CHAIR REPORTS African Elephant Specialist Group report Rapport du Groupe de Spécialistes de l'Eléphant d'Afrique
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CHAIR REPORTS African Elephant Specialist Group report Rapport du Groupe de Spécialistes de l'Eléphant d’Afrique Holly T Dublin, Chair/Président IUCN/SSC African Elephant Specialist Group, PO Box 68200—00200, Nairobi, Kenya email: holly.dublin@iucn.org Introduction Introduction Since my last Chair report in June 2016, the Depuis mon dernier rapport de président en juin 2016, AfESG has had an incredibly busy period with staff le GSEAf a connu une période incroyablement occupée transitions, enormous technical undertakings and suite aux changements du personnel, aux énormes important meetings requiring extensive preparation entreprises techniques et aux réunions importantes and active participation. The AfESG passed a major nécessitant une préparation approfondie et une milestone with the launch of the African Elephant participation active. Le GSEAf a franchi une étape Status Report (AESR) 2016, which is the first AESR majeure avec le lancement du Rapport sur la situation since 2007. I, along with many of our members, des éléphants d’Afrique (RSEA) de 2016, qui est le also attended three large meetings, which had premier rapport depuis 2007. Accompagnée de nos significant implications for Africa’s elephants–the membres, j’ai aussi participé à trois grandes réunions IUCN World Conservation Congress (September ayant des implications importantes pour les éléphants 2016), the 17th Meeting of the Conference of the d’Afrique - le Congrès Mondial de la Nature de l’UICN Parties to CITES (CoP17) (September 2016) and (septembre 2016), la 17ème réunion de la Conférence the Hanoi Conference on Illegal Wildlife Trade des Parties à la CITES (CdP17) (septembre 2016) et (November 2016). In October 2016, we were also la Conférence de Hanoï sur le commerce illicite de la excited to have received a new grant from the United faune (novembre 2016). En octobre 2016, nous étions States Fish and Wildlife Service (USFWS) African également ravis de recevoir une nouvelle subvention Elephant Conservation Fund to help carry out more du Fonds pour la Conservation de l’Eléphant d’Afrique work on African elephant taxonomy. For the first du Service de la Pêche et de la Faune Sauvage des half of 2017, I have been engaged in providing Etats-Unis pour faciliter un travail intensifié sur la technical support to a number of Southern African taxonomie des éléphants d’Afrique. Au cours de la countries. We have also been spending a significant première moitié de 2017, je me suis engagée à fournir un amount of time on planning the next development soutien technique à plusieurs pays d’Afrique australe. phase of the African Elephant Database (AED), as Nous avons aussi consacré beaucoup de temps à la well as preparing for the African elephant Red List planification de la prochaine phase de développement Assessment in 2018. de la Base de Données sur les Eléphants d’Afrique Pachyderm is costly to produce and it would (BDEA), ainsi qu’à la préparation de l’Evaluation de not be possible without the generous support of la liste rouge des éléphants d’Afrique en 2018. our donors. We are grateful to the following Je remercie encore une fois Suzannah Goss, pour organisations: Save the Elephants, Anna Merz Rhino un autre numéro annuel élargi. Il n’est jamais facile Trust, Oak Foundation and the African Fund for de collecter des fonds pour Pachyderme et Suzannah, Pachyderm No. 58 July 2016–June 2017 1
Dublin Endangered Wildlife, who are our donors for this épaulée par le membre Esmond Martin, a travaillé issue. dur pour nous maintenir sur la bonne voie. Je tiens Once again, I wish to thank Suzannah Goss, également à remercier nos rédacteurs de section, Debbie for another expanded annual issue. It is never easy Gibson (éléphants) et Kees Rookmaaker (rhinocéros) fundraising for Pachyderm and Suzannah with help d’avoir maintenu la qualité des manuscrits malgré les from member Esmond Martin, has worked hard to nombreux défis associés à la recherche de critiques. keep us on track. I also want to thank our Section Je sais qu’ils seraient reconnaissants de recevoir un Editors, Debbie Gibson (elephants) and Kees soutien accru des membres qualifiés parmi nos lecteurs. Rookmaaker (rhinos), for keeping up the quality De façon importante, nous cherchons un nouveau of the manuscripts despite the many challenges rédacteur de section pour l’éléphant africain puisque associated with finding reviewers. I know they Debbie a annoncé sa décision de ne plus continuer ; would appreciate more help from qualified members ceci sera son dernier numéro. Je voudrais profiter de of our readership. cette occasion pour reconnaître les années que Debbie Importantly, however, we will be searching for a consacrées à cette lourde responsabilité qui devait a new African elephant Section Editor as Debbie souvent sembler une tâche ingrate. Je sais que tout le has announced her intent to step down; this will lectorat de Pachyderme me soutient en vous remerciant be her final issue. I want to take this opportunity pour votre travail exceptionnel au nom de nous tous. to acknowledge Debbie’s years of heavy lifting in what must have often felt like a thankless task; I know the entire Pachyderm readership joins me in Le rapport sur la situation des appreciation for your outstanding work on behalf éléphants d’Afrique 2016 of us all. L’un des principaux objectifs du GSEAf est de fournir une ressource globale et actualisée sur le nombre et The African Elephant Status la distribution des éléphants d’Afrique pour informer Report 2016 les décisions de gestion et les politiques par les Etats de l’aire de répartition, les organisations non One of our primary objectives at the AfESG is gouvernementales (ONG), les chercheurs et les autres providing a comprehensive, current resource on acteurs impliqués dans la conservation des éléphants. the numbers and distribution of Africa’s elephants to Nous avons réalisé cela en gérant et en maintenant la inform management and policy related decisions by BDEA depuis presque 25 ans et grâce à la production range states, non-government organizations (NGOs), des RSEA. researchers and other stakeholders involved in the Le RSEA de 2016 a été lancé à la CdP 17 de la CITES conservation of elephants. We have achieved this by en septembre 2016. Le lancement était une réussite et managing and maintaining the AED for almost 25 comprenait un communiqué de presse, un événement years and through the production of AESRs. parallèle et une célébration