CATALOGUE 2018 - Talleres del agua
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
TALLERES DEL AGUA, empresa TALLERES DEL AGUA, a com- TALLERES DEL AGUA, une en-
especializada en la producción y pany specialising in the produc- treprise spécialisée dans la pro-
comercialización de productos tion and marketing of pool hea- duction et la commercialisation
para la climatización de piscinas ting products with a strong focus de produits destinés à la climati-
con fuerte enfoque hacía la efi- on energy efficiency and sustai- sation de piscines et se focalisant
ciencia energética y los sistemas nable systems. With more than fortement sur l’efficacité énergé-
sostenibles. Con más de 30 años 20 years of experience, it has tique et les systèmes durables.
de experiencia cuenta con un a wide range of products that Avec plus de 20 ans d’expérience,
amplio rango de productos que enables it to optimise all types of elle dispose d’une vaste gamme
le permiten optimizar todo tipo facilities by equipping them with de produits qui lui permettent
de instalaciones, equipándolas the most innovative technology d’optimiser tout type d’installa-
con la tecnología más innovado- in the market. tions, en les équipant de la te-
ra del mercado. The Talleres del Agua R&D de- chnologie la plus innovante du
El departamento de I+D de Ta- partment is constantly resear- marché.
lleres del Agua está en cons- ching and developing new pro- Le département de R&D de Ta-
tante investigación y desarrollo ducts that improve the comfort lleres del Agua se consacre de
de nuevos productos que me- of users and that in turn save manière permanente à la recher-
joren el confort de los usuarios energy and water consumption. che et au développement de
y a su vez reduzcan el consumo To do so, it has a laboratory whe- nouveaux produits qui amélio-
energético y del agua. Para este re the devices developed are rent le confort des utilisateurs et
propósito, cuenta con un labora- tested until they meet the high qui réduisent également la con-
torio dónde se testean los equi- quality standards to which they sommation en énergie et en eau.
pos que se desarrollan, hasta are subject. Il dispose à cette fin d’un labora-
alcanzar los altos estándares de The quality of its products toire où sont testés les appareils
calidad bajo los que se rigen. is one of Talleres del Agua’s développés, jusqu’à ce que soient
La calidad de los productos hallmarks, which is based on satisfaites les normes de qualité
es una de las insignias de Ta- exhaustive quality controls and les plus exigeantes auxquelles ils
lleres del Agua, esto se basa en compliance with regulations, sont soumis.
exhaustivos controles de calidad with the sole aim of satisfying La qualité des produits est
y en el cumplimiento de las nor- its customers’ needs. In addition, l’une des références de Talle-
mativas con el único objetivo Talleres del Agua runs training res del Agua, elle repose sur des
de satisfacer las necesidades courses for service engineers contrôles de qualité exhaustifs et
del cliente. Además, Talleres del so that its products are proper- en répondant à la réglementation
Agua cuenta con servicios de for- ly maintained throughout their dans le seul but de satisfaire les
mación a los mantenedores de service life. besoins du client. En outre, Talle-
equipos para que durante toda res del Agua dispose de services
la vida útil de estos se realice un de formation dispensés aux te-
adecuado mantenimiento. chniciens de l’entretien des appa-
reils, pour que pendant toute leur
durée de vie utile, ils puissent le
réaliser de manière appropriée.
3 Long pleasureR E S I D E N T I A L P O O L / P R O D U C T
CALENTAMIENTO AGUA / WATER HEATERS / CHAUFFAGE DE L’EAU
IB HEAT PUMP MB HEAT PUMP SD HEATER EA EXCHANGER
Bomba calor aire/agua para instalación exterior Bomba calor aire/agua para instalación interior Calentador eléctrico Intercambiador de calor tubular
Air-water heat pump for outdoor pools Air-water heat pump for indoor pools Electric heater Tubular heat exchanger
Pompe à chaleur air/eau pour l’installation extérieure Pompe à chaleur air/eau pour installation intérieure Chauffage électrique Échangeur de chaleur tubulaire
C O M M E R C I A L P O O L / P R O D U C T
CALENTAMIENTO AGUA / WATER HEATERS / CHAUFFAGE DE L’EAU
CB HEAT PUMP ELECTRICHEAT 24 TO 108 KW EA EQUIPPED EXCHANGER
Bomba calor aire/agua para instalación exterior Intercambiador de calor eléctrico Intercambiador de calor
Air-Water heat pump for outdoor pools Elèctric Heat exchanger Heat exchanger
Pompe à chaleur air/eau pour l’installation extérieure Échangeur de chaleur électrique Échangeur de chaleur
EA EXCHANGER EN EXCHANGER AC OUTDOOR - AC INDOOR
Intercambiador de calor tubular Intercambiador de calor de placas Enfriadoras aire/agua. Exterior
Tubular heat exchanger Plate heat exchanger Air-Water coolers for outdoor
Échangeur de chaleur tubulaire Échangeur de chaleur à plaques Refroidisseur Air /Eau. Extérieur
Long pleasure 4C A T A L O G U E / R E S I D E N T I A L P O O L
TRATAMIENTO DEL AIRE / AIR HANDLING UNITS
TRAITEMENT DE L’AIR
EN EXCHANGER EA EQUIPPED CH DRYER CH CONFORT DRYER
Intercambiador de calor de placas EXCHANGER Deshumidificador para instalar en pared Deshumidificador por conductos
Plate heat exchanger Intercambiador de calor Wall-mounted dehumidifier Ducted dehumidifier
Échangeur de chaleur à plaques Heat exchanger Déshumidificateur mural Déshumidificateur par conduits
Échangeur de chaleur
C A T A L O G U E / C O M M E R C I A L P O O L
TRATAMIENTO DEL AIRE / AIR HANDLING UNITS / TRAITEMENT DE L’AIR
CH CONFORT DRYER CP DRYER CP DRYER +
Deshumidificador por conductos Deshumidificador por conductos con condensador agua Deshumidificador por conductos de alta eficiencia
Ducted dehumidifier Ducted dehumidifier with water condenser High performance ducted dehumidifier
Déshumidificateur par conduits Déshumidificateur par conduits avec condensateur à eau Déshumidificateur par conduits haute efficacité
WELLMESS / WELLNESS / WELLNESS
WELLMA_ICE GENERATOR WELLMA STEAM GENERATOR
Generador de hielo en acero inoxidable Generador de vapor
Ice generator built in stainless steel Steam generator
Générateur de glace en acier inoxydable Générateur de vapeur
5 Long pleasureIB HEAT PUMP
BOMBAS DE CALOR / POOL HEAT PUMPS / POMPES À CHALEUR
IB HEAT PUMP
Nueva bomba de calor IB HEAT PUMP Aire/ New IB HEAT PUMP Air/Water heat pump La nouvelle pompe à chaleur IB HEAT
Agua para el calentamiento del vaso de suitable for swimming pools and spas. It will PUMP Air/Eau pour chauffer l’eau des pis-
piscinas y spas. Permite así alargar la tem- allow you to extend the use of your outdoor cines et des spas. Elle permet ainsi de pro-
porada de baño, aprovechando las calorías pool in the summer season by taking ad- longer la saison de baignade, profitant des
gratuitas del aire exterior. Consigue el calen- vantage of the air in the atmosphere. The calories récupérées dans l’air extérieur. La
tamiento y mantenimiento de la temperatura unit reaches and maintains the set water pompe à chaleur chauffe l’eau et la main-
del agua una vez establecida la temperatura temperature. tient à la température désirée.
deseada.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DESCRIPTION OF EQUIPMENT DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT
• Carcasa robusta y ligera en ABS, resistente • Strong and light design in ABS, UV sun • Robuste et légère avec carcasse en ABS,
a la radiación solar. radiation-resistant casing. résistante aux ultra-violets.
