Working-at-height procedures Procédures de travail en hauteur - NET
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Working-at-height procedures Procédures de travail en hauteur Document version control/ 1.0 Version du document Date issued/Date de diffusion 5 October 2022 / 5 octobre 2022 Human Resources Director / Issued by/Directives publiées par Responsable des ressources humaines Manual of Staff Policies Chapter X: Health and safety/ Issued under/Texte de référence Recueil des politiques relatives au personnel Chapitre X – Santé et sécurité au travail
Contents Sommaire 1. Purpose..........................................................................1 1. Objet............................................................................... 1 2. Definition and scope.......................................................1 2. Définition et portée.......................................................... 1 3. General considerations...................................................3 3. Généralités...................................................................... 3 4. Before starting work.......................................................4 4. Avant de commencer le travail......................................... 4 5. Working above or below other work areas......................5 5. Travail au-dessus ou au-dessous d’autres zones de travail...5 6. General scaffolding requirements...................................5 6. Exigences générales applicables aux échafaudages.......... 5 7. Mobile/elevated work platforms....................................6 7. Plateformes élévatrices et plateformes élévatrices mobiles..6 8. Personal fall protection systems.....................................8 8. Systèmes de protection personnelle contre les chutes....... 8 9. Work involving the use of ladders.................................11 9. Travaux nécessitant l’utilisation d’échelles et d’escabeaux..11 10. Emergency response in event of fall...........................14 10. Interventions d’urgence en cas de chute....................... 14 11. Summary...................................................................14 11. Synthèse...................................................................... 14 LADDER CHECKLIST.........................................................18 LISTE DE CONTRÔLE : ÉCHELLES ET ESCABEAUX................... 19 WORKING-AT-HEIGHT CHECKLIST...................................20 LISTE DE CONTRÔLE : TRAVAIL EN HAUTEUR........................ 21 HARNESS AND ACCESSORIES CHECKLIST .......................22 LISTE DE CONTRÔLE : HARNAIS ET ACCESSOIRES.................. 23 LANYARDS AND STRAPS CHECKLIST...............................24 LISTE DE CONTRÔLE : SANGLES ET LONGES.......................... 25 Working-at-height procedures Procédures de travail en hauteur
1. Purpose 1. Objet These procedures provide information about how to Les présentes procédures fournissent des informations sur work safely at heights. It is issued under the authority la façon de travailler en hauteur en toute sécurité. Elles sont of Chapter X on Health and Safety of the Manual of Staff publiées en vertu du chapitre X – Santé et sécurité au travail Policies. du Recueil des politiques relatives au personnel. 2. Definition and scope 2. Définition et portée Les présentes procédures décrivent les exigences liées au These procedures cover the requirements associated with travail en hauteur, notamment sur des structures, des working at heights, including on high plant structures, échafaudages et des plateformes de grande hauteur, ou au scaffolding and platforms, and working on or from roofs. travail sur les toits ou à partir de ceux-ci. To minimise risk, it is highly recommended that scaffolding Dans un souci de réduction des risques, il est fortement or other means that allow a person to work safely without recommandé de préassembler sur le sol les échafaudages the need for personal fall-prevention equipment, are pre- ou tous les autres moyens permettant aux personnes de assembled on the ground. travailler en sécurité sans devoir porter d’équipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur. Collective protection must be always prioritised over individual protection. La protection collective doit toujours être préférée à la protection individuelle. Whenever work at height is required, the primary means of controlling the risk must be to use “fall restraints” rather Chaque fois qu’un travail en hauteur est nécessaire, le premier moyen de maîtriser les risques DOIT être d’utiliser than “fall-arrest” techniques (see definition below). The des systèmes de retenue plutôt que des systèmes d’arrêt de requirements provided in these procedures shall be the chute (voir les définitions ci-après). Les exigences définies minimum standards acceptable. dans les présentes procédures constituent des normes minimales acceptables. Even if the SPC maintenance teams do not perform all the activities described here, these procedures also apply to Même si les équipes de maintenance de la CPS n’effectuent contractors who perform this type of work at SPC sites. pas la totalité des activités décrites, les procédures doivent également être respectées par les prestataires réalisant ce type de travaux sur les sites de la CPS. Anchorage point A secure point on a rigid structure for the attachment of a safety line, fall- arrest device or other elements of a Point d’ancrage Point sécurisé, placé sur une rigging system. Some anchor points structure rigide et permettant la are rated for certain weight limits. fixation d’une ligne de vie, d’un dispositif d’arrêt de chute ou Competent person A person who has, through a d’autres éléments d’un système combination of accredited training, de câbles. Certains points education and experience, acquired d’ancrage sont prévus pour un knowledge and skills enabling poids maximum. that person to correctly perform a Personne compétente Personne qui, par ses études, specified task. All SPC staff members son expérience et des who perform work at height must be formations accréditées, a authorised by the Deputy General- acquis les connaissances et les Director. compétences nécessaires pour Elevated work platform A telescoping, scissors or other réaliser correctement une tâche donnée. Tous les membres du device used to position personnel, personnel de la CPS travaillant equipment and materials at positions en hauteur doivent avoir above (or below) the base support reçu une autorisation du·de level. la Directeur·rice général·e Energy absorber An attachment which by design adjoint·e. reduces the deceleration force Plateforme élévatrice Dispositif télescopique, à imposed by a suddenly arrested fall. ciseaux ou autre, permettant de placer du personnel, du matériel et des équipements au-dessus (ou en dessous) du niveau de référence. Absorbeur d’énergie Accessoire conçu pour réduire la force de décélération exercée par l’arrêt brutal d’une chute. Working-at-height procedures 1 Procédures de travail en hauteur
