CRITÈRES SWISS CYCLING CLASSICS 2015 - Fabienne Bringold | janvier 2015

La page est créée Loïc Boucher
 
CONTINUER À LIRE
CRITÈRES SWISS CYCLING CLASSICS 2015 - Fabienne Bringold | janvier 2015
CRITÈRES SWISS CYCLING
                   CLASSICS 2015

Fabienne Bringold | janvier 2015
SOMMAIRE

 1      CONCEPTION DES CLASSICS .............................................................................. 3

 2.     CRITÈRES ET CANDIDATURE ............................................................................... 3
 2.1 Critères minimaux d‘adhésion .................................................................................................................. 3
 2.2 Candidature .............................................................................................................................................. 3

 3.     CALENDRIER ET DONNÉES TECHNIQUES ............................................................... 4
 3.1 Calendrier 2015 ......................................................................................................................................... 4
 3.2 Données techniques ................................................................................................................................. 5
 3.3 Participation à d’autres séries .................................................................................................................. 6

 4.     CONTACT ........................................................................................................ 6
        Conscience écologique lors des événements de sport cycliste ................................................................ 7
        Check‐list durabilité .................................................................................................................................. 7

                                                                                                                                                           2/9
SWISS CYCLING CLASSICS

1          CONCEPTION DES CLASSICS

Pour Swiss Cycling, il est important qu’il puisse exister une offre très variée de parcours pour nos sportifs
engagés – cyclistes et bikers ‐, tant sur routes que pour les MTB. Jeune, sportif plus âgé, dame ou jeune fille,
débutants, chacun doit pouvoir participer. Nulle part ailleurs les possibilités sont aussi grandes qu’en Suisse, un
pays aux riches et longues traditions en matière de cyclisme ! Un pays qui compte de nombreuses courses
Classics. Des événements pleins d’histoire, et qui offrent aussi bien du plaisir aux participants qu’une grande
qualité. Depuis 2007, Swiss Cycling offre aux organisateurs de courses Classics une plate‐forme pour
développer la collaboration appelée « Swiss Cycling Classics ».

Chacun, homme ou femme, peut participer aux courses Classics. Une appartenance à un club n’est pas
demandée.

2.         CRITÈRES ET CANDIDATURE

2.1        CRITÈRES MINIMAUX D‘ADHESION

Ces critères sont considérés comme des caractéristiques et sont interprétées.

      1.  La manifestation doit être enregistrée dans le calendrier national de Swiss Cycling.
      2.  La manifestation doit pouvoir démontrer une participation minimale d’environ 300 participants ou
          doit avoir une importance sportive particulière.
      3. La manifestation doit être organisée au moins pour la 3ème fois.
      4. Le coût de l’inscription ne doit pas dépasser le montant maximal de CHF 50.‐.
      5. La manifestation doit comprendre au moins deux distances dans son programme, et elle doit offrir des
          activités de divertissement aussi bien pour les participants que pour les spectateurs.
      6. La manifestation doit avoir une communication faite au moins dans deux langues différentes.
      7. Les dates de la manifestation ne doivent pas concurrencer d’autres courses de Swiss Classics. Le cas
          échéant, des discussions communes permettront de définir quelle course Swiss Classics aura la
          priorité.
      8. L’organisateur accepte les cotisations annuelles de Classics.
      9. L’organisateur accepte le principe de participer une fois par année à une séance de coopération
          concernant les courses Classics.
      10. L’organisateur se déclare prêt à partager ses informations et ses expériences avec les autres
          organisateurs de la série des courses Classics. Des opérations communes de publicité seront définies
          d’un commun accord.
      11. L’organisateur présente une manifestation qui répond aux critères de respect de l’environnement
          (www.ecosport.ch).

2.2        CANDIDATURE

Chaque demande sera examinée par Swiss Cycling.

1.         L‘organisateur doit pouvoir prouver qu’il remplit tous les critères minimaux tels que décrits sous le
           point 2.1.

2.         L’organisateur peut s’inscrire par courriel ou lettre à cette adresse: Swiss Cycling, Velodrome Suisse,
           Sportstrasse 44, 2540 Grenchen, E‐Mail : fabienne.bringold@swiss‐cycling.ch

                                                                                                                   3/9
Le délai pour les inscriptions est le 30 octobre de chaque année pour les courses ayant lieu l’année
          suivante.

