Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire

La page est créée Hervé Faure
 
CONTINUER À LIRE
Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire
2021, 96, 597–612                                                                                                                                                           No 49

                                                                Weekly epidemiological record
                                                                Relevé épidémiologique hebdomadaire
                                                                10 DECEMBER 2021, 96th YEAR / 10 DÉCEMBRE 2021, 96e ANNÉE
                                                                No 49, 2021, 96, 597–612
                                                                http://www.who.int/wer

                                     Rapid COVID-19 vaccination                                              Déploiement rapide de la
Contents                             roll-out among indigenous                                               vaccination contre la COVID-19
597 Rapid COVID-19 vaccination       populations in Brazil                                                   parmi les populations
    roll-out among indigenous                                                                                autochtones du Brésil
    populations in Brazil
                                         Rodrigo dos Santos Santana,a Robson Santos da                           Rodrigo dos Santos Santana,a Robson Santos da Silva,a
601 Update on vaccine-derived             Silva,a Soraya Zacarias Drumond de Andrade,b                           Soraya Zacarias Drumond de Andrade,b Ademir Lapab et
    poliovirus outbreaks–                          Ademir Lapab and Tazio Vannic                                                     Tazio Vannic
    worldwide, January 2020–
    June 2021                        The latest census conducted by the                                      Selon le dernier recensement effectué par l’Ins-
                                     Brazilian Institute of Geography and                                    titut brésilien de géographie et de statistique
Sommaire                             Statistics, in 2010, identified 416 distinct                            en 2010, le Brésil compte 416 groupes ethniques
597 Déploiement rapide de            indigenous ethnic groups distributed                                    autochtones distincts répartis dans l’ensemble
    la vaccination contre            throughout the country, with a popula-                                  du pays, représentant une population de 817  963
    la COVID-19 parmi                tion of 817  963.1 Although these groups                                personnes.1 Bien que ces groupes soient
    les populations autochtones
    du Brésil
                                     are present in all the Brazilian states, the                            présents dans tous les États du pays, c’est dans
                                     Northern region has the largest indige-                                 la région du Nord que la population autochtone
601 Le point sur les flambées
                                     nous population; the State of Amazonas,                                 est la plus nombreuse; l’État d’Amazonas, dont
    épidémiques de poliovirus
    dérivés d’une souche vaccinale   most of which is covered by the Amazo-                                  la majeure partie est couverte par la forêt
    dans le monde, janvier 2020-     nian rainforest, concentrates 20.6% of                                  amazonienne, concentre 20,6% de la population
    juin 2021                        the Brazilian indigenous population.2                                   autochtone brésilienne.2
                                     Indigenous populations are known to be                                  On sait que les populations autochtones sont
                                     highly vulnerable to communicable                                       très vulnérables face aux maladies transmis-
                                     diseases. The influenza A(H1N1)pm2009                                   sibles. Lors de la pandémie de grippe A(H1N1)
                                     pandemic resulted in 3–6 times higher                                   pm2009, la mortalité enregistrée dans les
                                     mortality among indigenous than among                                   populations autochtones était 3 à 6 fois supé-
                                     non-indigenous populations of the Ameri-                                rieure à celle des populations non autochtones
                                     cas, indicating the potential impact of the                             dans les Amériques, ce qui donne une indica-
                                     COVID-19 pandemic in this population.3                                  tion de l’impact que pourrait avoir la pandé-
                                                                                                             mie de COVID-19 sur cette population.3
                                     COVID-19 prevention and control include                                 Les efforts de prévention et de lutte contre la
                                     public health measures such as physical                                 COVID-19 reposent notamment sur des mesures
                                     distancing, wearing of masks, frequent                                  de santé publique telles que la distanciation
                                     handwashing with water and soap and use                                 physique, le port du masque, le lavage fréquent
                                     of antiseptic solutions. These measures                                 des mains à l’eau et au savon et l’utilisation de
                                     are difficult to implement in culturally                                solutions antiseptiques. Ces mesures sont diffi-
                                     distinct indigenous communities,4 and                                   ciles à mettre en œuvre dans des communautés
                                     timely vaccination played a pivotal role in                             autochtones culturellement distinctes,4 et le

