAN DU LAC                                    14:40         15:30         16:20         17:10          18:05
BELLECOMBE ARRIVÉE                             14:45         15:35         16:25         17:15          18:10
BELLECOMBE DÉPART                              14:50            -          16:30         17:20          18:10
LE COÈTET*                                     15:00            -          16:40         17:30          18:20
TERMIGNON                                   15:35 M12           -          17:15         18:05       18:55 M11

*Pour l’arrêt « Le Coètet » merci de faire signe au conducteur
Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles et dans le respect des gestes barrières et des
consignes sanitaires dues au Covid19. Les horaires encadrés sont en correspondance avec les lignes M11 et M12.
Vehicles are accessible within the limit of available places and within the limits of barrier gestures and health instruc-
tions due to Covid19. Framed timetables are in connection with lines M11 and M12.
  26
TERMIGNON
             VAL CENIS TERMIGNON -                                                           •
  6
                                                                                                 Parking / Pied de pistes
                                                                                             •   Supérette
             BELLECOMBE -                                                                        BELLECOMBE
                                                                                             •   Le Coètet*
             ENTRE-DEUX EAUX                                                                 •   Parking
                                                                                                 PLAN DU LAC
     Merci de vérifier la grille horaire, celle-ci pourrait évoluer au cours de l’été.           PLUME FINE
                                                                                                 ENTRE-DEUX EAUX
UNIQUEMENT LE SAMEDI                                                                                Port du masque obligatoire
1ER JUILLET > 31 AOÛT                                                                               à bord du véhicule.
                                                                                                    Wearing a mandatory
On Saturday: July 1st > August 31st                                                                 mask on board the vehicle.

Val Cenis Termignon > Bellecombe > Entre-Deux Eaux
TERMIGNON                             07:50      10:00       -       13:30 M12     -          -          -         -
LE COÈTET*                            08:10      10:20       -        13:50        -          -          -         -
BELLECOMBE ARRIVÉE                    08:20      10:30       -        14:00        -          -          -         -
BELLECOMBE DÉPART                     08:30      10:35     11:15      14:00      14:40      16:15      16:55     17:50
PLAN DU LAC                           08:35      10:40     11:20      14:05      14:45      16:20      17:15     17:55
PLUME FINE                            08:40      10:45     11:25      14:10      14:50      16:25      17:20     18:00
ENTRE-DEUX EAUX                       08:50      10:55     11:35      14:20      15:00      16:35      17:30     18:10
Entre-Deux Eaux > Bellecombe > Val Cenis Termignon
ENTRE-DEUX EAUX                       08:50      10:55     11:35      14:20      15:55     16:35      17:30      18:10
PLUME FINE                            09:00      11:05     11:45      14:30      16:05     16:45      17:40      18:20
PLAN DU LAC                           09:20      11:10     11:50      14:35      16:10     16:50      17:45      18:25
BELLECOMBE ARRIVÉE                    09:25      11:15     11:55      14:40      16:15     16:55      17:50      18:30
BELLECOMBE DÉPART                     09:25        -       12:00        -          -         -          -        18:30
LE COÈTET*                            09:35        -       12:10        -          -         -          -        18:40
TERMIGNON                             09:55        -      12:30 M11 M12 -          -         -          -        19:00

TOUS LES JOURS : 4 > 25 JUILLET ET 24 > 30 AOÛT
All days: July 4th > 25th and August 24th > 30th
Val Cenis Termignon > Bellecombe > Entre-Deux Eaux
TERMIGNON                             07:50      10:00       -       13:30 M12     -          -          -         -
LE COÈTET*                            08:10      10:20       -        13:50        -          -          -         -
BELLECOMBE ARRIVÉE                    08:20      10:30       -        14:00        -          -          -         -
BELLECOMBE DÉPART                     08:30      10:35     11:15      14:00      14:40      16:15      16:55     17:50
PLAN DU LAC                           08:35      10:40     11:20      14:05      14:45      16:20      17:15     17:55
PLUME FINE                            08:40      10:45     11:25      14:10      14:50      16:25      17:20     18:00
ENTRE-DEUX EAUX                       08:50      10:55     11:35      14:20      15:00      16:35      17:30     18:10

