Webinaire 3 sur la mise à jour de Tokyo - Athletics Canada
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Mises à jour du webinaire 1... Entraîneur Sapporo • Mike Van Tighem a accepté de remplacer Richard Lee comme entraîneur du marathon à Sapporo (Richard a dû se retirer en raison d'engagements personnels imprévus).
Introduction Webinaire 1 Informations de base pour les membres de l'équipe des Jeux de 2020 Webinaire 2 Planification pour des Jeux réussis Webinaire 3 Mise à jour pour les athlètes d’épreuves de fond Mises à jour du personnel Santé mentale des athlètes
Mise à jour – Épreuves de fond • Considérations liées à la chaleur et à l'altitude • Camp d'altitude à Flagstaff avant les Jeux • Questions et réponses • Sapporo • Conseils spécifiques pour les épreuves de marche et le marathon • Questions et réponses Tous assujettis aux incertitudes liées à la COVID
Considérations liées à la chaleur et à l'altitude pour les athlètes de fond Trent Stellingwerff, PhD Responsable des sciences du sport, de la médecine du sport et de l’innovation (SSMSI) (Responsible ESI) d’Athlétisme Canada tstellingwerff@csipacific.ca Cell : +1 250 208-6674
L'équipe pour la chaleur et l'altitude – de Flagstaff à Gifu à Sapporo à Tokyo Olympiques Paralympiques Flagstaff, Gifu Camp de préparation de Gifu Camp de préparation de Gifu Camp de préparation de Gifu et Sapporo Gareth Sandford, PhD Jen Sygo, R.D. Cameron Gee, PhD Jessalyn O’Donnell, R.D. Physiologiste Diététiste Physiologiste, expertise ParaSport Diététiste Boursier post-doctoral Carrefour de l’Est d'Athlétisme Canada Boursier post-doctoral ICS du Pacifique CSI Pacifique / UBC / Carrefour de l’Ouest d’AC UBC Okanagan Carrefour de l’Ouest d'AC Soutien médical Gifu et Tokyo Paddy McCluskey, M.D. – Gifu / Tokyo Gifu & Tokyo Soutien médical Mike Koehle, M.D. – Gifu / Sapporo Kim Coros, M.D. – Gifu / Tokyo Trent Stellingwerff, PhD Physiologie et nutrition / Cat Herder Patricia Roney, MSc PT Responsable de l’ESI d’AC et Carrefour de l’Ouest Physiothérapeute ICS du Pacifique Responsable de l’ESI en para-athlétisme d’AC / Carrefour de l’Ouest d’AC
Athlétisme Canada - Principales stratégies d'amélioration de la performance dans la chaleur à Tokyo en 2021 Voici les cinq recommandations clés, par ordre d'importance, qui s’harmonisent aussi aux recommandations officielles de World Athletics pour la chaleur (diapo suivante) : 1) Un camp d'acclimatation à la chaleur de 12 à 14 jours bien surveillé avant les grands championnats maximisera l'acclimatation à la chaleur et les performances (tout en minimisant les problèmes potentiels de santé liés à la chaleur). 2) Mettre en œuvre des stratégies d'atténuation de la chaleur, par ex : Refroidissement avant ( gilets de glace, etc.), Refroidissement pendant (si possible, pendant les longues courses ou les épreuves de pelouse), Refroidissement après (gilets de glace, baignoires froides). 3) Au cours des prochaines années, entreprendre délibérément des expositions répétées à la chaleur, bien surveillées, sécuritaires et réussies (camps d'entraînement et compétitions) afin de permettre l'apprentissage et l'optimisation***. 4) Les données actuelles suggèrent de NE PAS entreprendre simultanément une acclimatation à la chaleur et à l'altitude, mais plutôt de l’entreprendre successivement. 5) Athlétisme Canada entreprendra éventuellement un suivi spécifique individualisé et des considérations d'intervention en cas de chaleur pour les athlètes dans le top-8 et/ou dans les épreuves de 5000 m ou plus.***. ***les points ont été un défi à cause de la COVID, mais 95%+ de l'atténuation de la chaleur sont accomplis avec les points 1 et 2 ci-dessus, que nous aurons avec notre camp de préparation à GIFU.
