AT 900 D MODE D'EMPLOI - Tonomètre à aplanation - Haag-Streit Diagnostics

La page est créée Bernard Benard
 
CONTINUER À LIRE
SVENSKA
                                                        SVENSKA NEDERLANDS
                                                                    NEDERLANDS   PORTUGUÊS ESPAÑOL
                                                                             PORTUGUÊS         ESPAÑOL ITALIANO
                                                                                                            ITALIANO FRANÇAIS
                                                                                                                         FRANÇAIS DEUTSCH
                                                                                                                                      DEUTSCH           ENGLISH
                                                                                                                                                            ENGLISH

                                                                                                                  MODE D'EMPLOI
                                                                                                                  Tonomètre à aplanation

                                                                                                                  AT 900® D
                                                                                                                  18. Édition / 2020 – 01

          © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01       N° doc. 1500 1500.1400209.04000             1

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 1                                                                                                                  21.01.2020 11:12:41
ENGLISH             DEUTSCH              FRANÇAIS   ITALIANO   ESPAÑOL   PORTUGUÊS           NEDERLANDS                SVENSKA

         MODE D'EMPLOI                                                    Avant-propos
         Tonomètre à aplanation                                           Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Haag-Streit. Si les instructions
                                                                          fournies dans le présent mode d'emploi sont scrupuleusement respectées, nous

         AT 900® D
                                                                          vous assurons une utilisation fiable et sans défaut de notre produit.

                                                                          Usage prévu
         18. Édition / 2020 – 01                                          Le tonomètre de Goldmann numérique est un appareil permettant de mesurer la
                                                                          pression intraoculaire selon la méthode de Goldmann. La mesure de la pression
                                                                          nécessite le maintien d'un aplatissement uniforme de la cornée. Cet appareil est
                                                                          particulièrement utilisé dans le domaine des maladies glaucomateuses.

                                                                          Contre-indication
                                                                          Un examen de tonométrie ne comporte absolument aucune contre-indication. L'ex-
                                                                          périence professionnelle et la prudence sont de mise.
                                                                                     AVERTISSEMENT !
                                                                                     L'utilisation du tonomètre à aplanation est réservée au personnel médi-
                                                                                     cal possédant les qualifications requises du fait de sa formation.
                                                                                       AVERTISSEMENT !
                                                                                       Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service de ce pro-
                                                                                       duit. Il comporte des informations importantes sur la sécurité des utili-
                                                                                       sateurs et des patients.

 2                                                                         © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 2                                                                                                                                       21.01.2020 11:12:42
SVENSKA                                            NEDERLANDS                                           PORTUGUÊS           ESPAÑOL                          ITALIANO                               FRANÇAIS                                DEUTSCH                 ENGLISH
                Sommaire

                1.      Sécurité ................................................................................ 4                                                                                                              5.7      Mesurer correctement............................................................................................11
                1.1     Domaines d'utilisation de l'appareil..........................................................................4                                                                                          5.8      Sources d'erreur.....................................................................................................12
                1.2     Conditions environnementales.................................................................................4                                                                                           5.8.1    Distance avec le patient incorrecte .......................................................................12
                1.3     Expédition et déballage............................................................................................4                                                                                     5.8.2    Position trop à droite/à gauche..............................................................................12
                1.4     Avertissements concernant l’installation .................................................................4                                                                                              5.8.3    Position trop haute/basse......................................................................................13
                1.5     Utilisation, environnement........................................................................................4                                                                                      5.8.4    Pression incorrecte................................................................................................13
                1.6     Désinfection.............................................................................................................5
                1.6.1   Nettoyage et désinfection des prismes de dédoublement.........................................5
                                                                                                                                                                                                                                 6.       Logiciel / Menu aide / Messages d'erreur......................... 13
                                                                                                                                                                                                                                 6.1      Messages d'erreur sur l'écran du tonomètre..........................................................14
                1.6.2   Contrôle visuel de l’absence de dommages sur les prismes de dédoublement......6
                1.6.3   Durée d'utilisation des prismes de dédoublement ..................................................6                                                                                                      7.       Caractéristiques techniques............................................. 14
                1.6.4   Tonosafe..................................................................................................................6
                1.6.5   Contrôle mensuel de l'appareil.................................................................................6                                                                                         8.       Maintenance........................................................................ 14
                1.7     Garantie et responsabilité du fait des produits.........................................................6                                                                                                8.1      Entretien.................................................................................................................14
                1.8     Pictogrammes..........................................................................................................6                                                                                  8.2      Nettoyage et désinfection......................................................................................14
                                                                                                                                                                                                                                 8.3      Contrôle du tonomètre ..........................................................................................15
                2.      Introduction........................................................................... 7                                                                                                                8.4      Remplacement des piles........................................................................................16
                2.1     Vue d'ensemble.......................................................................................................7
                2.2     Composants du système ........................................................................................7                                                                                          A.       Annexe................................................................................. 17
                2.3     Adaptateur Bluetooth (en option).............................................................................7                                                                                           A.1      Accessoires prismes de dédoublement HAAG‑STREIT
                                                                                                                                                                                                                                          d'origine..................................................................................................................17
                3.      Montage de l'appareil / installation..................................... 7                                                                                                                              A.2      Accessoire Tonosafe..............................................................................................17
                3.1     Modèle R..................................................................................................................7
                3.2     Modèle T..................................................................................................................7                                                                              B.       Dispositions légales........................................................... 17
                3.3     Modèle BQ...............................................................................................................8
                3.4     Quelle lampe à fente avec quel tonomètre..............................................................8
                                                                                                                                                                                                                                 C.       Classification...................................................................... 18
                3.5     Description des modèles..........................................................................................8                                                                                       D.       Traitement des déchets...................................................... 18
                3.6     Unité d'aimant pour la reconnaissance automatique D/G........................................8
                                                                                                                                                                                                                                 E.       Normes prises en compte.................................................. 18
                4.      Mise en service..................................................................... 9
                4.1     Mise en marche/arrêt de l'appareil...........................................................................9                                                                                           F.       Note et déclaration du fabricant concernant la
                4.1.1   Programmation des réglages...................................................................................9                                                                                                    compatibilité électromagnétique (CEM) .......................... 19
                4.1.2   Affichage DEL..........................................................................................................9                                                                                 F.1      Généralités.............................................................................................................19
                4.1.3   Réglage de la luminosité de l'affichage....................................................................9                                                                                             F.2      Émissions (tableau 1 de la norme)........................................................................19
                4.1.4   Réglage du volume..................................................................................................9                                                                                     F.3      Immunité (tableau 2 de la norme)..........................................................................20
                4.1.5   Fonction BluetoothTM................................................................................................................................................................... 10               F.4      Immunité, dispositifs de maintien de la vie exceptés (tableau 4 de la norme).......21
                4.1.6   État des piles.........................................................................................................10                                                                                F.5      Distances de sécurité, dispositifs de maintien de la vie exceptés
                5.      Utilisation ........................................................................... 10                                                                                                                        (tableau 6 de la norme)..........................................................................................22
                5.1     Conseils pour la mesure........................................................................................10
                5.2     L'astigmatisme.......................................................................................................10
                5.3     Comment la pression est mesurée........................................................................10
                5.4     Préparation du patient............................................................................................10
                5.5     Consignes destinées aux patients.........................................................................10
                5.6     Préparation de la lampe à fente et du tonomètre...................................................11

                © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01                                                                                                                                                                                                                                                                     3

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 3                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    21.01.2020 11:12:42
ENGLISH                  DEUTSCH            FRANÇAIS             ITALIANO            ESPAÑOL     PORTUGUÊS              NEDERLANDS                SVENSKA

         1.        Sécurité                                                                       •    Une fois déballé, vérifiez si l'appareil présente des détériorations. Retournez les
                                                                                                       appareils défectueux dans un emballage approprié.
                         INTERDICTION !
                         Le non-respect de ces interdictions peut entraîner des dommages ma-
                                                                                                  •    Conservez soigneusement l’emballage, afin qu’il puisse être réutilisé en cas
                                                                                                       d’éventuel retour ou déplacement.
                         tériels et un risque pour les utilisateurs et les patients.
                                                                                                                NOTE !
                         AVERTISSEMENT !                                                                        Vérifier le calibrage de l'instrument avant la première utilisation selon
                         Les avertissements doivent impérativement être observés afin de                        les instructions du chapitre 8.3.
                         garantir une utilisation sûre du produit et d’éviter tout risque pour
                         les utilisateurs et les patients.                                        1.4         Avertissements concernant l’installation
                                                                                                                  AVERTISSEMENT !
                         NOTE !                                                                                   • Aucune modification ne doit être apportée à cet appareil sans l’autori-
                         Il s'agit de notes importantes qui doivent être lues avec attention.                       sation du fabricant. L’installation et les réparations sont strictement
                                                                                                                  • réservées au personnel qualifié et formé.
         1.1       Domaines d'utilisation de l'appareil                                                           • Si un appareil tiers est raccordé, ce raccordement doit satisfaire à la
         Cet appareil est destiné à être utilisé dans les cabinets médicaux, les hôpitaux et                        norme EN 60601-1.
         les locaux d'optométristes et d'opticiens.                                                               • L'unité d'aimant en option pour la reconnaissance automatique D/G
                                                                                                                    doit être utilisée uniquement avec le modèle . D'autres appareils de
         1.2       Conditions environnementales
                                                                                                                    mesure, notamment les tonomètres mécaniques, peuvent être in-
         Transport :        Température                 de    −40°C      à   +70 °C
                                                                                                                    fluencés par le puissant champ magnétique.
                            Pression atmosphérique      de    500 hPa    à   1060 hPa
                                                                                                                  • Le dispositif ne doit pas être empilé ou placé à proximité immédiate à
                            Humidité relative           de    10 %       à   95 %
                                                                                                                    d'autres appareils électroniques.
         Stockage :         Température                 de    −10°C      à   +55 °C
                            Pression atmosphérique      de    700 hPa    à   1060 hPa                             NOTE !
                            Humidité relative           de    10 %       à   95 %                                 • Pour un montage sur des appareils issus d'autres fabricants, respec-
                                                                                                                    tez les cotes de raccordement des différents modèles de tonomètres !
         Utilisation :      Température                 de    +10°C      à   +35 °C
                            Pression atmosphérique      de    800 hPa    à   1060 hPa
                                                                                                                  • Contrôlez : la bonne assise des éléments de connexion (tonomètre
                                                                                                                    sur la lampe à fente, prisme de dédoublement).
                            Humidité relative           de    30 %       à   90 %
         1.3 Expédition et déballage                                                              1.5         Utilisation, environnement
         • Avant de déballer l'appareil, vérifiez si l'emballage présente des marques de ma-                      AVERTISSEMENT !
              nipulations non conformes ou des dégradations. Si tel est le cas, informez-en la                    • En cas d’infections ou de blessures oculaires, les examens doivent
              compagnie de transport qui vous a livré la marchandise. Déballez l'appareil avec                      être réalisés après évaluation et avis du médecin, car les valeurs me-
              un représentant de la compagnie de transport. Rédigez un protocole énumérant                          surées peuvent être faussées et les infections ou blessures peuvent
              les pièces éventuellement endommagées. Ce document doit comprendre votre                              influer sur l’état du patient.
              signature et celle de la compagnie de transport.                                                    • Utilisez uniquement des prismes de dédoublement HAAG-STREIT
         •    Laissez l'appareil quelques heures dans son emballage avant de le déballer                            Goldmann originaux ou les prismes de dédoublement jetables stériles
              (condensation).                                                                                       TonoSafe de HAAG-STREIT.

 4                                                                                                    © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 4                                                                                                                                                                  21.01.2020 11:12:43
SVENSKA              NEDERLANDS              PORTUGUÊS        ESPAÑOL        ITALIANO            FRANÇAIS            DEUTSCH              ENGLISH

