Application for a Visitor visa - Tourist stream Demande de visa de visiteur - catégorie Touriste - Immigration and citizenship
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Application for a Form
Visitor visa – Tourist stream 1419 FRE
Demande de visa de FRENCH
visiteur – catégorie Touriste
À propos de ce formulaire cette demande de visa pourra être rejetée et vous, ainsi que
tous autres membres de votre famille, pourriez perdre la
Important – Veuillez lire ces informations avec attention
possibilité d’obtenir un visa pendant des périodes
avant de remplir votre demande. Celle-ci une fois remplie,
déterminées, comme le stipule la loi sur l’immigration.
nous vous conseillons vivement d’en conserver une
photocopie pour future référence. S’il s’avère que des documents sont frauduleux ou que des
renseignements sont incorrects après l’octroi d’un visa,
Vous devez répondre à toutes les questions pertinentes
celui-ci pourra par la suite être annulé.
figurant sur ce formulaire et joindre les renseignements
demandés. Le Ministère de l’Immigration et de la Protection
des frontières (le Ministère) pourra décider de la suite à Validité du visa
donner sur la base des renseignements fournis dans votre Ce visa permet généralement des séjours de 3 ou 6 mois en
demande. Australie, bien qu’un séjour d’une durée maximale de 12
Tous les formulaires sont disponibles sur le site Web du mois puisse être octroyé. Cependant, la durée du visa est
Ministère www.border.gov.au/allforms/ déterminée au cas par cas et pourra être inférieure à celle
que vous avez demandée. Un séjour de plus de 12 mois est
octroyé UNIQUEMENT en cas de « circonstances
Qui doit utiliser ce formulaire ? exceptionnelles ».
Utilisez ce formulaire pour faire une demande de visa de
Un visa peut être octroyé pour une seule ou plusieurs
visiteur – catégorie Touriste pour vous rendre en
entrées dans une période spécifiée. En général, ce visa
Australie ou y rester pour y faire du tourisme ou pratiquer
permet d’entrer en Australie dans une période de 12 mois à
d’autres activités récréatives (vacances, excursions, raisons
compter de la date d’octroi.
sociales ou récréatives ou pour rendre visite à des membres
de votre famille ou à des amis).
Conditions régissant la délivrance d’un visa de visiteur
Si vous avez l’intention :
• d’aller en Australie pour rendre visite à des membres de
pour l’Australie
votre famille, et que l’un d’eux est habilité à vous Vous devez accepter les conditions répertoriées ci-dessous
parrainer et disposé à le faire, vous pouvez utiliser le et être en mesure de les respecter durant votre séjour en
formulaire 1418 intitulé Demande de visa de visiteur – Australie. Sinon, vous ne devriez pas faire cette demande.
catégorie Parrainage par un membre de la famille ; Si vous ne respectez pas ces conditions, vous pouvez
• de vous rendre en Australie pour y suivre un traitement perdre votre visa ou faire l’objet d’autres sanctions. Si vous
médical, vous devez utiliser le formulaire 48ME avez des questions concernant ces conditions, veuillez vous
Demande de visa pour traitement médical ; renseigner auprès d’un Bureau australien des visas ou d’un
bureau du Ministère en Australie.
• de vous rendre en Australie en voyage d’affaires de
courte durée, vous devez utiliser le formulaire 1415 Si vous obtenez un visa, vérifiez soigneusement les détails
Demande de visa de visiteur – catégorie Visiteurs et conditions sur la lettre vous informant de l’octroi de
d’affaires ; votre visa.
• de faire des études en Australie pendant plus de 3 mois, Si vous avez des préoccupations ou des questions sur les
vous devez faire une demande de visa étudiant. Veuillez conditions requises ou les limitations, nous vous
contacter le Bureau australien des visas ou le bureau du conseillons de contacter le bureau qui vous a octroyé ce
Ministère le plus proche pour obtenir des informations visa. Vous ne devez pas présumer qu’il sera possible de
sur les demandes de visa étudiant, y compris le changer le statut de votre visa pendant votre séjour en
formulaire de demande correct. Australie.
Chaque demandeur, y compris les enfants à charge, doit
faire une demande sur son propre formulaire. Vous devez
Conditions du visa
répondre à toutes les questions dans toutes les rubriques. Les conditions ci-dessous s’appliqueront à votre visa :
Si vous ne répondez pas complètement et avec exactitude à
une question, quelle qu’elle soit, votre demande risque Condition de visa 8101
d’être rejetée ou le visa risque d’être annulé à une date Vous NE DEVEZ PAS travailler en Australie.
ultérieure.
Condition de visa 8201
Intégrité de la demande Vous NE DEVEZ PAS étudier pendant plus de 3 mois
pendant votre séjour en Australie.
Le Ministère s’engage à maintenir l’intégrité des
programmes de visas et de citoyenneté. En ce qui concerne Les conditions ci-dessous pourront s’appliquer à votre visa :
cette demande, si vous ou un membre de votre famille :
Condition de visa 8503
• fournissez ou avez fourni dans le cadre d’une demande
antérieure des documents frauduleux ou des Aucune prorogation de séjour.
renseignements faux ou trompeurs (sciemment ou non) ; La personne chargée des visas qui examinera votre
et/ou demande pourra décider d’appliquer la condition 8503 à
• ne justifiez pas ou n’avez pas justifié dans le cadre d’une votre visa. Cela signifie qu’une fois en Australie, le
demande antérieure votre identité ou celle d’un membre détenteur d’un visa portant cette condition (aucune
de votre famille auprès du Ministre ; prorogation) ne pourra obtenir aucun autre visa tant qu’il
se trouvera en Australie.
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017 1419 FRE (Design date 02/17) - Page 1Si cette condition vous est appliquée, vous ne pourrez pas Comment faire une demande
demander à rester en Australie au-delà de la durée de
Vous pouvez vous faire aider par un tiers pour remplir ce
séjour indiquée sur votre visa. Si vous devez vous trouver
formulaire de demande, mais vous devez le signer. Si vous
sur le territoire australien à une date donnée, vous devrez
vous êtes fait aider pour le remplir, vous devez signer la ou
vous assurer qu’elle tombe dans la période couverte par
les déclarations uniquement si les renseignements qu’elles
votre visa, car il vous sera impossible de prolonger votre
contiennent sont véridiques et corrects.
séjour.
