L'intégration ET LE Vivre ensemble DANS LA commune de schifflange DIE integration UND DAS zusammenleben IN DER Gemeinde schifflingen - Schifflange.lu
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
L’intégration ET LE Vivre ensemble DANS LA commune de schifflange DIE integration UND DAS zusammenleben IN DER Gemeinde schifflingen
01. Geschlecht 01. Vous êtes : O Männlich O Un homme Mit der Unterstützung von O Weiblich O Une femme Avec le soutien de 02. Geburtsjahr 02. Quelle est votre année de naissance (4 Ziffern eingeben, zum Beispiel 1976) ______________________ (saisissez les 4 chiffres, par exemple 1976) ___________________ 3. Welche Staatsangehörigkeit haben Sie? 03. Nationalité(s) actuelle(s) ? (mehrere Antworten möglich) (plusieurs réponses possibles) O Luxemburgische O Luxembourgeoise O Französische O Française O Italienische O Italienne Die Integration und das Zusammenleben in der L’intégration et le vivre ensemble dans la O Portugiesische O Portugaise Gemeinde Schifflingen commune de Schifflange O Staatsangehörigkeit eines anderen Landes der O Autre pays de l’Union européenne europäischen Union O Un des pays suivants: Die Integration und das Zusammenleben sind wich- L’intégration et le vivre ensemble sont des éléments O Staatsangehörigkeit eines der folgenden Länder: Bosnie, Kosovo, Macédoine, Monténégro, Serbie tige Bestandteile des Gemeinwohls und des sozialen essentiels du bien-être et de la cohésion sociale pour la Bosnien, Kosovo, Mazedonien, Montenegro, Serbien O Autre nationalité européenne Zusammenhalts in der Gemeinde Schifflingen. commune de Schifflange. O Staatsangehörigkeit eines anderen europäischen O Autre nationalité Landes Deshalb möchten wir Ihre Meinung, Bedürfnisse und C’est pour cela que nous aimerions connaître votre O Andere Staatsangehörigkeit 4. Pays de naissance Anliegen bezüglich der Integration und des Zusammen- avis, vos besoins et préoccupations sur l’intégration et O Luxembourg lebens der Bewohner unserer Gemeinde kennenlernen. le vivre ensemble entre résidents sur notre territoire. 04. Geburtsland O France O Luxemburg O Italie Durch Ihre Teilnahme an der Umfrage haben Sie die Avec votre participation au sondage, vous avez la possi O Frankreich O Portugal Möglichkeit aktiv die zu treffenden Maßnahmen im bilité d’influencer activement les mesures qui vont être O Italien O Autre pays de l’Union européenne Rahmen des kommunalen Integrationsplans zu beein- mises en place dans le cadre du Plan Communal d’Inté O Portugal O Un des pays suivants: flussen. gration. O Eines der folgenden Länder: Bosnie, Kosovo, Macédoine, Monténégro, Serbie Bosnien, Kosovo, Mazedonien, Montenegro, Serbien O Autre pays européen Jeder Einwohner der Gemeinde Schifflingen (ab 16 Jahren) Chaque résident de Schifflange (à partir de 16 ans) est O Anderes Land der europäischen Union O Autre pays ist zur Teilnahme an der Umfrage eingeladen. invité à participer au sondage. O Anderes europäisches Land O Anderes Land 05. Pays de naissance des parents (plusieurs réponses possibles) Die Umfrage ist anonym und wird vertraulich behandelt. Celui-ci est anonyme et sera traité de manière confi- O Luxembourg dentielle. 