ENVIE DE SPÉCIALITÉS SUISSES? - RÉSEAU D'INFORMATION TOURISTIQUE MYCITY
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Envie de spécialités suisses? Votre Snack Box comblera vos petits creux tout au long du voyage – et vous pourrez la remplir régulièrement. Bon voyage – et bon appétit! A taste for Swiss specialities? You’ll take the Snack Box with you on your journey to satisfy those hunger pangs – and you can repeatedly top it up. Bon voyage – and bon appetit! Image symbole/Image of symbol
Grand Tour de Suisse. Tremola, Tessin Le meilleur de la Suisse. The Best of Switzerland. Découvrez les plus beaux endroits de Suisse Discover Switzerland’s most attractive sur le Grand Tour de Suisse. Sur cet road trip regions on the Grand Tour of Switzerland. de près de 1600 kilomètres de long, vous The road trip, which covers approximately traverserez 5 cols alpins, vous longerez 1,600 kilometres, will take you over 5 Alpine 22 lacs et découvrirez 12 biens du patrimoine passes, along 22 lakes and to 12 UNESCO mondial de l’UNESCO, tout en prenant la World Heritage properties, showing you just mesure du caractère multiple, varié et how varied, diverse and spectacular our spectaculaire de notre pays – autant du point country is – in terms of landscape, culture de vue des paysages, que de la culture ou and cuisine. encore de la gastronomie. MySwitzerland.com/grandtour
Découvrez la diversité culinaire de la Suisse. Experience the culinary diversity of Switzerland. Image symbole / Image of symbol
Un petit creux – Fun when you feel beaucoup de plaisir. a little peckish. La Snack Box est disponible à chaque The Snack Box is available at every sales point de vente le long du Grand Tour et outlet along the Grand Tour and can be au cours de votre voyage, vous pouvez la refilled with typical regional specialities at faire remplir régulièrement de nouvelles any point along the way. Experience all spécialités typiques de la région. Vous the good things to eat Switzerland has to découvrez ainsi la diversité culinaire offer. What’s more, the Snack Box makes de la Suisse. De plus: la Snack Box est a lovely souvenir. également un joli souvenir. MySwitzerland.com/snackbox MySwitzerland.com/snackbox Information 0800 100 200 (freephone) Information 0800 100 200 (gratuit) Snack Box Vide /Excl. content CHF 25.– Recharge pour 2 personnes Top-up for 2 persons CHF 20.– 0 20 40 80 km 0 20 40 km 0 10 20 40 miles 0 10 20 miles www.swisstravelcenter.ch Points de vente officiels 2021. Official sales outlets 2021.