Si la condition 8503 s’applique à votre visa, la lettre vous Hors d’Australie
informant de l’octroi de votre visa portera la mention : Si vous faites une demande hors d’Australie, vous ou votre
« 8503 – NO FURTHER STAY ». représentant pouvez soumettre votre demande, le paiement
de vos frais de demande de visa et vos pièces justificatives
Condition de visa 8531
de l’une des manières suivantes :
Vous NE DEVEZ PAS rester en Australie après l’expiration de • Par voie électronique sur Internet si vous y êtes habilité.
votre visa. Pour le vérifier, veuillez consulter le site Web du Ministère
Condition de visa 8558 à l’adresse www.border.gov.au/trav/visa-1/600-
Vous NE DEVEZ PAS passer plus de 12 mois en Australie • En personne ou par la poste au Bureau australien des
dans une période de 18 mois. visas ou au bureau du Ministère le plus proche. Si vous
déposez votre demande en personne, il vous faudra
Frais de demande de visa peut-être un rendez-vous. Pour le vérifier, veuillez
consulter le site Web du Ministère à l’adresse
Consultez la Partie L – Détails concernant le paiement de www.border.gov.au/about/contact/offices-locations or
ce formulaire pour calculer les frais exacts et effectuer le
• Par l’intermédiaire d’un prestataire de services partenaire
paiement.
(PSP). Les PSP fournissent des services liés aux demandes
Consultez www.border.gov.au/trav/visa/fees pour obtenir de visa pour le compte du Ministère dans certains pays.
la liste complète et à jour des frais et doits applicables. Pour en savoir plus et vérifier s’il existe un PSP dans votre
Les frais et doits peuvent changer à tout moment et le prix pays, veuillez consulter la page Contact Us sur le site Web
d’une demande de visa peut s’en trouver augmentée. du Ministère à l’adresse
En général, les frais de demande de visa sont révisés le 1er www.border.gov.au/about/contact/offices-locations
juillet chaque année, et les taux de change utilisés pour En Australie
calculer le montant dû dans un pays étranger sont
actualisés chaque année le 1er janvier et le 1er juillet. Si vous faites une demande en Australie, vous ou votre
représentant pouvez soumettre votre demande, le paiement
Si vous ne payez pas le montant intégral de la demande de de vos frais de demande de visa et vos pièces justificatives
visa, votre demande de visa ne sera pas valide. de l’une des manières suivantes :
Les droits ne sont généralement pas remboursables, même • Par voie électronique sur Internet
si la demande est retirée ou refusée. • Par la poste (dans une enveloppe correctement
affranchie) :
Mode de paiement Onshore Visitor Visa Processing, Adelaide
Le paiement ou le justificatif de paiement doit être joint à GPO Box 2399
votre demande. ADELAIDE SA 5001
Veuillez vérifier les informations à la rubrique Comment • par coursier :
faire une demande pour savoir comment et où déposer Onshore Visitor Visa Processing, Adelaide
votre demande avant de choisir votre mode de paiement. 4th floor
Remarque : Les chèques personnels et les chèques de 70 Franklin Street
voyage ne sont pas acceptés. ADELAIDE SA 5000
Hors d’Australie Pièces justificatives et renseignements complémentaires
Avant d’effectuer un paiement de l’étranger, veuillez vérifier La Partie M – Liste récapitulative concernant
auprès du bureau du Bureau australien des visas où vous la demande à la page 17 contient des informations
comptez déposer votre demande quels sont les modes de sur les pièces justificatives. Si vous déposez votre
paiement et les devises acceptables, ainsi que l’ordre demande à l’étranger, vous devez également consulter
auquel le règlement doit être établi. le site Web du Bureau australien des visas le plus
proche de votre domicile à l’adresse
Les informations sur les endroits où déposer une demande www.border.gov.au/about/contact/offices-locations
hors d’Australie sont également disponibles sur le site
Web du Ministère à l’adresse Parrainage par un membre de votre famille habilité
www.border.gov.au/about/contact/offices-locations Le Ministère pourra vous demander de faire parrainer votre
En Australie demande par une personne habilitée et de payer une
caution au titre du processus d’évaluation.
Pour effectuer un paiement, veuillez payer par carte de
crédit, chèque de banque ou mandat postal à l’ordre du Prolongation de votre séjour en Australie
Ministère de l’Immigration et de la Protection des Si vous faites une demande de nouveau visa ou de
frontières. La carte de crédit est le mode de paiement prolongation de visa alors que vous vous trouvez en
préféré. Australie, vous devez faire cette demande avant l’expiration
de votre visa actuel. Le meilleur moment pour demander
un nouveau visa de visiteur est environ 2 semaines avant
l’expiration de votre visa actuel. Veuillez noter que l’octroi
d’un nouveau visa mettra fin à celui que vous détenez
actuellement ainsi qu’aux droits qui lui sont associés. Si,
par exemple, vous avez actuellement le droit de travailler
ou de faire des études officielles, ces droits prendront fin
lorsqu’un visa de visiteur vous sera octroyé.
1419 FRE (Design date 02/17) - Page 2 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017Exigences en matière de santé Changement d’adresse
Tous les demandeurs doivent répondre aux exigences de Si vous changez d’adresse de résidence pendant plus de 14
l’Australie en matière de santé. Vous serez peut-être tenu de jours durant la période d’examen de votre demande, vous
passer une radiographie des poumons et un examen devez communiquer votre nouvelle adresse au Ministère et
médical pour répondre aux critères d’octroi d’un visa de lui indiquer combien de temps vous y séjournerez. Le
sous-catégorie 600. Ministère enverra la correspondance concernant votre
Veuillez suivre les directives de l’agent des visas relatives demande à la dernière adresse que vous lui aurez fournie.
aux examens médicaux ou aux radiographies qui pourront
vous être demandées. Aide à l’immigration
Des renseignements supplémentaires sur les exigences en Une personne vous fournit une aide à l’immigration si elle
matière de santé pour l’entrée en Australie sont disponibles utilise ou prétend utiliser ses connaissances en matière de
sur le site Web du Ministère à l’adresse procédures d’immigration pour vous aider dans les
www.border.gov.au/trav/visa/heal/meeting-the-health- démarches suivantes : demande de visa, d’intervention
requirement/health-examinations ministérielle ou de révision d’annulation de visa, parrainage
ou nomination.