05. Geburtsland der Eltern (mehrere Antworten möglich) O France Wir danken Ihnen im Voraus für Ihre wertvolle Mitarbeit. O Luxemburg O Italie Nous vous remercions d’avance pour votre précieuse O Frankreich O Portugal participation. O Italien O Autre pays de l’Union européenne O Portugal O Un des pays suivants: O Anderes Land der europäischen Union Bosnie, Kosovo, Macédoine, Monténégro, Serbie O Eines der folgenden Länder: O Autre pays européen Sie können den Fragebogen verschicken Vous pouvez renvoyer le questionnaire Bosnien, Kosovo, Mazedonien, Montenegro, Serbien O Autre pays O Anderes europäisches Land • mit der Post an: • par voie postale à : O Anderes Land 06. Vous vivez … (plusieurs réponses possibles) Administration Communale de Schifflange Administration Communale de Schifflange O Seul(e) Mme Mandy Manternach Mme Mandy Manternach 06. Wohnen Sie … (mehrere Antworten möglich) O Avec un partenaire B.P. 11 B.P. 11 O Allein O Avec enfant(s) L-3801 Schifflange L-3801 Schifflange O Mit einem Lebenspartner O Chez vos parents O Mit Kind(ern) O Autre situation • per Email an: • par courriel à : O Bei Ihren Eltern SondagePCI@schifflange.lu SondagePCI@schifflange.lu O Andere Lebenssituation 07. Depuis quelle année habitez-vous au Luxembourg ? (saisissez les 4 chiffres, par exemple 1976) • in der Rezeption im Rathaus abgeben • déposer à la réception de la mairie 07. Seit welchem Jahr leben Sie in Luxemburg? _____________________________________________ (4 Ziffern eingeben, zum Beispiel 1976) • auf www.schifflange.lu (deutsch, französich, • online sur www.schifflange.lu (en français, allemand, _____________________________________________ 08. Depuis quelle année habitez-vous la commune de luxemburgisch, portugiesisch, englisch) luxembourgeois, portugais ou anglais) Schifflange ? 08. Seit welchem Jahr wohnen Sie in der Gemeinde (saisissez les 4 chiffres, par exemple 1976) BIS DEN 29. JULI 2019 JUSQU’AU 29 JUILLET 2019 Schifflingen? (4 Ziffern eingeben, zum Beispiel 1976) _____________________________________________ _____________________________________________ 09. Dernier niveau d’études réussi ? 09. Was ist Ihr höchster Schulabschluss? O école primaire O Grundschule O secondaire inférieur O untere Sekundarstufe O secondaire supérieur classique • Mit dem Smartphone • Avec smartphone O Sekundarstufe Gymnasium O secondaire supérieur technique ou professionnel O obere Sekundarstufe technische oder O études supérieures, université Berufsausbildung O autre O Hochschulstudien, Universitätsstudien O Sonstige
10. Monatliches Nettoeinkommen des Haushalts 10. Revenus nets mensuels du ménage BEI VEREINS-, SPORT- UND KULTURAKTIVITÄTEN LORS D’ACTIVITÉS SPORTIVES, CULTURELLES OU (nur für Erwachsene) (question pour les adultes) O Ständig O Manchmal O Nie ASSOCIATIVES O Weniger als 2000 Euro O Moins de 2000 euros O Oft O Selten O Toujours O Parfois O Jamais O Zwischen 2000 und 3000 Euro O De 2000 à 3000 euros O Souvent O Rarement O Zwischen 3000 und 4000 Euro O De 3000 à 4000 euros BEI SCHUL-VERANSTALTUNGEN O Zwischen 4000 und 5000 Euro O De 4000 à 5000 euros O Ständig O Manchmal O Nie LORS D’ACTIVITÉS ORGANISÉES PAR L’ÉCOLE O Zwischen 5000 und 6000 Euro O De 5000 à 6000 euros O Oft O Selten O Toujours O Parfois O Jamais O Mehr als 6000 Euro O Plus de 6000 euros O Souvent O Rarement IN GESCHÄFTEN 11. Welches ist Ihre berufliche Stellung? 11. Statut professionnel O Ständig O Manchmal O Nie DANS LES COMMERCES O Lohnempfänger O Salarié O Oft O Selten O Toujours O Parfois O Jamais O Selbstständig O Indépendant O Souvent O Rarement O Beamter (Staat, Gemeinde) O Fonctionnaire (d'Etat, communal) IM FREUNDESKREIS O Beamter (international) O Fonctionnaire international O Ständig O Manchmal O Nie PARMI VOS AMIS O Rentner O Retraité O Oft O Selten O Toujours O Parfois O Jamais O Ohne Arbeit O Sans emploi O Souvent O Rarement O Schüler/Student O Elève/Etudiant 18. Wie gut sind Sie über die Dienstleistungen und Aktivitäten O Hausfrau, Hausmann O Au foyer in Ihrer Gemeinde informiert? 