                                     1
                                         Indigenous people. Washington DC: World Bank; 2021 (https://        1
                                                                                                                  Peuples autochtones. Washington DC, Banque mondiale, 2021
                                         www.worldbank.org/en/topic/indigenouspeoples, accessed                   (https://www.worldbank.org/fr/topic/indigenouspeoples, consulté en
                                         November 2021).                                                          novembre 2021).
                                     2
                                         Os indígenas no Censo Demográfico 2010 [Indigenous people           2
                                                                                                                  Os indígenas no Censo Demográfico 2010 [Populations autochtones
                                         in the 2010 census]. Rio de Janeiro: Instituto Brasileiro De Geo-        dans le recensement de 2010]. Rio de Janeiro: Instituto Brasileiro De
                                         grafia E Estatística; 2010 (https://indigenas.ibge.gov.br/               Geografia E Estatística; 2010 (https://indigenas.ibge.gov.br/images/
                                         images/indigenas/estudos/indigena_censo2010.pdf; accessed                indigenas/estudos/indigena_censo2010.pdf, consulté en novembre
                                         November 2021).                                                          2021).
                                     3
                                         La Ruche G et al. The 2009 pandemic H1N1 influenza and indi-        3
                                                                                                                  La Ruche G et al. The 2009 pandemic H1N1 influenza and indigenous
                                         genous populations of the Americas and the Pacific. Euro                 populations of the Americas and the Pacific. Euro Surveill.
                                         Surveill. 2009;14:19366.                                                 2009;14:19366.
                                     4
                                         WHO coronavirus disease (COVID-19) technical guidance:              4
                                                                                                                  WHO coronavirus disease (COVID-19) technical guidance: Infection
                                         Infection prevention and control/WASH. Geneva: World Health              prevention and control/WASH. Genève: Organisation mondiale de la
                                         Organization; 2021 (https://www.who.int/emergencies/di-                  Santé; 2021 (https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coro-
                                         seases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/infection-              navirus-2019/technical-guidance/infection-prevention-and-control/,
                                         prevention-and-control/; accessed November 2021).                        consulté en novembre 2021).
                                                                                                                                                                                  597
Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire
mitigating the impact of the pandemic, especially in                                      déploiement rapide de la vaccination a contribué de manière
indigenous communities.                                                                   fondamentale à atténuer l’impact de la pandémie, en particulier
                                                                                          dans les communautés autochtones.
In this article, we describe general aspects of the health-                               Dans cet article, nous décrivons les caractéristiques générales
care system for indigenous people in Brazil and the                                       du système de santé desservant les populations autochtones du
work to control COVID-19 in these communities and                                         Brésil et les activités menées pour combattre la COVID-19 dans
then review our collaborative experience in implement-                                    ces communautés, puis nous présentons l’approche collabora-
ing rapid COVID-19 vaccination for indigenous popula-                                     tive qui a été mise en œuvre pour déployer rapidement la vacci-
tions in Brazil.                                                                          nation contre la COVID-19 parmi les populations autochtones
                                                                                          du Brésil.