• Batería evaporadora de alto rendimiento • High performance evaporation battery • Batterie d’evaporateur (échangeur de cha-
fabricada en tubo de cobre corrugado en made of copper and aluminium fins, leur gaz-air) à haut rendement, avec tubes
el interior y aletas de aluminio lacadas, es- suitable for corrosive environments and de cuivre et ailettes en aluminium, spécia-
peciales para ambientes corrosivos. costal locations. lement conçue pour les milieux corrosifs.
• Ventilador axial con acoplamiento directo • Axial fan with direct coupling of low • Ventilateur axial équipé d’un moteur à ac-
de bajo nivel sonoro. noise level. couplement direct.
• Compresor SCROLL con la protección interna. • Compressor SCROLL. • Compresseur SCROLL avec protection
• Condensadores de Titanio formado por thermique.
• Titanium condenser made with PVC
envolvente de PVC y serpentín TITANIUM casing and titanium G2 coil. Granted • Condensateurs en titane, avec corps en PVC
G2. Garantizado contra la corrosión. Incor- against corrosion. It includes winteri- et serpentin en TITANE G2 selon la norme
pora drenaje para invernaje. zing drain. ASTM B 338.99. Résistant à la corrosion.
• Gas refrigerante R-407-C. • Refrigerant gas R-407-C. • Charge complète de gaz réfrigérants
• Un circuito frigorífico de cobre nitrogena- R-407-C.
• Nitrogenous, dehydrated and deoxidi-
do, deshidratado y desoxidado. • Circuit frigorifique au cuivre azoté, déshy-
zed copper refrigerating circuit.
• Expansión mediante válvula termostática draté et désoxydé.
• Thermostatic expansion valve with ex-
con equilibrador externo. • Pressostat de haute et basse pressión (HP/
ternal regulation.
• Presostatos de alta y baja presión. BP) avec réarmement automatique.
• Pressure switch for high and low pressure. • Expansion via valve thermostatique avec
• Flujostato para control de caudal de agua,
manómetro exterior para controlar la con- • Flow switch for water flow control and régulateur externe.
densación, regulación caudal óptimo. regulation, external pressure gauge to • Détecteur débit à palette pour contrôle
control condensation. débit d’eau. Manometre exterieur pour
• Desescarche en dos versiones para todos los
modelos, tiro forzado e inversión de ciclo. • Defrost in two versions for all models: contrôle condensation.
• Control de depuradora con contacto libre draught diverter and reverse cycle. • Asservissement filtration, contact sec et
de tensión y temporizador. • Control of filtration system with voltage temporisation.
• Protecciones eléctricas: fusible para ma- free contact and timer. • Dégivrage par ventilation ou avec vanne à
niobra y automático para fuerza en má- • Electrical protections: control fuse and quatre voies.
Nos reservamos el de- quinas monofásicas, y automático para automatic power switch in single-pha- • Coffret électrique complet avec réglage
recho de cambiar total
o parcialmente las ca- maniobra y fuerza en máquinas trifásicas. se machines and automatic control and numérique de haute précisión et contrôle
racterísticas de nuestros
• Panel de control simple de usar, con visua- power switch in three-phase machines. de la pompe de filtratión. Verrouillage du
artículos o contenido de
este documento, sin pre- lización de temperatura actual y consigna, • Control panel easy to use, with display of clavier.
vio aviso.
mensajes de alarma, mensajes de informa- current and set temperatures, alarm mes- • Ecran de control. Visualise temperature et
We reserve the right to ción (retardos, temporizaciones, desescar- sages, messages of information (delays, consigne, message alarm et information
change all or part of the
features of the articles or ches,…); Multilingüe. timer, defrost,...); Multilingual. multilangue.
contents of this document,
without prior notice. • Opcional: Mando a distancia • Optional: Remote control • Optional: Télécommande
Nous nous réservons le • ModBus incluido. • ModBus included. • ModBus inclus.
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
Long pleasure 8IB HEAT PUMP
BOMBAS DE CALOR / POOL HEAT PUMPS / POMPES À CHALEUR
Batería evaporadora
Evaporator coil
Batterie evaporateur
Condensador agua / Water condenser/ Condensateurs pour eau
Válvula de expansión / Expansion valve / Valve d’expansion
Regulador / Control / Control
Cuadro eléctrico / Electric board / Coffret électrique
Compresor / Compressor / Compresseur
Depósito de líquidos / Liquid tank / Réservoir de liquide
Conexiones / Piping / Connexions
ABS
ABS
ABS
INTERIOR / INSIDE / INTÉRIEUR
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
BASIC MODELS IB-19M IB-19T IB-25M IB-25T IB-30T
REVERSIBLE MODELS IB-19RM IB-19RT IB-25RM IB-25RT IB-30RT
ELECTRICAL SUPPLY V/Ph/Hz 230/2/50 400/3/50 230/2/50 400/3/50 400/3/50
HEAT EXCHANGER TITANIUM
COMPRESSOR SCROLL
CASING ABS
REFRIGERANT 1.88 Kgs 2.0 Kgs 2.0 Kgs 2.0 Kgs 2.3 Kgs
Kgs
R-407-C 2,2 Kgs 2,2 Kgs 2,2 Kgs 2,2 Kgs 2,7 Kgs
HIGH WATER FLOW ALARM 24 - 18 bar / 350 - 260 psi
(bar)
LOW WATER FLOW ALARM 0,7 - 2,2 bar / 10 - 32 psi
OPTIMAL WATER FLOW 12
m3/h
MINIMUM WATER FLOW 6
AIR FLOW m3/h 7,000
LEVEL 1 mts 70
SOUND
dB(A)
LEVEL 3 mts 62
WATER CONNECTION Ø mm 50
PRESSURE DROP m.c.a. 1.2
3,9 3.9 5,2 5,2 6,2
24ºC Tº.WATER 24ºC Tº.WATER 24ºC Tº.WATER
IMPUT POWER kW
27ºC Tº.AIR
OUTPUT HEATING kW 20 20 26 26 30
COP 5,1 5,1 5 5 4,8
IMPUT POWER kW 3,7 3,7 4,9 4,9 5,8
15ºC Tº.AIR
OUTPUT HEATING kW 15,7 15,7 22 22 26
COP 4,2 4,2 4,4 4,4 4,5
IMPUT POWER kW 3,5 3,5 4,8 4,8 5,2
5ºC Tº.AIR
OUTPUT HEATING kW 10,3 10,3 15 15 19
IB HEAT PUMP_17.09.20
COP 2,5 2,5 3,1 3,1 3,6 Nos reservamos el de-
recho de cambiar total
o parcialmente las ca-
VOLUMEN PISCINAS ACONSEJADO / RECOMMENDED VOLUME POOLS / PISCINES VOLUME PROPOSÉES racterísticas de nuestros
artículos o contenido de
MAX. 35 48 65 86 103 este documento, sin pre-
vio aviso.
m3
MIN. 11 30 40 53 65 We reserve the right to
change all or part of the
Condiciones límites de funcionamiento: Tª mín. aire exterior: 5º C. Tª máx. agua piscina: 40º C. Presión máxima del agua de entrada a la máquina es 3,5 bar. features of the articles or
contents of this document,
Operating conditions: Low Temp. Outdoor air: 5 º C. T ª max. pool water: 40 º C. Maximum pressure of water entering the machine is 3.5 bar. without prior notice.