Exigences en matière d’assurance santé En Australie, une personne est légalement autorisée à
Les traitements médicaux en Australie peuvent être très fournir une aide à l’immigration uniquement si elle est un
onéreux. Il vous est recommandé de souscrire une agent d’immigration agréé ou exempté d’agrément. Seuls
assurance médicale pour votre séjour en Australie. En effet, les agents d’immigration agréés sont habilités à recevoir
à moins qu’un accord de couverture réciproque n’ait été une rémunération ou un cadeau en échange de leurs
passé avec votre pays, le système australien ne vous prendra services.
pas en charge. Si une personne non agréée en Australie et non exemptée
d’agrément vous fournit une aide à l’immigration, elle se
Si vous désirez un visa de visiteur longue durée – catégorie rend coupable d’un délit et est passible de poursuites.
Touriste ou si vous avez 75 ans ou plus
Pour aider les demandeurs de visa de visiteur –
Il vous sera peut-être demandé de fournir un justificatif catégorie Parrainage par un membre de la famille, les
d’assurance santé couvrant votre séjour en Australie. Des parraineurs de demandeurs de visas de visiteurs –
informations supplémentaires sur l’assurance santé sont catégorie Parrainage par un membre de la famille ne
disponibles sur le site Web du Ministère à l’adresse sont pas tenus d’être agréés en tant qu’agents
www.border.gov.au/trav/visi/visi d’immigration.
Vaccinations Agents d’immigration en Australie
Si, durant votre séjour en Australie, vous avez l’intention À moins d’être exemptés d’agrément, les agents
d’inscrire vos enfants à une école ou un centre de petite d’immigration en Australie doivent être agréés par le
enfance australiens (crèche ou jardin d’enfants), il vous est Bureau du service d’agrément des agents d’immigration
vivement conseillé de vous munir de leurs certificats de (Bureau du MARA).
vaccination. Les certificats peuvent être demandés à Agents d’immigration en dehors d’Australie
l’inscription.
Les agents d’immigration exerçant en dehors d’Australie ne
Les vaccinations recommandées sont celles contre la polio, sont pas tenus d’être agréés. Le Ministère peut donner un
le tétanos, la rougeole, les oreillons, la rubéole, la numéro d’identification à certains agents d’immigration
diphtérie, la coqueluche, l’haemophilus influenzae b (Hib) exerçant à l’étranger. Ce numéro ne signifie pas qu’ils sont
et l’hépatite B. agréés.
Remarque : La vaccination contre la rubéole est également Remarque : Certains agents d’immigration agréés
recommandée chez les femmes en âge d’avoir des enfants. australiens exercent à l’étranger.
Informations relatives au passeport Informations sur les agents d’immigration
La plupart des demandeurs de visa devront détenir un Un agent d’immigration est un individu qui peut :
passeport valide avant de pouvoir obtenir un visa. Il est • vous conseiller à propos du visa le mieux adapté à votre
vivement recommandé que le passeport soit valide pendant cas ;
au moins 6 mois. • vous indiquer les documents qu’il vous faudra soumettre
Si vous changez de passeport après l’octroi du visa, vous avec votre demande ;
devez en aviser le Bureau australien des visas ou le bureau • vous aider à remplir la demande et à la soumettre ;
du Ministère le plus proche. • communiquer avec le Ministère en votre nom.
Faute de nous avoir fourni les détails d’un nouveau Si vous désignez un agent d’immigration, le Ministère
passeport ou d’un passeport supplémentaire que vous considérera celui-ci comme votre destinataire autorisé, sauf
utilisez pour vous rendre en Australie, vous risquez de indication contraire de votre part.
subir des retards importants à l’aéroport et de vous
voir refuser l’embarquement. Votre agent d’immigration est la personne avec qui le
Ministère s’entretiendra de votre dossier et à qui il
demandera des renseignements supplémentaires si besoin
Adresse de résidence est.
Vous devez communiquer l’adresse où vous comptez
Il n’est pas obligatoire de passer par un agent
résider durant la période d’examen de votre demande.
d’immigration, mais si vous le faites, le Ministère vous
Faute de nous fournir cette adresse, cette demande sera
conseille de recourir aux services d’un agent d’immigration
invalide. Une boîte postale ne sera pas acceptée comme
agréé. Les agents agréés sont tenus de respecter le Code de
adresse de résidence.
déontologie des agents d’immigration, en vertu duquel ils
doivent agir de manière professionnelle au mieux des
intérêts de leurs clients, dans le respect de la loi.
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017 1419 FRE (Design date 02/17) - Page 3Des informations sur les agents d’immigration, y compris la Consentement aux communications par voie
liste des agents d’immigration agréés, sont disponibles sur
le site Web du Bureau du MARA à l’adresse suivante :
électronique
www.mara.gov.au Le Ministère peut communiquer avec vous de différentes
façons, mais n’utilisera de moyen électronique tel que
Vous pouvez également accéder aux informations sur les
télécopie ou courriel que si vous lui en avez donné
agents d’immigration sur le site Web du Ministère à
l’autorisation.
l’adresse suivante : www.border.gov.au
Pour traiter votre demande, le Ministère pourra être amené
Personnes exemptées à communiquer avec vous sur des renseignements
Les personnes ci-dessous ne sont pas tenues d’être des sensibles, tels que votre état de santé, votre casier
agents d’immigration agréés pour offrir une aide à judiciaire, votre viabilité financière, vos relations
l’immigration, mais elles ne sont pas autorisées à recevoir personnelles, etc. Si elles ne sont pas convenablement
de rémunération en échange de leurs services : codées, les communications électroniques ne sont pas
• un membre de la famille proche (conjoint(e), sûres et peuvent être interceptées par des tiers.
concubin(e), enfant, parent, frère ou sœur) ; Si vous acceptez que le Ministère communique avec vous
• un membre du parlement ou ses collaborateurs ; par voie électronique, les informations ainsi transmises ne
• un officiel chargé de fournir une aide à l’immigration seront utilisées par le Ministère que dans le but auquel
dans le cadre de ses fonctions (par ex. un prestataire de vous les destiniez sauf en cas d’obligation légale ou d’autre
services d’aide juridique) ; nécessité, ou si vous autorisez leur utilisation à d’autres
fins. Elles ne seront utilisées pour aucun publipostage.