Indigenous people’s health and the COVID-19                                               La santé des peuples autochtones et l’épidémie
epidemic in Brazil                                                                        de COVID-19 au Brésil
Progress towards universal health coverage in Brazil has                                  Le Système de santé unifié (Sistema Único de Saúde), mis en
been made through the Unified Health System (Sistema                                      place en 1990, a permis au Brésil de progresser vers la couver-
Único de Saúde), created in 1990. Since 2010, the Special                                 ture sanitaire universelle. Depuis 2010, le Secrétariat spécial
Secretariat of Indigenous Health of the Brazilian Minis-                                  pour la santé des peuples autochtones (SSIH), relevant du
try of Health (SSIH) has been responsible for coordinat-                                  Ministère de la santé brésilien, est chargé de coordonner et
ing and implementing the national policy for the health                                   de mettre en œuvre la politique nationale relative aux soins de
care of indigenous peoples, providing primary health                                      santé pour les peuples autochtones et de veiller à ce que ces
care to these populations. To ensure appropriate access                                   populations bénéficient de soins de santé primaires. Pour garan-
to health care, SSIH has organized the indigenous                                         tir un accès adéquat aux soins de santé, le SSIH a réparti les
communities throughout the country into 34 Special                                        communautés autochtones du pays en 34 districts sanitaires
Districts of Indigenous Health (SDIHs).                                                   autochtones spéciaux (SDIHs).
The National Contingency Plan for Human Infection                                         Un Plan d’urgence national sur l’infection humaine par le
with the New Coronavirus in Indigenous Populations                                        nouveau coronavirus dans les populations autochtones a été
defined SSIH’s plan for addressing COVID-19 in indig-                                     adopté, définissant les mesures à prendre par le SSIH pour lutter
enous communities, the levels of response and the                                         contre la COVID-19 dans les communautés autochtones, les
command structure to be adopted.5 Additionally, each                                      niveaux d’intervention et la structure de commandement à
level of response developed a specific plan, including                                    mettre en place.5 En outre, des plans spécifiques à chaque
action to ensure timely access to diagnostic services                                     niveau d’intervention ont été élaborés, portant notamment sur
and hospital care. These plans included effective                                         les mesures nécessaires pour garantir un accès en temps utile
communication strategies for identifying and managing                                     aux services de diagnostic et aux soins hospitaliers, ainsi que
cases of suspected COVID-19. The SSIH strategies also                                     sur des stratégies de communication efficaces pour identifier et
included development of communications in indige-                                         prendre en charge les cas suspects de COVID-19. Les stratégies
nous languages and establishment of rapid response                                        du SSIH prévoyaient également la mise au point de matériels
teams in the indigenous health care subsystem.                                            de communication dans les langues autochtones et la création
                                                                                          d’équipes d’intervention rapide au sein des sous-systèmes de
                                                                                          santé autochtones.
Technical reports, recommendations, clinical manage-                                      Des rapports techniques, des recommandations, des protocoles
ment protocols and epidemiological bulletins were                                         de prise en charge clinique et des bulletins épidémiologiques
developed and made available through various media,                                       ont été élaborés et diffusés via divers canaux, dont le portail
including the SSIH web portal. The portal also displayed                                  Web du SSIH. Ce portail contenait également un tableau de bord
a dashboard with epidemiological data on COVID-19                                         présentant les données épidémiologiques sur la COVID-19 stra-
stratified by SDIH and later a dashboard showing vacci-                                   tifiées par DSEI, auquel s’est ensuite ajouté un tableau de bord
nation coverage.6                                                                         de la couverture vaccinale.6

COVID-19 vaccination of indigenous people                                                 Vaccination contre la COVID-19 parmi les populations
in Brazil                                                                                 autochtones du Brésil
The COVID-19 vaccination campaign started in Brazil                                       Au Brésil, la campagne de vaccination contre la COVID-19 a
on 17 January 2021. Indigenous populations were in the                                    débuté le 17 janvier 2021 et les populations autochtones faisaient
first priority group. The campaign started 2 months                                       partie du premier groupe prioritaire. La campagne a démarré

