Discover Peace - Community of Christ

La page est créée Jessica Nguyen
 
CONTINUER À LIRE
Discover Peace - Community of Christ
Discover Peace
                       Saturday April 6, 2019 7:00 pm
                       Auditorium Conference Chamber
                            Presiding: Stassi Cramm
             Undertake compassionate and just actions to abolish poverty and
               end needless suffering. Pursue peace on and for the Earth.
                                                             Doctrine and Covenants 165:1d

                             Descubran la Paz
                       Sábado 6 de abril, 2019 7:00 pm
                      Cámara de la Conferencia, Auditorio
                            Preside: Stassi Cramm
  Emprende acciones compasivas y justas que busquen abolir la pobreza y terminar con el
           sufrimiento innecesario. Busca la paz en la Tierra y para la Tierra.
                                                                    Doctrina y Pactos 165:1d

                             Découvrez la Paix
                            Samedi 6 avril 2019 19h
                      Salle de conférence de l’Auditorium
                            Présidente: Stassi Cramm
Entreprenez des actions de compassion et de justice pour abolir la pauvreté et faire cesser les
               souffrances inutiles. Poursuivez la paix sur et pour la Terre.
                                                                   Doctrine et Alliances 165:1d
Discover Peace - Community of Christ
International Peace Award Recipients
Ganadores del Premio Internacional de la Paz
  Lauréats du Prix International de la Paix
     2016 Leymah Gbowee
     2014 Bread for the World
     2013 John L. Bell
     2012 Dr. Tadatoshi Akiba
     2011 Terry Tempest Williams
     2010 Greg Mortenson
     2009 Dr. Halima Bashir
     2008 Koinonia Community
     2007 Dolores Huerta and Father Virgilio Elizondo
     2006 Howard Zehr
     2005 Craig Kielburger
     2004 Rev. James Lawson
     2003 Dr. Jean Vanier
     2002 Ela Ghandi
     2001 Dr. Swanee Hunt
     2000 Dr. John Paul Lederach
     1999 Dr. Jane Goodall
     1998 Dr. Marie Fortune
     1997 Senator Juan M. Flavier
     1995 Marian Wright Edelman
     1994 Dr. M. Scott Peck and Lily Ho Peck
     1993 Dr. Jehan Sadat
Discover Peace - Community of Christ
Prelude: “Christ’s Partners All Are We” (Madrid), arr. Neil Harmon          Jan Kraybill
   Preludio: “Todos somos, compañeros de Cristo” (Madrid), arr. Neil Harmon
      Prélude: “Nous sommes tous compagnons du Christ” (Madrid), arr. Neil Harmon

Ministry of Music “Gonna Lay Down My Sword and Shield”                 Voces Laudis
      Ministerio de música: “Voy a dejar mi espada y mi escudo”
             Ministère de musique: “Je déposerai mon épée et mon bouclier”

Welcome/Bienvenida/Mots d’accueil                                          Stassi Cramm

*Congregational Hymn: “Lord, Who Views All People Precious”              See pages 8-9
      *Himno congregacional: “Dios, que a todos ves preciosos”         Ver páginas 8-9
            *Cantique de l’assemblée: “Seigneur, toi qui nous appelles” Voir pages 8-9

*Invocation/Invocación/Invocation                                           Andy Horner
*Response/Respuesta/Réponse

Streams of Living Water Spiritual Practice: Peace Pillar                   Scott Murphy
      Practica espiritual Rios de agua viva: Pilar de la Paz
               Pratique spirituelle Sources d’eau vive: Pilier de Paix

Disciples’ Generous Response                                                  Rick Bunch
  “Bear Each Other’s Burdens”                                              See pages 10-11
       Respuesta Generosa del Discípulo
         “Benditos lazos son”                                            Ver páginas 10-11
              Réponse Généreuse du Disciple
                “Béni soit le lien”                                       Voir pages 10-11