co-organisée par Vulcan The AESR 2016 was launched at the CITES Inc à laquelle ont assisté des hauts fonctionnaires des CoP17 in September 2016. The launch went well gouvernements de tous les Etats de l’aire de répartition, and included a press release, a side event and a Comme ses prédécesseurs, le RSEA de 2016 est basé celebration event with high-level Government sur les données de la BDEA et résume, pour la première officials from across range states, co-hosted with fois en presque dix ans, des chiffres d’éléphants aux Vulcan Inc. Like its predecessors, the AESR 2016 is niveaux continental, régional et national, examine les based on data from the AED and summarizes–for the changements d’estimations de population au niveau du first time in almost a decade–elephant numbers at the site et fournit une évaluation approfondie de l’habitat. continental, regional and national levels, examines Les plus de 300 pages du RSEA de 2016 contiennent changes in population estimates at the site level and des tableaux des chiffres d’éléphants et des cartes de provides a deep review of range. leur habitat et aussi des récits expliquant les résultats. Il The AESR 2016 is over 300 pages in length and comprend toutes les données jusqu’à la fin de 2015 (il contains tables of elephant numbers and maps of s’agit d’une mise à jour de 2015), y compris les données elephant range but also narratives explaining the d’étude aérienne du Grand Recensement des éléphants, 2 Pachyderm No. 58 July 2016–June 2017
African Elephant Specialist Group report results. It includes all data up until the end of 2015 d’autres études aériennes et des données provenant (it is a 2015 update), incorporating aerial survey des décomptes de crottes en Afrique centrale menés data from the Great Elephant Census, other aerial principalement par la Société pour la Conservation de surveys and data from dung counts in Central Africa la Nature et le Fonds Mondial pour la Nature (WWF). carried out primarily by the Wildlife Conservation Dans l’ensemble, le RSEA de 2016 présente plus de Society and the World Wide Fund for Nature 275 nouvelles estimations ou mises à jour pour les (WWF). Overall, the AESR 2016 presents more populations des éléphants en Afrique, dont plus de than 275 new or updated estimates for elephant 180 résultent des études systématiques. Les principaux populations across Africa, with over 180 of these résultats du rapport, auxquels on peut accéder sur le arising from systematic surveys. The major findings site Web du GSEAf, sont résumés dans le Sommaire of the report, which can be accessed on the AfESG du rapport, mais je voulais en partager quelques uns website, are summarized in the Executive Summary avec vous ici. of the report but I wanted to share some of these Le RSEA de 2016 a tragiquement révélé que la below. population générale des éléphants d’Afrique a connu The AESR 2016 tragically revealed that Africa’s les pires baisses en 25 ans, principalement en raison overall elephant population has seen the worst du braconnage au cours des dix dernières années. Le declines in 25 years, mainly due to poaching over total continental est maintenant d’environ 415.000 the past ten years. The continental total is now éléphants, bien qu’il puisse y avoir entre 117.000 et thought to be about 415,000 elephants, although 135.000 éléphants additionnels dans des zones non there may be an additional 117,000 to 135,000 systématiquement étudiées. Selon les estimations de la elephants in areas not systematically surveyed. population provenant d’une large gamme de sources, Based on population estimates from a wide range les estimations pour 2015 sont 93.000 moins que of sources the estimates for 2015 are 93,000 lower celles de 2006. Toutefois, ce chiffre comprend 18.000 than in 2006. However, this figure includes 18,000 qui n’étaient pas comptés auparavant, donc la baisse from previously uncounted populations, therefore réelle estimée devrait être plus élevée, aux alentours the real decline from estimates is considered to be de 111.000. in the higher region of 111,000. Possédant plus de 70% des éléphants d’Afrique With over 70% of the estimated African elephants, estimés, l’Afrique australe en a de loin le plus grand Southern Africa has by far the largest number of nombre - environ 293.000 éléphants dans les zones the species–approximately 293,000 elephants in étudiées systématiquement. L’Afrique de l’Est détient systematically surveyed areas. Eastern Africa holds environ 86.000 (20%) des éléphants estimés, tandis about 86,000 (20%) of estimated elephants, while que l’Afrique centrale compte environ 24.000 (6%) des Central Africa has about 24,000 (6%) of estimated éléphants estimés. L’Afrique de l’Ouest continue de elephants. West Africa continues to hold the smallest détenir la plus petite population régionale avec environ regional population with approximately 11,000 11.000 (moins de 3%). (under 3%). Je pense que ce rapport souligne combien il I think this report highlights how important it is est important de surveiller, évaluer et analyser to regularly monitor, assess and analyze the status régulièrement la situation de l’éléphant d’Afrique. La of the African elephant. Understanding population compréhension du nombre de la population et de leur numbers and their distribution is crucial in order répartition est cruciale pour reconnaître les menaces to recognize threats faced by the species, target auxquelles l’espèce est confrontée, cibler les actions conservation actions and assess their effectiveness. I de conservation et évaluer leur efficacité. Je tiens also want to highlight that the delivery of the AESR également à souligner que la publication du RSEA de 2016 helps fulfill part of the objectives of the African 2016 contribue à la réalisation d’une partie des objectifs Elephant Action Plan. du Plan d’action pour l’éléphant d’Afrique. Producing the AESR 2016 was a monumental La production du RSEA de 2016 était un effort effort and would not have been possible without monumental et n’aurait pas été possible sans le soutien continued support from Government organizations, continu des organisations gouvernementales, des ONG, NGOs, researchers and other individuals and des chercheurs et d’autres personnes et organisations. organizations. At least 49 individual organizations, Au moins 49 organisations différentes, à part des Pachyderm No. 58 July 2016–June 2017 3