5
    Plano de Contingência Nacional para Infecção Humana pelo novo Coronavírus             5
                                                                                              Plano de Contingência Nacional para Infecção Humana pelo novo Coronavírus (COVID-19) em
    (COVID-19) em Povos Indígenas [National contingency plan for human infection              Povos Indígenas [Plan d’urgence national pour l’infection humaine par le nouveau coronavirus
    with the new coronavirus (COVID-19) in indigenous peoples]. Brasilia: Ministério da       (COVID-19) dans les populations autochtones]. Brasilia: Ministério da Saúde, Secretaria Espe-
    Saúde, Secretaria Especial de Saúde; 2020 (http://docs.bvsalud.org/bi-                    cial de Saúde; 2020 (http://docs.bvsalud.org/biblioref/2020/04/1095139/plano_de_contingen-
    blioref/2020/04/1095139/plano_de_contingencia_da_saude_indigena_preliminar.               cia_da_saude_indigena_preliminar.pdf).
    pdf).
6
    Relatório Das Ações Realizadas Pela Sesai Para [Reports of actions taken by SESAI].   6
                                                                                              Relatório Das Ações Realizadas Pela Sesai Para [Rapports des mesures prises par le SSIH]. Bra-
    Brasilia: Ministério da Saúde Secretaria Especial de Saúde Indígena; 2020 (https://       silia: Ministério da Saúde Secretaria Especial de Saúde Indígena; 2020 (https://saudeindigena.
    saudeindigena.saude.gov.br/corona).                                                       saude.gov.br/corona).

598                                                                                                                        WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, NO 49, 10 DECEMBER 2021
after detection of the gamma variant of SARS-CoV-2 in                            2 mois après la détection du variant Gamma du SARS-CoV-2
the State of Amazonas, where soaring numbers of                                  dans l’État d’Amazonas, où une hausse fulgurante du nombre
COVID-19 cases rapidly strained the health-care system,                          de cas de COVID-19 a rapidement entraîné une surcharge du
particularly in the city of Manaus. The highest numbers                          système de santé, en particulier dans la ville de Manaus.
of COVID-19 cases and hospitalizations reported in                               Le nombre de cas de COVID-19 et d’hospitalisations signalés
Brazil so far were in March 2021.                                                au Brésil a culminé en mars 2021.
This large increase in the number of COVID-19 cases                              Cette forte augmentation du nombre de cas de COVID-19 au
in early 2021 reinforced the sense of urgency for timely                         début de 2021 a montré à quel point il était urgent d’assurer
vaccination of the indigenous population. The target                             une vaccination rapide des populations autochtones. La popu-
population was 408 232 indigenous people >18 years,                              lation cible comptait 408 232 personnes autochtones de >18 ans,
who were enrolled and followed in the 34 SDIHs by                                qui ont été inscrites et suivies dans les 34 DSEI par environ
approximately 20 000 health-care professionals.                                  20 000 professionnels de la santé.
As showed in Figure 1a, most SDIHs are located in the                            Comme le montre la Figure 1a, la plupart des DSEI se trouvent
Amazon region. Despite all the challenges, almost 50%                            dans la région amazonienne. Malgré tous les obstacles rencon-
of the target population had received the first dose                             trés, près de 50% de la population cible a reçu la première dose
within the first month of the vaccination campaign                               au cours du premier mois de la campagne de vaccination
(Figure 1b), and a steady increase in coverage with a                            (Figure 1b) et la couverture par la deuxième dose a progressé
second dose was achieved in the following months,                                de façon constante dans les mois suivants, grâce aux efforts de
made possible by coordination by SSIH, with the                                  coordination déployés par le SSIH, avec le soutien d’autres orga-
support of other Government agencies.                                            nismes publics.

Conclusion                                                                       Conclusion
Adaptable strategies for mitigating the effects of the                           Il est essentiel de mettre en place des stratégies adaptables
COVID-19 pandemic on indigenous populations are                                  permettant d’atténuer les effets de la pandémie de COVID-19
critical considering their high vulnerability to the spread                      sur les populations autochtones, qui sont particulièrement
of SARS-CoV-2 and COVID-19. Vaccination strategies                               vulnérables face à la propagation du SARS-CoV-2 et de la
that respect cultural diversity, account for local require-                      COVID-19. Pour atteindre rapidement un niveau élevé de

