COUVERTURE AUTOMATIQUE HORS-SOL DE SÉCURITÉ
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 1 C O U V E R T U R E A U TO M AT I Q U E H O R S - S O L D E S É C U R I T É Conforme à la norme NF P 90-308 (Décembre 2006) NOTICE TECHNIQUE Installation / Utilisation / Entretien / Maintenance / Conseils de sécurité D É V E L O P P E M E N T E T I N N O VAT I O N P I S C I N E
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 2 Information NOTICE À REMETTRE À L’UTILISATEUR APRÈS LE MONTAGE A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE L’e Enrouleur automatique hors sol motorisée de sécurité avec une alimentation électrique sur secteur, ou solaire. L’opération d’ouverture ou de fermeture se fait par une personne et nécessite environ 2 minutes. Dimensions maximales du bassin : Longueur : 10 m + escalier Largeur : 5 m 2 A ce jour, les couvertures avec débordement ainsi que les couvertures avec escalier amovible sur le côté ne sont pas conformes à la norme NF P 90-308. Sauf indication contraire du fabricant, les alarmes par immersion ne sont pas compatibles avec les couvertures automatiques DEL.
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 3 Information L’enrouleur : 48 cm 32 cm à l’axe 41 cm 21 cm - Le moteur (conforme aux normes électriques) est situé dans le mât et est accessible depuis la borne équipé du bouton à clé. - Le réglage des “fins de course mécanique” permettant le blocage du tablier dès lors qu’il est complètement déroulé ou enroulé sur le mât, se fait directement sur le moteur. - Pour la version solaire : Le panneau solaire et les batteries sont intégrés dans la borne munie du bouton à clé. - Pour la version électrique : Le coffret électrique est placé dans un local technique à proximité du bassin. En option : 3 - “Asservissement électrolyseur” (version électrique uniquement) : Connecté au coffret électrique de l’enrouleur et de l’électrolyseur, cette option permet de réduire automatiquement la production de chlore lorsque le bassin est fermé, afin d’éviter les sur-chlorations d’eau. Le tablier : - Le Tablier est composé de lames PVC sans adjuvant au plomb (matière conforme aux exigences de résistance au vieillisement définies dans la norme NF T 54 405-1), elles sont étanches et articulées entre elles, et flottent à la surface de l’eau. - Le jeu entre le mur et la couverture doit être
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 4 ÉLEMENTS LIVRÉS Descriptif x2 x1 x1 x1 x1 x8 x4 x4 x8 x8 x8 x4 x1 x1 x2 x1 x2 ou 4 ou ou OPTION - STOP SEL
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 5 OUTILS Descriptif n°17 Ø8 - 12 INFOS MONTAGE 2h COLISAGE ex - pour un bassin 4 x 8 m 1 palette de 0.80 x 0.60 x 0.55 --- 40 Kg 1 colis de 4.30 x 0.20 m --- 25 Kg 4 colis de 5 x 0.25 x 0.20 m --- 150 Kg Poids total : 205 Kg 5 TRANSPORT Le matériel voyage aux risques et périls du destinataire. A réception de la marchandise, si le destinataire constate des dommages provoqués lors du transport, celui-ci doit immédiatement faire des réserves sur le bordereau de livraison du transporteur. Il devra le confirmer sous 48 heures par lettre recommandée avec AR au transporteur.
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 6 Installation Information avant pose VERSION solaire Placer le capteur solaire du côté le plus ensolleillé VERSION électrique Penser à faire passer une D + 6 cm 6 gaine pour le raccordement entre le coffret électrique et la borne moteur. voir règles de positionnement 1 D D = (côte entre borne - largeur bassin) / 2
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 7 Installation ASSEMBLAGE / POSITIONNEMENT / FIXATION Assemblage x2 côté moteur Positionnement 1 En fonction des angles du bassin et des kits d’accrochage côté enrouleur 7 Angle vif Angle arrondi ou pans coupés Maxi = 60 cm Avec Passe-sangle ou Push-lock Mini = 15 cm Mini = 15 cm Maxi = 60 cm Avec Quick-lock
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 8 Installation Positionnement 2 côté moteur 5 mm 5 mm 8 = = centre de la largeur mise de niveau
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 9 Installation Fixation et ajustement Avant de fixer vérifier que vous avez un jeu de fonctionnement est de 5 mm de chaque côté. (voir “positionnement 2” page précédente) n°17 Ø12 Ajuster à l’aide des oblongs 9 Fixer la bague de rélage. x2 côté moteur 5 mm 5 mm
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 10 Installation ASSEMBLAGE DU MOTEUR n°17 Faire des petits mouvements de rotation avec le moteur afin faciliter l’encastrement du 10 moteur.