Climat de Tokyo – Olympiques (Épreuves : 30 juillet au 8 août) Voir le webinaire #1 pour plus de détails : https://athletics.ca/fr/equipe-nationale/criteres/ Les températures varieront de 26 à 34°C avec un taux d'humidité de 50 à 90 %, pour une température ressentie (HUMIDEX) de ~35 à 45°C la plupart des jours.
Climat de Tokyo – Paralympiques (Épreuves : 27 août au 5 septembre) Voir le webinaire #1 pour plus de détails : https://athletics.ca/fr/equipe-nationale/criteres/ Les températures seront très similaires à celles des Olympiques et iront de 26 à 34°C avec une humidité allant de 50 à 90 % pour une température ressentie (HUMIDEX) de ~35 à 45°C la plupart des jours. *** Cependant, les risques de pluie augmentent à la fin des Jeux paralympiques
Camp de preparation Gifu, Japon – presque le même climat que Tokyo (peut-être même un peu plus humide!) Voir le webinaire #1 pour plus de détails : https://athletics.ca/fr/equipe-nationale/criteres/ Les températures seront comprises entre 22 et 32°C avec une humidité comprise entre 75 et 90 % pour une température ressentie (HUMIDEX) de ~35 à 45°C la plupart des jours. Juillet est le mois où il pleut le plus, attendez-vous à des averses ~50 % des jours.
Qu'advient-il des performances dans la chaleur? 2019 Championnats du monde de Doha Données sur le marathon féminin (31-33°C avec 75 % d'humidité à minuit) Moyenne sur l'ensemble de la course = 14.7 % plus lent que le RP! Top 8 = seulement 8,8 % plus lent que le RP. Guy, J. H., Deakin, G. B., Edwards, A. M., Miller, C. M., & Pyne, D. B. (2015). Adaptation to hot environmental conditions: an exploration of the performance basis, procedures and future directions to optimise opportunities for elite athletes. Sports medicine, 45(3), 303-311. doi:10.1007/s40279- 014-0277-4 (10 % = 2:27 RPB, et course 2:42) *** Plus d'informations dans le webinaire sur les épreuves de fonde
Pourquoi avons-nous un camp de préparation de ~10 à 14 jours à Gifu? Neuf cyclistes ont effectué trois TT dans des conditions ambiantes chaudes (TTH, ~37ºC) le premier (jour 1), le sixième (jour 6) et le quatorzième (jour Periard, J. D., Racinais, S., & Sawka, M. N. (2015). Adaptations and mechanisms of human heat acclimation: Applications for 14) jours d'entraînement dans la chaleur. Les données ont été comparées competitive athletes and sports. Scandinavian journal of medicine & science in sports, 25 Suppl 1, 20-38. à la moyenne de deux TT en conditions fraîches (~8ºC) effectués avant et après l'acclimatation à la chaleur (TTC). Racinais, S., Periard, J. D., Karlsen, A., & Nybo, L. (2014). Effect of Heat and Heat-Acclimatization on Cycling Time- Trial Performance and Pacing. Medicine and science in sports and exercise. doi:10.1249/MSS.0000000000000428 Puisqu'il ne faut que 10 à 14 jours pour maximiser les adaptations à la chaleur, vous n'avez pas nécessairement besoin de rechercher une chaleur excessive dès maintenant (cela arrivera pour la plupart d'entre vous au cours de l'été canadien de toute façon). Cependant, il est recommandé d'ajouter un peu plus de chaleur à l'entraînement dans les deux à trois semaines précédant le voyage à Gifu.