Fall-arrest device A self-locking device to arrest a fall. Dispositif d’arrêt de chute Dispositif à verrouillage automatique permettant Fall-arrest harness An assembly of interconnected d’arrêter une chute. shoulder and leg straps used in connection with a lanyard or other Harnais antichute Dispositif constitué de sangles fall arrest device where there is a d’épaules et de jambes reliées likelihood of a free or restrained fall. les unes aux autres, porté avec une longe ou un autre Free fall Any fall or part of a fall where the dispositif d’arrêt de chute en person or object suffering the fall cas de risque de chute libre ou is under the unrestrained influence retenue. of gravity over any distance. Free Chute libre Chute ou partie de chute fall potential shall never, under any durant laquelle la personne ou circumstance, exceed two (2) metres. l’objet victime de la chute subit Fall prevention devices A device that restrains a person from l’influence pleine et entière de la gravité, sur une distance a potential fall (for example, guardrail, quelconque. Quelles que soient anchorage point or safety line). les circonstances, la chute libre Fall protection system A lanyard or device along with other potentielle ne doit jamais être necessary components that are supérieure à deux (2) mètres. designed and tested to function Dispositif de prévention Dispositif destiné à empêcher together in preventing a fall from des chutes les chutes de personnes (par occurring or to minimise the potential exemple garde-corps, point for compounding injury. The design d’ancrage ou ligne de vie). and test criteria of fall-arrest systems Système de protection Longe ou dispositif accompagné must be adequate for the weight contre les chutes d’autres éléments nécessaires of the person, their tools and conçus et testés pour, equipment. ensemble, empêcher une chute ou limiter le risque de blessures Fall restraint A system designed to keep the worker causées par une chute. La away from a fall hazard. It is a tether conception et les critères de test that ensures the worker is unable to des systèmes d’arrêt de chute get close enough to the edge of the doivent tenir compte du poids roof, for example, to stumble, fall, or de la personne, de ses outils et be blown off the edge. It consists of a de son matériel. safety harness and a lanyard attached Système de retenue Système conçu pour empêcher to an anchorage point. In many cases, l’utilisateur d’atteindre une zone the fall restraint is attached to a présentant un risque de chute. horizontal lifeline that allows lateral L’utilisateur ne peut ainsi pas movement along an edge or elevated s’approcher suffisamment du walkway. bord du toit, par exemple, pour risquer de trébucher, de tomber Fall restraint line A device connected to a safety ou d’être emporté par-dessus ce harness and a fall-prevention static dernier. Le système se compose line or anchorage point which d’un harnais de sécurité et prevents a person getting into a d’une longe fixée à un point position where they could fall from d’ancrage. Bien souvent, le one level to another. système de retenue est fixé à une ligne de vie horizontale Lanyard A line, usually as part of a lanyard permettant le déplacement assembly, used to connect a fall-arrest latéral le long d’un bord ou harness to an anchorage point or a d’une passerelle. static line in situations where there is Longe de retenue Dispositif reliant le harnais a risk of a free fall. de sécurité à la ligne de vie fixe ou au point d’ancrage, afin d’empêcher l’utilisateur d’atteindre un endroit où il pourrait tomber d’un niveau. Longe antichute Cordage, généralement associé à d’autres éléments de longe, servant à relier un harnais antichute à un point d’ancrage ou à une ligne fixe en cas de risque de chute libre. Working-at-height procedures Procédures de travail en hauteur 2
Pendulum effect Situations which may result in lateral Effet de pendule Situation pouvant donner movement or “swing” during a fall lieu à un mouvement latéral and so produce the pendulum effect ou de balancier pendant une and have the potential to result in chute. Cet effet de pendule either the operator striking objects (ou pendulaire) peut entraîner un choc entre l’utilisateur et to one side of the fall path, or in the des objets sur un côté de la snagging of the lanyard or anchorage trajectoire de chute, ou un line of a fall-arrest device, which may coincement de la longe ou reduce its effectiveness in arresting du support d’assurage d’un the fall. dispositif d’arrêt de chute, ce Scaffold A temporary structure, usually a qui peut réduire son efficacité. platform, erected to support access or Échafaudage Structure temporaire, working platforms, personnel, plant généralement une plateforme, or other material. mise en place pour soutenir des plateformes d’accès ou Working at height Includes access or egress to/from, de travail, du personnel, ascending, descending or working des structures ou d’autres in any position where a person has équipements. the potential to fall. This includes the Travail en hauteur Le terme de travail en hauteur potential to fall through openings. comprend l’accès (entrée et sortie), la montée et le travail à un emplacement présentant 3. General considerations un risque de chute ainsi que la descente d’un tel emplacement. Fall protection systems must be used wherever there is Il comprend également le risque de chute à travers une a risk that workers can fall. Free-fall