Video Presentation: Franciscan Mission Warehouse
      Presentación de video: El Almacén de la Misión Franciscana
            Présentation vidéo: Entrepôt de la Mission Franciscaine

                                                                                        3
Discover Peace - Community of Christ
Responsive Reading/Lectura Receptiva/Lecture à réponse                      John Wight
Leader: We are grateful for   Lider: Estamos                 Dirigeant: Nous sommes
the tremendous caring and     agradecidos por el             reconnaissants pour
compassion of health care     tremendo cuidado y             l’affection et la compassion
workers.                      compasión de los               sans borne des travaillers
People: Grant healing         trabajadores de la salud.      sociaux.
through labors of love.       Pueblo: Concede                Assemblée: Accorde ta
                              sanidad a través de las        guérison à travers ces
                              labores de amor.               labeurs d’amour.
Leader: We are becoming       Lider: Nos estamos dando       Dirigeant: Nous soomes de
aware of the inequity of      cuenta de la desigualdad       plus en plus conscients de
access to medical             en el acceso a los servicios   I’iniquité concernant
equipment.                    médicos.                       l’accès au materiel
People: Grant healing         Pueblo: Concede sanidad        medical.
through wise use and          a través del uso sabio y la    Assemblée: Accorde ta
distribution of available     distribución de maqinaria      guérison travers
machinery.                    disponible.                    l’utilisation et la
                                                             distribution sages des
                                                             machines qui existent.
Leader: We are in awe of      Lider: Estamos                 Dirigeant: Nous sommes
those who envision, build,    asombrados de aquellos         émerveillés par les
and deliver medical           que imaginan, construyen       personnes qui ont vision,
equipment.                    y entregan servicios           qui fabriquent et qui
People: Grant healing         médicos.                       livrent le materiel medical.
through inspired              Pueblo: Concede sanidad        Assemblée: Accorde ta
imagination, expertise,       a través de la imaginación     guérison travers
and purpose-driven            inspirada, experiencia y       l’imagination inspirée,
sacrifices on behalf of       sacrificios dirigidos a un     l’expertise et les sacrifices
others.                       propósito a nombre de          aux objectifs bien définis
                              otro.                          faits au nom des autres.
All: God of healing,          Todos: Dios de la              Toutes: Dieu de guérison,
justice, and compassion,      sanidad, la justicia y la      de justice et de
in your mercy, hear our       compasión, escucha             compassion, dans ta
commitment to share           nuestro compromiso de          miséricorde, entends
medical equipment             compartir equipos              notre engagement à
around the globe. May it      médicos en todo el             partager le materiel
be so. AMEN                   mundo. Así sea. AMÉN           medical sur ce globe.
                                                             Ainsi soit-il. AMEN

Introduction of Sister Andrea Kantner, 2019 Peace Award Recipient           John Wight
      Presentación de la Hermana Andrea Kantner, Gandora de 2019
            Présentation de Sœur Andrea Kantner, Lauréate de 2019

                                                                                        4
Discover Peace - Community of Christ
Presentation of 2019 International Peace Award to Sister Kantner       Stephen Veazey
      Entrega del Premio Internacional de la Paz 2019
             Remise du Prix International de la Paix de 2019

Franciscan Mission Warehouse Keynote Address                    Sister Andrea Kantner
  El Almacén de la Misión Franciscana discurso principal     Hermana Andrea Kantner
    Discours de l’Entrepôt de la Mission Franciscaine           Sœur Andrea Kantner

Conference Hymn: “Come Now, You Hungry”                                      See page 12
      Himno de la Conferencia: “Vengan, hambrientos”                       Ver página 12
            Cantique de la Conférence: “Vous tous qui avez faim”            Voir page 12

Video Presentation: Water.org
      Presentación de video: Water.org
            Présentation video: Water.org

Responsive Reading/Lectura Receptiva/Lecture à réponse               Shandra Newcom
Leader: We are greatful for    Líder: Estamos                 Dirigeant: Nous sommes
streams of living water        agradecidos por los ríos de    reconnaissants pour les
that purposefully wend         agua viva que marchan          torrents d’eau vive qui
their way toward the sea.      con propósito hacia el mar.    tant bien que mal finissent
People: Flow through our       Pueblo: Fluye por              dans la mer.
manmade borders to             nuestras fronteras             Assemblée: Coule sur les
bring life-giving water to     artificiales para llevar el    frontières construites par
all earth’s children.          agua que da vida a todos       les hommes pour apporter
                               los hijos de la tierra.        l’eau qui donne la vie á
                                                              tous les enfants de la
                                                              terre.