Pondération des éléments d'acclimatation à la chaleur par World Athletics
Surveillance de l'environnement... Avant de vous rendre à Flagstaff ou à Gifu, essayez de savoir quelle est votre Mesures de la charge interne FC pour une course facile et quelle est votre FC limite au Canada et utilisez FC cette FC (et non la vitesse) pour « contrôler » initialement la course %FC max facile/limite en altitude ou dans la chaleur. RPE (perception de l'effort) Lactate (parfois) Confort thermique Sensation thermique Mesures de la charge externe Vitesse / Rythme Conditions environnementales Température Humidité (%) Vitesse / direction du vent Indication de l'ensoleillement thermomètre globe mouillé (tout ce qui précède plus la pression) Session sur la chaleur, la physiologie et le profilage de la stimulation à Barcelone, Espagne avant Doha 2019
Flagstaff : Mélanger l'altitude et la chaleur en même temps?
L'importance du fer en altitude! Methods Hematological data collected from 178 athletes (98 males, 80 females) exposed to moderate altitude (1,350–3,000 m) were analysed using linear regression to determine how altitude exposure combined with oral iron supplementation influenced Hbmass, & iron.
Altitude et recommandations pour les suppléments de fer Si vous n'avez pas fait d'analyse sanguine depuis longtemps, faites-la au plus vite. Cela permettra de s'assurer que vous êtes en bonne santé, et de guider les recommandations en matière de suppléments de fer.
Pratique exemmplaire : Surveillance en altitude Idéalement obligatoire : • Perception subjective/RPE • Fréquence cardiaque (au repos/à l'entraînement) • Saturation en oxygène (au repos) • Poids/Composition corporelle • Sang : Hb, hct, ret, statut ferrique avant • Indicateurs de performance Facultatif : • État d'hydratation (urine) • Sangs : Hb, hct, ret, après • HB MAss • Saturation en oxygène (entraînement) • VRC https://runningmagazine.ca/bloggers/day-life-elite-training-flagstaff/ • Test métabolique : VO2 max, seuil de lactate, économie,
Combiner l'altitude et la chaleur? (veuillez prendre note des titres des études) Recommandations pratiques • Ne faites pas trop les deux en même temps, et assurez-vous que la chaleur dans les deux dernières semaines avant les Jeux est la priorité! • Si vous utilisez l'altitude comme préparation à la phase finale, nous vous recommandons de participer à la deuxième fenêtre d'altitude (> 14 jours environ), afin d'avoir le temps d'entrer dans la chaleur pour optimiser aussi votre acclimatation à la chaleur. • Si vous passez directement de l'altitude à la chaleur pendant au moins 10 à 14 jours (tenez compte aussi de la fatigue du voyage et du décalage horaire!) Par exemple, où et quand voulez-vous placer la dernière session clé dans votre plan, et soyez conscient(e) de nos restrictions de voyage (les différentes vagues d'athlètes soulignées précédemment dans le webinaire 1).
Se rendre au Japon : Décalage horaire / Fatigue du voyage et considérations relatives au calendrier de l'entraînement à Flagstaff • Il fait très chaud à Flagstaff à 9 h du matin - avec un soleil très fort (rayonnement solaire). En été, les températures peuvent atteindre 30 à 35°C à Sedona! • Vous pourriez envisager de travailler plus tard dans la journée ou en début de soirée (quand le temps commence à se rafraîchir), car le fait de rester debout plus tard vous aidera à vous déphaser pour faciliter le passage du décalage horaire au Japon quand vous voyagerez. ***Voir le webinaire #1 pour plus de détails sur le décalage horaire. • Amérique du N. à Tokyo (ou à un endroit proche pour le transit) = 16 ou 19h d'avance ou 8 ou 11h de retard. Dans ce cas, il faut prévoir un délai de six jours (voyage sur la côte ouest) à 9 jours (voyage en Ontario) pour s'habituer complètement au nouveau fuseau horaire. • Retards de fuseau horaire (par exemple, de l'Europe au Canada ou de l'Amérique du Nord au Japon) : ~0,75 jour par changement de fuseau horaire (car il est généralement plus facile de se coucher tard quand on est fatigué pour modifier son rythme circadien). • Vous pourriez envisager de prendre trois heures d'avance en commençant votre voyage depuis la côte ouest et/ou de dérégler votre horloge avant le voyage en vous couchant plus tard et en faisant la grasse matinée avant le voyage (recherchez la lumière plus tard dans l'après-midi, mais veillez à bloquer la lumière le matin pour faire la grasse matinée, et pensez à dérégler les heures de repas et d'entraînement).