   Figure 1 (includes Figure 1 a and Figure 1b) Vaccination coverage and incidence of COVID-19 cases in indigenous
   communities in Brazil (as of 24 August 2021)
   Figure 1 (qui comprend la Figure 1 a et la Figure 1b) Couverture vaccinale et incidence de la COVID-19 dans les communautés
   autochtones du Brésil (au 24 août 2021)

   Figure 1a Distribution of SARS-CoV-2 cases and vaccine doses administered in indigenous communities, Brazil, 2020–2021
   Figure 1a Répartition des cas de SARS-CoV-2 et doses de vaccin administrées dans les communautés autochtones du Brésil, 2020-
   2021

                                                                                                                                                                Proportion of doses administered (%) – Pourcentage de
    Number of cases – Nombre de cas

                                      2000                                                                                                                100
                                                                                                                                                                                doses administrées (%)

                                      1000                                                                                                                50

                                         0                                                                                                                0

                                                            Epidemiological week – Semaine épidémiologique
                                                              First dose      Second/single dose –         Cases – Cas
                                                              – Première      Deuxième dose/dose
                                                              dose            unique

   Source: Secretariat of Indigenous Health of the Brazilian Ministry of Health (SSIH) – Secrétariat pour la santé des peuples autochtones du Ministère de la
   santé brésilien (SSIH)

RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, No 49, 10 DÉCEMBRE 2021                                                                                                                                            599
Figure 1b Proportion of SARS-CoV-2 vaccine doses administered per Special Districts of Indigenous Health (SDIHs)
      Figure 1b Pourcentage de doses de vaccins contre le SARS-CoV-2 administrées par les Districts sanitaires autochtones spéciaux
      (SDIHs)

      First dose – Première dose (%)                                                    Second/single dose – Deuxième
                                                                                        dose/dose unique (%)

      Source: Secretariat of Indigenous Health of the Brazilian Ministry of Health (SSIH) – Secrétariat pour la santé des peuples autochtones du Ministère de la santé
      brésilien (SSIH)

ments and build on the strengths of health systems are                              couverture, il est primordial d’adopter des stratégies de vacci-
paramount to achieve high coverage rapidly. The emer-                               nation qui soient respectueuses de la diversité culturelle, qui
gence of new variants that are more transmissible and                               tiennent compte des conditions locales et qui mettent à profit
increase the risk of hospitalization must be foreseen to                            les atouts des systèmes de santé existants. L’émergence de
prevent greater devastation among indigenous popula-                                nouveaux variants dotés d’une plus grande transmissibilité et
tions.                                                                              entraînant un risque accru d’hospitalisation doit être anticipée
                                                                                    pour éviter les conséquences désastreuses que ces variants
                                                                                    pourraient avoir sur les populations autochtones.

Acknowledgements                                                                    Remerciements
We thank the employees of the Special Secretariat for                               Nous remercions les membres du Secrétariat spécial pour la
Indigenous Health and the Pan American Health Orga-                                 santé des peuples autochtones et de l’Organisation panaméri-
nization for the revision of the manuscript.                                        caine de la Santé pour leur révision du manuscrit.

Author affiliations                                                                 Affiliations des auteurs
a
 Ministry of Health, Special Secretariat for Indigenous                             a
                                                                                      Ministère de la santé, Secrétariat spécial pour la santé des
Health, Brasília, Brazil; b Ministry of Health, Executive                           peuples autochtones, Brasília, Brésil; b Ministère de la santé,
Secretariat; c Pan American Health Organization, Brasília,                          Secrétariat exécutif; c Organisation panaméricaine de la Santé,
Brazil (corresponding author: Tazio Vanni, vannitaz@                                Brasília, Brésil (auteur correspondant: Tazio Vanni, vannitaz@
paho.org).                                                                         paho.org). 

600                                                                                                              WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, NO 49, 10 DECEMBER 2021
Vous pouvez aussi lire