3.        Au cours de la réunion de novembre sera présenté le nouvel organisateur à les autres Classics.
          La décision pour ou contre un organisateur de nouveau, Swiss Cycling, toutefois, faire le leur.

Chacun, homme ou femme, peut participer aux courses des Classics. Il n’est pas obligatoire de faire partie de
Swiss Cycling pour participer, mais une adhésion à Swiss Cycling est fortement encouragée par Swiss Cycling et
soutenue par l’organisateur :

         L‘organisateur met gratuitement une place à disposition de Swiss Cycling pour pouvoir y monter
          et tenir un stand.

         L‘organisateur est obligé d’intégrer le logo de Swiss Cycling dans sa communication (pages internet,
          brochures, dépliant, communiqués de presse, liste des participants (liste de départ), classement (liste
          par rangs), panneaux indicateurs de direction du parcours, annonces publicitaires, etc.), ainsi que
          créer un lien en ligne sur les sites des autres Top Tours.

3.        CALENDRIER ET DONNÉES TECHNIQUES

3.1       CALENDRIER

Les manifestations suivantes ont reçu de la part de Swiss Cycling le présent document. Le calendrier Classics ce
moment ressemble à ceci :

Événement                              Date                 Lieu           Région/Langue            Classics depuis

Quer durch Mostindien                  02./03.05.2015       Arbon          D – St. Gallen           2009

Rund um de Zürisee                     14.05.2015           Stäfa          D – Zürich               2012

Jura‐Derby                             23. + 25.05.2015     Boningen       D – Solothurn            2010

Cyclotour du Léman                     24.05.2015           Lausanne       F – Vaud                 2009

Journée Lausannoise du Vélo            30.05.2015           Lausanne       F – Vaud                 2008

Schwarzbuebe ‐ Rundfahrt               30./31.05.2015       Dornach        D – Solothurn            2009

Mounty Bike Tour                       07.06.2015           Schupfart      D – Aargau               2008

Appenzeller Voralpenbrevet TCS         20.06.2015           Herisau        D – Appenzell            2010

Rando des Blés                         21.06.2015           Echallens      F – Vaud                 2008

                                                                                                                 4/9
Brevet VTT Franc‐Montagnard             21.06.2015         Les Bois        F – Jura               2010

Schwarzwald Rundfahrt                   27./28.06.2015     Kaisten         D – Aargau             2008

Leysin ‐ La Romandie Classic            28.06.2015         Aigle           F – Vaud               2012

Emmental Rundfahrt                      25./26.07.2015     Oeschberg       D – Bern               2008
                                                           b. Koppigen

Tour du Canton de Genève                23.08.2015         Genève          F – Genève             2009

alpsteinbike.ch                         26.09.2015         Wildhaus        D – Ostschweiz         2015

Tous les organisateurs seront informés de toute éventuelle suppression d’une course de la Classics.

3.2        DONNÉES TECHNIQUES
Pour la préparation à la nouvelle saison, les Classics doivent s’être annoncés auprès de Swiss Cycling jusqu'au
30 novembre, au moyen:

      1.   D'une inscription écrite Classics

L‘enregistrement dans le calendrier des courses For All comporte les indications suivantes.

             Nom de l'événement

             Date de l'événement. Il ne convient pas que des manifestations Classics se chevauchent.
              Impossible, donc, d'avoir deux événements Top Tour le même week‐end.

             Informations d'adresse complètes et données GPS. La route peut être tracée sur le lien Google
              Maps et est alors prise.

             Livret du programme pdf et images et les commanditaires peuvent être transféré.

             Description de l'événement.

             Informations de contact complètes de l'organisateur, avec personne de contact, adresse e‐mail et
              site web.

             Sport: Radsport

             Discipline: „For All“

             Classe : Classic‐MTB ou Classic‐Strasse ou Classic‐MTB/Strasse en fonction de vos disciplines

             Catégorie : votre autres catégories par exemple enfants, adultes, militaires.

             Swiss Cycling offre un système d'enregistrement. Notre partenaire Elite Timing vous donnera
              volontiers des informations détaillées.