Points de vente officiels 2021. Official sales outlets 2021. 1 Zurich 9 Vaduz 17 Ascona 25 Nyon Urban Food Store Liechtenstein Marketing / Genuinity Nyon Région Tourisme «Chäs Chäller» Center Via buonamano 2 Avenue Viollier 8 Niederdorfstrasse 46 Städtle 39 Lun.-ven. 9-18 h, Été: 9-12 h 30 / 14-17 h 30 Mar.-ven. 14-18 h, Avril-oct.: 9-18 h, sam. 9-17 h (Ven. 17 h) sam. 11.30-17 h nov.-mars: 9-17 h Hiver: 9-12 h 30 / 13 h 30- 18 Lugano 17 h 30 (Ven. 17 h) 2 Winterthour 10 Landquart Hotel Delfino Hotel Banana City Fashion Outlet / Tourist Via Casserinetta 6 26 Vallorbe Schaffhauserstrasse 8 Infocenter Tous les jours 7 h 30- Boulangerie-Pâtisserie- Ouvert 24/7 Tardisstrasse 20a 22 h 30 Tea-Room Tous les jours 9-19 h Schwerzmann 3 Schaffhouse 19 Hospental Grand-Rue 26 KSS Freizeitpark 11 Davos Platz SUST LODGE am Lun.-ven. 6-18 h 30, Breitenaustrasse 117 milk & more Gotthard sam., dim. 6-17 h 30 Lun.-sam. 8-20 h, Talstrasse 33 Gotthardstrasse 46 dim. 9-19 h Lun.-ven. 8 h 30-12 h / Tous les jours 8-22 h 27 Couvet 14-18 h, sam. 8 h 30-17 h Hôtel de l’Aigle SA 4 Stein am Rhein 20 Ernen Grand-Rue 27 Villiger Delikatessen 12 Samedan St. Georg Wirtschaft Mai-oct.: Tous les jours Rathausplatz 23 Laagers Restaurant und Backstube 6-23 h, en hiver fermé le Lun.-mer., ven. 7 h 30- und Café Hengert 10 dim. soir 12 h 15 / 14-18 h 15, Plazzet 22 Mer.-dim. 9-15 h sam. 7 h 30-14 h 30 Tous les jours 28 Travers 7 h 15-18 h 30 21 Zermatt Mines d’asphalte 5 Arbon Bistro Fuchs La Presta Mosterei Möhl 13 Pontresina Getwingstrasse 24 Tous les jours 9-17 h, MoMö – Schweizer Sennerei Pontresina Tous les jours 7-18 h 30 nov.-mars: sam. et Mosterei- und Brennerei- Via Cruscheda 3 dim. fermé museum Lun.-ven. 7-12 h / 22 Susten St. Gallerstrasse 209 14-18 h 30, Bäckerei-Konditorei 29 Noiraigue Mer. 9-18 h 30, sam. 7-12 h / 14-17 h Mathieu Goût & Région SA jeu., ven. 9-21 h, Sustenstrasse 10 Place de la Gare 1 sam., dim. 9-17 h 14 Thusis Lun.-ven. 5 h 30-19 h, Tous les jours 9-17 h, Besucherzentrum sam., dim. 5 h 30-18 h nov.-mars: sam. et 6 Saint-Gall Viamala-Schlucht dim. fermé Kündig Feinkost AG Viamala 1 23 Leuk-Stadt Webergasse 19 1-30 avril & 1 oct.-1 nov.: Bäckerei-Konditorei 30 La Chaux-de-Fonds Lun. 13 h 30-18 h 30, 9-18 h, 1 mai-30 sept.: Mathieu Hôtel Athmos mar.-jeu. 9-12 h 30 / 8-19 h Hauptplatz 7 Avenue Leopold Robert 45 13 h 30-18 h 30, Lun-dim 6 h 30-12 h Tous les jours 7-21 h ven. 9-18 h 30, sam. 8-17 h 15 Monte Carasso Quintorno 24 Salquenen 31 Neuchâtel 7 Appenzell El Stradún 35 Bäckerei-Konditorei Hôtel Touring au Lac Chäslade Appenzell Lun.-ven. 8 h 30-12 h / Mathieu Place Numa-Droz 1 Hauptgasse 13 16-19 h, sam. 9-17 h Dorfstrasse 5 Tous les jours 7-21 h Parking: Brauereiparkplatz Lun.-ven. 6 h 30-12 h / Lun.-ven. 8-12 h / 16 Tenero 14 h 30-18 h 32 Murten 13 h 30-18 h 30, sam. 8-16 h, Campofelice Camping sam. 6 h 30-12 / 13 h 30-17 Bäckerei Aebersold GmbH dim. 13-17 h Village dim. 6 h 15-12 h 15 Hauptgasse 40 Via Brere 7 Mar.-ven. 6-18 h 30, 8 Nesslau 25 mars-14 nov.: sam. 7-16 h Metzgerei Metzger AG 07 h 30-12 h / 15-18 h 30, Hauptstrasse 11 fermé en hiver 33 Pringy Lun.-ven. 8-12 h / La Maison du Gruyère 13 h 15-18 h 30, Place de la Gare 3 sam. 7-17 h Tous les jours 7 h 30-18 h 30