Stratégies d'atténuation de la chaleur chez les para- athlètes
Recommandations pour les para-athlètes ➢ Variabilité interindividuelle de la tolérance à la chaleur et efficacité des stratégies d'acclimatation à la chaleur en raison des déficiences. ➢ Les stratégies d'atténuation et d’acclimatation à la chaleur doivent être adaptées à chaque athlète.
Recommandations pour les para-athlètes ➢ Adoptez les éléments de base (c.-à-d. les recommandations pour surmonter la chaleur) et vous profiterez probablement d’un avantage concurrentiel. ➢ L’ESI de para-athlétisme enverra un questionnaire aux athlète/entraîneurs en juin sur : • L’historique personnel de maladie liée à la chaleur, l’acclimatation à la chaleur et les stratégies d’attenuation de la chaleur • Comment l’ESI peut appuyer l’athlète dans l’elaboration de plans de tolérance et d’acclimatation à la chaleur
Considérations sur le refroidissement avant, pendant et après l'épreuve
Stratégies d'atténuation de la chaleur : Avant, pendant et après https://bjsm.bmj.com/pages/e-edition-olympicsintheheat/
Stratégies d'atténuation de la chaleur : Avant, pendant et après Inconnu : Nous n'avons toujours pas reçu de confirmation du COL pour savoir si des baignoires froides seront disponibles dans tous les lieux. Je travaille actuellement avec Yuichi (notre attaché japonais à Sapporo) pour obtenir cette information et/ou pour trouver nos propres baignoires/glaces à Sapporo.
Épreuves de 5000 m et 10 000 m - tables d'eau (hydratation / refroidissement en course - PRATIQUEZ!) • 17.15.1 Dans les épreuves sur piste de 5000 m ou plus, les organisateurs peuvent fournir de l'eau et des éponges aux athlètes si les conditions météorologiques le justifient. • 17.15.2 Les rafraîchissements doivent être placés de manière à être facilement accessibles aux athlètes ou à pouvoir être mis entre leurs mains par des personnes autorisées. • Il s'agit uniquement d'eau (température à déterminer?), parfois des bouteilles / parfois des tasses. Mais, si vous voulez l'envisager, vous devriez le pratiquer avant dans la chaleur (comment vous vous sentez, et si vos pieds forment des ampoules avec l'eau supplémentaire versée sur la tête). • Si la course est lente/tactique au début, il peut être plus facile d'aller chercher de l'eau à ce moment-là (puisque vous avez le temps/effort sur un passage plus lent pour revenir dans le peloton).