                              NOTE !                                                                                        • La liste actuelle est jointe à chaque tonomètre et prisme de dédouble-
                              L’appareil doit être utilisé exclusivement par du personnel qualifié et                         ment et est également disponible sur le site web de HAAG‑STREIT
                              formé. La formation incombe au propriétaire du produit.                                         AG (www.HAAG‑STREIT.com).
                                                                                                                            • Pour de plus amples informations sur le mode d'action, la concen-
                1.6       Désinfection                                                                                        tration, les temps de trempage et d’application exacts, respectez le
                              NOTE !                                                                                          mode d’emploi de nettoyage et de désinfection des primes de dédou-
                              L'appareil ne doit pas être désinfecté. Pour plus d'informations sur le                         blement, des verres de contact et du DESINSET !
                              nettoyage, voir le chapitre « Maintenance ».                                                  • Si la préparation n'est pas réalisée correctement, des maladies
                                                                                                                              peuvent être transmises aux patients et aux utilisateurs, et les
                1.6.1 Nettoyage et désinfection des prismes de dédoublement
                                                                                                                              prismes de dédoublement peuvent être endommagés.
                              INTERDICTION !
                                                                                                                            • Des résidus de produits nettoyants et désinfectants peuvent provo-
                              Les prismes de dédoublement sont composés de PMMA. Les res-
                                                                                                                              quer des irritations et des brûlures de l'œil du patient.
                              trictions suivantes s’appliquent :
                                                                                                                            • Plusieurs prismes de dédoublement peuvent être préparés ensemble
                              - Désinfection avec de l'alcool
                                                                                                                              mais pas avec d’autres produits.
                              - Nettoyage à l'acétone
                                                                                                                            • Pour une désinfection et une conservation efficaces des primes de
                              - Désinfection aux rayons UV
                                                                                                                              dédoublement, nous vous recommandons notre DESINSET ainsi
                              - Stérilisation à la vapeur ou l'oxyde d'éthylène
                                                                                                                              que le désinfectant « Sekusept Forte S ». Ce kit a été utilisé lors de
                              - Température supérieure à 60°C
                                                                                                                              la validation de la procédure de nettoyage et de désinfection par le
                              AVERTISSEMENT !                                                                                 laboratoire d’essais agréé HS System- und Prozesstechnik GmbH,
                              Les prismes de dédoublement réutilisables sont expédiés sans                                    D-65779 Kelkheim. Consultez le mode d’emploi de nettoyage et de
                              avoir été désinfectés et doivent être nettoyés et désinfectés avant                             désinfection des primes de dédoublement, des verres de contact et
                              leur première utilisation en respectant le mode d’emploi de net-                                du DESINSET.
                              toyage et de désinfection des prismes de dédoublement, des                                    • Le rapport de validation peut être obtenu auprès de HAAG‑STREIT.
                              verres de contact et du DESINSET (Réf. article HS 7220315).                                   • Un résumé du rapport de validation est disponible sur le site web de
                              • La préparation doit être effectuée exclusivement par du personnel                             HAAG‑STREIT (www.HAAG‑STREIT.com).
                                qualifié et formé. La formation du personnel incombe à l'utilisateur.                       • En cas d’utilisation d’autres désinfectants, le propriétaire du produit
                              • L'expérience professionnelle et la prudence sont de mise.                                     est le seul responsable.
                              • Utilisez uniquement des prismes de dédoublement propres, intacts et                         • Les primes à usage unique doivent être remplacés après chaque
                                désinfectés !                                                                                 examen, voir le mode d’emploi.
                              • Respectez le mode d’emploi de nettoyage et de désinfection des                              • Pour consulter à tout moment le mode d'emploi susmentionné, le
                                primes de dédoublement, des verres de contact et du DESINSET                                  mode d'emploi succinct relatif à la désinfection des prismes de dé-
                                (Réf. article HS 7220315) !                                                                   doublement ainsi que d'autres informations, veuillez visiter notre site
                              • En cas de non-respect des processus de nettoyage et de désinfec-                              web www.HAAG‑STREIT.com.
                                tion, le propriétaire du produit est le seul responsable !
                              • Seuls les produits désinfectants dont la compatibilité au matériau a
                                été contrôlée par HAAG‑STREIT peuvent être utilisés pour la désin-
                                fection.

                © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01                                                                                        5

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 5                                                                                                                                                       21.01.2020 11:12:43
ENGLISH              DEUTSCH                FRANÇAIS                ITALIANO          ESPAÑOL   PORTUGUÊS           NEDERLANDS                SVENSKA

      1.6.2 Contrôle visuel de l’absence de dommages sur les                                     1.6.4 Tonosafe
            prismes de dédoublement                                                                           NOTE !
                  INTERDICTION !                                                                              Tonosafe a été développé pour éviter de procéder au nettoyage et à la
                  Ne jamais utiliser de prismes de dédoublement endommagés.                                   désinfection des prismes de dédoublement des tonomètres à aplana-
                  Avant chaque utilisation, vérifiez que la surface de contact du prisme                      tion. Tonosafe est un prisme de dédoublement optique et à aplanation
                  de dédoublement ne présente pas d'impuretés ou de détériorations                            à usage unique pour les tonomètres à aplanation Goldmann et Per-
                  (rayures, fissures ou bords coupants).                                                      kins. Des informations supplémentaires sont fournies dans le mode
                                                                                                              d’emploi du prisme.
                  Pour ce faire, utilisez le microscope muni d'une lampe à fente
                  avec un agrandissement de 10 à 16 fois.                                        1.6.5 Contrôle mensuel de l'appareil
                                                                                                 Le tonomètre doit être contrôlé tous les mois selon les instructions fournies à la
      1.6.3 Durée d'utilisation des prismes de dédoublement                                      section « Maintenance ». Un contrôle s'avère dans tous les cas nécessaire, s'il a
                                                                                                 été soumis à une violence extérieure (par ex. un choc, une chute).
                  AVERTISSEMENT !
                  Quelle est la durée d'utilisation des prismes de dédoublement ?                           NOTE !
                  En raison du nombre important de variables impliquées (le type et la                      Si une révision s'avère nécessaire, veuillez contacter votre distributeur
                  concentration du produit désinfectant utilisé, le nombre de patients, la                  HAAG‑STREIT.
                  manipulation, etc.), il est quasiment impossible de donner des indica-         1.7      Garantie et responsabilité du fait des produits
                  tions précises quant à la fréquence et/ou la durée d'utilisation sûre d'un
                                                                                                  Les produits Haag-Streit doivent être utilisés uniquement aux fins et de la manière
                  prisme de dédoublement. Une date de péremption est attribuée aux                décrites dans les documents fournis avec le produit.
                  prismes de dédoublement ( AAAA-MM). Ils ne doivent pas être uti-                Le produit doit être manipulé comme décrit au chapitre « Sécurité ». Une manipulation
                  lisés après cette date. HAAG‑STREIT recommande une durée d’utili-               non conforme peut endommager le produit. Cela annulerait toutes les réclamations
                  sation maximale de deux ans avant l’échéance de la date de péremp-              au titre de la garantie.
                  tion. Cette recommandation s’applique dans des conditions d’utilisation         L'utilisation d'un produit endommagé par une mauvaise manipulation peut causer des
                  normales, c’est-à-dire lorsque les consignes fournies dans ce mode              blessures corporelles. Dans ce cas, le fabricant ne peut être tenu pour responsable.
                  d’emploi sont respectées. La durée d'utilisation commence à courir à            Haag-Streit n'octroiera aucune garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties
                  compter de la première utilisation. Cette durée n'est pas valable pour          implicites relatives à la valeur marchande ou à l'adéquation à un usage particulier.
                  les prismes de dédoublement endommagés, qui eux doivent être rem-               Haag-Streit décline expressément toute responsabilité à l'égard de dégâts indirects ou
                  placés immédiatement.                                                           accessoires résultant de l'usage du produit.
                                                                                                  Ce produit est couvert par une garantie limitée accordée par votre distributeur.