Leader: We are sorry for       Líder: Lamentamos las          Dirigeant: Nous sommes
showers that go on too         duchas que duran mucho         désolés pour les douches
long, for faucets that flow    tiempo, por los grifos que     trop longues, pour les
carelessly unchecked, for      derraman bastante el agua      robinets que l’on couler
wasteful excesses that         descuidadamente, por el        sans faire attention, pour
deprive others of the gift     desperdicio excesivo que       tout ce gaspillage qui prive
of clean water.                priva a los demás el           les autres du don de l’eau
                                                              potable.
                               regalo de agua limpia.

                                                                                        5
People: Flow through our      Pueblo: Fluye a través           Assemblée: Coule sur nos
hardened hearts and turn      de nuestros corazones            cœurs endurcis et
our apathy into               endurecidos y cambia             transforme notre
awareness and our guilt       nuestro desinterés por           culpabilité en action.
into action.                  la atención y nuestra
                              culpa por la acción.

Leader We are refreshed       Líder: Nos refrescamos           Dirigeant: Nous sommes
when rains shower the         cuando las lluvias caen          refraichis lorsque les
                              en la tierra.                    pluies se déversent sur la
earth.
                                                               terre.
People: Flow through          Pueblo: Fluye a través
                                                               Assemblée: Coule sur
our stewardship of the        de nuestra mayordomía
                                                               notre intendance de la
earth and realign our         de la tierra y reorienta
                                                               terre et réaligne nos
actions with our words:       nuestras acciones con            actions sur nos paroles;
water is meant as             nuestras palabras: el            l’eau est conçue pour être
blessing for everyone         agua está destinada              une benediction pour
around the globe.             como bendición para              toutes les personnes sur
                              todo el mundo.                   ce globe.

All: God of healing,          Todos: Dios de sanidad,          Toutes: Dieu de guérison,
justice, and                  justicia y compasión, en         de justice et du
                              su misericordia,                 compassion, dans la
compassion, in your
                                                               miséricorde, entends
mercy, hear our               escucha nuestro
                                                               notre engagement à
commitment to use             compromiso de usar el
                                                               utiliser l’eau avec sagesse
water wisely and              agua sabiamente y
                                                               et à la partager de
equitably share it. May       compartirlo por igual.           manière equitable. Ainsi
it be so. AMEN                Que así sea. AMEN                soit-il. AMEN.

Introduction of Gary White, 2019 Peace Award Recipient                Shandra Newcom
      Presentación de Gary White, Ganadore de 2019
            Présentation de Gary White, Lauréat de 2019

Presentation of 2019 International Peace Award to Gary White            Stephen Veazey
      Entrega del Premio Internacional de la Paz 2019
             Remise du Prix International de la Paix de 2019

                                                                                         6
Water.org Keynote Address                                                    Gary White
      Water.org Discurso principal
            Discours de Water.org

Sung Prayer for Peace: “The Peace of the Earth”                             Voces Laudis
  Sing when indicated                                                         See page 13
      Oración por la Paz Cantado: “La paz de la tierra”
        Cantar cuando esté indicado                                         Ver página 13
             Prière de Paix Chantée: “La paix de la terre”
                Chanter lorsque cela est indiqué                             Voir page 13

Conversation at the Well                            Suzanne Brownlee and Chris Morris
     Conversación en el pozo
            Conversation au puits