Entre-Deux Eaux > Bellecombe > Val Cenis Termignon
ENTRE-DEUX EAUX                       08:50      10:55     11:35      14:20      15:55      16:35      17:30     18:10
PLUME FINE                            09:00      11:05     11:45       14:30     16:05      16:45      17:40     18:20
PLAN DU LAC                           09:20      11:10     11:50       14:35     16:10      16:50      17:45     18:25
BELLECOMBE ARRIVÉE                    09:25      11:15     11:55       14:40     16:15      16:55      17:50     18:30
BELLECOMBE DÉPART                     09:25        -       12:00         -         -          -          -       18:30
LE COÈTET*                            09:35        -       12:10         -         -          -          -       18:40
TERMIGNON                             09:55        -      12:30 M11 M12 -          -          -          -       19:00
*Pour l’arrêt « Le Coètet » merci de faire signe au conducteur
Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles et dans le respect des gestes barrières et des
consignes sanitaires dues au Covid19. Les horaires encadrés sont en correspondance avec les lignes M11 et M12.
Vehicles are accessible within the limit of available places and within the limits of barrier gestures and health instruc-
tions due to Covid19. Framed timetables are in connection with lines M11 and M12.
                                                                                                                    27
VAL CENIS TERMIGNON -
  6
                                                                                                  TERMIGNON
                                                                                             •    Parking / Pied de pistes
                BELLECOMBE -                                                                 •    Supérette
                                                                                                  BELLECOMBE
                ENTRE-DEUX EAUX                                                              •    Le Coètet*

     Merci de vérifier la grille horaire, celle-ci pourrait évoluer au cours de l’été.
                                                                                             •    Parking
                                                                                                  PLAN DU LAC
                                                                                                  PLUME FINE
• LES WEEK-ENDS DU 20/21, 27/28 JUIN                                                              ENTRE-DEUX EAUX

  ET DU 5/6, 12/13 SEPTEMBRE
                                                                                                  Port du masque obligatoire
                                                                                                  à bord du véhicule.
    WEEKENDS OF JUNE 20/21, 27/28                                                                 Wearing a mandatory
                                                                                                  mask on board the vehicle.
    AND SEPTEMBER 5/6, 12/13

           RÉSERVATION le vendredi avant 17h au : 04 79 05 99 06
           BOOKING the friday by 5.00pm on: +33 (0)4 79 05 99 06
           Les réservations pour les groupes de plus de 5 personnes ne sont pas autorisées.

       Val Cenis Termignon > Bellecombe > Entre-Deux Eaux
TERMIGNON                             07:50      10:00        -      13:30 M12      -         -          -         -
LE COÈTET*                            08:10      10:20        -           13:50     -         -          -          -
BELLECOMBE ARRIVÉE                    08:20      10:30        -           14:00     -         -          -          -
BELLECOMBE DÉPART                     08:30      10:35     11:15          14:00   14:40     16:15      16:55     17:50
PLAN DU LAC                           08:35      10:40     11:20          14:05   14:45     16:20      17:15     17:55
PLUME FINE                            08:40      10:45     11:25          14:10   14:50     16:25      17:20     18:00
ENTRE-DEUX-EAUX                       08:50      10:55     11:35          14:20   15:00     16:35      17:30     18:10

       Entre-Deux Eaux > Bellecombe > Val Cenis Termignon
ENTRE-DEUX EAUX                       08:50      10:55     11:35          14:20   15:55     16:35      17:30     18:10
PLUME FINE                            09:00      11:05     11:45          14:30   16:05     16:45      17:40     18:20
PLAN DU LAC                           09:20      11:10     11:50          14:35   16:10     16:50      17:45     18:25
BELLECOMBE ARRIVÉE                    09:25      11:15     11:55          14:40   16:15     16:55      17:50     18:30
BELLECOMBE DÉPART                     09:25        -       12:00            -       -         -          -       18:30
LE COÈTET*                            09:35        -       12:10            -       -         -          -       18:40
TERMIGNON                             09:55        -      12:30 M11 M12     -       -         -          -       19:00

*Pour l’arrêt « Le Coètet » merci de faire signe au conducteur
Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles et dans le respect des gestes barrières et des
consignes sanitaires dues au Covid19. Les horaires encadrés sont en correspondance avec les lignes M11 et M12.
Vehicles are accessible within the limit of available places and within the limits of barrier gestures and health instruc-
tions due to Covid19. Framed timetables are in connection with lines M11 and M12.
  28
Vous pouvez aussi lire