                                                                                                 1.8      Pictogrammes
      Année :                                                                                                                                                  Avertissement général : lire
                                                                                                           Lire attentivement le mode
       0              1                 2                 3               4           5                                                                        les documents complémen-
                                                                                                           d'emploi
                                                                                                                                                               taires
                                                                                                           Note relative au traitement                         Marque de contrôle du CSA
                 première         Durée d’utilisation :
                 utilisation     deux ans au maximum          remplacer                                    des déchets. Voir le chapitre                       avec acceptation des États-
                                                           Durée d’utilisation :                           « Traitement des déchets ».                         Unis
                                                          deux ans au maximum
 6                             première utilisation                       remplacer               © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 6                                                                                                                                                              21.01.2020 11:12:43
SVENSKA              NEDERLANDS              PORTUGUÊS             ESPAÑOL               ITALIANO          FRANÇAIS             DEUTSCH               ENGLISH

                                                                                                                        •    Adaptateur Bluetooth (en option)
                           Certificat de conformité eu-
                                                                               Fabricant                                •    PC ou ordinateur portable
                           ropéen
                                                                                                                        2.3       Adaptateur Bluetooth (en option)
                           Année de construction                                Numéro de série                         Pour transférer les données mesurées directement dans la gestion patients du logi-
                                                                                                                        ciel Eyesuite, un adaptateur Bluetooth, disponible en option, peut être utilisé. L'acti-
                                                                                Classification de produit de            vation de la fonction Bluetooth est décrite dans le chapitre 4.6. La description de l'ins-
                            Numéro de référence HS                                                                      tallation du logiciel se trouve dans le manuel de configuration EyeSuite, l'utilisation
                                                                                type B
                                                                                                                        de l'adaptateur Bluetooth ainsi que la description des messages d'erreur se trouvent
                           Numéro LOT                                           Ne doit pas être réutilisé              dans la zone d'aide du logiciel. La rubrique d'aide peut être chargée via la touche F1
                                                                                                                        ou via le menu [?] - [Aide].
                           Date de péremption (2017-10                                                                  3.        Montage de l'appareil / installation
                           = fin octobre 2017)
                                                                                                                                     AVERTISSEMENT !
                                                                                                                                     L'installation, les réparations et les modifications doivent être effec-
                2.        Introduction                                                                                               tuées uniquement par du personnel qualifié et formé.
                Le fonctionnement du tonomètre à aplanation repose sur le « principe Goldmann » :
                mesure de la puissance nécessaire pour aplanir une surface de la cornée de taille                       3.1       Modèle R
                constante. La mesure précise de la surface d'aplanissement s'effectue sur la lampe                      L'utilisation du tonomètre à aplanation modèle R sur la lampe à fente BM 900 re-
                à fente avec un grossissement de 10 fois.                                                               quiert un pivot de fixation. Celui-ci se monte comme indiqué ci-dessous :
                La mesure de la pression s'effectue sur la lampe à fente avec le patient en position                    1. Ôtez les vis de fixation situées sur le cylindre central du microscope.
                assise et constitue un examen de routine dans le cadre de la microscopie à lampe                        2. Laissez le ressort dans le trou de passage.
                à fente habituelle.                                                                                     3. Posez et vissez le pivot de fixation du tonomètre à sa place.
                                                                                                                        4. Enfichez le bras support du tonomètre au tenon du pivot de fixation et faites
                2.1       Vue d'ensemble                                       1                                             pivoter le tonomètre vers la droite jusqu'à son encliquetage. Le tonomètre reste
                1. Prismes de dédoublement (pièce d'application)
                                                                                                                             dans cette position même s'il n'est pas utilisé.
                2. Bras de la sonde
                                                                               2                                        5. Avec les modèles BI 900, BM 900 et BM 900V, le tenon du pivot de fixation doit
                3. Couvercle du compartiment à piles
                                                                                                                             être monté (a), avec le modèle BC 900 ou BD 900, le tenon doit être retiré (b).
                4. Fermeture du compartiment à piles
                5. Plaque signalétique (bas)
                6. Touche fonctionnelle
                7. Dispositif insérable pour poids de contrôle
                8. Affichage numérique                                                                                                       (a)                        (b)
                9. Bouton rotatif                                              3                                   7
                10. Adaptateur Bluetooth (en option)
                                                                               4                                        3.2       Modèle T
                                                                                                                        Le tonomètre à aplanation est enfiché avec la cheville située à la base du tono-
                2.2       Composants du système                                                                         mètre dans un des trous de la plaque de guidage horizontale au-dessus de l'axe de
                Le système tonomètre à aplanation comprend les dispositifs suivants :                              8    la lampe à fente.
                • Tonomètre à aplanation AT 900 D               5
                                                                               6                                   9
                © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01                                                                                                   7

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 7                                                                                                                                                                  21.01.2020 11:12:44
ENGLISH              DEUTSCH             FRANÇAIS             ITALIANO            ESPAÑOL           PORTUGUÊS                    NEDERLANDS                                 SVENSKA

         3.3      Modèle BQ                                                                               plaque de guidage. Le bras de la sonde dépasse d'en dessous avec le prisme de
         Connecter le tonomètre sur l'interface prévue sur le côté droit du bras du micros-               dédoublement dans la marche des rayons du microscope et de l'éclairage.
         cope.                                                                                       •    Le tonomètre à aplanation modèle BQ dispose de deux positions de repos en
                                                                                                          plus de la position de travail. Pour régler le bon angle d'incidence de l'éclairage,
                                                                                                          le dispositif d'éclairage est déplacé de gauche à droite jusqu'à ce qu'il entre
                                                                                                          en contact avec le support du tonomètre. Dans cette position, l'œil droit et l'œil
                                                                                                          gauche du patient peuvent être parfaitement examinés (pas de position à 60°).
                                                                                                          L'observation de la surface aplanie a lieu de façon monoculaire à travers l'ocu-
                                                                                                          laire droit du stéréo-microscope.
                                                                                                     3.6         Unité d'aimant pour la reconnaissance automatique D/G
                                                                                                     L'unité d'aimant de l'AT 900 D, combinée au logiciel EyeSuite Tonometry, permet
         3.4      Quelle lampe à fente avec quel tonomètre                                           d'indiquer la pression intraoculaire ainsi que des informations sur l'œil sur lequel la
                                                                                                     pression a été mesurée.
                                                                                                                  INTERDICTION !
                                                                                                                  Les aimants ne doivent pas être utilisés avec les tonomètres à aplana-
                                                                                                                  tion Goldmann classiques, mécaniques au risque de fausser les résul-
                                                                                                                  tats sur ces instruments.
                                                                                                                     NOTE !
                                                                                                                     L'unité d'aimant ne peut pas être utilisée avec le chariot sur rails pour
                                                                                                                     la lentille de Hruby. Si un chariot de ce type est monté sur votre ap-
                                                                                                                     pui-tête, retirez-le.
                Modèle R                      Modèle T                      Modèle BQ
                                  Modèle R               Modèle T              Modèle BQ
                                                                                                     •    Si la mentonnière est en métal (13), fixez l'unité d'aimant directement à la men-
                                                                                                          tonnière en serrant les vis à tête moletée dans les alésages arrière plus rappro-
          BD 900
                                                                                                          chés les uns des autres.
          BM 900                                                                                     •    Si la mentonnière est en plastique (14), vissez les deux douilles d'écartement
          BI 900                                                                                          dans les douilles taraudées prévues dans la mentonnière et fixez l'unité d'aimant
          BP 900                                                                                          avec les vis moletées dans les alésages arrière des douilles d'écartement.
          BQ 900                                                                                     •    Vérifiez que l'autocollant de la partie inférieure (15) est encore visible après le
          BX 900                                                                                          montage lorsque vous regardez la mentonnière du dessous.