Dublin excluding Universities, are known to have produced universités, ont produit des rapports d’étude sur les elephant survey reports that are included in this latest éléphants qui figurent dans cette dernière mise à jour. update. Numerous individuals have also provided De nombreuses personnes ont également fourni des expert opinions from across Africa. I want to express avis connaisseurs concernant toute l’Afrique. Je tiens à my deepest gratitude to Save the Elephants and exprimer ma plus grande gratitude à Save the Elephants Vulcan Inc. who were instrumental partners in the et Vulcan Inc. qui ont joué un rôle important dans la production of the AESR 2016. I am happy to report production du RSEA de 2016. Je suis heureuse de that we have also received and started distributing signaler que nous avons reçu des exemplaires imprimés hard copies of the AESR 2016. du rapport que nous commençons à distribuer. I also want to say a big thank you to all my co- Je tiens à remercier tous mes co-auteurs: Chris authors–Chris Thouless, Julian Blanc, Tara Daniel, Thouless, Julian Blanc, Tara Daniel, Diane Skinner, Diane Skinner, Russell Taylor, Fiona Maisels, Russell Taylor, Fiona Maisels, Howard Frederick Howard Frederick and Philippe Bouché, as well as et Philippe Bouché, ainsi que Dave Balfour d’avoir to Dave Balfour for helping out on other requests. assisté en différentes façons. Aliya Walji, présentée Aliya Walji, brought to us by Vulcan Inc., stepped par Vulcan Inc., est intervenue à la dernière minute in at the last minute to help us coordinate the pour nous aider à coordonner la production du rapport production of the report in the two months leading durant les deux mois précédant sa publication. Je tiens up to the release. I also want to thank all those who également à remercier tous ceux qui ont aussi contribué also helped in the production: Blake Abel, and his à la production: Blake Abel, et son équipe à Flint pour team at Flint for producing the report and developing la production du rapport et l’élaboration du nouveau the new AED website; Rob Heittman and Carl Scott site Web de la BDEA; Rob Heittman et Carl Scott de of Solertium for driving the back-end of the AED Solertium d’avoir piloté l’interface de la BDEA afin in order to deliver the final numbers and tables; and de livrer les chiffres et les tableaux définitifs; Selwyn Selwyn Willoughby and Reuben Roberts of Refleqt Willoughby et Reuben Roberts de Refleqt pour leurs for their tireless efforts on all the mapping. Everyone efforts inlassables sur la cartographie. Tout le monde a gave up a huge amount of time to push this report consacré énormément de temps pour achever ce rapport. to completion. La Base de Données de l’Eléphant The African Elephant Database d’Afrique As I highlighted in my last Chair report, the many Comme je l’ai souligné dans mon dernier rapport de la challenges we faced in producing the AESR 2016 présidence, les nombreux défis auxquels nous étions also showed me how we could and should be confrontés dans la production du RSEA de 2016 m’ont managing the database moving forward. In the montré comment nous pourrions et devrions gérer la base last four months, we have begun moving into de données. Au cours des quatre derniers mois, nous avons another exciting period of planning for the next entamé une autre période passionnante de planification phase of the AED. Too often, there has not been pour la prochaine phase de la BDEA. Trop souvent, nous a chance to sit back and assess the governance of ne pouvons pas nous asseoir pour évaluer la gestion de la the database, the workflow processes from data base de données, les processus de flux allant de la saisie entry to final results or whether the database is des données jusqu’aux résultats finaux et la question de really set up to function in the best possible way. savoir si la base de données est vraiment configurée pour I am excited to say that with support from our fonctionner de la meilleure manière possible. Je suis donors we now have an opportunity, before the ravie de dire que grâce au soutien de nos donateurs, nous hard work for the next update begins, to really avons maintenant l’occasion, avant le début du travail review the efficiency of our process for producing acharné de la prochaine mise à jour, à revoir l’efficacité updates on the conservation status of the African de notre processus de production des mises à jour sur elephant. We are engaging with numerous people l’état de conservation de l’éléphant d’Afrique. Nous nous with a wide base of technical skills, collecting engageons avec de nombreuses personnes possédant une recommendations on how we can improve the large gamme de compétences techniques afin de recevoir 4 Pachyderm No. 58 July 2016–June 2017
African Elephant Specialist Group report process moving forward and slowly beginning des recommandations sur la façon dont nous pouvons to implement these recommendations. améliorer le processus et lentement nous commençons à By improving the overall way in which the mettre en œuvre ces recommandations. AED is structured and functions and its workflow En améliorant la façon dont la BDEA est structurée processes, I hope we can move towards more et fonctionne et ses processus de flux, j’espère voir des frequent updates, with a lot fewer transaction mises à jour plus fréquentes et beaucoup moins de coûts costs. de transaction. However, the day-to-day work does not stop Cependant, le travail quotidien ne s’arrête pas et nous and we are about to start entering all the new allons bientôt commencer à saisir toutes les nouvelles survey data we have received since the last données des études que nous avons reçues depuis la update and continue to follow up on collecting dernière mise à jour. Nous continuons à chercher de new surveys for inclusion into the database as nouvelles études afin de les inclure dans la base de and when they are conducted. If you have new données dès qu’elles sont réalisées. Si vous avez de surveys, please send them in–with the associated nouvelles études, veuillez les envoyer avec les fichiers shape files, please. de forme y associés. We are also in the final steps of releasing a new Nous sommes également dans la dernière étape de AED website which we hope will make the data production du nouveau site Web de la BDEA qui, nous held within the AED easier to access and more l’espérons, rendra les données y détenues plus accessibles available to a wider audience. et plus disponibles à un public plus large. The launch of the AESR 2016 and the updating Le lancement du RSEA de 2016 et la mise à jour du of the AED website coincide with a brand new, site Web de la BDEA coïncident avec un nouveau logo, fresh and more modern looking logo, designed frais et plus moderne, conçu pour compléter le lancement to complement the launch of the AESR 2016 