                                                                                                              5/9
      L’organisateur ne doit pas impérativement être membre de Swiss Cycling. S'il s'agit d'événements
             avec licence, l'organisateur est réglementairement tenu d'être membre de la fédération; en
             « Cyclisme pour tous », nous ne pouvons que le recommander.

C’est à l'organisateur lui‐même de procéder à l'enregistrement dans le calendrier, ce qui équivaut à la signature
pour l'organisation et la coopération du Classics, et pour les redevances Classics.

Avant le début de la saison, jusqu'à la fin mars, l'organisateur est aussi tenu de compléter l'inscription dans le
calendrier, comme proclamation. À cette fin, les informations supplémentaires suivantes sont demandées.

            Informations et la date limite pour la manifestation

            Description d'inscription

            L'argent pour commencer

            Distribution des prix

            Vestiaire

            Dossards

            Piste

3.3       PARTICIPATION À D’AUTRES SÉRIES

Le but de la série des Classics est de présenter le tourisme cycliste, le sport cycliste pour tous dans les
meilleures conditions possibles. Une exclusivité n’est pas demandée. Un organisateur est donc libre, et il est
permis de participer aux autres séries. Sur le plan national comme sur celui de l’international. A titre
d’exemples, l’Engadin Radmarathon participe à la Chiba Alpencup.

4.        CONTACT

Pour toute question, remarques et idées :

Swiss Cycling
Velodrome Suisse
Sportstrasse 44
2540 Grenchen

Fabienne Bringold
Collaboratrice Marketing et Cyclisme pour tous
fabienne.bringold@swiss‐cycling.ch

                                                                                                             6/9
ANNEXE 1 :

CONSCIENCE ÉCOLOGIQUE LORS DES ÉVÉNEMENTS DE SPORT CYCLISTE

Swiss Cycling ne regarde pas seulement vers l'avenir. Beaucoup de parties prenantes attendent et exigent une
plus forte conscience écologique dans le cyclisme et lors de l'organisation d'événements de cyclisme et de
« Cyclisme pour tous ». Dans le même temps, une organisation durable offre de grandes chances de
développement un événement.

Swiss Cycling a développé la check‐list suivante en collaboration avec ecosport.ch et „cool and clean“ (Swiss
Olympic). Celle‐ci vous aide à organiser votre événement d'une manière propre et durable.

Vous trouverez aussi des informations supplémentaires sous :
www.ecosport.ch
www.wwf.ch

Check‐list durabilité pour les manifestations Swiss Cycling Classics
Les mesures suivantes vous aideront à respecter facilement les principes les plus importants pour une
manifestation sportive durable, ainsi que les dispositions légales, et à faire de votre manifestation Swiss Cycling
Classics une fête réussie. Le catalogue suivant peut tout à fait être élargi avec des mesures supplémentaires.
Vous trouverez une multitude de mesures dans les principales recommandations d’ecosport.ch et sous
www.coolandclean.ch/fr/manifestations

1. Préparation
         Choisissez une personne qui sera responsable du thème du développement durable (pour la
         planification, pendant la manifestation et pour l’évaluation).
         Prévoyez suffisamment de ressources en personnel (pour la planification, la communication, la mise
         en œuvre lors de la manifestation, etc.).
         Communiquez votre engagement auprès des partenaires, des sponsors, des collaborateurs et des
         spectateurs.

2. Planification des mesures
         Un profil d'événement a été créé sur la page www.ecosport.ch pour la planification et le déroulement
         de l'événement. La planification dans le domaine de la durabilité y est documentée.

2.1 Restauration et mesures
         Privilégiez les aliments de fournisseurs régionaux.
         Organisez une distribution homogène de nourriture et de boissons pendant toute la durée de la
         manifestation :
         o     Jusqu’à 2000 boissons vendues : proposez des boissons exclusivement dans des bouteilles en PET
               ou des gobelets à usage unique en carton recyclé (évitez la vaisselle biodégradable et les gobelets
               en plastique, ainsi que l’alu et le verre).
         o     Dès 2000 boissons vendues : proposez des boissons exclusivement dans des gobelets réutilisables
               (dépôt 2.‐)  renoncez à l’alu, au verre et aux gobelets à usage unique. Les gobelets réutilisables
               peuvent être loués auprès des autorités communales ou auprès de fournisseurs privés :

                                                                                                              7/9
    www.swisscupservice.ch
                 www.cupandmore.ch
                 www.cupsystems.ch

       o    Evitez les déchets lors de la distribution des repas, tels que de la vaisselle inutile, notamment en
            emballant la nourriture dans du pain (hot‐dog, hamburger, saucisses, etc.).