potential shall never ouverture. under any circumstance exceed two (2) metres. Working at a height of less than two metres can also be 3. Généralités hazardous depending on the activity and location. Means of access and control measures must be in place to Des systèmes de protection contre les chutes doivent être prevent any harm occurring. utilisés chaque fois que le risque de chute est présent. Quelles que soient les circonstances, la chute libre potentielle ne doit jamais être supérieure à deux (2) mètres. Employees and contractors working at height must have received specific training, usually delivered by an De même, il peut être dangereux, en fonction des activités approved organisation, with appropriate certification et des sites, de travailler à des hauteurs inférieures à deux of competency. The renewal should occur at least every mètres. Des moyens d’accès et des mesures de contrôle three (3) years. The Health and Safety team is responsible doivent être mis en place pour éviter tout dommage corporel. for organising this safety training. Les agents et les prestataires travaillant en hauteur doivent Employees and contractors must be physically fit for duty avoir suivi une formation spécifique, généralement fournie and comfortable with working at heights. par un organisme agréé, et disposer d’un certificat de compétences adéquat. Ce certificat doit être renouvelé au Staff must not work alone when working at heights in any minimum tous les trois (3) ans. L’équipe de santé et sécurité circumstances, especially where a risk of falling exists. au travail est chargée de l’organisation de cette formation à la sécurité. These procedures must be read in conjunction with Les agents et les prestataires doivent être en bonne condition checklists provided at the end of this document: physique et à l’aise avec le travail en hauteur. • Working-at-height checklist Le personnel ne doit en aucun cas travailler seul en hauteur, a fortiori lorsque le risque de chute est présent. • Harness and accessories checklist • Ladder checklist Les présentes procédures doivent être lues conjointement avec les listes de contrôle en annexe du document : • Lanyard and straps checklist • Liste de contrôle : travail en hauteur • Liste de contrôle : harnais et accessoires • Liste de contrôle : échelles et escabeaux • Liste de contrôle : sangles et longes Working-at-height procedures 3 Procédures de travail en hauteur
4. Before starting work 4. Avant de commencer le travail The following questions must be considered prior to Avant le début de tout travail en hauteur, les questions starting work at heights: suivantes doivent être étudiées : 4.1 Harness and lanyard 4.1 Harnais et longe • Is the lanyard length longer than the potential • La longe est-elle plus longue que la hauteur de fall height? (The length of the lanyard must be chute potentielle ? (Elle doit être plus courte.) shorter). • Si des personnes travaillent au maximum de leur longueur de longe et de leur hauteur de chute, • If people are working at the full length of their subiront-elles un effet de pendule ? lanyard and fall height, will they be subject to the pendulum effect? • La longe est-elle enregistrée, et un contrôle visuel de sécurité a-t-il été effectué ? • Has the lanyard been registered and visually checked for safety? 4.2 Gestion des risques et interventions d’urgence • Les travaux en hauteur sont-ils réalisés à un 4.2 Risk management and emergency response endroit isolé ? Cet endroit est-il accessible en cas d’urgence ? Est-il loin des services médicaux • Is the work-at-height being undertaken in a appropriés ? remote or isolated place? How accessible is it in an emergency and how far away is it from • Comment les personnes travaillant en hauteur appropriate medical facilities? peuvent-elles communiquer en cas d’urgence ? • How can those working at height communicate • En cas de chute, comment la personne pourra-t- in an emergency? elle être secourue ? • In the event of a fall, how will it be possible to • La personne risque-t-elle de heurter un obstacle retrieve the person? avant que le système de retenue ne puisse agir ? • Comment les services de secours (ambulance par • Can the person fall onto something before the exemple) seront-ils alertés en cas d’incident ? Quel fall restraint system takes up? est le délai de réponse probable ? • How will the emergency services (such as an ambulance) be notified of an incident? What is 4.3 Protection contre les bords the likely response time? • Les longes risquent-elles de frotter contre des bords coupants ? 4.3 Edge protection Il est important que des recherches et des essais soient réalisés avant tout achat de matériel d’arrêt de chute, de manière à • Will lanyards be exposed to sharp edges? définir les critères d’utilisation à respecter, et ainsi à pouvoir choisir le meilleur système ou matériel pour l’activité prévue. It is important that research and testing be conducted before the purchase of any fall-arrest equipment to Une évaluation doit être effectuée avant tout achat de identify the aspects of use that need to be catered for to matériel. Le·La Conseiller·ère en santé et sécurité doit être enable the optimum system or equipment for the task to consulté·e au préalable. be selected. Toute personne travaillant en hauteur et non protégée par An evaluation should be conducted prior to the purchase des garde-corps doit porter un système de retenue approuvé, of equipment. Please contact your Health and Safety fixé à un point d’ancrage sécurisé sur la structure, ou un Adviser first. système d’arrêt de chute (harnais complet et longe avec absorbeur de choc). Any person working at height, outside the protection of handrails, must wear an approved fall restraint system, attached to a secure anchor point on the structure or fall-arrest system (full body harness and shock absorbing lanyard). Working-at-height procedures Procédures de travail en hauteur 4