18. Dans quelle mesure vous sentez-vous bien informé(e) sur O Sonstige O Autres O Sehr gut les services et activités proposés dans votre commune ? O Eher gut O Très bien 12. In welcher Sprache fühlen Sie sich im Alltag am wohlsten? 12. Dans quelle langue vous sentez-vous le plus à l’aise au O Eher schlecht O Plutôt bien (eine einzige Anwtort) quotidien ? (une seule réponse) O Ganz schlecht O Plutôt mal O Luxemburgisch O Luxembourgeois O Très mal O Französisch O Français 19. Kennen Sie folgende Veranstaltungen die von Ihrer O Deutsch O Allemand Gemeinde organisiert werden? (mehrere Antworten möglich) 19. Connaissez-vous les événements suivants organisés par la O Portugiesisch O Portugais O Schëfflenger Fest commune de Schifflange ? (plusieurs réponses possibles) O Englisch O Anglais O Braderie O Schëfflenger Fest O Andere Sprache O Autre langue O Kulturfest O Braderie O Andere O Fête des cultures 13. Welche Sprachen nutzen Sie im Alltag? 13. Quelles langues pratiquez-vous au quotidien ? O Autre (mehrere Antworten möglich) (plusieurs réponses possibles) 20. In welcher Sprache möchten Sie von Ihrer Gemeinde O Luxemburgisch O Luxembourgeois informiert werden? (mehrere Antworten möglich) 20. Dans quelle langue souhaitez-vous que la commune vous O Französisch O Français O Französisch informe ? (plusieurs réponses possibles) O Deutsch O Allemand O Luxemburgisch O Français O Portugiesisch O Portugais O Deutsch O Luxembourgeois O Englisch O Anglais O Englisch O Allemand O Andere Sprache O Autre langue O Portugiesisch O Anglais O Andere Sprache O Portugais 14. Wohnen Sie … 14. êtes-vous … O Autre O im eigenen Haus/Eigentumswohung O Propriétaire de votre logement 21. Nehmen Sie an folgenden Aktivitäten teil/nutzen Sie O in einer Mietwohung / gemietetes Haus O Locataire de votre logement folgende Dienstleistungen? (mehrere Antworten möglich) 21. Participez-vous/utilisez-vous des activités ou services ? O andere Wohnsituation O Autre situation (plusieurs réponses possibles) IN MEINER GEMEINDE 15. Wenn Sie Kinder im Alter von 4 bis 12 Jahren haben, welche 15. Si vous avez des enfants de 4 à 12 ans, quelle école O Sport DANS LA COMMUNE DE SCHIFFLANGE Grundschule besuchen sie? (mehrere Antworten möglich) fondamentale (primaire) fréquentent-t-ils ? O Freizeit (Jugendliche, Senioren …) O Sport O Öffentliche Schule der Gemeinde (plusieurs réponses possibles) O Kultur O Loisirs (jeunes, seniors …) O Privatschule, Europaschule, Internationale Schule O Ecole publique de la commune O Musik, Gesang O Culture außerhalb der Gemeinde O Ecole privée, européenne ou internationale O Cafés, Restaurants O Musique, chant O Andere Geschäfte (Lebensmittelgeschäfte …) O Cafés, restaurants 16. Wo und wie oft begegnen Sie Personen mit einer anderen 16. Où et avec quelle fréquence rencontrez-vous des O Andere Dienste (Ärzte, Friseur …) O Autres commerces (supermarchés, épiceries …) Staatsangehörigkeit oder anderer Kulturen? personnes d’une autre nationalité ou d’une autre culture ? O Sonstige O Autres services (médecins, coiffeurs, …) (Familienmitglieder ausgeschlossen) (à l’exception de vos membres de famille) O Autre AUSSERHALB MEINER GEMEINDE IN IHRER GEMEINDE DANS VOTRE COMMUNE O Sport À L’EXTÉRIEUR