Conditions de fonctionnement: Basse température. L’air extérieur: 5 º C. T max ª. eau de la piscine: 40 º C. La pression maximale d’eau dans la machine est de 3,5 bar.
Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
9 Long pleasureIB HEAT PUMP
BOMBAS DE CALOR / POOL HEAT PUMPS / POMPES À CHALEUR
A B
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS
MODELS BASIC IB-19M IB-19T IB-25M IB-25T IB-30T
MODELS REVERSIBLE IB-19RM IB-19RT IB-25RM IB-25RT IB-30RT
DIMENSIONES A 1000 1000 1000 1000 1000
(mm) B 995 995 995 995 995
WEIGHT Kgs 113 113 118 118 120
NET WEIGHT Kgs 123 123 128 128 130
INSTALACIÓN EN EL EXTERIOR
OUTDOOR INSTALLATION
INSTALLATION À L’EXTERIEUR
• Proteger la línea con un Magnetotérmico • Protect the line with a 30mAmp differen- • Protéger la ligne avec un disjoncteur
y un Diferencial de 30mAmp. tial circuit breaker. différentiel et un 30mAmp.
• El aire debe llegar sin obstáculos a la • Do not block air entrance into unit (30 cm • L’air ne devrait pas obstacles à l’unité (30
unidad (75 cm mínimo). minimum free space). cm mínimum).
Nos reservamos el de- • El aire expulsado debe salir sin bloqueo • Do not block air exit (more than 1.5 • L’air qui doit quitter sans blocage de l’un
recho de cambiar total
o parcialmente las ca- alguno (1,5 mts). meters). (1,5 mètres).
racterísticas de nuestros
artículos o contenido de
este documento, sin pre- • Evitar posibles recirculaciones de aire. • Avoid possible recirculation of air. • Évitez de recirculation d’air possible.
vio aviso.
We reserve the right to • Montar la unidad sobre una base nivelada. • Build unit on a leveled floor. • Monter l’unité sur une surface plane.
change all or part of the
features of the articles or
contents of this document,
without prior notice.
Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
Long pleasure 10CB HEAT PUMP II
BOMBAS DE CALOR / POOL HEAT PUMPS / POMPES À CHALEUR
-10º C
Funcionamiento hasta:
Operation up to:
Fonctionnement jusqu’à:
Sin desescarches hasta:
No defrosts up to:
FPas de dégivrage jusqu’à: 0º C
CB HEAT PUMP II
La nueva CB HEAT PUMP II es una The CB HEAT PUMP II is used for hea- La nouvelle CB HEAT PUMP IIest une
bomba de calor utilizada para alargar la ting swimming pools even with 0ºC in pompe à chaleur utilisée pour pro-
temporada de baño permitiendo el ca- air, extending the swimming season. llonger la saison de baignade jusqu´a
lentamiento de agua hasta 0ºC de aire 0.º d´air extérieur.
exterior. • Robust, lightweight casing in Alumi-
nium and Magnesium sheet anti-co- • Conception robuste et légere en
• Robusto y ligero diseño en aluminio rrosion, Aluminium structure. Not aluminium résistant au rayonne-
al magnesio resistente a la radiación degradable color. ment solaire, sur châssis magné-
solar, sobre bastidor de aluminio. El sium et d’aluminium.La couleur ne
color no se degrada. • High performance evaporator coil se dégrade pas.
• Batería evaporadora (intercambiador made of copper tube and lacquered • Batterie évaporateur (échangeur air-
de calor gas-aire) de alto rendimien- aluminium fins, especially for corro- gaz de chaleur) de haute performan-
to, fabricada en tubo de cobre y ale- sive environments. ce, en tuyaux de cuivre et ailettes en
tas de aluminio lacadas, especiales • Axial fans. aluminium revêtus, spéciales pour les
para ambientes corrosivos y de costa. environnements corrosifs et côtières.
• Ventilador/es axial/es. • Compressor Scroll. • Ventilateurs axiaux.
• Compresor Scroll. • Titanium condensers made of Tita- • Compresseur Scroll.
• Condensadores de agua en Titanio en nium G2 and PVC against corrosion. • Condenseurs d’eau en titane G2. Ga-
G2. Garantizado contra la corrosión. • Refrigerant Gas R-410-A. rantie contre la corrosion.
• Gas refrigerante R-410-A. • Gaz réfrigérant R-410-A.
• High and Low pressure switches
• Presostatos de Alta y Baja Presión • Pressostats Haute et basse pression
(HP/LP).
(AP/BP). (LP / HP).
• Expansión mediante Válvula Ter- • Expansion by thermostatic valve • Detente par détendeur thermostati-
mostática con equilibrador externo. with external balancer. que à égalisateur externe.
• Desescarche por inversión de ciclo • Reversible cycle for defrosting by • Dégivrage par inversion de cycle
mediante válvula de 4 vías. 4-way valve. avec vanne à 4 voies.
• Filtro deshidratador bidireccional. • Filtre déshydrateur bidirectionnel.
• Dry filter bidirectional.
• Circuito hidráulico con interruptor • Circuit hydraulique avec détecteur de
de flujo en la entrada de agua, fabri- • Water circuit made of PVC with wa- débit a l´entrée d’eau, fait en tuyaux Nos reservamos el de-
cado en tubería de PVC. ter flow switch. en PVC. recho de cambiar total
o parcialmente las ca-
racterísticas de nuestros
• Control de sistema depurador. • Filter pump control. • Asservissement filtration. artículos o contenido de
este documento, sin pre-
• Protecciones eléctricas para manio- • Protection electrique pour comman- vio aviso.