5. Working above or below other work areas 5. Travail au-dessus ou au-dessous d’autres zones de travail Where personnel are working above common access ways, barricades and signage should be erected to Lorsque du personnel travaille au-dessus de voies d’accès prevent other persons from entering hazardous areas. normales, des barrières et des panneaux doivent être installés Personnel shall not work below any other work activity pour empêcher les autres personnes de pénétrer dans les without adequate personal protection. zones dangereuses. Le personnel ne doit pas travailler au-dessous d’autres travaux sans protection personnelle appropriée. Where the potential exists, because of the nature of work, that tools or equipment in use could fall from the work area, systems must be put in place to reduce this hazard. Si, du fait de la nature des travaux, des outils ou du matériel risquent de tomber de la zone de travail, des mesures doivent Such systems may include: être prises pour réduire un tel risque. Ces mesures peuvent être les suivantes : • The use of tool straps attached to the wrist of the worker when using hand tools where • utilisation de cordons passés autour du poignet appropriate or using a tool belt. des utilisateurs d’outils à main, ou port d’une ceinture d’outils ; • Areas below the activity barricaded and sign- posted to prevent access where overhead work • installation de barrières et de panneaux afin is occurring. d’empêcher l’accès à la zone située en dessous du chantier ; ou • Screens applied to the scaffolding to prevent/ mitigate debris falling off the scaffolding to • pose de filets autour des échafaudages pour areas below and around the scaffolding. empêcher ou limiter la chute de débris en dessous et autour de ces derniers. 6. General scaffolding requirements 6. Exigences générales applicables aux Only persons holding the appropriate certificate of échafaudages competency shall perform all scaffolding erection and La mise en place et la modification d’échafaudages doivent alteration. être réalisées uniquement par des personnes titulaires d’un certificat de compétences adéquat. Scaffolding found to have any defective component shall not be used or placed where it may be used. Defective Si un échafaudage présente un élément défectueux, il ne doit equipment shall be tagged “out of order” and discarded pas être utilisé ou placé à un endroit où il pourrait l’être. Tout or removed from the site immediately. matériel défectueux doit être étiqueté « hors service » et immédiatement éliminé ou retiré du chantier. A scaffold and its supporting structure must be inspected by a competent person before use, after any incident that Les échafaudages et leurs structures d’appui doivent être could affect its stability, after any repairs, and at least inspectés par une personne compétente avant utilisation, every 30 days. après tout incident risquant d’en affecter la stabilité, après toute réparation et dans tous les cas au moins tous les 30 jours. Working-at-height procedures 5 Procédures de travail en hauteur
Échafaudage roulant avec échelle et trappe d’accès permettant de disposer d’une plateforme de travail sans risque et aussi grande que possible. 7. Mobile/elevated work platforms 7. Plateformes élévatrices et plateformes élévatrices mobiles Mobile/elevated work platforms should be used to gain safe access to work areas. These platforms are safe Les plateformes élévatrices et plateformes élévatrices if properly used by competent persons. Operators of mobiles doivent être utilisées pour permettre un accès sûr these platforms shall hold an appropriate certificate of aux zones de travail. Ces plateformes sont sûres lorsqu’elles competency and/or license to operate; they must also sont utilisées correctement par des personnes compétentes. have the authorisation of the Deputy General-Director. Les personnes qui les manipulent doivent en effet être titulaires d’un certificat de compétences adéquat et/ou d’un permis de conduite spécifique ; elles doivent aussi avoir reçu The following must be adhered to: l’autorisation du·de la Directeur·rice général·e adjoint·e. • Choose the appropriate platform according Les règles suivantes doivent être respectées : to the place of operation (some are designed for hard, flat surfaces only, while others are • La plateforme choisie doit être adaptée au site designed to be operated on rough terrain). (certaines sont conçues uniquement pour des surfaces planes et dures, tandis que d’autres • The manufacturer or supplier instructions are sont conçues pour être utilisées sur des terrains consulted for information on safe operation. accidentés). • Safety harnesses and lanyards must always be • Les consignes du fabricant ou du fournisseur sont worn and attached to the basket anchor point consultées de façon à obtenir des informations sur by all personnel in the basket. la sécurité d’utilisation. • Ensure adequate overhead clearance. • Des harnais et des longes de sécurité doivent être portés en permanence et attachés au point • Load specification must not be exceeded under d’ancrage de la nacelle par toutes les personnes any circumstances. présentes dans celle-ci. • La hauteur libre doit être suffisante. • La charge maximale ne doit en aucun cas être dépassée. Working-at-height procedures Procédures de travail en hauteur 6
• The unit is not be used as a crane – only as a • Le matériel ne doit pas être utilisé comme une working platform. grue, mais uniquement comme plateforme de travail. • Materials carried in the basket shall not protrude through the sides or ends of the basket, and • Le matériel transporté dans la nacelle ne doit pas must not create a dangerous situation. dépasser des côtés ou des extrémités de celle-ci, afin de ne pas créer de situation dangereuse. • All control labels must be present and legible. • Toutes les étiquettes de contrôle doivent être • Automatic level cut-outs are operational. présentes et lisibles. • Les systèmes d’arrêt automatique sont • Platforms shall not be used when wind speeds opérationnels. exceed those specified by the manufacturer. • Les plateformes ne sont pas utilisées lorsque la • Personnel using the basket shall stand on the vitesse du vent est supérieure aux spécifications du floor of the basket. Ladders, handrails, boxes fabricant. or the like shall not be used in the basket or platform to increase the height of the platform. • Le personnel présent dans la nacelle doit être debout à l’intérieur de celle-ci. Il est interdit d’utiliser des échelles, garde-corps, caisses ou autres dans la nacelle ou sur la plateforme pour augmenter la hauteur de celle-ci. Exemple de nacelle élévatrice à bras articulé. Le harnais de sécurité et la longe ne sont pas représentés pour plus de clarté. La longe doit être aussi courte que possible ; elle doit être Exemple de plateforme élévatrice à ciseaux. attachée directement au point d’ancrage de la plateforme conçu à cet effet, et non au garde-corps. Working-at-height procedures 7 Procédures de travail en hauteur