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 11 Installation ASSEMBLAGE DU CARTER ARRIÈRE 11
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 12 Installation CÂBLAGE - VERSION SOLAIRE 12 1 1 2 3 2 3 4 4 + - - +
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 13 Installation CÂBLAGE - VERSION ÉLECTRIQUE Le coffret électrique doit se trouver dans un local sec. L’installation doit se conformer à la norme C15-100. (Dernière version en vigueur) demander conseil à votre électricien ou questionner E.D.F) Tous nos coffrets sont alimentés en 230 Volts monophasés (50Hz). La puissance requise aux bornes d’entrée est de 0.15 Kw. En amont du coffret, il faut prévoir un disjoncteur de calibre adapté muni d’un dispositif différentiel résiduel de 30 mA. 13 1 2 1 2 4 3 4 3 (RO2V sous gaine) 2 x 4 mm² - jusqu'à 16 m de long. Alimentation 230 V 2 x 6 mm² - de 16 à 25 m de long.
14 Installation Coffret électrique Coffret gestion électrolyseur de sel - + F O 1 3 4 Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 14 Alimentation 1.5 mm² 230 V 1.5 mm² Attention à la polarité. Branchement sur le contact 3. Une inversion actionnera le moteur même Bouton à clé Dans le cas d’une logique 1.5 mm² Permet de réduire de 50 % la production de sel lorsque le bassin est fermé. si le bouton à clé est positionné sur « 0 » inverse, brancher sur le contact 4. Electrolyseur - Ce coffret “STOP SEL” s’installe dans le local technique à côté du coffret électrique. -La gaine entre le local technique et la borne motorisée doit être suffisamment grosse pour ACCUEILLIR un câble (2x1.5mm²) supplémentaire . OPTION - Coffret STOP-SEL (uniquement avec la version électrique)
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 15 Installation MISE EN PLACE DU TABLIER Attention au sens de la lame Si besion, disquer les margelles pour Enrouleur faciliter le passage du tablier et éviter les frotements eau 35 cm let colis Début de vo ski sangle colis fin de volet colis escalier 15 Assemblage des lames Par clipsage “CLAC” sur toute la longueur de la lame Répéter la manipulation jusqu’à ce que les lames soient entièrement clipsées entre elles Par glissement enlever un capuchon 1 2 avec un petit tournevis plat fin
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 16 Installation Assemblage de la sangle entre le tablier et le mât La surface de collage doit être propre et sèche encoche X 16 P P X Assemblage du ski Les skis permettent d’orienter le tablier au début de la fermeture du bassin. Les perçages sont réalisés en usine.
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 17 Installation RÉGLAGE DES FINS DE COURSE Vérification de la logique de commande 0 Ouverture II I du bassin Si la logique de commande n’est pas respectée, inverser les câbles 1 et 2 à la sortie du moteur. 0 Fermeture (voir schéma de câblage) II I du bassin Contact maintenu Réglage 17 Les flèches, indiquent le sens de déplacement du tablier En tournant dans le sens +, vous augmentez la plage de déplacement du tablier En tournant avec dans le sens -, vous réduisez la plage de déplacement du tablier
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 18 Installation ASSEMBLAGE DU CARTER AVANT Appuyer sur le carter afin de mettre en place les vis de fixation. 18
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 19 Installation LES KITS D’ACCROCHAGE Le positionnement des kits d’accrochage sur le bassin est indiqué sur un plan, livré avec les lames. Toutes les modifications du positionnement des kits doivent être conformes aux règles expliquées ci-dessous. Pour tout autre cas, nous consulter. Règles de positionnement 19 x x x x x x x x Avec escalier Avec escalier Sans escalier Avec escalier de côté droit roman ou trapèze x* x x x x kit à 50 cm 1 kit centré si < 1 m kit en bout 2 kits à 50 cm du bord maxi 1 kit à 50 cm du bord maxi si < 2 m d’escalier du bord maxi 2 kits si > 2 m roman * X ne doit jamais être supérieur à 2 m Les systèmes d’accrochage Quick-lock et Lock-it, ne sont pas utilisables sur les pans coupés et les courbes, sauf en bout d’escalier roman.