• un membre d’une mission diplomatique, d’un poste
consulaire ou d’une organisation internationale. Le Gouvernement australien ne peut être tenu responsable
de la sécurité ni de l’intégrité des informations, quelles
Désignation d’un agent d’immigration/d’une personne exemptée qu’elles soient, envoyées au Ministère par Internet ou par
Pour désigner un agent d’immigration/une personne d’autres moyens électroniques.
exemptée, vous devez remplir la Partie K – Options de Si vous autorisez un tiers à recevoir des documents en votre
réception de documents. nom et que ce tiers souhaite être contacté par voie
Votre agent d’immigration/personne exemptée doit électronique, il doit signer le formulaire 956 ou 956A pour
compléter le formulaire 956 intitulé Notification de indiquer qu’il consent à cette forme de communication.
prestations d’aide à l’immigration par un agent Remarque : Les communications électroniques sont le
d’immigration/une personne exemptée. moyen de communication le plus rapide qui existe et le
Le formulaire 956 est disponible sur le site Web du Ministère préfère communiquer de cette façon parce
Ministère à l’adresse suivante : qu’elle permet un traitement plus rapide.
www.border.gov.au/allforms/
Renseignements importants sur la protection de la vie
Options de réception de documents privée
Si vous ne désignez pas d’agent d’immigration/de personne Vos renseignements personnels sont protégés par la loi,
exemptée, vous pouvez néanmoins autoriser par écrit un dont la Loi de 1988 sur la protection de la vie privée. Des
tiers à recevoir des documents en votre nom. Cette renseignements importants sur la collecte, l’utilisation et la
personne s’appelle le destinataire autorisé. communication (à d’autres agences et à des tiers, dont des
Informations relatives au destinataire autorisé entités étrangères) de vos renseignements personnels, y
compris les renseignements sensibles, figurent dans le
Tous les documents relatifs à votre demande seront envoyés formulaire 1442i Avis sur la protection de la vie privée. Le
à votre destinataire autorisé, sauf si vous indiquez que vous formulaire 1442i est disponible sur le site Web du Ministère
désirez recevoir directement les informations concernant à l’adresse www.border.gov.au/allforms/ ou dans les
votre santé et/ou votre moralité. bureaux du Ministère. Vous devez vous assurer de lire et
Le Ministère communiquera avec le destinataire autorisé comprendre le formulaire 1442i avant de remplir ce
que vous aurez désigné en dernier, puisque vous ne pouvez formulaire.
désigner qu’un seul destinataire autorisé à la fois pour une Puisqu’un parrainage est peut-être nécessaire pour la sous-
demande donnée. catégorie de votre visa, le résultat de votre demande pourra
On considérera que vous aurez reçu tous documents être communiqué à la personne/l’organisation ayant soumis
envoyés à cette personne comme s’ils vous avaient été un formulaire de parrainage concernant votre demande.
envoyés personnellement.
Pour désigner un destinataire autorisé, vous devez remplir :
• la Partie K – Options de réception de documents ; et
• le formulaire 956A Désignation ou retrait d’un Page d’accueil www.border.gov.au
destinataire autorisé.
Ligne de En Australie, composez le 131 881 pendant
Remarque : Les agents d’immigration/personnes renseignements les heures ouvrables pour parler à un
exemptées n’ont pas besoin de remplir le formulaire 956A.
généraux opérateur (des informations enregistrées sont
Le formulaire 956A est disponible sur le site Web du disponibles en dehors des heures ouvrables).
Ministère à l’adresse suivante : Hors d’Australie, veuillez contacter la mission
www.border.gov.au/allforms/ australienne la plus proche.
Veuillez conserver ces pages d’informations pour référence
1419 FRE (Design date 02/17) - Page 4 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017Application for a Form
Visitor visa – Tourist stream 1419 FRE
Demande de visa de FRENCH
visiteur – catégorie Touriste
Please use a pen, and write neatly in English using BLOCK LETTERS.
PHOTOGRAPH
Tick where applicable 3
Veuillez écrire au stylo, en anglais, lisiblement et en LETTRES MAJUSCULES. Please attach a recent
Cochez ce qui s’applique 3 passport size
photograph of yourself.
PHOTO
1 Indicate if you are applying outside Australia or in Australia:
Veuillez joindre une
Indiquez si vous faites une demande hors d’Australie ou en Australie :
photo récente de format
Outside Australia Go to Question 2 passeport de vous-
Hors d’Australie Allez à la question 2 même.
In Australia Go to Question 5
En Australie Allez à la question 5
Applicants outside Australia Applicants in Australia
Demandeurs hors d’Australie Demandeurs en Australie
2 When do you wish to visit Australia? 5 Specify the date you wish DAY MONTH YEAR
JOUR MOIS ANNÉE
Quand désirez-vous vous rendre en Australie ? to extend your stay to
DAY MONTH YEAR Précisez la date jusqu’à laquelle vous
JOUR MOIS ANNÉE désirez prolonger votre séjour
Date from
Date Du
to 6 Provide detailed reasons for requesting this further stay
Au Fournissez le motif détaillé de cette demande de prolongation de séjour
3 How long do you wish to stay in Australia?
Combien de temps souhaitez-vous séjourner en Australie ?
Up to 3 months
jusqu’à 3 mois
Up to 6 months
jusqu’à 6 mois
Up to 12 months
jusqu’à 12 mois
Note: The stay period granted may be less than the period requested.
You should check the terms of any visa granted.
Remarque : La durée de séjour accordée peut être inférieure à celle que
vous avez demandée. Vous devez vérifier les conditions du visa qui vous a
été octroyé.
4 Do you intend to enter Australia on more than one occasion?
Avez-vous l’intention d’entrer plusieurs fois en Australie?
No Go to Question 7
Non Allez à la question 7
Yes Give details
Oui Précisez
Go to Question 7
Allez à la question 7
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017 1419 FRE (Design date 02/17) - Page 5Part A – Your details 10 Are you or have you been known by any other name?
(including name at birth, previous married names, aliases)
Partie A – Données personnelles Êtes-vous ou avez-vous été connu sous un autre nom ?