8. Personal fall protection systems 8. Systèmes de protection personnelle contre les chutes The safety team shall provide personal protective equipment (PPE) such as harnesses and accessories. L’équipe chargée de la sécurité fournit l’équipement de protection individuelle (EPI), comprenant notamment les Managers and the safety team shall ensure that any harnais et leurs accessoires. person whose duties require the use of fall-arrest and/ or fall restraint equipment have been fully instructed Les responsables et l’équipe veillent à ce que toutes les and formally trained in the correct use, fitting, care, personnes dont les attributions nécessitent l’utilisation de maintenance and storage of the equipment. matériel de retenue et/ou d’arrêt de chute aient reçu une instruction complète et une formation officielle sur la bonne façon d’utiliser, de régler, d’entretenir, de réparer et de It is the role of the manager to also ensure: stocker un tel matériel. • harnesses and lanyards are inspected for Les responsables sont également tenus de garantir les conformity every six (6) months and tagged with éléments suivants : a unique identification. Any harness and lanyard that does not comply must be immediately • Les harnais et les longes subissent un contrôle de removed from the site. A register/logbook conformité tous les six (6) mois et reçoivent une is to be maintained for all safety harnesses marque d’identification unique. Les harnais et and lanyards used on the site and must detail longes ne respectant pas les exigences définies all inspections carried out. Also refer to the doivent être immédiatement retirés du chantier. harness and accessories checklist at the end of Un registre ou journal doit être tenu pour this document. l’ensemble des harnais et longes utilisés sur site ; il doit contenir des informations détaillées sur • harnesses are properly fitted and adjusted as toutes les inspections réalisées. Voir aussi la liste per the manufacturer’s instructions. de contrôle pour les harnais et accessoires à la fin du présent document. • harnesses are visually inspected prior to every use. • Les harnais sont correctement enfilés et ajustés, conformément aux instructions du fabricant. • safety harnesses are in a good and operatable • Un contrôle visuel des harnais est réalisé avant state. chaque utilisation. • all attachment devices used in conjunction with • Les harnais de sécurité sont en bon état de fall protection equipment are of double action fonctionnement. type: self-closing and self-locking (to prevent accidental opening). • Tous les dispositifs de fixation utilisés avec du matériel de protection contre les chutes de • lanyards are fitted with a shock absorber. hauteur sont à double action, à savoir à fermeture et à verrouillage automatiques (pour éviter toute • lanyards are only connected to a secure ouverture intempestive). anchorage point in a manner that prevents free fall of more than two (2) metres. • Les longes sont dotées d’un absorbeur de choc. • anchor points are not, ideally, situated below • Les longes sont uniquement attachées à un point d’ancrage solide, de façon à empêcher toute chute the attachment point of the harness; however, if libre de plus de deux (2) mètres. this is not possible alternatives may need to be used. The anchorage point should be as high as • Dans l’idéal, les points d’ancrage ne doivent pas se the equipment permits. Avoid work above the situer en dessous du point d’attache du harnais ; anchor point, as this will increase the free fall toutefois, si ce n’est pas possible, il faudra peut- distance in the event of a fall, resulting in higher être utiliser d’autres solutions. Le point d’ancrage forces on the body and greater likelihood of the doit être aussi haut que le matériel le permet. lanyard snagging on obstructions. Éviter de travailler au-dessus du point d’ancrage, car en cas de chute, la distance de chute libre s’en trouvera augmentée d’autant, accroissant ainsi les forces exercées sur le corps et le risque de rupture de la longe sur un obstacle. Working-at-height procedures Procédures de travail en hauteur 8
• fall clearance is critical and must be assessed • Le tirant d’air est une donnée essentielle, qui doit when using a harness and lanyard; the être calculée lors de l’utilisation d’un harnais et minimum clearance required between the d’une longe ; la distance minimale nécessaire entre anchor point and the point of contact below le point d’ancrage et le point de contact situé au- is three (3) metres when using a standard 1.8 dessous de celui-ci est de trois (3) mètres pour une longe standard de 1,80 mètre. metre lanyard. • La longueur de la longe doit être adaptée à la • lanyards should be of a length that is suited to tâche effectuée par rapport à la distance de chute the task in relation to the potential fall distance. potentielle. • when attached to the back dorsal “D” of a • Lorsque la longe est fixée à l’anneau en D dorsal harness, the attachment point of the lanyard du harnais, son point d’attache doit si possible should preferably be above and no more than se situer au-dessus et à un angle maximal de 15 degrees from the centre (at most vertical); 15 degrés par rapport au centre (à la verticale) ; this will protect the lanyard from being put into cela empêchera la longe de se désengager. a ‘rolling out’ position. • Une longe double peut être utilisée en lieu et place • double lanyards can be used as an alternative to d’un support d’assurage. Les exigences suivantes anchorage lines and the following points must doivent être respectées : be adhered to: ─ Ne pas utiliser l’anneau dorsal. ─ Ne pas passer la longe autour du corps ou entre ─ Do not back hook les jambes. ─ Do not wrap around