• Automatic electrical protections.
bra y fuerza. de et puissannce . We reserve the right to
change all or part of the
• Panel de control fácil de usar, con vi- • Easy-to-use control panel, with • Panneau de contrôle facile à utiliser, features of the articles or
contents of this document,
sualización de temperatura actual y display of current temperature, se- affichage des messages de consigne without prior notice.
consigna, y mensajes de alarma. tpoint and alarm messages. de température et d’alarme actuels. Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
11 Long pleasureCB HEAT PUMP II
BOMBAS DE CALOR / POOL HEAT PUMPS / POMPES À CHALEUR
CB HEAT PUMP II
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELS CB HEAT PUMP II-35 CB HEAT PUMP II-45 CB HEAT PUMP II-60 CB HEAT PUMP II-90 CB HEAT PUMP II-120
CODES T-65542-MOD T-65543-MOD T-65544-MOD T-65545-MOD T-65546-MOD
ENERGY CLASSIFICATION A A A A A
VOLTAGE V/Ph/Hz 400/50/3+N
WATER CONDENSER TITANIUM
COMPRESSOR SCROLL
REFRIGERATION R-410-A Kgs 4 6 9 2 x 6,5 2x9
WATER FLOW m3/h 12-15 15-25 25-35 30-50 50-70
DIAMETER CONNECTION mm 63 63 75 75 75
INLET POWER kW
26ºC WATER 26ºC WATER 26ºC WATER
6,05 7,95 10,53 16,20 21,29
5 ºC AIR
OUTLET POWER kW 24,20 30,92 41,89 36,76 81,52
COP 4,00 3,89 3,98 3,94 3,83
INLET POWER kW 6,25 8,15 11,32 16,80 22,50
25 ºC AIR 15 ºC AIR
OUTLET POWER kW 31,90 40,96 57,63 84,00 112,50
COP 5,10 5,03 5,09 5,00 5,00
INLET POWER kW 6,45 8,25 11,72 17,00 22,79
OUTLET POWER kW 37,75 45,77 64,41 95,43 127,73
COP 5,85 5,55 5,50 5,61 5,61
dbA (d*) 66,20 66,20 72,53 71,14 71,14
SOUND PRESSURE
dbA (5 m) 60,85 60,85 68,42 69,39 69,39
DIMENSIONS m
CB HEAT PUMP II_18.02.23
C
A 1,00 1,00 1,70 2,10 2,40
A B 0,95 0,95 1,20 1,20 1,20
B C 1,14 1,14 1,20 1,50 1,70
NET WEIGHT Kg 185 210 287 447 500
PACKAGE WEIGHT Kg 195 220 310 475 545
NOTE: d* = As UNE-EN 12102 / ISO 3744:2010. Powers assigned by a maximum flow model
INSTALLATION DIAGRAM
• Bomba de calor para instalación en el exterior.
Nos reservamos el de- • Heat pump designed for outdoor installation.
recho de cambiar total
o parcialmente las ca-
racterísticas de nuestros • Pompe à chaleur pour installer à l’exterieur.
artículos o contenido de
este documento, sin pre-
vio aviso.
We reserve the right to
change all or part of the
features of the articles or
contents of this document,
without prior notice.
Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
Long pleasure 12MB HEAT PUMP
BOMBAS DE CALOR / POOL HEAT PUMPS / POMPES À CHALEUR
MB HEAT PUMP
La nueva MB HEAT PUMP es una bom- The MB HEAT PUMP is used for hea- La nouvelle MB HEAT PUMP est une
ba de calor utilizada para alargar la ting swimming pools even with 5ºC in pompe à chaleur utilisée pour prollon-
temporada de baño permitiendo el ca- air, extending the swimming season. ger la saison de baignade jusqu´a 5ºC
lentamiento de agua hasta 5ºC de aire d´air extérieur.
• Robust, lightweight casing in Alumi-
exterior. • Conception robuste et légere en alu-
nium and Magnesium, Aluminium
• Robusto y ligero diseño en aluminio minium résistant, sur châssis magné-
structure. Not degradable color.
al magnesio, sobre bastidor de alu- sium et d’aluminium. La couleur ne
minio. El color no se degrada. • High performance evaporator coil
se dégrade pas.
• Batería evaporadora (intercambia- made of copper tube and lacquered • Batterie évaporateur (échangeur air-
dor de calor gas-aire) de alto rendi- aluminium fins, especially for corro- gaz de chaleur) de haute performan-
miento, fabricada en tubo de cobre sive environments. ce, en tuyaux de cuivre et ailettes en
y aletas de aluminio lacadas, espe- aluminium revêtus, spéciales pour les
• Centrifugal fans so the unit will be
ciales para ambientes corrosivos y environnements corrosifs et côtières.
installed in a technical room, using
de costa. • Ventilateurs centrifuges pour installer
air ducting.
• Ventilador/es centrífugos para ins- la pompe à chaleur dans une salle te-
talar en cuarto técnico y conducir el • Compressor Scroll.
chnique.
aire. • Titanium condensers made of Tita- • Compresseur Scroll.
• Compresor Scroll. nium G2 and PVC against corrosion. • Condenseurs d’eau en titane G2. Ga-
• Condensadores de agua en Titanio en
• Refrigerant Gas R-407C. rantie contre la corrosion.
G2. Garantizado contra la corrosión.
• Gaz réfrigérant R-407C.
• Gas refrigerante R-407C. • High and Low pressure switches
• Pressostats Haute et basse pression
• Presostatos de Alta y Baja Presión (HP/LP).
(LP / HP).
(AP/BP).
• Expansion by thermostatic valve • Detente par détendeur thermostati-
• Expansión mediante Válvula Ter-
with external balancer. que à égalisateur externe.
mostática con equilibrador externo.
• Desescarche por inversión de ciclo • Reversible cycle for defrosting by • Dégivrage par inversion de cycle
mediante válvula de 4 vías (Opcional) 4-way valve (Optional). avec vanne à 4 voies (optionnel).
• Filtro deshidratador bidireccional. • Filtre déshydrateur bidirectionnel.
• Dry filter bidirectional.
• Circuito hidráulico con interruptor • Circuit hydraulique avec détecteur de
de flujo en la entrada de agua, fabri- • Water circuit made of PVC with wa- débit a l´entrée d’eau, fait en tuyaux Nos reservamos el de-
recho de cambiar total
cado en tubería de PVC. ter flow switch. en PVC. o parcialmente las ca-
racterísticas de nuestros
• Control de sistema depurador. • Filter pump control. • Asservissement filtration. artículos o contenido de
este documento, sin pre-
• Protecciones eléctricas para manio- • Protection electrique pour comman- vio aviso.
• Automatic electrical protections.
bra y fuerza. de et puissannce . We reserve the right to
change all or part of the
• Panel de control fácil de usar, con vi- • Easy-to-use control panel, with • Panneau de contrôle facile à utiliser, features of the articles or
contents of this document,
sualización de temperatura actual y display of current temperature, se- affichage des messages de consigne without prior notice.
consigna, y mensajes de alarma. tpoint and alarm messages. de température et d’alarme actuels. Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
13 Long pleasureMB HEAT PUMP
BOMBAS DE CALOR / POOL HEAT PUMPS / POMPES À CHALEUR
C
B A
MB HEAT PUMP
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELS MB -15 MB-25 MB-35 MB-45 MB-60 MB-102
ALUMINIUIM MAGNESIUM – – – – – –
VOLTAGE V/Ph/Hz 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50
WATER CONDENSOR TITANIUM
COMPRESSOR SCROLL
REFRIGERANT R407-C
REFRIGERANT CHARGE Kgs 2,5 4,5 6 7,7 8,5 19
Nº 1 2
FAN TYPE CENTRIFUGAL
FLOW m3/h 2.500 6.000 8.000 12.000 15.000 22.000
WATER FLOW m3/h 7 8 10 15 34 48
Ø CONNECTION mm 50 63 75
INLET kW 3,00 4,74 6,60 9,5 12,37 19,34
5º C
AIR TEMP.
