AMBASSADOR CLUB de CANNES
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Légendes mondiales du basketball, les Harlem Globetrotters parcourent les continents depuis 90 ans pour vous faire découvrir un spectacle sportif unique en son genre. Les basketteurs aux multiples talents viendront de nouveau dans les salles françaises avec un show toujours plus surprenant ! World basketball legends, the Harlem Globetrotters have traveled the continents for 90 years to make you discover a unique sporting spectacle. Basketball players with multiple talents will come back to French theaters with an ever more surprising show! Cette année encore, les meilleurs joueurs composeront l’équipe des Harlem. Big Easy Lofton, Ant Atkinson, Hi-Lite Bruton, Thunder Law, Bull Bullard et Cheese Chisholm, ainsi que les vedettes féminines TNT Lister et Ace Jackson, vêtus de leurs mythiques maillots, enchaîneront les dribbles, les passes, les dunks et les tirs au panier sensationnels. A défaut de siffler les fautes techniques sur le terrain, l’arbitre sera également là pour assurer le show ! This year again, the best players will compose the Harlem team. Big Easy Lofton, Ant Atkinson, Bruton Hi-Lite, Thunder Law, Bull Bullard and Cheese Chisholm, as well as female stars TNT Lister and Ace Jackson, dressed in their legendary jerseys, will tie in dribbles, passes, dunks and shots to the sensational basket. Failing to whistle the technical fouls on the field, the referee will also be there to ensure the show! AMBASSADOR CLUB CANNES 7
Nous sommes arrivés vers 19h15 tous prêts à voir un beau spectacle, l’ambiance est au rendez-vous. Il y avait Eva et son chéri Flavien, Sylvie, Josy, Brigitte et Janine, une bonne petite équipe. Nous sommes accueillis par notre hôtesse Flora d’Amore des Sharks d’Antibes. Nous descendons dans la salle VIP où des petites tables hautes nous attendent avec une super cocktail dînatoire avec des plateaux de fingers-food salés, des show cooking, du champagne à volonté, vin, jus de fruits nous régalent les papilles. Photo avec notre hôtesse d’accueil We arrived around 19:15 all ready to see a beautiful show, the atmosphere is at the rendezvous. There was Eva and her darling Flavien, Sylvie, Josy, Brigitte and Janine, a good little team. We are greeted by our hostess Flora d'Amore of the Antibes Sharks. We go down to the VIP room where small high tables are waiting for us with a great cocktail dinner with platters of finger-food salty, show cooking, champagne at will, wine, fruit juice we feast the taste buds. | AMBASSADOR CLUB de CANNES Flora notre hôtesse. Flora our hostess 8
Pendant la mi-temps encore des petits Fours sucrés et champagne ou boissons Fraiches. During the half-time still small, Sweet ovens and champagne or drinks Fresh | AMBASSADOR CLUB de CANNES 10
Photo de l’entraineur des Harlem Globetrotteurs Photo of the Harlem Globetrotters coach AMBASSADOR CLUB CANNES 11
Une très belle soirée ou nous avons bien rit et profité d’un très beau spectacle. Vers 23h nous sommes rentrés après la dédicace des Ballons et attendons avec impatience la prochaine soirée. Brigitte Schwarz Présidente A very nice evening where we laughed and enjoyed a beautiful show. Around 11 pm we returned after the dedication of Balloons and look forward to the next party. Brigitte Schwarz president | AMBASSADOR CLUB de CANNES 12
Vous pouvez aussi lire