the body or pass ─ La fixation sternale ne doit jamais être située à between the legs une hauteur supérieure à celle du point de fixation le plus haut. ─ A chest connection should never be higher than the highest attachment point ─ Éviter d’utiliser fréquemment cette solution (en raison du risque de mauvaise utilisation ou de ─ Avoid frequent use (because of possible blessure musculaire) ; l’échelle ou les points misuse or muscle injury) and the ladder structurels doivent être capables d’arrêter les or structure points must be capable of forces générées par une chute avec une longe arresting forces generated by a fall with the double. double lanyard ─ Une formation adéquate à la bonne utilisation de ─ Adequate training should be provided on la longe double doit être assurée. their proper use. LEFT: An exemple of a double lanyard. These must have double À GAUCHE : Exemple de longe double. Les mousquetons doivent être à action connectors. double action. RIGHT: Person climbing with a double lanyard. Note that in this À DROITE : personne sécurisée par une longe double. Remarque : dans application the connectors will slide down to the lowest point on ce cas, les mousquetons glissent jusqu’au point le plus bas du rail et the rail and likely be subject to side loading. Side loading can be subissent généralement une charge latérale. Cette charge peut être controlled by using soft connections such as slings or the use of limitée par l’utilisation de connecteurs souples, tels que des élingues, ou hooks rated to withstand side loading. de crochets capables de résister à la charge latérale. Working-at-height procedures 9 Procédures de travail en hauteur
• Free fall distance is limited: • La distance de chute libre est limitée : Fall-arrest systems, incorporating a lanyard, un système d’arrêt de chute intégrant la longe doit should be installed so that the maximum être installé afin que la distance de chute libre de distance a person would free fall before the la personne avant l’entrée en action du système fall-arrest system takes effect is two (2) metres. d’arrêt de chute ne dépasse pas deux (2) mètres. There should be sufficient distance between the La distance entre la surface de travail et toute work surface and any surface below to enable surface située au-dessous doit être suffisante pour permettre au système, et notamment à l’absorbeur the system, including the action of any shock de choc, d’agir correctement. absorber, to fully deploy. To work out whether there is enough distance Les éléments suivants doivent être pris en compte available, the following should be considered: pour déterminer si la distance disponible est suffisante : ─ The worker height ─ la taille de la personne ; ─ The height and position of the anchorage ─ la hauteur et l’emplacement du point d’ancrage ; point ─ la longueur de la longe ; ─ The length of the lanyard ─ le mou éventuel de la ligne de vie horizontale ; ─ Any slack in the horizontal lifeline ─ l’allongement de la longe ou de la ligne de vie horizontale en cas de chute ; et ─ Any stretching of the lanyard or horizontal ─ la longueur de l’absorbeur d’énergie entrant en lifeline when extended by a fall action lors d’une chute. ─ The length of the energy absorber when extended by a fall. La distance de chute totale, avant que le système d’arrêt ne puisse être efficace, est ici de 6,50 m. Longueur initiale de la longe = 2 m Allongement maximal de l’absorbeur d’énergie = 1,90 m Taille de la personne = 1,80 m Marge = 1 m (pour permettre l’allongement dynamique) 8.1 Nettoyage et entreposage de matériel constitué 8.1 Cleaning and storing equipment consisting of de fibres fibres • Nettoyer les surfaces sales avec de l’eau et une • Wipe dirty surfaces with a sponge and water éponge. • Rinse the sponge; wring out; then immerse in a • Rincer l’éponge, l’essorer, puis la plonger dans de mixture of mild water and soap l’eau tiède savonneuse. • Make a thick foam and make it penetrate by • Faire mousser, puis frotter pour faire pénétrer le rubbing produit. • Rinse with water. Wipe off with a clean cloth • Rincer à l’eau claire. Essuyer avec un chiffon propre. Working-at-height procedures Procédures de travail en hauteur 10
• Air dry, away from direct sunlight or sources of • Laisser sécher à l’air libre, à l’abri de la lumière heat solaire directe et de la chaleur. • Hang the equipment in a clean, dry place, away • Suspendre le matériel dans un local propre et sec, from sunlight, liquids or chemicals, fumes or à l’abri de la lumière, des liquides ou des produits sharp materials. chimiques, des vapeurs ou des objets tranchants. Si, d’après l’évaluation des risques associée aux travaux en If helmets are required during work-at-height, depending hauteur, le port d’un casque est obligatoire, celui-ci doit on the risk assessment, workers must wear a helmet impérativement être doté d’une jugulaire (voir les directives with a chinstrap (see the Personal protective equipment relatives à l’équipement de protection individuelle pour des guidelines for advice on helmets). conseils sur les casques). 9. Work involving the use of ladders 9. Travaux nécessitant l’utilisation d’échelles et d’escabeaux Ladders are primarily a means of access and egress. Many falls take place when people are working from ladders. Les échelles et escabeaux sont avant tout un moyen d’accès. De nombreuses chutes se produisent lors de la réalisation de travaux à partir de ceux-ci. The hazards associated with the use of ladders in various work situations must be identified and assessed, and control mechanisms put in place to ensure the safety of Les dangers liés à l’utilisation d’échelles et d’escabeaux dans différentes situations de travail doivent être recensés et those using ladders. évalués, et des mécanismes de contrôle doivent être mis en place pour garantir la sécurité des personnes qui les utilisent. Hazards include: Ces dangers sont notamment les suivants : • Limited working width and movement. • faible largeur de travail, et possibilités de • Underestimating the time involved in moving mouvement limitées ; and setting up ladders when planning work. • sous-estimation du temps nécessaire au • Uncomfortable working position on ladders déplacement et à