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 20 Installation INSTALLATION PUSH-LOCK Un régulateur de niveau d’eau est obligatoire Version à sceller Pour les bassins en béton Pièce à sceller Rondelle creuse blanche Ø16 5 cm mini Vis bois VBA TF Z pozi inox A4 Ø6 x 60 Limite acceptable de variation du niveau 50 mm niveau d’eau conseillé 50 mm cache vis Version cavalier Tire-fond Pour les bassins en béton Inox A4 M10 x 60 Rondelle Support cavalier Ø10 Ø12 Cheville 20 nylon Ø12 Ecrou Inox A4 M10 Limite acceptable de variation du niveau 50 mm niveau d’eau conseillé cache vis 50 mm Version façade chevillé Pour les bassins en béton et parpaing, ainsi que les bassins Cheville universelle 8 x 40 ayant une épaisseur de paroi supérieure ou égale à 8 mm Rondelle creuse blanche Ø16 Vis bois VBA TF Z pozi 5 cm inox A4 Ø6 x 60 mini 5 cm Limite acceptable de variation du niveau 50 mm cache vis niveau d’eau conseillé 50 mm Béton Parpaing Rondelle Rondelle Cheville Ø8 60 mm “minimum” Ne pas visser après Après avoir rencontré avoir rencontré le pic le pic de résistance, de résistance, vous ne faire 3 tours de feriez que détériorer la tournevis pour qualité de la fixation. finaliser le serrage.
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 21 Installation INSTALLATION QUICK-LOCK Un régulateur de niveau d’eau est obligatoire Version à sceller Pièce à Pour les bassins en béton Rondelle creuse sceller blanche Ø16 Vis bois VBA TF Z 5 cm pozi inox A4 Ø6 x 60 mini réglage Limite acceptable de variation du niveau 5 cm niveau d’eau conseillé 5 cm Version cavalier Tire-fond Pour les bassins en béton Inox A4 M10 x 60 Support cavalier Rondelle Ø10 Ø12 Cheville Ecrou Inox A4 M10 nylon Ø12 21 Limite acceptable de réglage variation du niveau 5 cm niveau d’eau conseillé 5 cm Version façade chevillé Pour les bassins en béton et parpaing, ainsi que les bassins ayant une épaisseur de paroi supérieure ou égale à 8 mm Rondelle creuse Chevilles universelles 8 x 40 blanche Ø16 5 cm Vis bois VBA TF Z pozi inox A4 Ø6 x 60 mini réglage 5 cm Limite acceptable de variation du niveau 5 cm niveau d’eau conseillé 5 cm Béton Parpaing Rondelle Rondelle Cheville Ø8 60 mm “minimum” Ne pas visser après Après avoir rencontré avoir rencontré le pic le pic de résistance, de résistance, vous ne faire 3 tours de feriez que détériorer la tournevis pour qualité de la fixation. finaliser le serrage.