34 L’Etivaz 41 Thoune 49 Brunnen 51 Einsiedeln La Maison de l’Etivaz Congress Hotel Seepark Swiss Knife Valley Visitor Milchmanufaktur Route des Mosses 72 Seestrasse 47 Center (Regio Shop) Juin.-sept.: lun-sam Ouvert 24 / 7 Bahnhofstrasse 3 Alpstrasse 6 8-18 h 30, dim 9-17 h Mai-oct.: mar.-ven. Mar.-dim. 8-18 h Oct.-mai.: lun.-sam. 42 Burgdorf 10-18 h 30, 8-12 h / 13 h 30-17 h 30, Schloss Burgdorf sam., dim. 10-17 h 52 Einsiedeln dim 9-17 h Schlossgässli 1 nov.-avril: mar.-ven. Milchmanufaktur Tous les jours 9-16 h 10-12 h / 13 h 30-17 h 30, (Arkade Shop) 35 Gstaad sam. 10-16 h Klosterplatz Molkerei Gstaad 43 Affoltern i.E. Lun.-dim. 10-17 h Lauenenstrasse 24 Emmentaler Schaukäserei 50 Schwyz (fermé en cas de Lun.-ven. 6-12 h 15 / Schaukäsereistrasse 6 Metzgerei Reichmuth mauvais temps) 14-18 h 30, Tous les jours 9-17 h GmbH sam. 6-12 h 15 / 14-17 h Herrengasse 11 44 Marbach Lun.-ven. 7-12 h 15 / 36 Gstaad Bergkäserei Marbach 14-18 h 30, mer. 7-12 h 15, Earlybeck Gstaad Dorfstrasse 16 sam. 7-15 h Promenade 70 Lun.-ven. 7 h 30-12 h / Lun.-ven. 6 h 30-18 h 30, 13 h 30-18 h 30, sam. 6 h 30-18 h, sam.7 h 30-16 h, dim. 6 h 30-17 h dim. 8 h 30-12 / 14 h 30- 18 h (d’août au 20 oct.) 37 Saanen Fromage & Pain 45 Schüpfheim Earlybeck Saanen Biosphäre Berg-Käserei Dorfstrasse 58 Entlebuch AG Lun.-ven. 7 h 30-18 h 30, Hauptstrasse 17 sam., dim. 7 h 30-17 h 7 h 30-12 / 13 h 30-18 h 30 38 Boltigen 46 Willisau Bichsels Einkaufsecke Café Amrein Chocolatier Reidenbach 283 Hauptgasse 24 Lun. 6 h 30-12 h, Mar.-ven. 8-18 h 30, mar.-ven. 6 h 30-12 h / sam., dim. et jours fériés 14-18 h 30, 8-17 h 30 Valable de mai 2021 Valid sam. 6 h 30-12 h/13-16 h à avril 2022 May 2021–April 2022 47 Root-Luzern 39 Interlaken- Aeschbach Chocolatier Sans garantie. Les Subject to change. The Unterseen ChocoDromo 1a heures d’ouverture indi- stated opening times SALZANO Hotel – Hochschwerzlen quées sont valables en generally apply from Spa – Restaurant Contenu: spécialités principe d’avril à octobre. April to October. In some Seestrasse 108 de chocolat uniquement, Pendant les autres mois, cases different opening Été: pas de boissons les heures d’ouverture times apply during tous les jours 7-23 h Tous les jours 9-17 h sont parfois différentes. the remaining months. Hivers: Veuillez vous informer Please contact the outlet tous les jours 8-23 h 48 Altdorf directement auprès de directly for details. Fermé le dimanche à Arnold l’établissement respectif. Each refill includes at partir de 17 h Zentrum-Markt Chaque recharge com- least two beverages and Stöckligasse 7 prend au moins deux five to six snacks. 40 Hilterfingen Lun.-ven. 7 h 30-18 h 30, boissons et cinq à six Schloss Hünegg sam. 7 h 30-16 h The police recommend snacks. Staatsstrasse 52 that food and drink De mi-mai à mi-oct.: La police recommande should only be con- mar.-sam. 14-17 h, de ne boire et manger sumed when the vehicle dim. 11-17 h que dans le véhicule à is stopped. l’arrêt.
Vous pouvez aussi lire