and du RSEA de 2016 et celui de notre nouveau site Web de our new AED website–all part of refreshing the la BDEA–un renouvellement de la marque GSEAf! AfESG brand! La bibliothèque des éléphants The African Elephant Library d’Afrique The African Elephant Library (AEL) has continued La Bibliothèque des éléphants d’Afrique (BEA) continue to grow and has more than 7,700 references on de croître ayant plus de 7 700 références sur les éléphants African elephants. As part of the 2016 update, d’Afrique. Dans le cadre de la mise à jour de 2016, la the AEL now includes all the survey reports and BEA comprend maintenant tous les rapports d’études et publications referenced in the AESR 2016. We have les publications référencés dans le RSEA de 2016. Nous Julian Blanc to thank, as he has played a major role remercions Julian Blanc qui a joué un rôle majeur dans in keeping the AEL up to date and growing. le maintien à jour de la BEA et de sa croissance. The 2018 Red List Assessment for Evaluation de la liste rouge de 2018 African elephants pour les éléphants d’Afrique It has been just under ten years since the last C’est un peu moins de dix ans depuis la dernière édition African elephant Red List Assessment (2008), de la Liste Rouge des éléphants d’Afrique (2008) et, and as the Red List Authority for the African en tant qu’autorité de la Liste Rouge pour l’éléphant elephant, it is the AfESG’s mandate to carry out d’Afrique, c’est le mandat du GSEAf d’effectuer une an assessment in 2018. I am very positive about évaluation en 2018. Je me félicite des progrès que the progress we have made on this so far. I have nous en avons faits jusqu’à maintenant. J’ai créé une established an assessment team who are being équipe d’évaluation dirigée par l’un de nos nouveaux led by one of our new AfESG members, Kathleen membres du GSEAf, Kathleen Gobush. Kathleen est Gobush. Kathleen is the Senior Program Officer chargée de programme principale de la Faune chez Pachyderm No. 58 July 2016–June 2017 5
Dublin of Wildlife at Vulcan Inc. and also an Affiliate Vulcan Inc. et aussi professeur adjoint de biologie à Assistant Professor of Biology at the University l’Université de Washington. Kathleen travaille depuis of Washington. Kathleen has been working in plus de vingt ans dans le domaine des éléphants. Au the elephant sphere for over twenty years. In the cours des trois dernières années chez Vulcan Inc., last three years at Vulcan Inc. she has developed elle a développé le programme de la faune terrestre the company’s terrestrial wildlife programme, of de l’entreprise, dont 90% est axé sur la conservation which 90% is focused on elephant conservation. des éléphants. Elle sera soutenue par certains de nos She will be supported by some of our most membres les plus expérimentés: Dave Balfour, Russell experienced members–Dave Balfour, Russell Taylor, Chris Thouless et George Wittemyer. En tant que Taylor, Chris Thouless and George Wittemyer. As facilitateur, j’ai également engagé James Perran Ross facilitator, I have also engaged James Perran Ross qui, ayant passé les 25 dernières années à travailler sur who, having spent the last 25 years working on Red les évaluations de la Liste Rouge pour le Groupe de List Assessments for the IUCN/SSC Crocodile Spécialistes du Crocodile de la CSE/UICN, possède Specialist Group, has a strong knowledge of une solide connaissance du processus d’évaluation de the Red List Assessment process. Julian Blanc, la Liste Rouge. Julian Blanc, qui a mené l’évaluation who conducted the 2008 assessment, will act de 2008, servira de critique de l’évaluation. Nous avons as a reviewer of the assessment. We have also également engagé un modéliste, Charles Edwards, un engaged the help of a modeler, Charles Edwards, chercheur à l’Institut National de Recherche sur l’Eau a Research Scientist at NIWA, New Zealand, who et l’Atmosphère (NIWA), en Nouvelle-Zélande, qui works predominantly on fisheries modelling but travaille principalement sur la modélisation des pêches, also has a wealth of experience working on other mais qui possède aussi une grande expérience de travail large African mammals. While we have kick sur les grands mammifères africains. Nous avons lancé started the process with Internet conference calls le processus par des conférences téléphoniques sur (with time zones from Seattle to New Zealand), l’Internet (malgré les fuseaux horaires allant de Seattle à the AfESG Secretariat is hard at work trying to la Nouvelle-Zélande) et le Secrétariat du GSEAf s’efforce raise funding for a series of workshops to better de recueillir des fonds pour une série d’ateliers afin enable the assessment process. We expect to de faciliter le processus d’évaluation. Nous prévoyons submit the assessment around September 2018 de soumettre l’évaluation vers septembre 2018 pour for publication in the November 2018 Red List publication dans la mise à jour de la Liste Rouge de update. novembre 2018. The taxonomic status of Africa’s Le statut taxonomique des éléphants elephants d’Afrique Our USFWS grant for further investigating the Notre subvention du Service de la Pêche et de la Faune taxonomic status of elephant populations is Sauvage des Etats-Unis (USFWS) en faveur d’une proving challenging to implement but we hope étude intensifiée du statut taxonomique des populations to get this off the ground in very remote areas d’éléphants s’avère difficile à mettre en œuvre, mais of Angola, Zambia, the Democratic Republic nous espérons la commencer dans des régions isolées de of Congo and for other populations that remain l’Angola, de la Zambie, de la République démocratique unclassified. As the separation between forest du Congo et pour d’autres populations qui ne sont pas and savanna elephants is becoming more broadly classées. Au fur et à mesure que la séparation entre accepted, the status of these as yet unsampled les éléphants de forêt et de savane est de plus en plus populations still remains in a “conservation limbo” acceptée, le statut de ces populations non étudiées reste and this is something we need to understand dans une «incertitude de conservation» et c’est quelque and address. The project aims to collect dung chose que nous devons comprendre et aborder. Le samples for genetic testing from elephants across projet vise à recueillir des échantillons de crottes des these locations. We have partnered with leading éléphants dans ces endroits pour des tests génétiques. elephant geneticists to achieve this, including Pour ce faire, nous avons établi des partenariats avec 6 Pachyderm No. 58 July 2016–June 2017