Besoin de plus d'informations? (et je peux vous mettre en contact avec les bonnes personnes de l'équipe.) Trent Stellingwerff, PhD Responsable des sciences du sport, de la médecine du sport et de l’innovation (SSMSI) (Responsible de l’ESI) d’Athlétisme Canada tstellingwerff@csipacific.ca Cell : +1 250 208-6674
Camp d'altitude Flagstaff avant les Jeux
Personnel du camp Flagstaff Entraîneure-chef : Heather Hennigar Gestionnaire d’équipe : Nicole Clarke Entraîneur : Geoff Harris Physio : Kristie Mueller Physiologiste : Gareth Sandford
Dates du camp o Arrivée à Flagstaff o 28 juin o 30 juin o Par arrangement avec l'approbation de l'entraîneur-chef o Départ pour Gifu o 17 juillet o 19 juillet o Vols o AC coordonnera les vols de/vers Flagstaff
Transport o Horaires des navettes de l'aéroport o FLG à l’hotel – 20 mins o PHX à l’hotel – 2 h 15 o Horaires de la navette de l'hôtel o Buffalo Park – 15 mins o Piste Flagstaff – 6 mins o Piste Sedona – 1 h
Sites d'entraînement - Flagstaff Sinagua Middle School Buffalo Park
Sites d'entraînement - Flagstaff Salle de musculation Hypo2
Sites d'entraînement - Sedona École secondaire Red Rock
Hébergement Sonesta ES Suites • Suites à deux chambres • Wifi • Air climatisé • Cuisine complète • Buanderie sur place • Salle de traitement ESI séparée • Une indemnité quotidienne sera fournie pour la durée de votre séjour à Flagstaff
Hébergement
Protocoles de la COVID o Un test COVID négatif doit être effectué dans les 72 heures suivant le départ aux États-Unis o Finalisation des protocoles COVID du camp - un webinaire séparé sera organisé avec les participants au camp o Début du suivi pré-Japon de 14 jours à Flagstaff (rapport sur la santé et les activités) o Organisation des deux tests COVID à effectuer avant le départ pour le Japon
Informations supplémentaires o Des informations supplémentaires seront communiquées à ceux qui ont inclus Flagstaff dans leurs projets de camp via le sondage AC. o Si vous avez des questions concernant le camp de Flagstaff, veuillez contacter Nicole à nicole.clarke@athletics.ca
Questions?
Sapporo
Sapporo • Le tout premier Village satellite pour l'athlétisme aux Jeux olympiques. • Comme à Tokyo, les règles d'accès sont très strictes, pas d'entraîneurs personnels ni d’ESI personnelles à Sapporo. • Comme toujours, seul le personnel accrédité sera présent aux postes de ravitaillement. • Pas de spectateurs de l’étranger? • Seuls les médaillés pourront visiter Tokyo (et c'est encore à confirmer). Les autres doivent quitter le Japon dans les 48 heures suivant la fin de leur course.
Personnel à Sapporo Marche : Gerry Dragomir Marathon : Mike Van Tighem Médecin : Michael Kohele Physio : Chris Napier Gestionnaire d'équipe : Alfredo Villar-Sbaffi Attaché d'équipe : Yuichi Takahashi Physiologiste : Gareth Sandford Attaché de presse : Gilles LeBlanc
Voyagement Arrivée à Gifu Départ Départ pour 18 20 23 pour Tokyo Sapporo juillet juillet juillet 26 juillet 8 6 3 28 juillet 10 8 5 31 juillet 31 juillet 13 11 8 Gifu Aéroport Bus de Gifu à Vol vers Sapporo l'aéroport Nagoya 90 mins Approx. 1 h 40 Tokyo 5h Approx. 1 h 30
Camp de préparation de Gifu Il est possible de se rendre directement à Sapporo (via Tokyo), mais nous vous recommandons de participer au camp de Gifu pour les raisons suivantes : • Acclimatation à la chaleur • Adaptation au fuseau horaire • Collaboration avec les entraîneurs et l'encadrement de l'équipe • Collaboration avec les ESI de l'équipe - notamment sur le plan médical et physiologique • Bonne alimentation et sommeil (chambres individuelles) • Esprit d'équipe Un inconvénient de Gifu est que les options de course sur route sont très limitées (actuellement limitées à une bande de 1,8 km près de la rivière). Nous recherchons d'autres options et nous vous tiendrons au courant dès que possible. Faites connaître vos préférences de voyage à votre CPA / entraîneur-chef dès que possible.