         3.5 Description des modèles                                                                                                                                   13             14
         • Le tonomètre à aplanation modèle R peut rester en permanence sur la lampe à
             fente. Il est fixé sur un pivot de fixation se trouvant sur le microscope et déplacé
             devant le microscope lors de l'examen. L'observation de la surface aplanie a lieu
             de façon monoculaire en utilisant uniquement l'oculaire gauche.
         •   Pour la tonométrie, le tonomètre à aplanation modèle T est posé sur la plaque
                                                                                                                       Nur mit von Haag-Streit zugelassenem
                                                                                                                       Digital-Tonometer verwenden
                                                                                                                       Utilisation qu'avec Tonomètre approuvé
                                                                                                                       par Haag-Streit                            15
             de guidage au-dessus de l'axe de la lampe à fente. Pour l'observation à travers
                                                                                                                       Use only with Digital Tonometer approved
                                                                                                                       by Haag-Streit

 8           l'oculaire droit ou gauche, l'appareil peut être posé dans deux positions sur la            © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 8                                                                                                                                                                     21.01.2020 11:12:44
SVENSKA              NEDERLANDS              PORTUGUÊS            ESPAÑOL              ITALIANO            FRANÇAIS         DEUTSCH          ENGLISH

                4.        Mise en service                                                                               4.1.2 Affichage DEL
                              AVERTISSEMENT !                                                                           La DEL située sous la valeur d'affichage permet de
                              Veuillez impérativement lire et respecter le chapitre « Sécurité » avant                  vérifier si le prisme de mesure se trouve dans la
                              de mettre en service l'appareil.                                                          plage de mesure autorisée pendant la mesure. Elle
                                                                                                                        est rouge tant que le tonomètre n'est pas en contact
                4.1       Mise en marche/arrêt de l'appareil                                                            avec la cornée et devient verte dès que le prisme
                Mettez en marche le tonomètre en appuyant briève-                                                       de dédoublement se trouve bien sur la cornée. Si le
                ment sur la touche fonctionnelle. Il est recommandé                                                     tonomètre est trop proche de l'œil, la DEL redevient
                de vérifier régulièrement le fonctionnement correct                                                     rouge et un signal d'alarme avertit l'utilisateur qu'il a
                des éléments d'affichage. [8.8.8] s'affiche brièvement,                                                 quitté la plage de mesure et que la sonde se trouve
                puis chaque DEL s'allume, suivie de la version logi-                                                    sur la ligne de sécurité. La plage de mesure est com-
                cielle, un chiffre à 3 caractères. Simultanément, les                                                   prise entre 3 et 75 mm Hg. [HI] s'affiche lorsqu'on est
                voyants rouge et vert clignotent en alternance. Une                                                     au-dessus de la plage de mesure, et [Lo] lorsqu'on
                fois qu'une valeur d'affichage apparaît, l'appareil est                                                 est en dessous de la plage.
                prêt à fonctionner. L'affichage numérique s'allume et
                indique la valeur du tonomètre réglée. Le tonomètre                                                     4.1.3 Réglage de la luminosité de
                s'éteint automatiquement au bout de 90 secondes si                                                            l'affichage
                aucun réglage n'est effectué. Si la fonction Bluetoo-                                                   Maintenez appuyée la touche fonctionnelle pendant
                thTM est désactivée (section 5), le tonomètre peut être                                                 environ 2 secondes. L'écran affiche [- - -] (trois ti-
                arrêté à l'aide de la touche fonctionnelle.                                                             rets) et un signal d'alarme retentit. Relâchez la touche
                4.1.1 Programmation des réglages                                                                        fonctionnelle. L'indication [br] s'affiche ainsi que le ni-
                La luminosité de l'affichage, le volume et la fonction                    2 secondes                    veau de luminosité entre 1 et 3. Appuyez brièvement
                Bluetooth peuvent être modifiés. Appuyez sur                                                            sur la touche fonctionnelle pour régler la luminosité.
                la touche fonctionnelle pendant deux secondes pour                                                      Il est recommandé de conserver le réglage de base
                accéder au mode programmation. Conformément aux                           2 secondes                    [br1] pour garantir une longue durée de fonctionne-
                points suivants, les fonctions suivantes peuvent être                                                   ment des piles.
                réglées dans cet ordre :
                1. Luminosité de l'affichage                                              2 secondes
                                                                                                                        4.1.4 Réglage du volume
                2. Volume                                                                                               Maintenez appuyée la touche fonctionnelle pendant
                3. Fonction Bluetooth.                                                                                  environ deux secondes. L'écran indique [- - -] (trois ti-
                                                                                                                        rets) et un signal d'alarme retentit. Relâchez la touche
                                                                                                                        fonctionnelle. L'indication [Ld] s'affiche, suivie du ni-
                                                                                                                        veau entre 1 et 6. Appuyez brièvement sur la touche
                                                                                                                        fonctionnelle pour régler le volume.

                © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01                                                                                           9

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 9                                                                                                                                                          21.01.2020 11:12:45
ENGLISH               DEUTSCH             FRANÇAIS            ITALIANO            ESPAÑOL           PORTUGUÊS           NEDERLANDS                SVENSKA

         4.1.5 Fonction BluetoothTM                                                                  Exemple : Si l’astigmatisme de la cornée est de
         Maintenez la touche fonctionnelle appuyée pendant                                                  6,5 mm / 30° = 52,0 dpt / 30° et                                               (A) 43°
         environ 2 secondes pour accéder au menu Fonction                                                  8,5 mm / 120° = 40,0 dpt / 120°
         BluetoothTM. Appuyez brièvement sur la touche fonc-                                         la marque 120° de la division est placée sur le prisme de dé-
         tionnelle pour activer [bon] la fonction BluetoothTM ou                                     doublement sur la marque (A) du support du prisme.
         la désactiver [boF]. Cette fonction peut être utilisée
         uniquement avec l'adaptateur BluetoothTM (102623)                                           En revanche, si on mesure
                                                                                                           6,5 mm / 120° = 40,0 dpt / 120° et
         de HAAG‑STREIT et le logiciel correspondant. Des
                                                                                                            8,5 mm / 30° = 52,0 dpt / 30° et
         informations détaillées sont fournies dans le mode
         d'emploi correspondant. Désactivez cette fonction                                           la valeur de division 30° est placée sur la marque (A), il est donc plus facile de pla-
         [boF] si vous ne l'utilisez pas pour éviter une consom-                                     cer l’axe du plus grand rayon sur la marque (A).
         mation inutile des piles. En appuyant sur la touche                                         5.3      Comment la pression est mesurée
         fonctionnelle pendant plus de deux secondes, vous                                           Le fonctionnement du tonomètre à aplanation repose sur le « principe Goldmann » :
         repassez en mode mesure normal. Pour accéder au                                             mesure de la puissance nécessaire pour aplanir une surface de la cornée de taille
         mode de mesure normal, vous pouvez également                                                constante.
         attendre que l'appareil s'arrête tout seul, puis le re-                                     • Les valeurs mesurées obtenues permettent d'obtenir les mesures d'une cornée
         mettre en marche après.                                                                        d’épaisseur « normale ». Une épaisseur de la cornée différente entraîne des mo-
         4.1.6 État des piles                                                                           difications de la pression intraoculaire mesurée. On entend par cornée d’épais-
         Si aucune valeur ne s'affiche après la mise en marche                                          seur « normale », une zone de 530 à 560 micromètres.
         mais uniquement l'indication [bAt], les piles doivent                                       • En cas de doute sur la précision des résultats de mesure, effectuez un contrôle
         être remplacées immédiatement (4 piles classiques                                              de fonctionnement en suivant les indications du chapitre « Maintenance ».
         1,5 V de type LR03 (AAA)). La mesure peut être pour-
                                                                                                     5.4      Préparation du patient
         suivie jusqu'à ce que le tonomètre s'éteigne automa-
                                                                                                                  NOTE !
         tiquement.
                                                                                                                  Seule l'utilisation de prismes de dédoublement et de Tonosafe
         5.        Utilisation                                                                                    HAAG‑STREIT d'origine peut garantir un fonctionnement parfait.
         5.1       Conseils pour la mesure                                                           1. Anesthésiez les deux yeux
                       AVERTISSEMENT !                                                               2. Utilisez de la Fluorescéine dans l'œil à examiner
                       Les prismes de dédoublement réutilisables doivent être nettoyés et dé-        3. La hauteur adéquate des yeux du patient se règle avec la mentonnière.
                       sinfectés après chaque examen.                                                5.5      Consignes destinées aux patients
                                                                                                     1. Bien appuyer la tête contre la mentonnière et l'appui front.
         5.2 L'astigmatisme
                                                                                                     2. Le patient doit regarder droit devant lui. Utiliser, au besoin, la lampe de fixation
         • Si la cornée est sphérique, n’importe quel méridien peut être examiné, le plus
                                                                                                        pour immobiliser les yeux.
              pratique étant le méridien à 0°.
                                                                                                     3. Répéter plusieurs fois au patient de bien ouvrir les yeux durant l'examen. L'exa-
         •    Pour les yeux atteints d’astigmatisme cornéen de plus de 3 dioptries, le choix du
                                                                                                        minateur devra, dans certains cas, écarter les paupières entre le pouce et l'in-
              méridien joue un rôle car la surface aplanie n’est plus circulaire mais elliptique.
                                                                                                        dex pour maintenir l'œil du patient ouvert.
         •    Pour les astigmatismes cornéens plus importants, il a été calculé qu’une surface
              de 7 354 mm2 (ø3,06 mm) est aplanie si le prisme de dédoublement forme un
 10           angle de 43° (A) avec le méridien du plus grand rayon.
                                                                                                      © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 10                                                                                                                                                                 21.01.2020 11:12:45
SVENSKA              NEDERLANDS              PORTUGUÊS            ESPAÑOL             ITALIANO            FRANÇAIS           DEUTSCH              ENGLISH