African Elephant Specialist Group report Sam Wasser, at the University of Washington. As les principaux généticiens d’éléphants, y compris Sam part of this project we will be working with Sam Wasser de l’Université de Washington. Dans le cadre de to classify all the elephant populations captured ce projet, nous travaillerons avec Sam pour classer toutes in the AESR 2016 into savannah, forest, hybrid les populations d’éléphants citées dans le RSEA de 2016 or unknown. This will help us identify other comme étant de savane, de forêt, hybride ou inconnue populations that remain unclassified. ce qui nous aidera à identifier d’autres populations qui We hope that this work will allow us to update ne sont pas encore classées. the AfESG Statement on Elephant Taxonomy, Nous espérons que ce travail nous permettra de mettre issued in 2003, in order to provide assurance à jour la déclaration du GSEAf sur la taxonomie des to range states regarding the classification éléphants, publiée en 2003, afin d’assurer aux Etats de of their African elephant populations, and l’aire de répartition la classification de leurs populations make recommendations for the protection and d’éléphants et de formuler des recommandations pour la conservation of those populations. protection et la conservation de ces populations. The bigger picture–Africa’s rapidly Vue d’ensemble—les paysages changing landscapes d’Afrique en évolution rapide To add to the continued efforts to stem the En plus des efforts continus visant à endiguer les impacts impacts of poaching, there is rapidly growing du braconnage, il existe une préoccupation accrue au recognition and concern regarding the challenges sujet des défis de la perte, de la fragmentation et de la of habitat loss, fragmentation and degradation dégradation de l’habitat, et les conséquences probables and the likely ramifications of extensive du développement répandu des infrastructures, des infrastructure development, climate change, changements climatiques, des migrations humaines et human migrations and swiftly escalating land de la transformation rapide des terres sur les éléphants, transformation on elephants, including the y compris le problème croissant du conflit homme- growing issue of human-elephant conflict. We éléphant. Nous avons discuté avec de nombreux have been having discussions with a number partenaires et donateurs potentiels de la possibilité of partners and potential donors about the de faire des analyses spatiales à travers l’habitat des possibility of doing some spatial analyses across éléphants d’Afrique afin de déterminer les zones ayant the African elephant’s range to determine areas la plus grande probabilité de coexistence réussie et de with the highest probability of successful co- développer des scénarios probables afin de soutenir existence and to develop likely scenarios to help les efforts de planification pour l’avenir des éléphants support planning efforts for the future of Africa’s d’Afrique dans leur habitat. elephants across their range. Travaillant à une échelle transfrontalière, j’ai été Working at a more transboundary scale, I was invitée par le Secrétariat de KAZA à mener une initiative invited by the KAZA Secretariat to engage in a de planification très intéressante au niveau du paysage very exciting landscape-level planning initiative et nous voudrions penser à un exercice similaire pour and we would love to also look into a similar les zones clés en Afrique centrale. Je discute également exercise for key areas in Central Africa. I am also d’un travail similaire avec plusieurs autres Etats de l’aire discussing similar work with a number of other de répartition, en particulier là où certaines des plus range states, particularly in some of the most importantes populations transfrontalières d’éléphants important cross-border elephant populations. existent. We have recently received seed-funding to Nous avons récemment reçu un financement de develop a proposal, which encompasses spatial démarrage pour élaborer une proposition, qui englobe analysis and planning at varying scales, as well l’analyse spatiale et la planification à différentes as other related activities. Although the proposal échelles, ainsi que d’autres activités connexes. Bien itself is no guarantee of funding, we are in que la proposition elle-même ne soit pas une garantie de discussions with numerous donors and are very financement, nous discutons avec de nombreux donateurs excited about the prospects. et sommes très enthousiastes sur les perspectives. Pachyderm No. 58 July 2016–June 2017 7
Dublin The IUCN World Conservation Le Congrès mondial de la nature de Congress–‘Planet at a Crossroads’ l’UICN—«La Planète à la croisée des chemins» This year was also a big year for IUCN with its quadrennial IUCN World Conservation Congress Cette année a également été une année importante pour held in Honolulu, Hawai’i. The Congress focused l’UICN grâce à son Congrès mondial quadriennal de on the delivery of the Sustainable Development la conservation qui s’est tenu à Honolulu, à Hawaï. Le Goals. After days of events, Member organizations Congrès s’est concentré sur la réalisation des Objectifs de of IUCN voted on IUCN’s strategy, resolutions Développement Durable. Après des jours d’événements, and the election of officials–all of which will les organisations membres de l’UICN ont voté sur sa guide IUCN’s work plan for 2017-2020. I joined stratégie, ses résolutions et ont élu les responsables de more than 10,000 leaders, decision-makers and l’UICN, qui guideront son plan de travail pour 2017- practitioners, from 192 countries. As always the 2020. J’ai rejoint plus de 10 000 dirigeants, décideurs et Congress was an opportunity to really engage praticiens, provenant de 192 pays. Comme toujours, le with IUCN’s members. I facilitated and made Congrès a été l’occasion de s’engager réellement avec les presentations in a number of events, including membres de l’UICN. J’ai facilité et fait des présentations a workshop on using large databases for species dans plusieurs événements, y compris un atelier sur monitoring and a well-attended interactive session l’utilisation de grandes bases de données pour le suivi on collecting data for elephant monitoring, co- des espèces et une séance interactive sur la collecte de hosted with colleagues from Vulcan Inc. données pour la surveillance des éléphants, co-organisée For elephants, the most controversial result avec des collègues de Vulcan Inc. emerging from the conference was the approval Pour les éléphants, le résultat le plus controversé issu de of a draft resolution, Motion 007 (now Resolution la conférence était l’approbation d’un projet