OUTLET kW 13,14 20,24 27,20 35,18 46,70 71,60
COP 4,37 4,27 4,12 3,7 3,77 3,70
INLET kW 3,59 5,73 7,86 10,44 14,62 23,28
15º C
AIR TEMP.
OUTLET kW 16,28 24,83 34,60 46,73 59,80 102,60
COP 4,53 4,33 4,40 4,47 4,09 4,41
INLET kW 3,94 6,32 8,61 11,494 16,07 25,56
24º C
AIR TEMP.
OUTLET kW 19,82 29,99 41,70 55,28 72,00 125,20
COP 5,03 4,74 4,84 4,80 4,48 4,90
A 700 700 1005 1005 1005 1005
DIMENSIONS
B 750 950 1705 1705 1705 2401
(mm)
C 1300 1684 1684 1684 1684 2189
WEIGHT Kgs 124 144 315 343 418 556
INSTALLATION DIAGRAM
• Instalación en interior
Nos reservamos el de- • Indoor installation
recho de cambiar total
o parcialmente las ca-
racterísticas de nuestros • Installation dans salle technique
artículos o contenido de
este documento, sin pre-
vio aviso.
We reserve the right to
change all or part of the
features of the articles or
contents of this document,
without prior notice.
Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
Long pleasure 14PB HEAT PUMP
BOMBAS DE CALOR / POOL HEAT PUMPS / POMPES À CHALEUR
PB HEAT PUMP
La nueva PB HEAT PUMP es una bom- The PB HEAT PUMP is used for hea- La nouvelle PB HEAT PUMP est une
ba de calor utilizada para alargar la ting swimming pools even with -8ºC pompe à chaleur utilisée pour pro-
temporada de baño permitiendo el ca- in air, extending the swimming season. llonger la saison de baignade jusqu´a
lentamiento de agua hasta -8ºC de aire -8ºC d´air extérieur.
• Robust, lightweight casing in Alumi-
exterior.
nium and Magnesium sheet anti-co- • Conception robuste et légere en
• Robusto y ligero diseño en aluminio rrosion, Aluminium structure. Not aluminium résistant au rayonne-
al magnesio resistente a la radiación degradable color. ment solaire, sur châssis magné-
solar, sobre bastidor de aluminio. El sium et d’aluminium.La couleur ne
• High performance evaporator coil
color no se degrada. se dégrade pas.
made of copper tube and lacquered
• Batería evaporadora (intercambiador aluminium fins, especially for corro- • Batterie évaporateur (échangeur air-
de calor gas-aire) de alto rendimien- sive environments. gaz de chaleur) de haute performan-
to, fabricada en tubo de cobre y ale- ce, en tuyaux de cuivre et ailettes en
tas de aluminio lacadas, especiales • Axial fans. aluminium revêtus, spéciales pour les
para ambientes corrosivos y de costa. • Compressor Scroll. environnements corrosifs et côtières.
• Ventilador/es axial/es. • Ventilateurs axiaux.
• Titanium condensers made of Tita-
• Compresor Scroll. nium G2 and PVC against corrosion. • Compresseur Scroll.
• Condensadores de agua en Titanio en • Condenseurs d’eau en titane G2. Ga-
• Refrigerant Gas R-410-A.
G2. Garantizado contra la corrosión. rantie contre la corrosion.
• Gas refrigerante R-410-A. • High and Low pressure switches • Gaz réfrigérant R-410-A.
(HP/LP).
• Presostatos de Alta y Baja Presión • Pressostats Haute et basse pression
(AP/BP). • Expansion by means of electronic (LP / HP).
• Expansión mediante válvula elec- valve. • Detente par détendeur électronique.
trónica. • Defrost system by hot gas injection • Dégivrage par gaz chaud pour con-
• Desescharche por injección de gas ca- to control de evaporation for low trol d´évaporation a basses tempé-
liente para control de la evaporación a temperatures and by reversible cy- ratures et par inversion de cycle avec
bajas temperaturas y mediante inver- cle with 4 ways-valve. vanne à 4 voies.
sión de ciclo con válvula de 4 vías. • Filtre déshydrateur bidirectionnel.
• Dry filter bidirectional.
• Filtro deshidratador bidireccional. • Circuit hydraulique avec détecteur de
• Circuito hidráulico con interruptor • Water circuit made of PVC with wa- débit a l´entrée d’eau, fait en tuyaux
de flujo en la entrada de agua, fabri- ter flow switch. en PVC. Nos reservamos el de-
cado en tubería de PVC. • Filter pump control. • Asservissement filtration.
recho de cambiar total
o parcialmente las ca-
racterísticas de nuestros
• Control de sistema depurador. • Automatic electrical protections. • Protection electrique pour comman- artículos o contenido de
este documento, sin pre-
• Protecciones eléctricas para manio- de et puissannce . vio aviso.
bra y fuerza. • Easy-to-use control panel, with
display of current temperature, se- • Panneau de contrôle facile à utiliser, We reserve the right to
change all or part of the
• Panel de control fácil de usar, con vi- tpoint and alarm messages. affichage des messages de consigne features of the articles or
contents of this document,
sualización de temperatura actual y de température et d’alarme actuels. without prior notice.