l’installation des échelles lors de (the need to stretch sideways, work above la planification des travaux ; shoulder height and stand on narrow rungs for a long time) which may cause musculoskeletal • inconfort de la position de travail sur les échelles disorders. (nécessité d’extension latérale du corps, travail au-dessus de la ligne des épaules, station debout prolongée sur des barreaux étroits), qui peut The following must also be adhered to: provoquer des troubles musculo-squelettiques. • A register/logbook shall be maintained of all Les règles suivantes doivent également être respectées : ladders and shall include a record of inspections. • Un registre ou journal doit être tenu pour • Ladders shall not be used as work platforms. l’ensemble des échelles ; il doit consigner toutes les inspections réalisées. • Welding and/or cutting are not permitted from a ladder unless the circumstances are exceptional • Les échelles ne doivent pas servir de plateformes and no other means exists. Each of these cases de travail. will be specifically risk-assessed. This must • Le soudage et/ou le découpage sont interdits incorporate the use of harnesses. sur les échelles, sauf dans des cas exceptionnels, si aucune autre solution n’est possible. Une • Every ladder shall be securely fixed so that it évaluation des risques spécifiques à chacun de ces cannot move either from its top or bottom cas doit être réalisée. Le port du harnais doit être points of rest. If such fixing is impractical a systématique. person shall be positioned at the bottom of the ladder to prevent slipping. • Chaque échelle doit être solidement fixée, de façon à ce que ni ses points d’appui au sol, ni ses points • No ladder shall be used to support a plank upon d’appui supérieurs ne puissent bouger. S’il n’est pas which a person has to work. possible de la fixer, une personne doit être placée au bas de l’échelle pour l’empêcher de bouger. • Il est interdit d’utiliser une échelle pour maintenir une planche sur laquelle une personne doit travailler. Working-at-height procedures 11 Procédures de travail en hauteur
• Ladders must be stored in conditions that will • Les échelles doivent être stockées de façon à éviter prevent damage and deterioration. toute dégradation ou détérioration. • All ladders must be inspected prior to use in • Toutes les échelles doivent être inspectées the workplace. Any preventative maintenance avant d’être utilisées sur le lieu de travail. Tout should be scheduled and undertaken as l’entretien préventif doit être planifié et réalisé dès required and must be carried out prior to any que nécessaire ; il doit être effectué avant toute further use. nouvelle utilisation. • All ladders considered unsafe shall be removed • Toutes les échelles jugées non sûres doivent être from site. retirées du site. • The ladder must be the correct height for the • L’échelle est à la bonne hauteur pour la tâche : la task to avoid reaching or stretching. personne ne doit pas se pencher ou tendre le bras. • The ladder must not be too close to, or too • L’échelle n’est ni trop près ni trop loin de la far from, the support structure. The distance structure d’appui. La distance entre la base de between the ladder base and the supporting l’échelle et la structure d’appui doit être d’environ structure should be about one (1) metre for un (1) mètre pour quatre (4) mètres de hauteur de every four (4) metres of working ladder height travail (rapport de 4 à 1). (4:1 ratio). • Tout déplacement intempestif de l’échelle • The ladder must be secured against displacement (notamment glissement) est impossible, et/ou une (i.e., slipping or sliding) and/or there is another autre personne tient la base de l’échelle. person holding the base of the ladder. • Tous les dispositifs de verrouillage sur l’échelle sont • All the locking devices on the ladder must be actionnés. secure. • Materials or tools must not be carried while • Aucun outil ou équipement n’est porté à la main climbing up or down a ladder – use a tool belt. lors de la montée ou de la descente de l’échelle ; une ceinture porte-outils doit être utilisée. • Only light duty should be undertaken while on the ladder, where three points of contact can • Seuls des travaux légers sont réalisés sur l’échelle, be maintained, and tools can be operated safely et trois points de contact peuvent être maintenus with one hand. en permanence ; les outils peuvent être utilisés d’une seule main en toute sécurité. • Safety shoes must be worn. • Des chaussures de sécurité sont portées. Before starting any work, you should consider whether an Avant de commencer le travail, examiner s’il n’est pas plus elevating work platform or scaffolding would be safer and sûr ou efficace d’utiliser une plateforme élévatrice ou un more efficient than a ladder. échafaudage. Exemple d’utilisation conforme d’une échelle Au moins 1 m de dépassement (pour des raisons d’accès) Haut de l’échelle fixé Les deux mains sur les rampes Toujours face à l’échelle 4 longueurs Bas de l’échelle fixé Sol dégagé autour 1 du bas de l’échelle longueur Working-at-height procedures Procédures de travail en hauteur 12
Examples of unsafe ladder use Exemples d’utilisation dangereuse d’une échelle Travaux par points Mise en place incorrecte Station debout sur le chauds depuis l’échelle haut de l’escabeau Facing away from the ladder to descend; over-reaching Descente dos à l’échelle ; extension du corps excessive Working-at-height procedures 13 Procédures de travail en hauteur