de résolution, 011), which calls for the closure of global la Motion 007 (maintenant la Résolution 011), qui appelle domestic elephant ivory markets. This was passed à la fermeture des marchés nationaux de l’ivoire. Cela a été overwhelmingly despite strong opposition by adopté de manière écrasante malgré une forte opposition du Japan, South Africa and Namibia, stating that its Japon, de l’Afrique du Sud et de la Namibie, qui affirmaient implementation would be in contravention of their que sa mise en œuvre serait contraire à leurs propres lois et, own laws and, in some cases, their constitutions. dans certains cas, à leurs constitutions. Bien qu’elles soient Whilst influential, such resolutions do not have influentes, de telles résolutions n’ont pas le pouvoir légal legal authority to force member governments or de forcer les gouvernements membres ou les ONG à les NGOs to adopt or implement them, and notably adopter ou à les mettre en œuvre, et notamment le même the same issue was discussed and consensus was problème a été discuté et un consensus a finalement été finally achieved around compromise language at atteint sur une formulation de compromis lors de la CdP the CITES CoP17 shortly thereafter. 17 de la CITES peu de temps après. CITES La CITES My preparation, with the help of former Programme Lorsque j’ai écrit le dernier rapport, je faisais déjà ma Officer Diane Skinner, for CITES CoP17 in préparation, pour la CdP 17 de la CITES à Johannesburg, Johannesburg, South Africa, was well underway en Afrique du Sud, avec l’aide de l’ancienne chargée when I wrote the last report. One of the biggest de programme, Diane Skinner. L’un des plus grands developments for the AfESG at the conference was développements pour le GSEAf lors de la conférence the passing of the recommendation (made at the était l’adoption de la recommandation (faite à la 66ème 66th Standing Committee (SC) in January 2016) réunion du Comité permanent en janvier 2016) selon that the AfESG reporting requirement should be laquelle l’obligation de rapport du GSEAf faisait partie included within Decision 10.10 (Rev. CoP17). de la Décision 10.10 (Rev. CdP17). Le mandat du GSEAf The AfESG’s mandate to report to SC Meetings, de faire rapport aux réunions du CP était précédemment was previously contained in Decision 14.78 (Rev. contenu dans la Décision 14.78 (Rev.CdP16). Alors que 8 Pachyderm No. 58 July 2016–June 2017
African Elephant Specialist Group report CoP16). While the previous Decision was time la Décision antérieure était fixée à échéance et expirait bound and expired at each CoP (requiring renewal à chaque CdP (nécessitant un renouvellement par les by the Parties if they wished it to continue in the Parties si elles souhaitaient qu’elle se poursuive au next intersessional period), the reporting mandate cours de période intersessionale suivante), le mandat is now enshrined in the Resolution in perpetuity, or de faire rapport fait maintenant partie de la Résolution until the Parties decide to change it again, which à perpétuité ou jusqu’à ce que les Parties décident de la does not happen with great regularity. This places modifier à nouveau, ce qui ne se produit pas souvent. a major, formal but, sadly, unfunded long-term Cela place une responsabilité majeure, formelle mais responsibility on the AfESG to provide up-to-date malheureusement non financée, à long terme sur le information on the status of the African elephant. GSEAf de fournir des informations à jour sur la situation The AfESG produced a summary document de l’éléphant d’Afrique. on the major outcomes for African elephants Le GSEAf a produit un document de synthèse sur which can be accessed in English and French les principaux résultats pour les éléphants d’Afrique on the AfESG website. A summary of the major auxquels on peut accéder en anglais et en français sur le outcomes for African elephants include: site du GSEAf. Un résumé des résultats majeurs pour les éléphants d’Afrique comprend: • The launch of the AESR 2016. • A presentation of the latest analyses from • Le lancement du RSEA de 2016. MIKE and ETIS, which continued to show • Une présentation des dernières analyses de MIKE et concern regarding the poaching pressures on ETIS, qui continuent à montrer des préoccupations African elephants and locations where this concernant les pressions de braconnage sur les is occurring. éléphants d’Afrique et les endroits où cela se produit. • The rejection of all three listing proposals– • Le rejet de toutes les trois propositions d’inscription- the status quo for international trade in ivory le statu quo pour le commerce international de and other elephant products remains in place l’ivoire et d’autres produits issus des éléphants reste (i.e. a de facto total ban). en place (c’est-à-dire une interdiction totale de facto). ▪▪ Major amendments were made to ▪▪ Des modifications majeures ont été apportées Resolution Conf. 10.10 (Rev. CoP17), à la résolution Conf. 10.10 (Rév. CdP17), y including: compris: ▪▪ The integration of the AfESG’s reporting ▪▪ L’intégration du mandat du GSEAf de faire mandate to meetings of the SC; rapport aux réunions du CP; ▪▪ The inclusion of an Annex on Guidelines ▪▪ L’inclusion d’une annexe sur les lignes on the NIAP process; directrices sur le processus des PANI (Plan ▪▪ The addition of provisions urging d’Action National sur l’Ivoire); Parties with domestic ivory markets that ▪▪ L’ajout des dispositions demandant aux Parties contribute to poaching and illegal trade ayant des marchés domestiques d’ivoire qui in ivory to take necessary steps to close contribuent au braconnage et au commerce those markets; illégal d’ivoire à prendre les mesures nécessaires ▪▪ Direction to the Secretariat to provide pour fermer ces marchés; technical assistance to Parties to identify ▪▪ Direction au Secrétariat de fournir une assistance specimens of elephant ivory, other types technique aux Parties pour identifier les of ivory and ivory lookalike materials. spécimens d’ivoire d’éléphant, d’autres types • Adoptions of a number of Decisions related d’ivoire et de matériaux semblables à l’ivoire. to the above, as well as the trade in live • Adoptions de plusieurs Décisions relatives à ce Asian elephants and the management of ivory qui précède, ainsi qu’au commerce d’éléphants stockpiles. asiatiques vivants et à la gestion des stocks • Revisions made to Resolution Conf. 11.20 d’ivoire. regarding Definition of the term ‘appropriate • Révisions apportées à la résolution Conf. 11.20 and acceptable destinations,’ recommending concernant la définition du terme «destinations that trade promotes in situ conservation. appropriées et acceptables», recommandant que Pachyderm No. 58 July 2016–June 2017 9