(y compris nom de naissance, noms d’épouse antérieurs, alias)
7 Give the following details exactly as they appear in your passport
Make sure your passport is valid for the period of stay you are applying for. No
Non
Indiquez les données ci-dessous exactement telles qu’elles apparaissent dans
Yes Give details
votre passeport
Oui Spécifiez
Assurez-vous que votre passeport est valide pour la durée du séjour que
vous demandez.
Family name
Nom de famille
Given names 11 Do you currently hold an Australian visa?
Prénoms Êtes-vous actuellement titulaire d’un visa australien ?
No
Sex Male Female Non
Sexe Masculin Féminin Note: If this visa application is approved, your current visa
DAY MONTH YEAR
Yes may cease.
JOUR MOIS ANNÉE Oui Remarque : Si cette demande de visa est approuvée, il se
Date of birth peut que votre visa actuel prenne fin.
Date de naissance
Passport number 12 Have you applied for a Parent (subclass 103) visa?
Numéro du passeport Avez-vous fait une demande de visa de parent (sous-catégorie 103) ?
Country of passport No
Pays du passeport Non DAY MONTH YEAR
JOUR MOIS ANNÉE
Nationality of Please provide your queue date
Yes
passport holder Oui Veuillez indiquer la date à laquelle
Nationalité du votre demande a été placée dans
titulaire du passeport la file d’attente.
DAY MONTH YEAR
JOUR MOIS ANNÉE 13 Do you currently hold, or have you applied for, an APEC Business Travel
Date of issue Card (ABTC)?
Date de délivrance
Êtes-vous actuellement titulaire d’une carte de voyage d’affaires de l’APEC
Date of expiry
Date d’expiration (ABTC) ou en avez-vous fait la demande ?
No
Place of issue/ Non
issuing authority Note: If this visa application is approved, the Australian visa
Lieu de délivrance/ Yes associated with your ABTC will cease.
autorité émettrice Oui Remarque : Si cette demande de visa est approuvée, le visa
australien actuel associé à votre ABTC prendra fin.
8 Place of birth
Lieu de naissance 14 Are you a citizen of any other country?
Êtes-vous citoyen d’un ou de plusieurs autres pays ?
Town/city
Ville No
State/province Non
État/province Yes List countries
Oui Énumérez les pays
Country
Pays
9 Relationship status
État-civil 15 Do you have other current passports?
Married Separated Never married or Détenez-vous d’autres passeports en cours de validité ?
Marié(e) Séparé(e) been in a de facto No
Engaged Divorced relationship Non
Fiancé(e) Divorcé(e) Jamais marié ni Yes Give details
engagé dans une
De facto Widowed Oui Précisez
relation de
En union Veuf(ve) concubinage Passport number
libre Numéro du passeport
Country of passport
Pays du passeport
1419 FRE (Design date 02/17) - Page 6 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 201716 Do you hold an identity card or identity number issued to you by your 20 Your current residential address
government (eg. National identity card) (if applicable)? Note: A street address is required as a post office box address cannot
Note: If you are the holder of multiple identity numbers because you be accepted.
are a citizen of more than one country, you need to enter the identity Votre adresse de résidence actuelle
number on the card from the country that you live in. Remarque : Vous devez indiquer une adresse de rue. Aucune boîte postale
ne pourra être acceptée.
Êtes-vous titulaire d’une carte ou d’un numéro d’identité émis par votre
gouvernement (par exemple une carte nationale d’identité) (s’il y a lieu)?
Remarque : Si vous êtes titulaire de plusieurs numéros d’identité parce
que vous avez plusieurs citoyennetés, vous devez entrer le numéro
d’identité de la carte de votre pays de résidence.
No POSTCODE
CODE POSTAL
Non
Country
Yes Give details Pays
Oui Précisez
Family name 21 Address for correspondence
Nom de famille (If the same as your residential address, write ‘AS ABOVE’)
Given names Adresse pour la correspondance
Prénoms (Si c’est la même que celle de votre adresse de résidence, écrivez « AS
ABOVE »)
Type of document
Type de document
Identity number
Numéro d’identité
POSTCODE
Country of issue CODE POSTAL
Pays de délivrance Country
Pays
17 In what country are you currently located?
Dans quel pays vous trouvez-vous actuellement ?
22 Contact telephone numbers
Numéros de téléphone
COUNTRY CODE AREA CODE NUMBER
CODE PAYS INDICATIF NUMÉRO
Home
18 What is your legal status in your current location? Domicile ( ) ( )
Quel est votre statut légal à l’endroit où vous vous trouvez actuellement ?
Office
Citizen Professionnel
( ) ( )
Citoyen Mobile/cell
Permanent resident Téléphone
Résident permanent portable
Visitor
Visiteur 23 Do you agree to the Department communicating with you by email
Student and/or fax?
Étudiant This may include receiving notification of the outcome of this application.
Work visa Note: We can communicate about this application more quickly using
Visa de travail email and/or fax.
No legal status Acceptez-vous que le Ministère communique avec vous par courriel et/ou
Sans statut légal télécopie ?
Other Give details Cela pourra inclure la notification du résultat de cette demande.
Autre Précisez
Remarque : Nous pouvons communiquer plus rapidement au sujet de
cette demande par courriel et/ou télécopie.
No
Non
19 What is the purpose of your stay in your current location and what is
your visa status? Yes Give details
Oui Précisez
Quel est le but de votre séjour à l’endroit où vous vous trouvez
actuellement et quel est le statut de votre visa ? Email address
Adresse courriel
COUNTRY CODE AREA CODE NUMBER
CODE PAYS INDICATIF NUMÉRO
Fax number
( ) ( )
Numéro de
télécopie
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017 1419 FRE (Design date 02/17) - Page 7Part B – Family travelling to Australia with you
Partie B – Membres de votre famille vous accompagnant en Australie
24 Are you travelling to, or are you currently in, Australia with any family members?
Vous rendez-vous en Australie ou vous y trouvez-vous actuellement en compagnie de membres de votre famille ?
No
Non
Give details of each family member
Yes Make sure all the applications are lodged at the same time.
Oui Donnez des détails sur chaque membre
Veillez à ce que toutes les demandes soient déposées en même temps.