Gifu – course sur route
Hébergement Sapporo Prince Hotel https://www.princehotels.com/sa
• Repas à 100 m de marche de l'hôtel. • Pas d'entraînement dans la rue - uniquement sur le parcours officiel. • Pas de déplacement à pied pour se rendre à l'entraînement ou à la compétition - uniquement le transport Sapporo officiel. Prince Hotel • Pas de sortie de l'hôtel de l'équipe pour les réunions, les visites, le shopping, etc.
Informations sur les épreuves à Sapporo et sur la route L'intersection de 1) la forme physique actuelle 2) l'acclimatation à la chaleur 3) l'environnement le jour de la course (météo et profil du parcours) 4) les interventions pour atténuer la chaleur (par exemple les gilets de glace, etc.) et 5) le plan de ravitaillement/hydratation. pour optimiser le rythme individuel le jour de la course
Épreuves sur la route à Sapporo – peut- ~1,110km North être un peu plus frais, mais probabilité d'humidité élevée of Tokyo (encore ~30% de probabilité de pluie, humidité moyenne = 70 à 90%) ~70% de probabilité de ciel couvert/nuageux Horaire des routes H 50km – Ven. 6 août à 5h30 am F Mar – Sam. 7 août à 7h am H Mar – Dim. 8 août à 7h am *** Lever du soleil à ~4h30 am Si 18°C avec 70% d'humidité = température « ressentie » de 20°C Si 22°C avec 90 % d'humidité = température « ressentie » de 30°C!! Si 24°C avec 100% d'humidité = température « ressentie » de 35°C!!! *** Le suivi des conditions météorologiques avant la course, en particulier l'humidité, sera important pour déterminer le rythme de la course (voir plus loin).
Épreuves sur la route à Sapporo Préparez-vous au pire et vous réussirez peu importe la météo! 21°C avec 75% d'humidité = température « ressentie » de 26°C 22°C avec 59% d'humidité = température « ressentie » de 25°C Bien que cela n'ait pas l'air « mauvais », cela ralentira quand même les performances moyennes d'un marathon d'environ 2,0 à 3,5 % (entre trois à six minutes).
Parcours du marathon paralympique de Tokyo Brett Larner (résident de longue date au Japon et responsable du site Web/Twitter Japan Running News) a parcouru la majorité du parcours du marathon de Tokyo 2020 (le même jour que les femmes). Il l'a aussi fait il y a deux ans. Voici son blog, avec les températures et l'humidité toutes les 30 minutes : http://japanrunningnews.blogspot.com/2019/08/running- 2020-tokyo-olympics-marathon.html et en ce qui concerne la course de l'année dernière. Il a aussi parcouru l'ensemble du parcours (hauts/bas/où le soleil est et n'est pas) sur cette vidéo (tirée du blogue) : https://www.youtube.com/watch?v=X4-8UdNwMb8
Détails du parcours Sapporo - Marathon https://www.youtube.com/watch?v=Cwt19GWPhRA Inconnu - Pas encore de manuel d'équipe, donc pas de nombre de stations de ravitaillement (généralement tous les 5 km) https://olympics.com/tokyo-2020/en/sports/athletics/#oly-discipline-description-athletics-road
Détails du parcours Sapporo Marche Inconnu - Pas encore de manuel d'équipe, donc ne sait pas si les stations de ravitaillement sont à l'intérieur ou à l'extérieur du parcours (droitier ou gaucher). Nous vous recommandons de vous exercer sur une table (ainsi qu'avec des personnes qui vous remettent des bouteilles) au cours des prochaines semaines.. (pas seulement les bouteilles d'un vélo, car cela n'arrive pas en course) https://olympics.com/tokyo-2020/fr/sports/athletisme/#oly-discipline-description-athletics-road
RYTHME = essentiel pour le succès, mais difficile à réaliser dans des conditions de chaleur.