                4. Cependant, aucune pression ne doit être exercée sur l'œil.                                           3. Au contact, le limbe de la cornée s'illumine en bleu. La meilleure méthode
                                                                                                                            consiste à observer cette illumination à l'œil nu depuis le côté opposé du dispo-
                5.6       Préparation de la lampe à fente et du tonomètre                                                   sitif d'éclairage.
                Pour l’ensemble des lampes à fente et des tonomètres de HAAG‑STREIT                                     4. Dès que le limbe s'illumine, cessez immédiatement de déplacer la lampe à fente.
                1. Avant l'examen, les oculaires doivent être ajustés correctement à l'examinateur.                     5. Après cette mise en contact, observez à l'aide du microscope. Les pulsations
                2. Utilisez l'agrandissement X10.                                                                           régulières des deux rubans à fluorescéine en forme semi-circulaire, dont la taille
                3. Réglez l'éclairage à intensité moyenne.                                                                  peut différer lors de la position 1 du tambour selon la pression intraoculaire, in-
                4. Intercalez le filtre bleu dans la marche des rayons du dispositif d'éclairage de la                      diquent que le tonomètre se trouve dans la position de mesure correcte.
                   lampe à fente et ouvrez entièrement le diaphragme à fente.                                           6. Une correction nécessaire est effectuée au moyen du levier de commande de la
                5. Insérez le prisme de dédoublement désinfecté dans la fixation (position 0 °) sur                         lampe à fente jusqu'à ce que la surface aplanie apparaisse comme deux sur-
                   le bras de la sonde. Pour Tonosafe, consultez le mode d’emploi correspondant.                            faces semi-circulaires de même taille au milieu du champ visuel (A).
                6. Encastrez le bras de la sonde de manière à ce que les axes du prisme de dé-                          7. Des petits mouvements en profondeur de la lampe à fente à l'aide du levier de
                   doublement et du microscope coïncident.                                                                  commande n'ont aucune influence sur la taille des demi-cercles.
                7. Mettez en marche le tonomètre et réglez-le sur une valeur entre 5 et 10 mm Hg.                       8. La pression sur l'œil est augmentée en tournant le bouton rotatif du tonomètre
                Modèle R et modèle BQ                                                                                       jusqu'à ce que les bords internes des deux rubans de fluorescéine se touchent
                1. Pivotez le dispositif d'éclairage vers la gauche.                                                        = position correcte (B).
                2. Pivotez le tonomètre qui se trouve en butée sur la droite du microscope en                           9. Lors de la pulsation de l'œil, les demi-cercles se chevauchent.
                   avant jusqu'à ce que la position de mesure soit enclenchée.                                          10. La largeur du ruban de fluorescéine autour du point de contact du prisme doit
                3. Déplacez le dispositif d'éclairage de gauche à droite jusqu'à ce qu'il vienne en                         être d'env. 1/10 du diamètre d'aplanissement (0,3 mm).
                   contact avec le support du tonomètre. C'est la seule position de l'éclairage qui                     11. Valeur indiquée en mm Hg.
                   permette d'examiner parfaitement l'œil gauche et droit du patient (pas de posi-
                   tion à 60°). Cette disposition facilite l'écartement des paupières du patient, si                    (A)				                       			                  (B)
                   besoin est lors de la mesure. L'éclairage de la surface aplanie est assuré par le
                   prisme de dédoublement presque sans reflets.
                Observation : sur le modèle R dans l'oculaire gauche
                		                sur le modèle BQ dans l'oculaire droit
                Modèle T
                4. Lors de l'examen avec le tonomètre par les oculaires gauche ou droit, l'angle
                   entre le dispositif d'éclairage et le microscope doit être d'env. 60° afin que
                   l'image soit claire et non réfléchissante. Alternativement: éclairage à travers le
                   prisme de dédoublement à env. 10°.
                                                                                                                                   NOTE !
                5.7       Mesurer correctement                                                                                     Si le tonomètre est trop proche de
                1. Immédiatement avant la mesure, le patient doit fermer brièvement les yeux, afin                                 l'œil, la DEL devient rouge et un
                   que la cornée puisse être mouillée suffisamment avec le liquide lacrymal conte-                                 signal d'alarme avertit l'utilisateur
                   nant la fluorescéine.                                                                                           qu'il a quitté la plage de mesure et
                2. En déplaçant la lampe à fente, le prisme de dédoublement est mis en contact                                     que la sonde se trouve sur la ligne
                   avec le milieu de la cornée au-dessus de la zone pupillaire.                                                    de sécurité.

                © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01                                                                                                11

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 11                                                                                                                                                              21.01.2020 11:12:45
ENGLISH             DEUTSCH               FRANÇAIS           ITALIANO          ESPAÑOL       PORTUGUÊS           NEDERLANDS                SVENSKA

                                                                                              Les deux demi-cercles trop grands ne sont visibles que
         5.8      Sources d'erreur             Images dans l'oculaire
                                                                                              partiellement (4)
         Ruban de fluorescéine incorrect               1–2                                    Si la lampe à fente est poussée trop près du patient ou si ce
         Distance avec le patient incorrecte           3–9                                    dernier s'approche de la lampe à fente, le bras de la sonde se                                    4
         Position trop à droite / gauche               5–9                                    heurte à une butée sur ressort. La surface d'aplanissement est
         Position trop haute / basse                  10 – 14                                 trop grande.
         Pression incorrecte                          15 – 18                                         Même si l'on tourne le bouton rotatif, l'image ne chan-
         Le ruban de fluorescéine est trop large (1)                                     1            gera pas. Reculez la lampe à fente jusqu'à ce que les
         Le prisme de dédoublement n'a pas été essuyé après son net-                                  pulsations régulières d'une surface plus petite indiquent
         toyage ou les paupières ont touché le prisme de dédoublement                                 la position de mesure correcte et que les changements
         durant la mesure.                                                                            de pression produisent directement une modification de
               La lampe à fente doit être reculée et le prisme de dé-                                 la surface.
               doublement essuyé avec un tissu non pelucheux (par                             5.8.2 Position trop à droite/à gauche
               exemple, de la cellulose).                                                     Seule une partie du demi-cercle supérieur est visible (5)                                         5
         Le ruban de fluorescéine est trop fin (2)                                       2    Le prisme de dédoublement n'est pas bien centré, l'œil est trop
         Le liquide lacrymal s'est desséché pendant une mesure de du-                         à droite.
         rée prolongée.
                                                                                                    Décalez la lampe à fente vers la droite à l'aide du levier
               Demandez au patient de fermer les yeux plusieurs fois et                             de commande.
               recommencez la mesure.                                                         Le demi-cercle supérieur et une partie du demi-cercle in-                                         6
         5.8.1 Distance avec le patient incorrecte                                            férieur (6)
                                                                                              Le prisme de dédoublement n'est pas bien centré, l'œil est en-
         Aucun demi-cercle n'est visible, seulement la ligne de sé-
                                                                                              core trop à droite.
         paration (3)                                                                    3           Décalez la lampe à fente vers la droite à l'aide du levier
         Le prisme de dédoublement ne touche pas la cornée ! Si le pa-
                                                                                                     de commande.
         tient recule légèrement la tête, cela entraîne des pulsations irré-
         gulières, car le prisme de dédoublement ne touche l'œil que par                      Le demi-cercle inférieur et une partie du demi-cercle supé-                                       7
         intervalles. Si le patient recule encore plus la tête, les anneaux                   rieur (7)
         de fluorescéine disparaissent entièrement.                                           Le prisme de dédoublement n'est pas bien centré, l'œil est en-
                                                                                              core trop à gauche.
               Demandez au patient de prendre la bonne position.                                     Décalez la lampe à fente vers la gauche à l'aide du levier
                                                                                                     de commande.
                                                                                              Seule une partie du demi-cercle inférieur est visible (8)                                         8
                                                                                              Le prisme de dédoublement n'est pas bien centré, l'œil est
                                                                                              beaucoup trop à gauche.
                                                                                                    Décalez la lampe à fente vers la gauche à l'aide du levier
                                                                                                    de commande.
 12                                                                                            © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 12                                                                                                                                                          21.01.2020 11:12:46
SVENSKA              NEDERLANDS              PORTUGUÊS             ESPAÑOL           ITALIANO           FRANÇAIS             DEUTSCH            ENGLISH