DE LA COMMUNE DE SCHIFFLANGE O Ständig O Manchmal O Nie O Toujours O Parfois O Jamais O Freizeit (Jugendliche, Senioren …) O Sport O Oft O Selten O Souvent O Rarement O Kultur O Loisirs (jeunes, seniors …) O Musik, Gesang O Culture AUSSERHALB IHRER GEMEINDE A L’EXTÉRIEUR DE VOTRE COMMUNE O Cafés, Restaurants O Musique, chant O Ständig O Manchmal O Nie O Toujours O Parfois O Jamais O Andere Geschäfte (Lebensmittelgeschäfte …) O Cafés, restaurants O Oft O Selten O Souvent O Rarement O Andere Dienste (Ärzte, Friseur …) O Autres commerces (supermarchés, épiceries …) O Sonstige O Autres services (médecins, coiffeurs, …) 17. In welchem Kontext? 17. Dans quel contexte ? O Autre 22. Bei den oben genannten Aktivitäten und Dienstleistungen, AUF DER ARBEIT AU TRAVAIL kommen Sie überwiegend mit Personen in Kontakt, die die 22. S’agit-il d’activités où vous fréquentez majoritairement O Ständig O Manchmal O Nie O Toujours O Parfois O Jamais gleiche Staatsangehörigkeit oder Kultur wie Sie haben? des personnes de votre nationalité ou culture ? O Oft O Selten O Souvent O Rarement O Eher ja O Plutôt oui O Eher nein O Plutôt non
23. Wie beurteilen Sie die Beteiligungsmöglichkeiten am 23. Comment évaluez-vous les possibilités de participation aux 27. Hat sich Ihre Gemeinde in den letzten Jahren im Allgemeinen 27. De manière générale, votre commune s’est-elle développée sozialen Leben in Ihrer Gemeinde? activités et services au sein de la commune de Schifflange ? eher positiv oder eher negativ verändert? positivement ou négativement au cours des dernières O Sehr positiv Années ? SPORT SPORT O Positiv O Très positivement O Hervorragend O Eher schlecht O Excellentes O Plutôt mauvaises O Negativ O Positivement O Eher gut O Sehr schlecht O Plutôt bonnes O Très mauvaises O Sehr negativ O Négativement Bitte geben Sie an, warum: O Très négativement FREIZEIT (JUGENDLICHE, SENIOREN …) LOISIRS (JEUNES, SENIORS …) _____________________________________________ Veuillez préciser pourquoi: O Hervorragend O Eher schlecht O Excellentes O Plutôt mauvaises _____________________________________________ O Eher gut O Sehr schlecht O Plutôt bonnes O Très mauvaises _____________________________________________ _____________________________________________ KULTUR CULTURE 28. Würden Sie Schifflingen als Wohnort weiterempfehlen? O Hervorragend O Eher schlecht O Excellentes O Plutôt mauvaises O Ja ohne Zweifel 28. Recommanderiez-vous la commune de Schifflange pour y O Eher gut O Sehr schlecht O Plutôt bonnes O Très mauvaises O Ja wahrscheinlich habiter ? O Wahrscheinlich nicht O Oui, sans aucun doute MUSIK, GESANG MUSIQUE, CHANT O Nein, ich würde eine andere Gemeinde als Wohnort O Oui, probablement O Hervorragend O Eher schlecht O Excellentes O Plutôt mauvaises wählen O Probablement pas O Eher gut O Sehr schlecht O Plutôt bonnes O Très mauvaises O Non, je choisirais une autre commune 29. Werden Sie sich für die nächsten Gemeindewahlen auf die CAFÉS, RESTAURANTS CAFÉS, RESTAURANTS Wählerlisten eintragen? 