Exécution de la course - AJUSTEMENT DU RYTHME!!! RYTHME!!! CHEUNG, S. S., and G. G. SLEIVERT. Multiple triggers for hyperthermic fatigue and exhaustion. Exerc. Sport Sci. Rev., Vol. 32, No. 3, pp. 100–106, 2004.
Exécution de la course - AJUSTEMENT DU RYTHME!!! 50 km marche (H/F) 20 km marche (H) Temp 31°C Temp. 32°C Humidité 72% Humidité 77% Humidex 43°C Humidex 47°C 20 km marche (F) Temp. 31°C Humidité 71% Humidex 43°C Le facteur commun aux performances rapides a été un faible Tdb (10,6-12,8-C (H) ; 11,6-13,6-C (F)). La présence d'une Marathon (H) Marathon (F) couverture nuageuse ou d'une faible charge Temp. 29°C Temp. 32°C solaire n'augmente pas la probabilité de Humidité 51 % Humidité 74% Humidex 35°C Humidex 46°C courir un marathon rapide. Ely, M.R., et al., Impact of weather on marathon-running performance. Medicine and science in sports and exercise, 2007. 39(3): p. 487-93. Ely, M.R., et al., Effect of ambient temperature on marathon pacing is dependent on runner ability. Medicine and science in sports and exercise, 2008. 40(9): p. 1675-80.
Exécution de la course– tous les résultats du rythme et de la météo des courses de Doha 2019 - envoyez un courriel à Trent si vous souhaitez une analyse (tstellingwerff@csipacific.ca )
Athlètes sur route : pratique et plan de ravitaillement et d'hydratation
Pratique du suivi de ravitaillement et de l'hydratation et du taux de transpiration pendant les longues courses Si vous voulez une feuille de suivi, envoyez un courriel à Trent (tstellingwerff@csipacific.ca ). Enregistrez les informations dans une feuille de calcul / un outil de travail pour déterminer votre taux de transpiration individuel et vos capacités de ravitaillement …
Pratique du suivi de ravitaillement et de l'hydratation et du taux de transpiration pendant les longues courses Enregistrez les informations dans une feuille de calcul / un outil de travail pour déterminer votre taux de transpiration individuel et vos capacités de ravitaillement … Pratiquez la RÈGLE DES 15 ~15 à 25 g CHO chaque ~15 à 25 mins dans/ work tool to find out what your Track information into spreadsheet ~150Individual à 200 sweat ml derateliquides and fueling(~8 àabilities intake 15% solution are… glucide) (~ 80 à 120g de CHO par litre de liquide)
Chronologie des interventions de ravitaillement/hydratation... Principales recommandations pratiques à retenir … De 8 à 10 semaines à quatre semaines avant la course cible : • Pour chaque course de plus de ~90 minutes, notez le taux de transpiration dans différentes conditions météorologiques, en particulier dans les conditions météorologiques ciblées pour la course - enregistrez les informations dans la feuille de travail. • S'entraîner à ravitailler et à s'hydrater lors de tout entraînement spécifique au rythme de la course (une ou deux fois par semaine). Dernières quatre semaines avant la course cible : • À chaque course de plus de ~75 mins, pratiquez votre ravitaillement et vos liquides et suivez votre taux de transpiration dans différentes conditions météorologiques, en particulier dans les conditions météorologiques ciblées pour la course - inscrivez les informations sur la feuille de travail. (pour optimiser l'adaptation intestinale) • Affiner et finaliser la pratique du plan de ravitaillement et d'hydratation sur plusieurs courses plus longues.