Full name Relationship to you Name of sponsor (if applicable)
Nom et prénoms Nature du lien Nom du parraineur (s’il y a lieu)
If insufficient space, give details at Part O
Si vous avez besoin de plus de place, donnez les détails dans la partie O
Part C – Family NOT travelling to Australia with you
Partie C – Membres de votre famille NE VOUS ACCOMPAGNANT PAS en Australie
25 Do you have a partner, any children, or fiancé who will NOT be travelling, or has NOT travelled, to Australia with you?
Avez-vous un conjoint, des enfants ou un(e) fiancé(e) qui NE VOUS ACCOMPAGNERONT PAS ou NE VOUS ONT PAS ACCOMPAGNÉ en Australie ?
No
Non
Yes Give details
Oui Précisez
Date of birth
Full name Date de naissance Relationship to you Their address while you are in Australia
Nom et prénoms DAY MONTH YEAR Nature du lien Leur adresse pendant votre séjour en Australie
JOUR MOIS ANNÉE
/ /
/ /
/ /
/ /
If insufficient space, give details at Part O
Si vous avez besoin de plus de place, donnez les détails dans la partie O
1419 FRE (Design date 02/17) - Page 8 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017Part D – Details of your visit to Australia
Partie D – Détails de votre visite en Australie
26 Is it likely you will be travelling from Australia to any other country (eg. New Zealand, Singapore, Papua New Guinea) and back to Australia?
Envisagez-vous de faire un aller-retour dans un autre pays (Nouvelle-Zélande, Singapour, Papouasie Nouvelle-Guinée, par exemple) à partir de l’Australie ?
No
Non
Yes Attach itinerary details
Oui Joignez les détails de votre itinéraire
27 Do you have any relatives in Australia?
Avez-vous de la famille en Australie ?
No
Non
Yes Give details
Oui Précisez
Date of birth Relationship Citizen or permanent
Full name Date de naissance to you Address resident of Australia
Nom et prénoms DAY MONTH YEAR Nature du lien Adresse Citoyen australien ou résident
JOUR MOIS ANNÉE permanent en Australie
No Yes
/ /
Non Oui
No Yes
/ /
Non Oui
No Yes
/ /
Non Oui
No Yes
/ /
Non Oui
If insufficient space, give details at Part O
Si vous avez besoin de plus de place, donnez les détails dans la partie O
28 Do you have any friends or contacts in Australia?
Avez-vous des amis ou des relations en Australie ?
No
Non
Yes Give details
Oui Précisez
Date of birth Relationship Citizen or permanent
Full name Date de naissance to you Address resident of Australia
Nom et prénoms DAY MONTH YEAR Nature du lien Adresse Citoyen australien ou résident
JOUR MOIS ANNÉE permanent en Australie
No Yes
/ /
Non Oui
No Yes
/ /
Non Oui
No Yes
/ /
Non Oui
No Yes
/ /
Non Oui
If insufficient space, give details at Part O
Si vous avez besoin de plus de place, donnez les détails dans la partie O
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017 1419 FRE (Design date 02/17) - Page 929 Why do you want to visit Australia? Part E – Health details
Include details of any dates that are of special significance to your visit.
Pourquoi souhaitez-vous vous rendre en Australie ?
Partie E – Données relatives à votre santé
Indiquez les dates importantes de votre séjour. 31 In the last 5 years, have you visited or lived outside your country of
passport for more than 3 consecutive months?
Do not include time spent in Australia.
Au cours des 5 dernières années, vous êtes-vous rendu ou avez-vous vécu
dans un autre pays que celui de votre passeport pendant plus de 3 mois
consécutifs ?
Ne mentionnez pas le temps passé en Australie.
No
Non
Yes Give details
Oui Précisez
1. Country(s)
Pays
DAY MONTH YEAR
JOUR MOIS ANNÉE
Date from
Date Du
to
If insufficient space, give details at Part O Au
Si vous avez besoin de plus de place, donnez les détails dans la partie O
2. Country(s)
Pays
30 Do you intend to do a course of study while in Australia?
Avez-vous l’intention de faire des études lors de votre séjour en Australie ? DAY MONTH YEAR
JOUR MOIS ANNÉE
No Date from
Non Date Du
Yes Give details to
Au
Oui Précisez
Name of the
3. Country(s)
course
Nom du cours Pays
DAY MONTH YEAR
Name of the JOUR MOIS ANNÉE
institution Date from
Nom de Date Du
l’établissement
to
How long will the course last? Au
Durée du cours
If insufficient space, give details at Part O
Si vous avez besoin de plus de place, donnez les détails dans la partie O
32 Do you intend to enter a hospital or health care facility (including
nursing homes) while in Australia?
Comptez-vous vous faire admettre à l’hôpital ou dans un établissement
de soins de santé (y compris une maison de retraite) pendant votre séjour
en Australie ?
No
Non
Yes Give details
Oui Précisez
1419 FRE (Design date 02/17) - Page 10 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 201733 Do you intend to work as, or study to be, a doctor, dentist, nurse or No
paramedic during your stay in Australia? Non
Comptez-vous travailler en tant que médecin, dentiste, infirmier ou Yes Give details
ambulancier durant votre séjour en Australie, ou faire des études menant Oui Précisez
à ces professions ?
No
Non
Yes Give details
Oui Précisez
36 Do you require assistance with mobility or care due to a medical
condition?
Avez-vous besoin d’aide à la mobilité ou de soins en raison d’une
condition médicale ?
34 Have you: No
Non
• ever had, or currently have, tuberculosis?
• been in close contact with a family member that has active Yes Give details
tuberculosis? Oui Précisez
• ever had a chest x-ray which showed an abnormality?
Est-ce que :
• vous avez eu la tuberculose ou l’avez actuellement ?
• vous avez été en contact rapproché avec un membre de votre famille
atteint de tuberculose active ?
• vous avez eu une radiographie thoracique anormale ?
No 37 Have you undertaken a health examination for an Australian visa in
Non the last 12 months?
Yes Give details Avez-vous fait l’objet d’un examen médical pour obtenir un visa australien
au cours des 12 mois derniers ?