29. Si vous êtes ressortissant étranger, pensez-vous vous O Hervorragend O Eher schlecht O Excellentes O Plutôt mauvaises (Frage nur für ausländische Mitbürger) inscrire sur les listes électorales pour participer aux O Eher gut O Sehr schlecht O Plutôt bonnes O Très mauvaises O Ja élections communales ? O Nein O Oui ANDERE GESCHÄFTE (Lebensmittelgeschäfte …) AUTRES COMMERCES (supermarchés, épiceries …) O Schon eingetragen O Non O Hervorragend O Eher schlecht O Excellentes O Plutôt mauvaises O Déjà inscrit O Eher gut O Sehr schlecht O Plutôt bonnes O Très mauvaises 30. Bei den Themen Integration und Zusammenleben gehen die Meinungen weit auseinander. Für das Allgemeinwohl aller 30. Dans une commune comme celle de Schifflange, la vie en ANDERE DIENSTE (Ärzte, Friseur …) AUTRES SERVICES (médecins, coiffeurs …) Bürger sind sie jedoch von großer Bedeutung. Inwieweit commun a une grande importance. Mais on peut avoir des O Hervorragend O Eher schlecht O Excellentes O Plutôt mauvaises sind Sie mit den folgenden Aussagen einverstanden? opinions très différentes sur ce qui caractérise l’intégra- O Eher gut O Sehr schlecht O Plutôt bonnes O Très mauvaises tion et le vivre ensemble. Pouvez-vous indiquer dans quelle UM INTEGRIERT ZU SEIN MUSS MAN LUXEMBURGISCH mesure vous êtes d’accord avec les affirmations suivantes. SONSTIGE AUTRE KENNTNISSE HABEN O Hervorragend O Eher schlecht O Excellentes O Plutôt mauvaises O Ganz einverstanden O Eher nicht einverstanden S’INTÉGRER EXIGE DE CONNAÎTRE LE LUXEMBOURGEOIS O Eher gut O Sehr schlecht O Plutôt bonnes O Très mauvaises O Eher einverstanden O Gar nicht einverstanden O Tout à fait d’accord O Plutôt pas d’accord O Plutôt d’accord O Pas du tout d’accord 24. In welchen Bereichen könnte Ihre Gemeinde mehr tun um die 24. Dans quel(s) domaine(s), la commune pourrait-elle faire UM INTEGRIERT ZU SEIN MUSS MAN ZUERST EINE Integration und das Zusammenleben zu fördern? plus pour favoriser l’intégration et le vivre ensemble ? ARBEIT HABEN S’INTÉGRER, C’EST D’ABORD AVOIR UN TRAVAIL (mehrere Antworten möglich) (Plusieurs réponses possibles) O Ganz einverstanden O Eher nicht einverstanden O Tout à fait d’accord O Plutôt pas d’accord O Grundschule O Enseignement fondamental O Eher einverstanden O Gar nicht einverstanden O Plutôt d’accord O Pas du tout d’accord O Ausserschulische Aktivitäten O Activités périscolaires (Kinderkrippen, maisons-relais) (crèches, maisons-relais) INTEGRIERT IST MAN WENN DIE EIGENEN KINDER ON EST INTÉGRÉ QUAND LES ENFANTS RÉUSSISSENT À O Wohnungwesen O Logement ERFOLGREICH IN DER SCHULE SIND L’ÉCOLE O Soziales, Bekämpfung der Armut O Social, lutte contre la pauvreté O Ganz einverstanden O Eher nicht einverstanden O Tout à fait d’accord O Plutôt pas d’accord O Erlernen von Sprachen O Apprentissage des langues O Eher einverstanden O Gar nicht einverstanden O Plutôt d’accord O Pas du tout d’accord O Sport O Sport O Kultur O Culture ALS AUSLÄNDER INTEGRIERT ZU SEIN BEDEUTET DIE ETRE INTÉGRÉ, POUR LES ÉTRANGERS, C’EST DE O Freizeitbeschäftigung O Loisirs GLEICHEN SOZIALEN UND POLITISCHEN RECHTE WIE BÉNÉFICIER DES MÊMES DROITS ET DEVOIRS SOCIAUX O Politische Beteiligung O Participation politique LUXEMBURGER ZU HABEN, BEI BEIBEHALTUNG DER ET POLITIQUES QUE LES LUXEMBOURGEOIS, TOUT EN O Begrüßung von Neuzugezogenen O Accueil des nouveaux arrivants EIGENEN STAATSANGEHÖRIGKEIT GARDANT LEUR NATIONALITÉ D’ORIGINE O Sonstige (präzisieren) O Autres (précisez) O Ganz einverstanden O Eher nicht einverstanden O Tout à fait d’accord O Plutôt pas d’accord _____________________________________________ _____________________________________________ O Eher einverstanden O Gar nicht einverstanden O Plutôt d’accord O Pas du tout d’accord _____________________________________________ _____________________________________________ EINE GELUNGENE INTEGRATION BEDEUTET, DASS UNE INTÉGRATION EST RÉUSSIE SI LES ÉTRANGERS LUXEMBURGER UND NICHT-LUXEMBURGER