2.2 Déchets et Ordures
       Triez les déchets. Mettez à disposition des containers à PET et à déchets incinérables.
       Les containers à PET sont livrés et récupérés gratuitement : http://www.petrecycling.ch/fr/la‐collecte‐
       lors‐de‐manifestations‐0
       Limitez les déchets en amont. Veillez à ce que les cadeaux publicitaires soient débarrassés de leur
       emballage avant leur distribution et évitez si possible de distribuer des imprimés (flyers).

2.3 Circulation et Transport
       Conseillez aux spectateurs et aux athlètes à travers tous les canaux de communication de se déplacer
       en transports publics et publiez sur votre site Web les horaires, les chemins d’accès et les distances.
       o    Intégration des horaires :
            http://fahrplan.sbb.ch/bin/help.exe/?application=INPUTGEN&tpl=inputgen_start
       o    Intégration de plans : http://www.google.ch/intl/de/earth/outreach/tutorials/websitemaps.html

2.4 Énergie et Infrastructure
       Evitez de recourir aux générateurs d’électricité. Utilisez les raccordements électriques existants ou
       testez l’utilisation d’une solution basée sur l’énergie solaire ; l’entreprise suisse TentSO loue une
       installation solaire pour des tentes de manifestations : http://www.tentso.com/

2.5 Protection contre le tabagisme passif
       Les tentes fermées doivent être non‐fumeurs; utilisez pour cela les affiches de « cool and clean ».
       Nous vous recommandons également d’aménager des tentes ouvertes non‐fumeurs.
       Gardez l’environnement immédiat des stands de restauration non‐fumeurs à l’aide des affiches.
       Si vous souhaitez séparer certaines zones le long du parcours pour les conserver non‐fumeurs, faites‐
       le grâce aux bandes de démarcation de « cool and clean ».
       Vous pouvez commander gratuitement le matériel non‐fumeur cité ci‐dessus et d’autres outils de
       signalisation sur : www.coolandclean.ch/fr/manifestations

2.6 Prévention de l’alcoolisme / protection de la jeunesse
       Formez votre personnel de cuisine et en particulier les auxiliaires bénévoles sur les dispositions légales
       de la protection de la jeunesse par rapport à l’alcool :
       o    vous trouverez des informations complémentaires concernant les dispositions cantonales sur :
            http://www.addictionsuisse.ch/faits‐et‐chiffres/alcool/legislation/protection‐de‐la‐jeunesse/
       o    Les formations sont normalement données par des centres de prévention régionaux
       Mettez bien en évidence une affiche en faveur de la protection de la jeunesse de « cool and clean »
       sur chaque stand de boissons. Vendez de l’alcool uniquement sur présentation d’une carte d’identité
       valable et, pour le calcul d’âge, utilisez la carte de contrôle de l’âge de « cool and clean ».
       Nous vous recommandons de vendre les boissons non alcoolisées à un prix inférieur à celui de la
       boisson alcoolisée la moins chère. Il existe des directives légales dans la plupart des cantons :
       http://www.bag.admin.ch/themen/drogen/00039/07287/07316/index.html?lang=fr
       Vous pouvez commander gratuitement le matériel cité ci‐dessus et d’autres moyens de protection de
       la jeunesse sur : www.coolandclean.ch/fr/manifestations

                                                                                                               8/9
3. Déroulement de la manifestation/mise en œuvre des mesures
      Informez les visiteurs des mesures prises (une interdiction de fumer non communiquée ne peut pas
      être appliquée).
      Instruisez vos auxiliaires/votre personnel des mesures prises et de ce qu’ils doivent faire pour leur
      mise en œuvre.

                                                                                                          9/9
Vous pouvez aussi lire