consigna, y mensajes de alarma. Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
15 Long pleasurePB HEAT PUMP
BOMBAS DE CALOR / POOL HEAT PUMPS / POMPES À CHALEUR
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELS PB-30 PB-45 PB-60 PB-90 PB-102 PB-130
CODE – – – – – –
VOLTAGE V/Ph/Hz 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50
WATER CONDENSER TITANIUM
COMPRESSOR SCROLL
REFRIGERATION PLUS 4,5 Kgs R410 A 6,2 Kgs R410 A 10,8 Kgs R410 A 16,4 Kgs R410 A 18,2 Kgs R410 A 21,5 Kgs R410 A
WATER FLOW m3/h 10 15 34 44 48 75
WATER PRESSURE LOSS kPa 10 10 12 14 14 14
TYPE FAN AXIAL
WATER FLOW m3/h. 8.000 12.000 18.000 19.000 22.000 30.000
NOISE LEVEL (1mts) dB (A) ≥79 ≥81 ≥79 ≥79 ≥75 ≥81
DIAMETER CONNECTION mm 63 75 90
24ºC Tº WATER 24ºC Tº WATER 24ºC Tº WATER 24ºC Tº WATER 24ºC Tº WATER
INLET POWER kW 8,23 10,01 14,89 20,98 25,07 30,69
15ºC Tº AIR 27ºC Tº AIR
OUTLET POWER kW 37,70 43,60 65,90 93,55 117,20 136,80
COP 4,58 4,36 4,43 4,46 4,67 4,46
INLET POWER kW 6,85 8,39 12,43 18,61 20,79 25,77
OUTLET POWER kW 33,90 39,70 60,90 86,45 108,00 127,00
COP 4,94 4,73 4,89 4,65 5,10 4,92
INLET POWER kW 6,30 7,78 11,41 17,19 18,97 23,72
5ºC Tº AIR
OUTLET POWER kW 32,90 34,80 55,20 77,15 95,10 116,20
COP 7,75 4,47 4,84 4,49 5,01 4,90
INLET POWER kW 6,51 7,35 12,83 16,63 22,44 27,92
0ºC Tº AIR
OUTLET POWER kW 22,93 26,83 42,33 60,19 74,05 89,35
COP 3,52 3,65 3,30 3,07 3,30 3,20
INLET POWER kW 4,56 5,24 9,20 14,25 16,31 20,03
-5ºC Tº AIR
OUTLET POWER kW 15,95 18,85 29,45 43,23 53,00 62,50
COP 3,50 3,60 3,20 3,03 3,25 3,12
DIMENSIONES mm
A 1.400 1.400 1.400 2.200 2.200 2.200
C
A B 1.400 1.400 1.400 1.400 1.400 1.400
B
C 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800
NET WEIGHT Kgs 220 349 420 470 510 550
INSTALLATION DIAGRAM
• Bomba de calor para instalación
en el exterior.
• Heat pump designed for outdoor
installation.
• Pompe à chaleur pour installer à
l’exterieur.
Nos reservamos el de-
recho de cambiar total
o parcialmente las ca-
racterísticas de nuestros
artículos o contenido de
este documento, sin pre-
vio aviso.
We reserve the right to
change all or part of the
features of the articles or
contents of this document,
without prior notice.
Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
Long pleasure 16BB HEAT PUMP
BOMBAS DE CALOR / POOL HEAT PUMPS / POMPES À CHALEUR
BB HEAT PUMP
La nueva BB HEAT PUMP es una bom- The BB HEAT PUMP is used for hea- La nouvelle BB HEAT PUMP est une
ba de calor utilizada para alargar la ting swimming pools even with 5° C. pompe à chaleur utilisée pour pro-
temporada de baño permitiendo el ca- in air, extending the swimming season. llonger la saison de baignade jusqu´a
lentamiento de agua hasta 5ºC de aire 5ºC. d´air extérieur.
exterior. • Robust, lightweight casing in Alumi-
nium and Magnesium sheet anti-co- • Conception robuste et légere en alu-
• Robusto y ligero diseño en aluminio rrosion, Aluminium structure. Not minium résistant au rayonnement
al magnesio resistente a la radiación degradable color. solaire, sur châssis magnésium et
solar, sobre bastidor de aluminio. El d’aluminium.La couleur ne se dégra-
color no se degrada. • High performance evaporator coil de pas.
made of copper tube and lacquered
• Batería evaporadora (intercambiador • Batterie évaporateur (échangeur air-
de calor gas-aire) de alto rendimien- aluminium fins, especially for corro- gaz de chaleur) de haute performan-
to, fabricada en tubo de cobre y ale- sive environments. ce, en tuyaux de cuivre et ailettes en
tas de aluminio lacadas, especiales • Axial fans. aluminium revêtus, spéciales pour les
para ambientes corrosivos y de costa. environnements corrosifs et côtières.
• Compressor Scroll.
• Ventilador/es axial/es. • Ventilateurs axiaux.
• Compresor Scroll. • Titanium condensers made of Tita- • Compresseur Scroll.
• Condensadores de agua en Titanio en nium G2 and PVC against corrosion. • Condenseurs d’eau en titane G2. Ga-
G2. Garantizado contra la corrosión. • Refrigerant Gas R-407C. rantie contre la corrosion.
• Gas refrigerante R-407C. • Gaz réfrigérant R-407C.
• High and Low pressure switches
• Presostatos de Alta y Baja Presión (HP/LP). • Pressostats Haute et basse pression
(AP/BP). (LP / HP).
• Expansion by thermostatic valve
• Expansión mediante Válvula Ter- • Detente par détendeur thermostati-
mostática con equilibrador externo. with external balancer. que à égalisateur externe.
• Desescharche por injección de gas ca- • Defrost system by hot gas injection • Dégivrage par gaz chaud pour con-
liente para control de la evaporación a to control de evaporation for low trol d´évaporation a basses tempé-
bajas temperaturas y mediante inver- temperatures and by reversible cy- ratures et par inversion de cycle avec
sión de ciclo con válvula de 4 vías. cle with 4 ways-valve. vanne à 4 voies.
• Filtro deshidratador bidireccional. • Dry filter bidirectional. • Filtre déshydrateur bidirectionnel.
• Circuito hidráulico con interruptor • Circuit hydraulique avec détecteur de
de flujo en la entrada de agua, fabri- • Water circuit made of PVC with wa- débit a l´entrée d’eau, fait en tuyaux
cado en tubería de PVC. ter flow switch. en PVC.
• Control de sistema depurador. • Filter pump control. • Asservissement filtration. Nos reservamos el de-
recho de cambiar total
o parcialmente las ca-
• Protecciones eléctricas para manio- • Automatic electrical protections. • Protection electrique pour comman- racterísticas de nuestros
bra y fuerza. de et puissannce . artículos o contenido de
este documento, sin pre-
• Panel de control fácil de usar, con vi- • Easy-to-use control panel, with • Panneau de contrôle facile à utiliser, vio aviso.
sualización de temperatura actual y display of current temperature, se- affichage des messages de consigne We reserve the right to
consigna, y mensajes de alarma. tpoint and alarm messages. de température et d’alarme actuels.
change all or part of the
features of the articles or
contents of this document,
• Opcional modelo Chiller para calen- • Chiller model as optional to heat or • Modèle Chiller comme optionnel without prior notice.