Dublin The revisions further recommend restriction le commerce favorise la conservation in situ. Les of trade in products/hunting of trophies révisions recommandent également une restriction of the progeny of parent stock exported du commerce des produits ou trophées provenant to destinations deemed “appropriate and de la progéniture des lignées mères exportés vers acceptable” under CITES. des destinations jugées «appropriées et acceptables» • The review of the Panel of Experts process dans le cadre de la CITES. for proposals for downlisting African • L’examen par le Groupe d’experts des propositions elephant populations will continue and report de déclassement des populations d’éléphants to CoP18. d’Afrique continuera et fera rapport à la CdP18. • The removal of discussion of a decision- • La suppression de l’ordre du jour du débat sur un making mechanism for a process of trade in mécanisme de prise de décision pour un processus ivory under the CITES CoP from the CITES de commerce de l’ivoire dans le cadre de la CdP agenda. de la CITES. • The adoption of a new Resolution outlining • L’adoption d’une nouvelle Résolution décrivant the conditions that must be met before les conditions qui doivent être remplies avant la issuance of an export permit for hunting délivrance d’un permis d’exportation de trophées trophies from species in Appendix I or II. de chasse provenant d’espèces figurant à l’Annexe • Agreement that the work on CITES I ou II. and livelihoods will continue, including • Accord sur le fait que les travaux sur la CITES discussions on how rural communities may et les moyens de subsistance se poursuivront, y be impacted by CITES decisions, while an compris les discussions sur la manière dont les intersessional working group has been agreed communautés rurales pourraient être affectées par les to consider how to effectively engage rural décisions de la CITES, alors qu’un groupe de travail communities in CITES processes. intersessional a été convenu qui verra comment l’on pourrait engager efficacement les communautés I also attended the 67th and 68th CITES SC rurales dans les processus de la CITES. Meetings, which were held the day before, and the day after the CoP. At SC67, a comprehensive J’ai également assisté aux 67ème et 68ème réunions du report on the status of the implementation of CP de la CITES, la veille et le lendemain de la CdP. A NIAPs was presented, and a number of countries la 67ème réunion du CP, un rapport complet sur l’état de gave additional verbal reports (which can be la mise en œuvre des PANI a été présenté, et plusieurs found on the CITES website). The outgoing pays ont donné des rapports verbaux supplémentaires MIKE-ETIS Subgroup of the SC, of which the (qui se trouvent sur le site Web de la CITES). Le sous- AfESG is a formal observer, met briefly. With groupe sortant MIKE-ETIS du CP, dont le GSEAf est un a newly-elected SC, the MIKE-ETIS Subgroup observateur formel, s’est rencontré brièvement. Avec un will need to be re-constituted, which will likely CP nouvellement élu, le sous-groupe MIKE-ETIS devra happen before or at the 69th meeting of the SC être reconstitué, ce qui se fera probablement avant ou lors in late 2017. de la 69ème réunion du CP à la fin de 2017. The Hanoi Conference on Illegal La Conférence de Hanoi sur le Wildlife Trade Commerce Illicite de la Faune I was invited to attend the Hanoi Conference J’ai été invitée à participer à la Conférence de Hanoi on Illegal Wildlife Trade in Hanoi, Vietnam. sur le commerce illicite de la faune au Vietnam. C’était The Conference was the third global, high- la troisième conférence mondiale de haut niveau sur level conference on Illegal Wildlife Trade le Commerce Illicite de la Faune (CIF) après celles de (IWT) after the London (2014) and Kasane Londres (2014) et Kasane (2015). La Déclaration de (2015) Conferences. The Hanoi ‘Statement on Hanoi sur le commerce illicite de la faune se focalise sur Illegal Wildlife Trade’ focuses on international la coopération internationale pour mettre en œuvre les 10 Pachyderm No. 58 July 2016–June 2017
African Elephant Specialist Group report cooperation to implement commitments made in engagements pris dans la Déclaration de Londres et celle the London Declaration and Kasane Statement, de Kasane, grâce à des actions volontaires concertées through voluntary concerted actions proposed by proposées par ceux qui ont adopté la Déclaration de those adopting the Hanoi Statement. The first day Hanoi. Le premier jour a porté sur les dialogues officiels involved official dialogues and adoption of the et l’adoption de la Déclaration de Hanoi. Deux jours Hanoi Statement. This was followed by two days de discussions se sont concentrés sur ce qui se fait of discussions focused on what is currently being actuellement et sur ce qui doit être fait, pour lutter done, and what needs to be done, to combat IWT contre le CIF sous quatre thèmes: l’application de la under four themes: law enforcement, demand- loi, la réduction de la demande, le renforcement des reduction, strengthening legal frameworks and cadres juridiques et les communautés et les moyens de communities and sustainable livelihoods and subsistance durables et le développement économique. economic development. J’ai présidé deux événements: un événement I chaired two events–a side-event focused on secondaire axé sur les communautés et le CIF, et un communities and IWT, and another, focusing autre, axé sur les moyens d’existence durables et le on Sustainable Livelihoods and Economic développement économique. Ce dernier était l’un des Development. The latter was one of four working quatre groupes de travail, où les pays partageaient ce groups, where countries shared what they had qu’ils avaient fait pour engager les communautés dans been doing to engage communities in the fight la lutte contre la criminalité en matière de faune sauvage against wildlife crime and strengthen their et le renforcement de leurs moyens de subsistance à livelihood opportunities from wildlife-based partir de l’utilisation des terres basées sur la faune land-use options, while helping them to meet their tout en les aidant à répondre à leurs aspirations de broader development aspirations. The working développement plus larges. Le groupe de travail a attiré group attracted a large number of government un grand nombre de représentants gouvernementaux representatives from across the world, many du monde entier, de nombreuses expériences ont experiences were shared and strong messages été partagées