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 22 Installation INSTALLATION PASSE-SANGLE Un régulateur de niveau d’eau est obligatoire Version à sceller Pièce à Pour les bassins en béton sceller Rondelle creuse 5 cm blanche Ø16 mini Vis bois VBA TF Z pozi inox A4 Ø6 x 60 Limite acceptable de variation du niveau 5 cm niveau d’eau conseillé 5 cm Version cavalier Tire-fond Pour les bassins en béton Inox A4 M10 x 60 Rondelle Ø10 Ø12 22 Cheville nylon Ø12 Limite acceptable de variation du niveau 5 cm niveau d’eau conseillé 5 cm Version façade chevillé Chevilles universelles 8 x 40 Pour les bassins en béton et parpaing, ainsi que les bassins ayant une épaisseur de paroi supérieure ou égale à 8 mm Rondelle creuse 5 cm blanche Ø16 mini Vis bois VBA TF Z pozi 5 cm inox A4 Ø6 x 60 Limite acceptable de variation du niveau 5 cm niveau d’eau conseillé 5 cm Béton Parpaing Rondelle Rondelle Cheville Ø8 60 mm “minimum” Ne pas visser après Après avoir rencontré avoir rencontré le pic le pic de résistance, de résistance, vous ne faire 3 tours de feriez que détériorer la tournevis pour qualité de la fixation. finaliser le serrage.
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 23 Installation INSTALLATION DU PITON D’AMARRAGE PASSE-SANGLE Piton pour plage béton La tête du piton doit dépasser de la surface de la plage Ø20 entre 25 et 40 cm profondeur : 5 cm Ne pas rentrer de force le piton dans un perçage de diamètre inférieur à celui-ci Piton pour plage bois Vis cruciforme Centre du passe-sangle Ø4 x 25 Ø20 profondeur : 4,5 cm INSTALLATION DE LA SANGLE PASSE-SANGLE sangle simple boucle 23 sangle double agrafe ou gaine sangle côté mât + + + gaine de boucle agrafe protection 1 2 Tendre la sangle Mettre l’agrafe en position à près le tablier doit toucher le dessous de la boucle et sertir du passe-sangle les 2 épaisseurs de la sangle passent dans l’agrafe 3 Mettre la gaine autour de l’agrafe et chauffer avec un lester thermostat 5 à 6 Attention de ne pas brûler la sangle 1
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 24 OUVERTURE / FERMETURE DU BASSIN Utilisation - La personne effectuant les manoeuvres, doit au préalable s’assurer de l’absence de baigneur. - Il est impératif de ne pas arrêter le volet en position intermédiaire, ce qui peut entrainer un risque de coincement du corps sous le volet roulant, en cas de baignade. - Avec l’utilisation d'un balai automatique sous la couverture, vérifier que le tuyau d'alimentation ne perturbe pas le mouvement des lames lors de l'ouverture et de la fermeture du volet. - Il est impératif de retirer les objets flottants du plan d'eau lors de la fermeture du volet. - Ne pas bloquer la couverture lors de l'enroulement ou du déroulement. - Ne pas actionner la couverture automatique quand le volet est pris par la glace. - L’ouverture ou la fermeture du bassin se fait par une seule personne. (2 minutes) Ouverture : - Déverrouiller tous les systèmes d’accrochage. - Actionner le bouton à clé (position II). - Ranger la clé et les outils de déverrouillage hors de portée des enfants. Toujours déverrouiller le volet avant d’actionner le moteur. Fermeture : - Actionner le bouton à clé (position I) «contact maintenu pendant la fermeture» - Verrouiller tous les systèmes d’accrochage. - Ranger la clé et les outils de déverrouillage hors de portée des enfants. TOUJOURS GARDER LA VUE SUR LE BASSIN PENDANT LES OPÉRATIONS D’OUVERTURE OU DE FERMETURE. 24 TOUJOURS VÉRIFIER QUE LE NIVEAU D’EAU DU BASSIN SOIT CONSTANT ET CONFORME AUX PRÉCONISATIONS DE LA NOTICE VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE PUSH-LOCK verrouillage déverrouillage
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 25 VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE QUICK-LOCK Utilisation verrouillage vérifier que le sytème avec l’outil soit enclenché déverrouillage avec l’outil le tablier ne doit pas sortir du Quick-lock avant que vous ayez actionné le bouton à clé + + (risque de réenclenchement) 25 VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE PASSE-SANGLE verrouillage Passer la sangle entre le mur et la tige La sangle doit du passe-sangle être tendue et le tablier doit toucher le dessous du Verrouiller passe-sangle le piton déverrouillage Passer la sangle sous le passe-sangle et la mettre sur le tablier Déverrouiller le piton