tamiento o enfriamiento de agua. cool the water. pour rechauffer ou refroidir de l’eau. Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
17 Long pleasureBB HEAT PUMP
BOMBAS DE CALOR / POOL HEAT PUMPS / POMPES À CHALEUR
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELS BB-7 BB-15 BB-30 BB-45 BB-60
STANDARD – – – – –
CHILLER – – – – –
VOLTAGE V/Ph/Hz 230/2/50 230/2/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50
WATER CONDENSER TITANIUM
COMPRESSOR SCROLL
REFRIGERATION R407-C
WATER STANDARD 3 12 12 16 16 32
m /h
FLOW CHILLER 12 16 24 48 48
DIAMETER STANDARD 50 50 63 63 75
mm
CONNECTION CHILLER 50 63 63 90 90
TYPE FAN AXIAL
NOISE 1m ≥67 ≥67 ≥70 ≥70 ≥70
dB (A)
LEVEL 3m ≥59 ≥59 ≥62 ≥62 ≥62
STANDARD MODEL
INLET POWER kW 9,95 19,40 29,34 49,22 58,68
27ºC Tº . AIR
OUTLET POWER kW 1,98 3,88 5,42 9,12 10,84
COP 5,03 5,00 5,41 5,40 5,41
INLET POWER kW 8,92 16,00 24,36 40,48 48,72
15ºC Tº. AIR
OUTLET POWER kW 1,81 3,52 4,83 8,14 9,66
COP 4,93 4,55 5,04 4,97 5,04
INLET POWER kW 6,37 12,59 19,98 32,34 39,96
5ºC Tº. AIR
OUTLET POWER kW 1,49 2,92 3,84 6,52 7,68
COP 4,28 4,31 5,20 4,96 5,20
CHILLER MODEL
INLET POWER kW 9,19 15,72 22,27 40,50 44,54
30ºC Tº . AIR
OUTLET POWER kW 1,95 3,88 5,42 9,12 10,84
EER 4,71 4,05 4,11 4,44 4,11
INLET POWER kW 8,56 14,70 20,60 37,50 41,20
35ºC Tº. AIR
OUTLET POWER kW 2,21 4,26 6,08 10,10 12,16
EER 3,87 3,45 3,39 3,71 3,39
DIMENSIONES mm
A 800 1.000 1.000 2.100 2.100
C
A B 800 1.000 1.000 1.000 1.000
B
C 800 1.000 1.000 1.000 1.000
NET WEIGHT Kgs 124 133 212 225 263
INSTALLATION DIAGRAM
• Bomba de calor para instalación
en el exterior.
• Heat pump designed for outdoor
Nos reservamos el de- installation.
recho de cambiar total
o parcialmente las ca-
racterísticas de nuestros
• Pompe à chaleur pour installer à
artículos o contenido de
este documento, sin pre-
l’exterieur.
vio aviso.
We reserve the right to
change all or part of the
features of the articles or
contents of this document,
without prior notice.
Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
Long pleasure 18SD HEATER
CALENTADOR ELÉCTRICO / ELECTRIC HEATER / RECHAUFFER ÉLECTRIQUE
COMPACT ELECTRICHEAT
INCOLOY / TITANIUM
NOVEDADES NEW FEATURES NOVEAUS
EXTERNAMENTE: EXTERNALLY: EXTERNE:
• Nueva configuración lineal que permite • New linear configuration that offers ease • Nouvelle configuration linéaire qui offre
una gran facilidad de instalación. of installation. une facilité d’installation.
• Nuevo diseño “all in” más compacto y • New design “all in” more compact and • Nouveau design “all in” plus compact
sencillo. Líneas simples y elegantes. simple. Simple and elegant lines. et plus simple. Des lignes élégantes.
• Nueva interfaz de usuario más clara y • New user interface clear and simple: Now • Nouvelle interface utilisateur claire et simple:
simple: Ahora con sensores táctiles y dis- with touch sensors and next-generation Maintenant avec des capteurs tactiles et de
play OLED de última generación. OLED display. la prochaine génération d’affichage OLED.
• Más información para el usuario de forma • More information to the user more in- • Plus d’informations à l’utilisateur plus in-
más intuitiva. tuitively. tuitive.
• Nuevo sistema de conexionado eléctrico, • New electrical connection system, sim- • Nouveau câblage électrique, plus simple
más sencillo y rápido. pler and faster. et plus rapide.
INTERNAMENTE: INTERNALLY: INTERNE:
• Simplicidad de componentes: los com- • Simplicity of components: the internal • Simplicité de composants: les compo-
ponentes internos se han simplificado y components have been simplified and re- sants internes ont été simplifiés et réduits.
reducido. duced. • Pièces interchangeables au sein de l’équipe
• Partes intercambiables: ahora el interior • Replaceble Parts: now internal compo- est désormais composée d’éléments de
del equipo está compuesto de elemen- nents are easy to access and replace. facilité d’accès et de remplacement.
tos de fácil acceso y sustitución. • New electronic control, more accurate • Nouvelle commande électronique avec
• Nueva regulación electrónica más preci- and secure. plus de précision et en toute sécurité.
sa y segura. • New software & hardware capable of de- • Nouveau logiciel & matériel capable de
• Nuevo software & hardware capaz de de- tecting faults in plant and equipment. détecter les défauts dans les installations
tectar fallos en instalación y equipo. • New electric actuation, without moving et l’équipement.
• Nuevo sistema de actuación eléctrica, parts, more reliability & noiseless. • Nouveaux électrique, indépendamment
prescindiendo de partes móviles: más • Titanium or Incoloy electric elements. de pièces mobiles, plus de fiabilité et
fiabilidad y menor ruido. moins de bruit.
• Modbus comunication on titanium models.
• Resistencias en Titanio o Incoloy. • Résistances en Titanium ou Incoloy.
• Comunicación Modbus en modelos de • Communication Modbus sur des modèles
titanio. en titane.
NEW USE NEW LIN
TOUCH C R INTERFA EAR CON
O N T RO L CE WITH FIGURAT
S AND OL ION
ED DISPL
AY
ERROR P Nos reservamos el de-
REVENTIV recho de cambiar total
NEW ELE
C TRIC AC & HARDWE SOFT WARE o parcialmente las ca-
TUATION ARE racterísticas de nuestros
artículos o contenido de
este documento, sin pre-
vio aviso.
We reserve the right to
change all or part of the
features of the articles or
contents of this document,
without prior notice.
NEW ELEC NEW ELE
TRIC CON C TRONIC
NECTION REGULAT Nous nous réservons le
ION droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
19 Long pleasureSD HEATER
CALENTADOR ELÉCTRICO / ELECTRIC HEATER / RECHAUFFER ÉLECTRIQUE
COMPACT ELECTRICHEAT
INCOLOY / TITANIUM
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELS SD-3 SD-6 SD-9 SD-12 CS-18
INCOLOY – – – – –
CODE
TITANIUM + MODBUS – – – – –
POWER W 3.000 6.000 9.000 12.000 18.000
ELECTRICAL SUPPLY V/Ph/Hz 230/I+N/50-60 or 400/III+N/50-60 400/III+N/50-60
MINIMUM m /h 3
2,4
FLOW
MAXIMUM m3/h 15,0
PRESSURE SERVICE 2
(bar) MAX. 3
W. CONNECTION Ø mm 50 / 63
SD HEATER _17.09.20
MAX. ABSORBED 220/I+N/50 14 27 41 - -
INTENSITY (AMP) 380/3+N/50 5 9 14 18 27
GROSS Kgs 4,80
WEIGHT
NET Kgs 4,20
En caso de 230/III+N/50-60 consultar código” / “for 230/III+N/50-60 ask for the code” / “pour 230/III+N/50-60 demandez le code”
Nos reservamos el de-
recho de cambiar total
o parcialmente las ca-
racterísticas de nuestros
artículos o contenido de
este documento, sin pre-
vio aviso.
We reserve the right to
change all or part of the
features of the articles or
contents of this document,
without prior notice.
Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
Long pleasure 20ELECTRICHEAT 24 TO 108 KW
CALENTADOR ELÉCTRICO / ELECTRIC HEATER / RECHAUFFER ÉLECTRIQUE
A
E
D C
24 KW B
Intercambiadores de calor para el ca- Heat exchangers for heating the water Réchauffeurs électriques pour monter la
lentamiento del agua de piscinas y in swimming pools or spas. température de l’eau des piscines et spas
SPAS. équipés avec des résistances électriques.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DESCRIPTION OF EQUIPMENT DESCRIPTION DE L´APPAREIL
• Interruptor de seguridad de alta tempera- • High temperature (60 ° C) safety switch. • Interrupteur de securité d’haut températu-
tura (60 ºC). • Exclusive “ARS” system: to protect the re (60ºC).
• Sistema exclusivo “ARS” anti-rateo: para contacts against flow switch oscillations. • Système exclusif pour éviter le faux contact
protección de los contactos ante las oscila- • Manual reset after intervention of protec- des fluctuations du détecteur de débit.
ciones del interruptor de caudal. tions. • Reset manual aprés le fonctionnament des
• Rearme manual posterior a la intervención • Temperature control thermostat from 0 to protections.
de las protecciones. 40 °C. • Thermostat digital de 0 à 40ºC.
• Termostato de regulación de temperatura • Manoeuvring contacts. • Contacteurs de puissance.
de 0 a 40 ºC. • Terminal block for electrical connection. • Raccordements électriques pour connec-
• Contactos de maniobra. • Secondary pump control. tion.
• Regleta de bornes para conexión eléctrica. • Control de pompe de recirculation.
• Control de bomba de secundario.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODELS 24 KW 30 KW 36 KW 42 KW 48 KW 54 KW 60 KW 72 KW 84 KW 96 KW 108 KW
POWER W 24.000 30.000 36.000 42.000 48.000 54.000 60.000 72.000 84.000 96.000 108.000
FLOW MAX. 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
(m3/h) MIN. 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
FREQUENCY Hz 50
PRESSURE SERV. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
ELECTRICHEAT 24 TO 108 KW_17.09.20
(bar) MAX. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
MAX ABSORBED III/400 /50 36 45 54 65 74 82 91 109 127 146 165
CURRENT (A)
A 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510 510
B 640 640 640 640 640 640 640 640 915 915 915
DIMENSIONS
C 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160
mm
D 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2 1/2” 2 1/2” 2 1/2”
E 435 435 435 435 435 435 435 435 435 435 435
NET Kgs 18 20 22 26 28 30 32 36 38 40 42
WEIGHT
GROSS Kgs 24 26 28 32 34 36 38 44 46 48 50 Nos reservamos el de-
recho de cambiar total
o parcialmente las ca-
racterísticas de nuestros
artículos o contenido de
este documento, sin pre-
vio aviso.
15 cm min 15 cm min
We reserve the right to
change all or part of the
features of the articles or
contents of this document,
without prior notice.
Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
21 Long pleasureEA EXCHANGER
INTERCAMBIADORES DE CALOR AGUA/AGUA
WATER/WATER HEATER EXCHANGER / ECHANGEUR DE CHALEUR
EA-105 KW _ EA-140 KW _ EA-210 KW
Intercambiadores de calor para el ca- Heat exchangers for heating water in Echangeurs de chaleur pour chauffa-
lentamiento del agua de piscinas y swimming pools or spas, using a pri- ge de l´eau de piscine et spas, à travers
SPAS, gracias al intercambio de calor mary circuit (heat source) and a secon- l’échange de chaleur entre un circuit
entre un circuito primario (foco calien- dary circuit (swimmingpool). primaire (de points chauds) et secon-
te) y uno secundario (foco frío que que- daire (point froid que nous voulons
remos calentar). chauffer).
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DESCRIPTION OF EQUIPMENT DESCRIPTION DE L´APPAREIL
• Cuerpo de Titanio (secundario, agua • Titanium body (secondary, pool water). • Corps en titane (secondaire eau de
piscina). piscine).
• Titanium coil (primary, boiler water).
• Serpentín en aleación de titanio (pri- • Bobine en alliage de titane (primaire
• Primary working pressure 10 bar.
mario, agua de caldera). eau de chaudière).
• Secondary working pressure 3 bar.
• Presión de trabajo primario 10 bar. • Pression primaire 10 bar.
• Presión de trabajo secundario 3 bar. • Pression secondaire 3 bar.
ESQUEMA DE INSTALACIÓN / INSTALLATION DIAGRAM / SCHEMA INSTALLATION
Esquema de montaje por encima del nivel del agua Esquema de montaje por debajo del nivel del agua
Assembly diagram above water level Assembly diagram below water level
Schéma de montage au-dessus du niveau d´eau Schéma de montage en-dessous du niveau d´eau
MÍN. 1 m.
C D
Nos reservamos el de-
recho de cambiar total
o parcialmente las ca-
racterísticas de nuestros
D
artículos o contenido de
este documento, sin pre-
A
MÍN. 1 m.
vio aviso.
We reserve the right to
B
change all or part of the
features of the articles or
C
contents of this document,
without prior notice.
Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
Long pleasure 22EA EXCHANGER
INTERCAMBIADORES DE CALOR AGUA/AGUA
WATER/WATER HEATER EXCHANGER / ECHANGEUR DE CHALEUR
C
E
B
D
A
TERMOSTAT POCKET
C F C
E
B
D
A
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODELS EA20 KW EA-40 KW EA-60 KW EA-105 KW EA-140 KW EA-210 KW
CODE – – – – – –
90º C 20 40 60 105 140 210
POWER
60º C 10 20 30 40 60 80
(KW)
45º C 5 10 15 20 30 40
m3/h 1.6 2.7 3.0 5 2x3 2X5
BOILER
bar 0.12 0.41 0.70 0,80 2 x 0.45 2 x 0.8
m3/h 10 15 20 15 20 25
SWIMMINGPOOL
bar 0.14 0.24 0.29 0,39 0,48 0,59
A 293 388 509 680 965 1195
B 129 129 129 190 190 190
DIMENSIONS C 120 215 336 423 2 x 308 2 x 425
(mm) D 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 2” 2” 2”
E 3/4” 3/4” 3/4” 1” 1” 1”
EA EXCHANGER _17.09.20
F - - - 100 100 100
WIDTH 180 180 180 230 230 230
PACKAGING
LARGE 355 450 570 700 980 1200
(mm)
HEIGHT 210 210 210 230 230 230
WEIGHT Kgs 3.3 4.5 5.6 10 11 18
Consulte a su técnico para una correcta selección del equipo en función de la Instalación.
Consult your technician for proper equipment selection depending on the installation.
Consultez votre technicien pour la sélection de l’équipement approprié en fonction de l’installation. Nos reservamos el de-
recho de cambiar total
o parcialmente las ca-
racterísticas de nuestros
artículos o contenido de
este documento, sin pre-
vio aviso.
We reserve the right to
change all or part of the
features of the articles or
contents of this document,
without prior notice.
Nous nous réservons le
droit de changer totale-
ment ou partiellement
les caractéristiques de
nos articles et du conte-
nu de ce document, sans
préavis.
23 Long pleasureVous pouvez aussi lire