et de solides messages ont émergé. Il emerged. These included the need to enhance s’agissait notamment de l’importance d’améliorer les community rights and benefits and strengthen droits et avantages des communautés et de renforcer the “voice” of communities in discussions and leur «voix» dans les discussions et la prise de décision decision making on IWT and efforts to combat it. sur le CIF et les efforts de le combattre. Le groupe de The working group also highlighted the growing travail a également souligné l’importance croissante de importance of building community trust in state- renforcer la confiance des communautés dans les efforts led law enforcement efforts in order to garner d’application de la loi par l’Etat afin de consolider leur their partnership and support for these efforts, partenariat et leur soutien pour ces efforts, par exemple, including the establishment of informer networks en créant des réseaux d’informateurs, quelque chose which have proven to be so important to success. qui a fait ses preuves. Domestic ivory bans Interdictions de l’ivoire domestique Over the last year, there have been a growing number L’année passée a vu un nombre croissant d’interdictions of domestic ivory bans. The United States enacted nationales d’ivoire. Les Etats-Unis ont promulgué une a near-total ban on commercial trade in ivory from interdiction quasi totale du commerce de l’ivoire des African elephants in June 2016. Their near-total éléphants d’Afrique en juin 2016. Cette interdiction ban limits the number of ivory trophy imports by presque totale limite le nombre d’importations de hunters and has made it increasingly difficult to trade trophées d’ivoire par les chasseurs et rend de plus en plus ivory across state lines. Earlier this year, the EU, difficile le commerce d’ivoire entre les différents Etats. which already had very strict rules on ivory trade, Cette année, l’UE, qui avait déjà des règles très strictes banned all ivory trade except for items acquired sur le commerce de l’ivoire, a interdit tout commerce de before 1990 and the issue is still under debate in l’ivoire, à l’exception des objets acquis avant 1990 et la the United Kingdom. There have also been major question est toujours en discussion au Royaume-Uni. Pachyderm No. 58 July 2016–June 2017 11
Dublin measures taken in Thailand; however, the highest Des mesures importantes ont également été prises en profile development is in China, the world’s largest Thaïlande. Cependant, l’événement le plus remarqué a eu ivory importer and trader, moving to ban its legal lieu en Chine, le plus grand importateur et commerçant domestic ivory trade by the end of 2017. Although de l’ivoire au monde, où le commerce légal domestique there have been many studies of these markets, more de l’ivoire va être interdit avant la fin de 2017. Malgré continuous and more systematic monitoring of key de nombreuses études sur ces marchés, un suivi plus markets is needed to best understand the impact continu et systématique des marchés clés est nécessaire of these policy changes at the national level. This pour mieux comprendre l’impact de ces changements de also highlights the importance of monitoring of politique au niveau national. Cela souligne également illegal killing through CITES MIKE and continued l’importance du suivi des abattages illégaux par le biais assessment of populations across the continent, de la CITES-MIKE et une évaluation continue des which will provide the ultimate measure of the populations à travers le continent, ce qui fournira la vraie success of these and other actions. mesure du succès de ces actions et d’autres. AfESG Membership: the 2017-2020 Membres du GSEAf: la quadriennale quadrennium 2017-2020 Specialist Groups of the IUCN Species Survival Les Groupes de Spécialistes de la Commission de la Commission (SSC) are established for four-year Survie des Espèces de l’UICN (CSE) sont établis pour des terms, which begin immediately following the mandats de quatre ans, qui commencent immédiatement quadrennial IUCN World Conservation Congress. après le Congrès mondial quadriennal de la conservation Establishing the Group requires reviewing and de l’UICN. L’établissement du groupe nécessite la reappointing members and also requesting révision et la réintégration des membres et la demande recommendations for new members. The current de recommandations pour les nouveaux membres. La intersessional period, 2017-2020, began after the période intersessionale actuelle, 2017-2020, a débuté most recent Congress held in September 2016. One après le récent congrès de septembre 2016. L’un de nos of our key selection criteria for members of the principaux critères de sélection pour les membres du AfESG is that they must have been actively working GSEAf est qu’ils doivent avoir travaillé activement dans in elephant conservation and/or management in the la conservation et/ou la gestion des éléphants au cours preceding 12 months and have specific and clear des 12 mois précédents et avoir des plans précis et clairs plans to be involved with elephant conservation de participation à la conservation et/ou à la gestion des and/or management over the coming four years. éléphants au cours des quatre années à venir. This year we also revisited and updated the Cette année, nous avons révisé et mis à jour les Group’s priority areas of work and selected domaines de travail prioritaires du Groupe et choisi nos members based on whether their work focus membres si la focalisation de leur travail s’alignait avec aligned with that of the Groups. For 2017-2020, celle du Groupe. Pour 2017-2020, les domaines de travail the AfESG’s priority areas of work are: prioritaires du GSEAf sont les suivants: 1. Compiling, reviewing and synthesizing 1. Compiler, examiner et synthétiser des informations information on African elephant numbers and sur le nombre d’éléphants d’Afrique et leur distribution across all range states, with a répartition dans tous les Etats de l’aire de répartition, special emphasis on forest populations, within en mettant particulièrement l’accent sur les the AED; populations forestières, dans la BDEA; 2. Enhancing the functionality and capacity of 2. Améliorer la fonctionnalité et la capacité de la the AED; BDEA; 3. Fulfilling the AfESG’s reporting mandate to 3. Remplir le mandat du GSEAf de faire rapport à la CITES; CITES; 4. Conducting a Red List Assessment in 2018; 4. Réaliser une évaluation de la Liste rouge en 2018; 5. Supporting strategic and action planning 5. Soutenir les processus de planification stratégique et 12 Pachyderm No. 58 July 2016–June 2017
Vous pouvez aussi lire