DEN PARTAGENT LES RICHESSES DE LA CULTURE LUXEM- 25. Nehmen Sie an Veranstaltungen in Ihrer Gemeinde teil die 25. Participez-vous à des événements dans votre commune REICHTUM IHRER VERSCHIEDENEN KULTUREN TEILEN BOURGEOISE ET APPORTENT AUX LUXEMBOURGEOIS das Kennenlernen anderer Gemeinschaften und Kulturen favorisant la connaissance d’autres communautés ou O Ganz einverstanden O Eher nicht einverstanden LES RICHESSES DE LEUR CULTURE fördern? cultures ? O Eher einverstanden O Gar nicht einverstanden O Tout à fait d’accord O Plutôt pas d’accord O Ja O Oui O Plutôt d’accord O Pas du tout d’accord O Nein O Non INTEGRIERT SEIN BEDEUTET WENIGSTENS EINE DER DREI OFFIZIELLEN SPRACHEN LUXEMBURGISCH, FRAN- ETRE INTÉGRÉ, C’EST POUVOIR PARLER AU MOINS 26. Können Sie ein präzises Projekt oder Aktion von 26. Pouvez-vous citer un projet précis ou une action qui vous ZÖSISCH ODER DEUTSCH ZU SPRECHEN UNE DES TROIS LANGUES : LE LUXEMBOURGEOIS, LE vorrangiger Bedeutung im Bereich der Integration und des semble prioritaire en matière d’intégration et de vivre O Ganz einverstanden O Eher nicht einverstanden FRANÇAIS, L’ALLEMAND Zusammenlebens vorschlagen? ensemble ? O Eher einverstanden O Gar nicht einverstanden O Tout à fait d’accord O Plutôt pas d’accord _____________________________________________ _____________________________________________ O Plutôt d’accord O Pas du tout d’accord _____________________________________________ _____________________________________________
EIN AUSLÄNDER KANN SICH SEHR GUT INTEGRIEREN UN ÉTRANGER PEUT TRÈS BIEN S’INTÉGRER TOUT EN BEI GLEICHZEITIGER BEIBEHALTUNG SEINER TRADI- GARDANT LES TRADITIONS ET LES COUTUMES DE SON TIONEN UND BRÄUCHE PAYS O Ganz einverstanden O Eher nicht einverstanden O Tout à fait d’accord O Plutôt pas d’accord O Eher einverstanden O Gar nicht einverstanden O Plutôt d’accord O Pas du tout d’accord DIE AUSLÄNDER SOLLEN EHER DEN BESTEHENDEN LES ÉTRANGERS DEVRAIENT REJOINDRE LES VEREINEN BEITRETEN ALS EIGENE VEREINE ZU ASSOCIATIONS EXISTANTES PLUTÔT QUE DE CONSTITUER GRÜNDEN DES ASSOCIATIONS PROPRES O Ganz einverstanden O Eher nicht einverstanden O Tout à fait d’accord O Plutôt pas d’accord O Eher einverstanden O Gar nicht einverstanden O Plutôt d’accord O Pas du tout d’accord INTEGRATION ERFORDERT BEMÜHUNGEN UND L’INTÉGRATION EXIGE DES EFFORTS ET DES COMPROMIS KOMPROMISSE SEITENS DER LUXEMBURGER UND À LA FOIS DE LA PART DES LUXEMBOURGEOIS ET DE LA DER AUSLÄNDER PART DES ÉTRANGERS O Ganz einverstanden O Eher nicht einverstanden O Tout à fait d’accord O Plutôt pas d’accord O Eher einverstanden O Gar nicht einverstanden O Plutôt d’accord O Pas du tout d’accord UM INTEGRIERT ZU SEIN MUSS MAN DIE LUXEMBUR- ETRE INTÉGRÉ EXIGE D’ACQUÉRIR LA NATIONALITÉ GI SCHE STAATSANGEHÖRIGKEIT ERLANGEN LUXEMBOURGEOISE O Ganz einverstanden O Eher nicht einverstanden O Tout à fait d’accord O Plutôt pas d’accord O Eher einverstanden O Gar nicht einverstanden O Plutôt d’accord O Pas du tout d’accord UM INTEGRIERT ZU SEIN MUSS MAN AN DEN GEMEINDE- ETRE INTÉGRÉ EXIGE DE PARTICIPER AUX ÉLECTIONS WAHLEN TEILNEHMEN COMMUNALES O Ganz einverstanden O Eher nicht einverstanden O Tout à fait d’accord O Plutôt pas d’accord O Eher einverstanden O Gar nicht einverstanden O Plutôt d’accord O Pas du tout d’accord 31. Haben Sie Anmerkungen? 31. Avez-vous des commentaires à formuler ? _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ DANKE FÜR IHRE TEILNAHME! MERCI POUR VOTRE PARTICIPATION !
Vous pouvez aussi lire