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 26 NIVEAU D’EAU DU BASSIN Utilisation - Afin d’assurer une sécurité optimum et un bon fonctionnement de l’enrouleur, toujours vérifier que le niveau d’eau du bassin reste constant et conforme aux préconisations du fabricant. (Pour plus de confort, utiliser un trop plein, et un régulateur de niveau d’eau). - Un niveau trop haut est la conséquence d'un trop plein obstrué par des feuilles ou autres. - Un niveau d'eau trop bas entraîne des risques de blocage. - Dans le cas de gorge ou de main courante, le niveau d’eau doit être contrôlé par un régulateur de niveau. FILTRATION - Programmer la filtration pendant les heures d'ensoleillement et la faire fonctionner en permanence dès que l'eau atteint 25°C. ENTRETIEN (A LA CHARGE DU CLIENT) - Effectuer un nettoyage approfondi de votre couverture deux fois par an (mise en service et hiver- nage). Ceci est d'autant plus important si l'eau de votre piscine est calcaire. Pour cela, utiliser un appareil haute pression avec de l’eau tiède et un produit détartrant (Décalcit super). - Prenez également soin de nettoyer régulièrement les systèmes d’accrochage et notamment le 26 piton afin qu’il ne se bloque pas. Nous préconisons un graissage annuel des pitons pour obtenir un fonctionnement optimum. - Il convient d’effectuer une inspection de l’ensemble du système, en cas d’effort anormal sur la couverture (chute). - Effectuer une vérification annuelle des sangles. - Pour une meilleure performance des capteurs solaires, effectuer un nettoyage régulier avec un produit à vitres. - Lubrifier une fois par an les paliers de votre enrouleur, de préférence après l’hivernage. BATTERIES AU PREMIER SIGNE DE FAIBLESSE RECHARGER LES BATTERIES. NE JAMAIS DÉCHARGER COMPLÉTEMENT LES BATTERIES. Raccorder les batteries au chargeur (attention à la polarité). Brancher le chargeur. Il s’allume automatiquement vers le voltage approprié et le processus de charge commence. La LED rouge signale la charge. En fin de charge, la LED rouge s’éteint et les batteries sont alimentées par une charge d’entretien. (voir notice du chargeur) Précaution : - Garder votre chargeur dans un endroit sec. Ne pas recharger les batteries a proxi- mité du bassin, mais dans un endroit sec.
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 27 HIVERNAGE Utilisation - Hiverner la piscine en fonction de sa situation géographique. - Fermer le volet en position de sécurité. - Laisser les batteries branché dans l’enrouleur et ne pas couvrir le panneau solaire. MAINTENANCE - Toutes les interventions doivent être réalisées par un professionnel, qui prendra contact si nécessaire avec le constructeur. - Toutes pièces de rechange doivent être d’origine ou conformes à la norme. - Inspecter l’ensemble de la couverture. - Il est nécessaire de vérifier à chaque début de saison et en cas d’événement accidentel (chute d’un corps, grêle sur le volet, effort anormal sur la couverture etc...) que les lames ne présentent pas de dégradations visibles, susceptibles de compromettre la fonction de sécurité du volet (lames avec fissures, trous, déformation etc...). Procéder au changement des lames ou de l’ensemble du tablier le cas échéant. - Eté comme hiver, ne pas couvrir le volet avec une bâche opaque. “Risque de détérioration des lames due à une élévation de la température” - Vérifier l’état des sangles (coutures) et en particulier le niveau d’usure de la gaine anti-abrasion. Si celle-ci ne remplit plus sa fonction de protection contre l’abrasion de la sangle au contact de la 27 margelle, procéder au remplacement de celle-ci. DEBRAYAGE ENROULEUR En cas de panne moteur ou électrique vous pouvez rétirer le moteur afin fermer le bassin manuellement. 1 - Couper l’alimentation électrique 2 - Débrancher le moteur 3 - Enlever les fixations et retirer le moteur 4 - Dérouler à la main le tablier. 5 - Mettre les kits d’accrochages.