Préparation des bouteilles à boissons • Pratiquez, pratiquez, pratiquez • Des bouteilles aux couleurs et aux étiquettes uniques • Pensez à coller un gel supplémentaire sur chaque bouteille • Les jours de grande chaleur, attachez deux bouteilles ensemble - une pour la boisson sportive et une pour l'eau supplémentaire. • Envisagez de demander à l'athlète d'emporter une pilule de caféine supplémentaire (enveloppée dans du Saran wrap dans la poche de son short) • Pratiquez la saisie sur la table ou d'une personne (pas du vélo)
Préparation des bouteilles à boissons (2)
Plan de ravitaillement - ayez un plan bien rodé!
Plan de ravitaillement - ayez un plan bien rodé!
Besoin de plus d'informations? (et je peux vous mettre en contact avec les bonnes personnes de l'équipe.) Trent Stellingwerff, PhD Responsable des sciences du sport, de la médecine du sport et de l’innovation (SSMSI) (Responsible de l’ESI) d’Athlétisme Canada tstellingwerff@csipacific.ca Cell : +1 250 208-6674
Questions?
Diapositives de réserve
Effet de l'environnement sur les performances (1) Chaleur et le temps jusqu'à l'épuisement Effets de l'humidité Galloway, S. D., & Maughan, R. J. (1997). Effects of ambient temperature on the capacity to Maughan, R. J., Otani, H., & Watson, P. (2012). Influence of relative humidity on prolonged exercise perform prolonged cycle exercise in man. Medicine and science in sports and exercise, 29(9), capacity in a warm environment. European Journal of Applied Physiology, 112(6), 2313-2321. 1240-1249. doi:10.1097/00005768-199709000-00018 doi:10.1007/s00421-011-2206-7
Effet de l'environnement Débit d'air et sur les performances (2) Rayonnement solaire et le temps jusqu'à l'épuisement le temps jusqu'à l'épuisement 70 % d'absorption maximale d'oxygène jusqu'à 70 % d'absorption maximale d'oxygène jusqu'à épuisement dans une chambre épuisement dans une chambre environnementale environnementale maintenue à 30°C et 50 % d'humidité relative. Quatre maintenue à 30°C et 50 % d'humidité relative. conditions de rayonnement solaire : 800, 500, 250 et 0 W/m2. Quatre conditions de vitesse d'air, 30, 20, 10, et 0 km/h Le rayonnement solaire présente une bonne corrélation avec la température de la peau, mais pas avec d'autres variables physiologiques d'intérêt, notamment la vitesse de transpiration, la température centrale, la fréquence cardiaque, le débit sanguin cutané, le CVC et le volume plasmatique. Otani, H., Kaya, M., Tamaki, A., Watson, P., & Maughan, R. J. (2018). Air velocity influences thermoregulation and endurance exercise capacity in the heat. Appl Physiol Otani, H., Kaya, M., Tamaki, A., Watson, P., & Maughan, R. J. (2016). Effects of solar radiation on Nutr Metab, 43(2), 131-138. doi:10.1139/apnm-2017-0448 endurance exercise capacity in a hot environment. European Journal of Applied Physiology, 116(4), 769-779. doi:10.1007/s00421-016-3335-9
Acclimatation à la chaleur - dose minimale efficace? 14 rameurs de compétition ont été assignés de manière aléatoire à l'un des deux groupes suivants : 1) un consécutif (10 jours consécutifs) ou 2) groupe d'acclimatation intermittente (10 séances sur trois semaines). Pour chaque exposition à la chaleur, les sujets de chaque groupe se sont exercés pendant 30 minutes à 70 % de leur VO2max dans une chambre environnementale réglée à 38°C et 70 % d'humidité relative. Gill, N., & Sleivert, G. (2001). Effect of daily versus intermittent exposure on heat acclimation. Aviation, space, and environmental medicine, 72(4), 385-390.
Heat Acclimation – wet heat vs. dry heat…only a single study 100min treadmill walk at 4km/h Griefahn, B. (1997). Acclimation to three different hot climates with equivalent wet bulb globe temperatures. Ergonomics, 40(2), 223-234. doi:10.1080/001401397188314
Vous pouvez aussi lire