Oui Précisez
No
Non
Yes Give details (including HAP ID if available)
Oui Précisez (y compris l’identité HAP le cas échéant)
35 During your proposed visit to Australia, do you expect to incur medical
costs, or require treatment or medical follow up for:
• blood disorder; • kidney disease, including dialysis;
• cancer; • mental illness;
• heart disease; • pregnancy; Note: If you are applying for a long stay Visitor visa or are 75 years
• hepatitis B or C and/or • respiratory disease that has or over, you will be asked to undergo a health assessment and may
liver disease; required hospital admission or be asked to show that you have medical insurance to cover your
• HIV infection, including oxygen therapy intended stay in Australia. Please contact your nearest office of the
AIDS; • other? Department for further advice before lodging your application. If
additional medical consultations are required, a decision on your visa
application will be delayed.
Pendant le séjour que vous comptez faire en Australie, vous attendez-vous
à encourir des frais médicaux ou à devoir suivre un traitement ou un suivi Remarque : Si vous faites une demande de visa de visiteur longue
médical pour : durée ou que vous avez 75 ans ou plus, il vous sera demandé
d’effectuer un bilan de santé et vous devrez peut-être prouver que vous
• trouble sanguin ; • maladie de rein, y compris la dialyse ;
avez une assurance médicale couvrant le séjour que vous prévoyez de
• cancer ; • maladie mentale ; faire en Australie. Veuillez contacter le bureau du Ministère le plus
• affection cardiaque ; • grossesse ; proche pour en savoir plus avant de déposer votre demande. Si des
• hépatite B ou C et/ou maladie • maladie respiratoire ayant nécessité consultations médicales complémentaires sont requises, la décision
de foie ; une hospitalisation ou une relative à votre demande de visa en sera retardée.
• infection au VIH, y compris le oxygénothérapie ;
sida ; • autre ?
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017 1419 FRE (Design date 02/17) - Page 11Part F – Character details
Partie F – Moralité
38 Have you ever: • been associated with a person, group or
Est-ce que vous : organisation that has been/is involved in
criminal conduct? No Yes
• been charged with any offence that is • a vez été associé(e) à une personne, un Non Oui
currently awaiting legal action? No Yes groupe ou une organisation impliqués dans
• faites actuellement l’objet d’une inculpation ? Non Oui un comportement criminel ?
• been convicted of an offence in any country • been associated with an organisation
(including any conviction which is now engaged in violence or engaged in acts of
removed from official records)? No Yes violence (including war, insurgency, freedom
• a vez été reconnu(e) coupable d’un délit dans un Non Oui fighting, terrorism, protest) either overseas or
pays quel qu’il soit (même si la condamnation a in Australia? No Yes
depuis été effacée des registres du pays) ? • a vez été associé(e) à une organisation Non Oui
engagée dans la violence ou des actes de
• been the subject of an arrest warrant or violence (dont la guerre, l’insurrection, la lutte
Interpol notice? No Yes
pour la liberté, le terrorisme, des
• faites l’objet d’un mandat d’arrêt ou d’un avis Non Oui manifestations) à l’étranger ou en Australie ?
d’Interpol ?
• served in a military force, police force, state
• been found guilty of a sexually based sponsored/private militia or intelligence
offence involving a child (including where agency (including secret police)? No Yes
no conviction was recorded)? No Yes • a vez servi dans des forces militaires, des Non Oui
• avez été jugé(e) coupable d’un délit sexuel Non Oui forces de police, une milice d’état/privée ou
mettant en jeu un enfant (y compris une agence de renseignements (y compris
lorsqu’aucune condamnation n’a été une police secrète) ?
prononcée) ?
• undergone any military/paramilitary training,
• been named on a sex offender register? No Yes been trained in weapons/explosives or in the
• a vez été inscrit(e) sur un registre de Non Oui manufacture of chemical/biological products?
délinquants sexuels ? No Yes
• a vez suivi une formation militaire/ Non Oui
• been acquitted of any offence on the grounds paramilitaire, un entraînement aux armes/
of unsoundness of mind or insanity? No Yes explosifs ou à la fabrication de produits
chimiques/biologiques ?
• a vez été acquitté(e) d’un quelconque délit Non Oui
pour cause d’altération des facultés
• been involved in people smuggling or people
intellectuelles ou d’aliénation mentale ?
trafficking offences? No Yes
• been found by a court not fit to plead? No Yes • a vez été impliqué(e) dans des délits de Non Oui
contrebande de personnes ou de traite de
• avez été jugé(e) inapte à comparaître par un Non Oui
personnes ?
tribunal ?
• been removed, deported or excluded from
• been directly or indirectly involved in, or
any country (including Australia)? No Yes
associated with, activities which would
represent a risk to national security in • a vez été expulsé(e) ou exclu(e) d’un pays Non Oui
Australia or any other country? quel qu’il soit (Australie comprise) ?
No Yes
• a vez, directement ou indirectement, participé Non Oui • overstayed a visa in any country (including
ou été associé(e) à des activités qui pourraient
Australia)? No Yes
mettre en danger la sécurité nationale en
Australie ou dans un autre pays ? • a vez dépassé la durée du séjour autorisé par Non Oui
votre visa dans un pays quel qu’il soit
• been charged with, or indicted for: genocide, (Australie comprise) ?
war crimes, crimes against humanity, torture,
slavery, or any other crime that is otherwise • had any outstanding debts to the Australian
of a serious international concern? Government or any public authority in
No Yes
Australia? No Yes
• avez été inculpé(e) ou mis(e) en examen pour : Non Oui
génocide, crimes de guerre, crimes contre • a vez, par le passé, laissé des dettes en Non Oui
l’humanité, torture, esclavage ou tout autre souffrance auprès du gouvernement ou des
crime gravement préoccupant au niveau pouvoirs publics australiens ?
international ?
1419 FRE (Design date 02/17) - Page 12 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017If you answered ‘Yes’ to any of the questions at Question 38, give ALL relevant details below.
Si vous avez répondu « Oui » à une ou plusieurs questions de la Question 38, donnez TOUS les détails pertinents ci-dessous.
If insufficient space, give details at Part O
Si vous avez besoin de plus de place, donnez les détails dans la partie O
Part G – Employment status
Partie G – Situation professionnelle
39 What is your employment status? Student Give details
Quelle est votre situation professionnelle ? Étudiant Précisez
Employed/ Your current course
self-employed Give details Votre programme d’études actuel
Travailleur Précisez
salarié/ Employer/business name
indépendant Nom de l’employeur/l’entreprise
Name of educational institution
Nom de l’établissement d’enseignement
Address
Adresse
How long have you been
studying at this institution?