Notice Moon FR 2012 12:NHS 16/01/2013 14:04 Page 28 CHERS CLIENTS, VOUS NOUS AVEZ ACCORDÉ VOTRE CONFIANCE EN SÉLECTIONNANT UNE COUVERTURE AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ DEL ET NOUS VOUS EN REMERCIONS. NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT LES RECOMMANDATIONS CI-DESSOUS. C O N S E I L S D E S É C U R I T É · LA PISCINE PEUT CONSTITUER UN DANGER GRAVE POUR VOS ENFANTS. UNE NOYADE EST TRÈS VITE ARRIVÉE. DES ENFANTS PRÈS D’UNE PISCINE RÉCLAMENT VOTRE CONSTANTE VIGILANCE ET VOTRE SURVEILLANCE ACTIVE, MÊME S‘ILS SAVENT NAGER. LA PRÉSENCE PHYSIQUE D’UN ADULTE RESPONSABLE EST INDISPENSABLE LORSQUE LE BASSIN EST OUVERT. APPRENEZ LES GESTES QUI SAUVENT. MÉMORISER ET AFFICHER PRÈS DE LA PISCINE LES NUMÉROS DES PREMIERS SECOURS. - POMPIERS : 18 (POUR LA FRANCE) OU 112 DEPUIS UN TÉLÉPHONE PORTABLE - SAMU : 15 (POUR LA FRANCE) - CENTRE ANTIPOISON : · CETTE COUVERTURE NE SE SUBSTITUE PAS AU BON SENS NI À LA RESPONSABILITÉ INDIVIDUELLE. ELLE N’A PAS POUR BUT NON PLUS DE SE SUBSTITUER À LA VIGILANCE DES PARENTS ET/OU DES ADULTES RESPONSABLES QUI DEMEURE LE FACTEUR ESSENTIEL POUR LA PROTECTION DES JEUNES ENFANTS. · ATTENTION LA SÉCURITÉ N’EST ASSURÉE QU’AVEC UNE COUVERTURE FERMÉE, VERROUILLÉE ET CORRECTEMENT INSTALLÉE CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT. · RESPECTER LES HAUTEURS D’EAU DÉFINIES PAR LE FABRICANT. · LA COUVERTURE DOIT ÊTRE SYSTÉMATIQUEMENT INSTALLÉE EN CAS D’ABSENCE MÊME MOMENTANÉE DU DOMICILE. · CONTRÔLER L’ABSENCE DE BAIGNEUR OU DE CORPS ÉTRANGERS DANS LE BASSIN AVANT ET PENDANT LA MANOEUVRE. · RANGER LES OUTILS NÉCESSAIRES POUR ACTIONNER LA COUVERTURE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.(EXEMPLE LA CLÉ) · LA MISE EN OEUVRE DU MÉCANISME NE DOIT ÊTRE ENTREPRISE QUE PAR UN ADULTE RESPONSABLE. · IL EST INTERDIT DE MONTER, DE MARCHER OU DE SAUTER SUR UNE COUVERTURE DE SÉCURITÉ. · LORS D’UN CONSTAT DE DYSFONCTIONNEMENT EMPÊCHANT LA FERMETURE ET LA SÉCURISATION DU BASSIN, OU EN CAS D’INDISPONIBILITÉ TEMPORAIRE DE L’ÉQUIPEMENT OU DU BASSIN, PRENDRE TOUTES LES MESURES AFIN D’EMPÊCHER L’ACCÈS DU BASSIN AUX JEUNES ENFANTS ET CE, JUSQU’À LA RÉPARATION DE LA COUVERTURE. · UN ENFANT SE NOIE EN MOINS DE 3 MINUTES, AUCUN TYPE DE PROTECTION NE REMPLACERA JAMAIS LA SURVEILLANCE ET LA VIGILANCE D’UN ADULTE RESPONSABLE. PISCINIER INSTALLATEUR ZA La basse croix rouge 35530 Brécé - tel : 02 99 00 17 72 - fax : 02 99 00 21 79 - E-mail : del@delbrece.fr Y/NOT21100 - 2012_12
Vous pouvez aussi lire