10. Emergency response in event of fall 10. Interventions d’urgence en cas de chute The rescue of a worker who is suspended in a full body Le sauvetage d’une personne suspendue dans son harnais harness must occur promptly to prevent suspension antichute doit être effectué rapidement afin d’éviter le intolerance. syndrome du harnais. The speed of an emergency call for help is decisive. The La rapidité avec laquelle l’alerte est donnée est décisive. Il est crucial de secourir rapidement, et le plus tôt possible, toute quick rescue of a person suspended in a full body harness, personne suspendue dans un harnais antichute. En effet, la as soon as is possible, is vital. The time a worker spends durée passée en suspension après une chute doit être limitée in suspension after a fall must be limited to less than five à moins de cinq minutes. minutes. Les personnes utilisant un système d’arrêt de chute ne A worker using a fall-arrest system must not work alone DOIVENT PAS travailler seules et DOIVENT avoir suivi une and must be trained as a first aid officer. formation aux premiers secours. It is mandatory to work with at least two (2) people and Il est obligatoire de travailler au moins à deux (2) personnes, be trained to do the following when a worker is hanging in et d’avoir suivi une formation aux gestes suivants lorsqu’une their harness after a fall: personne est suspendue dans son harnais après une chute : • Move their legs in the harness and push against • bouger les jambes de la personne dans le harnais any footholds, where these movements are et pousser sur les étriers, si ces mouvements sont possibles. Il peut arriver que la conception du possible. In some instances, the harness design harnais ou les blessures subies empêchent un tel and/or any injuries received may prevent this mouvement ; et movement. • Move their legs as high as possible and the • placer les jambes de la personne le plus haut possible, et sa tête le plus à l’horizontale possible, head as horizontal as possible when these si les circonstances et l’état de la personne le movements are possible. permettent. 11. Summary 11. Synthèse RESTRAINT TECHNIQUE OPTIONS TECHNIQUES DE RETENUES POSSIBLES Techniques de retenue possibles. Correct Correct Incorrect La personne peut atteindre le bord et tomber. Working-at-height procedures Procédures de travail en hauteur 14
A restraint technique is suitable for use where: Une technique de retenue peut être utilisée dans les conditions suivantes : • The user can maintain a secure footing without having to tighten the restraint line and without • l’utilisateur peut garder son équilibre sans devoir the aid of any other handhold or lateral support. raccourcir la longe de retenue ni s’aider d’une When deciding whether secure footing can be poignée ou d’un appui latéral. Les éléments à prendre en compte pour déterminer si l’utilisateur maintained, consider: peut garder son équilibre sont les suivants : ─ the slope of the surface; ─ la pente de la surface, ─ the supporting material type; and, ─ le type de matériel d’appui, et ─ the texture of the surface and whether it is ─ la texture de la surface et le risque qu’elle soit likely to be wet, oily, or otherwise slippery. mouillée, grasse ou glissante ; • The horizontal lifelines are fitted with an • les lignes de vie horizontales sont dotées d’un industrial shock absorber when required absorbeur de choc industriel si nécessaire ; et • The restraint system conforms with European • le système de retenue est conforme aux normes (CE) or Australian/New Zealand (AS/NZS) européennes (CE) ou australiennes/néo- standards. zélandaises (AS/NZS). Restraint techniques should only be used if it is not Les techniques de retenue ne doivent être employées que s’il reasonably practicable to prevent falls by providing a n’est pas raisonnablement possible d’empêcher les chutes physical barrier (for example, a guard rail). par des obstacles physiques (garde-corps par exemple). A restraint system should be installed by a competent Le système de retenue doit être installé par une personne compétente et conformément aux consignes du fabricant. person in accordance with the manufacturer’s Son ancrage doit être conçu pour résister à la charge d’un instructions. Restraint anchorage should be designed for arrêt de chute. fall-arrest loading. FALL-ARREST SYSTEMS SYSTÈMES D’ARRÊT DE CHUTE A fall-arrest system is intended to safely stop a worker Un système d’arrêt de chute vise à arrêter en toute sécurité from falling an uncontrolled distance and to reduce the la chute incontrôlée d’une personne, ainsi qu’à réduire l’impact de la chute. Il ne doit être utilisé que s’il n’est pas impact of a fall. This system must only be used if it is raisonnablement possible d’utiliser des dispositifs de contrôle not reasonably practicable to use higher level controls de niveau supérieur ou si ces derniers peuvent ne pas être or if higher level controls might not be fully effective in pleinement efficaces, à eux seuls, pour prévenir les chutes. preventing a fall on their own. L’ensemble du matériel utilisé pour arrêter les chutes doit être All equipment used for fall-arrest should be designed, conçu, fabriqué, sélectionné et utilisé en conformité avec les manufactured, selected and used in compliance with normes européennes (CE) ou australiennes/néo-zélandaises European (CE) or Australian/New Zealand (AS/NZS) (AS/NZS). standards. Les principaux critères de sécurité à respecter lors de Key safety considerations in using all arrest systems are: l’utilisation de tous les systèmes d’arrêt sont les suivants : • The correct selection, installation and use of the • le matériel est sélectionné, installé et utilisé equipment correctement ; • Equipment and anchorages are designed, • le matériel et les ancrages sont conçus, fabriqués et manufactured, and installed to be capable of installés de façon à pouvoir résister aux forces qui withstanding the force applied to them as a s’exercent sur eux lors de la chute d’une personne ; result of a person’s fall • le système est conçu et installé de façon à ce que • The system is designed and installed so that the la distance parcourue par la personne avant l’arrêt person travels the shortest possible distance de la chute soit la plus faible possible ; before having the fall stopped • les personnes utilisant un système d’arrêt de chute • Workers using a fall-arrest system wear portent une protection adéquate de la tête dans adequate head protection to protect them in l’éventualité d’une chute ; et the event of a fall • si le matériel a servi à arrêter une chute, il n’est • If the equipment has been used to arrest a fall, plus utilisé tant qu’une personne compétente ne l’a ensure it is not used again until it has been pas inspecté et certifié qu’il peut être utilisé sans inspected and certified by a competent person danger. as safe to use. Working-at-height procedures 15 Procédures de travail en hauteur
Vous pouvez aussi lire