                Position correcte ! (9)                                                                            9
                                                                                                                        5.8.4 Pression incorrecte
                Deux demi-cercles exactement au centre de l'oculaire.                                                   Les bords extérieurs des rubans de fluorescéine se                               14
                                                                                                                        touchent (14)
                                                                                                                        La pression est trop basse.
                                                                                                                              Augmentez légèrement la pression en tournant le bouton
                5.8.3 Position trop haute/basse                                                                               rotatif du tonomètre.
                Un demi-cercle partiellement visible dans la partie supé-                                          10
                                                                                                                        Les rubans de fluorescéine se chevauchent, forment un                            15
                rieure (10)
                Le prisme de dédoublement n'est pas bien centré, l'œil est                                              seul ruban (15)
                                                                                                                        La pression est un peu trop basse.
                beaucoup trop haut.
                       Décalez la lampe à fente vers le haut à l'aide du levier de                                            Augmentez encore légèrement la pression en tournant le
                       commande.                                                                                              bouton rotatif du tonomètre.
                Un cercle presque complet est visible dans la partie supé-                                         11                                                                                    16
                                                                                                                        Les rubans ne se touchent plus du tout (16)
                rieure et un cercle partiellement coupé dans la partie infé-
                rieure (11)                                                                                             La pression est beaucoup trop haute.
                Le prisme de dédoublement n'est pas bien centré, l'œil est en-
                core trop en haut.                                                                                            Réduisez la pression en tournant le bouton rotatif du to-
                       Décalez la lampe à fente vers le haut à l'aide du levier de                                            nomètre en sens inverse.
                       commande.
                                                                                                                        Position correcte ! (17)                                                         17
                Deux cercles partiellement coupés sont visibles, le plus                                           12
                grand dans la partie supérieure (12)                                                                    Les bords extérieurs des rubans de fluorescéine se touchent.
                Le prisme de dédoublement n'est pas bien centré, l'œil est en-
                core trop en haut.
                       Décalez la lampe à fente vers le haut à l'aide du levier de
                       commande.
                Position correcte ! (13)                                                                           13
                                                                                                                        6.      Logiciel / Menu aide / Messages d'erreur
                Deux demi-cercles exactement au centre de l'oculaire.                                                   Des instructions ainsi qu'une aide à l'exécution d'un examen et une description des
                                                                                                                        messages d'erreur sont disponibles dans l'aide du logiciel. L'aide peut être appelée
                                                                                                                        via la touche F1 ou via le menu [?] - [Aide].
                                                                                                                                    AVERTISSEMENT !
                                                                                                                                    Le logiciel doit être installé par du personnel formé et conformément à
                                                                                                                                    la notice d'installation séparée.

                © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01                                                                                              13

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 13                                                                                                                                                            21.01.2020 11:12:46
ENGLISH               DEUTSCH             FRANÇAIS             ITALIANO            ESPAÑOL            PORTUGUÊS           NEDERLANDS                SVENSKA

         6.1       Messages d'erreur sur l'écran du tonomètre                                          1. Valeur nominale                           0 mN                 32.66 mN
                                                                                                                                                                                                       (2)
                      Description                            Mesures                                   2. Seuil d'écart maximum
                                                                                                       3. Seuil d'écart de 0 à 32,66 mN :                                                          + 0,49 mN
                      Le résultat de la mesure se si-        Si l’une de ces anomalies apparaît           Maximum = 0,49 mN
                      tue hors de la marge de tolérance      de manière continuelle, envoyez           4. Seuil d'écart à partir de                                                                    (1)
                      admise.                                l'appareil au service après-vente            32,67 mN : Maximum = 1,5 %
                      Position du bras de la sonde in-       correspondant.                                                                                                                        - 0,49 mN
                                                                                                          valeur nominale
                      correcte.                                                                                                                             (3)              (4)
                      La tension de service est infé-        Remplacez les piles usagées.                                                                                                              (2)
                      rieure à la valeur minimale ad-
                      mise, l'appareil s'éteint.                                                       8.       Maintenance
                      Tension des piles trop élevée.         Insérez des piles du type adéquat.                     AVERTISSEMENT !
                      Le type de piles inséré est in-                                                               L'installation, les réparations et les modifications doivent être effec-
                      correct.                                                                                      tuées uniquement par du personnel qualifié et formé.
                      Système électronique du tono-          Si l’une de ces anomalies apparaît
               à      mètre défectueux.                      de manière continuelle, envoyez
                                                                                                       8.1      Entretien
                                                                                                       Afin de garantir un fonctionnement durable, l'appareil doit être nettoyé chaque se-
                                                             l'appareil au service après-vente
                                                                                                       maine tel que décrit et être protégé dans une housse anti-poussière lorsqu'il n'est
                                                             correspondant.
                                                                                                       pas utilisé. Nous recommandons de faire vérifier l'appareil une fois par an par un
         7.        Caractéristiques techniques                                                         technicien de maintenance agréé.
         Génération de puissance de mesure par effet de levier.                                        8.2      Nettoyage et désinfection
         Plage de mesure      5 ― 70 mm Hg                                                             Le boîtier et le bras de la sonde peuvent être soigneusement nettoyés si nécessaire
         Écart de mesure      L'écart de mesure enregistré sur le prisme de dédoublement dans la       à l’aide de lingettes désinfectantes à usage unique, prêtes à l’emploi et imbibées
                              plage de mesure de 4.91 – 58.84 mN s'élève à ±1,5 % maxi. mais au mi-    d’éthanol 70 %. Les désinfectants doux avec les surfaces (avec ou sans aldéhyde),
                              nimum ±0,49 mN de la valeur nominale.
         Hystérésis                                                                                    comme le Kohrsolin FF, sont également autorisés.
                              ≤0,49 mN
         Poids net             modèle R             0,500 kg (sans accessoires)                                      AVERTISSEMENT !
                               modèle T             0,330 kg (sans accessoires)                                      • Les indications de préparation fournies ne s'appliquent pas aux
                               modèle BQ            0,550 kg (sans accessoires)                                        prismes de dédoublement du tonomètre !
         Piles                4 x LR03 (AAA) 1,5 V                                                                   • Les prismes de dédoublement du tonomètre doivent être préparés
         Bluetooth            Contient TX IC : 1520A-LMX9838                                                           conformément au mode d'emploi correspondant.
                              Contient TX FCC ID : EDQLMX9B38                                                        • Ne pas utiliser de sprays
                                                                                                                     • Respecter les règles de sécurité du fabricant
                                                                                                                     • Ne pas utiliser de lingettes trempées
                                                                                                                     • Le cas échéant, essorer les lingettes déjà imbibées avant emploi
                                                                                                                     • Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil
                                                                                                                     • Respecter le temps d’application

                   Modèle R                      Modèle T                     Modèle BQ
 14                                                                                                     © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. No. 1500.7220067.04180 – 18. Edition / 2020 – 01

03-IFU_AT900D-7220067-04180_fre.indd 14                                                                                                                                                                      21.01.2020 11:12:47
Vous pouvez aussi lire