Depuis combien de temps
étudiez-vous dans cet établissement ?
POSTCODE
CODE POSTAL
Other Give details
Autre Précisez
Telephone number
Numéro de téléphone
COUNTRY CODE AREA CODE NUMBER
CODE PAYS INDICATIF NUMÉRO
( ) ( )
Position you hold
Poste exercé
Explain why you are unemployed and give details
How long have you Unemployed of your last employment (if applicable)
been employed by this Au chômage Expliquez pourquoi vous êtes au chômage et
employer/business? précisez votre dernier emploi (s’il y a lieu)
Depuis combien de temps
êtes-vous employé par cet
employeur/entreprise ?
Retired Year of retirement
À la retraite Année de départ à la retraite
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017 1419 FRE (Design date 02/17) - Page 13Part H – Funding for stay
Partie H – Financement du séjour
All visitors to Australia must be able to demonstrate they have adequate funds to cover all costs associated with their visit. Providing evidence of funds will
help expedite the processing of a visitor visa application. Examples may include personal bank statements showing a financial history, pay slips, audited
accounts, taxation records or details of funds that visitors will be taking with them or funds that are available to them. Relevant factors may also include the
number of persons your are supporting, the type of activities planned and the length of stay sought.
Les visiteurs en Australie doivent être en mesure de démontrer qu’ils disposent de fonds adéquats pour couvrir tous les coûts associés à leur séjour. Fournir les
justificatifs de ces fonds permet d’accélérer le traitement d’une demande de visa de visiteur. Il peut s’agir de relevés bancaires personnels indiquant les antécédents
financiers, de bulletins de salaire, de comptes vérifiés, de documents fiscaux ou de détails concernant les fonds apportés par les visiteurs ou auxquels ceux-ci
auront accès. Autres facteurs pertinents : le nombre de personnes à votre charge, le type d’activités prévues et la longueur du séjour souhaitée.
40 Give details of how you will maintain yourself financially while you are in Australia
Précisez comment vous subviendrez à vos besoins financiers durant votre séjour en Australie
41 Is your sponsor or someone else providing support for your visit to Australia?
Note: This includes support from an organisation.
Recevrez-vous un soutien de la part de votre parraineur ou de quelqu’un d’autre durant votre séjour en Australie ?
Remarque : Ceci inclut le soutien d’une organisation.
No
Non
Yes Give details
Oui Précisez
Date of birth Relationship Type of support provided
Full name Date de naissance to you Their address while you are in Australia Type de soutien fourni
Nom et prénoms Nature du lien Leur adresse durant votre séjour en Australie
DAY MONTH YEAR Financial Accommodation Other
JOUR MOIS ANNÉE Financier Hébergement Autre
/ /
/ /
/ /
/ /
If insufficient space, give details at Part O
Attach details. The person or people you have listed will need to provide evidence of their ability to provide this support.
Si vous avez besoin de plus de place, donnez les détails dans la partie O
Joignez des documents à l’appui. La ou les personnes que vous avez indiquées devront fournir des justificatifs prouvant qu’elles sont en mesure de fournir ce
soutien.
1419 FRE (Design date 02/17) - Page 14 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017Part I – Previous applications 44 Is the person an agent registered with the Office of the Migration
Agents Registration Authority (Office of the MARA)?
Partie I – Demandes antérieures S’agit-il d’un agent agréé par le Bureau du service d’agrément des agents
42 Have you ever: d’immigration (Bureau du MARA) ?
Est-ce que :
No
• been in Australia and not complied with Non
visa conditions or departed Australia
Yes Go to Part K
outside your authorised period of stay?
No Yes Oui Allez à la Partie K
• vous avez, lors d’un précédent séjour en Non Oui
Australie, négligé de respecter les conditions
imposées par votre visa ou quitté le pays 45 Is the person/agent in Australia?
après expiration de celui-ci ? La personne/l’agent se trouve-t-il/elle en Australie ?
• had an application for entry to or further No Go to Part K
stay in Australia refused, or had a visa for Non Allez à la Partie K
Australia cancelled?
No Yes Yes
• vous n’avez pu obtenir un visa australien ou Non Oui Oui
sa prorogation, ou avez obtenu un visa qui a
ensuite été annulé ?
If you answered ‘Yes’ to any of the above questions, give details
46 Did you pay the person/agent and/or give a gift for this assistance?
Si vous avez répondu « Oui » à une ou plusieurs des questions ci-dessus, Avez-vous payé la personne/l’agent et/ou lui avez fait un cadeau au
veuillez préciser titre de l’aide prodiguée ?
No
Non
Yes
Oui
Part K – Options for receiving written
communications
Partie K – Options de réception de
Part J – Assistance with this form documents
Partie J – Aide reçue pour remplir ce formulaire 47 All written communications about this application should be sent to:
(Tick one box only)
43 Did you receive assistance in completing this form? Tous les documents concernant cette demande doivent être envoyés à :
Vous êtes-vous fait aider pour remplir ce formulaire ? (Cocher une seule case)
No Go to Part K
Non Allez à la Partie K Myself
Moi-même
Yes Please give details of the person who assisted you
Oui Veuillez indiquer les nom et coordonnées de la personne qui OR
vous a aidé OU
Title: Mr Mrs Miss Ms Other You should complete form 956A Appointment
Titre M. Mme Melle Mme Autre Authorised
or withdrawal of an authorised recipient
recipient
Family name Destinataire Vous devez remplir le formulaire 956A
Nom de famille autorisé Désignation ou retrait d’un destinataire autorisé
Given names
Prénoms OR
OU
Address Your migration agent/exempt person should
Adresse Migration agent
complete form 956 Advice by a migration
Agent d’immigration
agent/exempt person of providing
OR immigration assistance
OU Votre agent d’immigration/personne exemptée
POSTCODE
CODE POSTAL
Exempt person doit compléter le formulaire 956 Notification de
Personne prestations d’aide à l’immigration par un agent
Telephone number or daytime contact
exemptée d’immigration/une personne exemptée
Numéro de téléphone pendant la journée
COUNTRY CODE AREA CODE NUMBER
CODE PAYS INDICATIF NUMÉRO
Office hours
( ) ( )
Professionnel
Mobile/cell
Téléphone
portable
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017 1419 FRE (Design date 02/17) - Page 15Vous pouvez aussi lire