Postlude: “Fiat Lux (Let There Be Light),” Théodore Dubois                   Jan Kraybill
      Postludio: “Fiat Lux (Que haya luz),” Théodore Dubios
              Postlude: “Fiat Lux (Que la lumière soit),” Théodore Dubois

*All who are able, please stand
      *Todos lo que puedan, por favor de pie
               *Debout, si possible

                                           Organist/Organista/Organiste: Jan Kraybill
                Voces Laudis: Grace Gard, Cindi Rogers, Jeff Rogers, Mary Buxbaum
       Peace Award Artist/Premio de la Paz Artista/Prix de la Paix Artiste: Gail Sundell
  Planning Team/Equipo de Planificación/Equipe Planificatrice: Shandra Newcom, John
                                                   Wight, Jane Gardner, Ginny Miller

                                                                                        7
Lord, Who Views All People Precious

OneLicense.net #E-804033 Used by Permission

                                                     8
9
Bear Each Other’s Burdens

OneLicense.net #E-804033 Used by Permission

                                                        10
11
Come Now, You Hungry

OneLicense.net #E-804033 Used by Permission

                                                     12
The Peace of the Earth

OneLicense.net #E-804033 Used by Permission

                                                           13
John 4:4-11 (NRSV)

B
      ut he had to go through Samaria 5 So he came to a Samaritan city called Sychar,
      near the plot of ground that Jacob had given to his son Joseph. 6 Jacob’s well was
      there, and Jesus, tired out by his journey, was sitting by the well. It was about
noon. A Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, “Give me a
      7

drink.” 8 (His disciples had gone to the city to buy food.) 9 The Samaritan woman said to
him, “How is it that you, a Jew, ask a drink of me, a woman of Samaria?” (Jews do not
share things in common with Samaritans.) 10 Jesus answered her, “If you knew the gift
of God, and who it is that is saying to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked
him, and he would have given you living water.” 11 The woman said to him, “Sir, you
have no bucket, and the well is deep. Where do you get that living water?

                                                                                       14
Juan 4:4-11 (RVR1960)

Y
        le era necesario pasar por Samaria.5 Vino, pues, a una ciudad de Samaria llamada
       Sicar, junto a la heredad que Jacob dio a su hijo José.6 Y estaba allí el pozo de
       Jacob. Entonces Jesús, cansado del camino, se sentó así junto al pozo. Era como la
hora sexta.7 Vino una mujer de Samaria a sacar agua; y Jesús le dijo: Dame de
beber.8 Pues sus discípulos habían ido a la ciudad a comprar de comer.9 La mujer
samaritana le dijo: ¿Cómo tú, siendo judío, me pides a mí de beber, que soy mujer
samaritana? Porque judíos y samaritanos no se tratan entre sí.10 Respondió Jesús y le
dijo: Si conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: Dame de beber; tú le
pedirías, y él te daría agua viva.11 La mujer le dijo: Señor, no tienes con qué sacarla, y el
pozo es hondo. ¿De dónde, pues, tienes el agua viva?

                                                                                          15
Jean 4:4-11 (LSG)

C       omme il fallait qu'il passât par la Samarie,5 il arriva dans une ville de Samarie,
        nommée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph, son fils.6 Là se
        trouvait le puits de Jacob. Jésus, fatigué du voyage, était assis au bord du puits.
C'était environ la sixième heure.7 Une femme de Samarie vint puiser de l'eau. Jésus lui
dit: Donne-moi à boire.8 Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des
vivres.9 La femme samaritaine lui dit: Comment toi, qui es Juif, me demandes-tu à boire,
à moi qui suis une femme samaritaine? -Les Juifs, en effet, n'ont pas de relations avec les
Samaritains. 10 Jésus lui répondit: Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te
dit: Donne-moi à boire! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il t'aurait donné de
l'eau vive.11 Seigneur, lui dit la femme, tu n'as rien pour puiser, et le puits est profond;
d'où aurais-tu donc cette eau vive?

                                                                                         16
Vous pouvez aussi lire