Et communication - Ville de Genève

 
CONTINUER À LIRE
Et communication - Ville de Genève
3

et communication

Cabinet de curiosité, collection ethnobotanique d’« Ethnopalmes »   L’Arbre à Vœux, prélude à l’exposition 2015 « Plantes & Spiritualités »
Et communication - Ville de Genève
Ci-dessus : Pseudotsuga menziesii var. glauca
Page de couverture : Rosa « White Wings » dans la nouvelle roseraie historique des CJBG
Et communication - Ville de Genève
Sommaire

AVANT-PROPOS ET ÉDITORIAL........................................................................................................................ 2-5

STRUCTURE ET MISSIONS............................................................................................................................... 6-7

LES COLLECTIONS DE NOS HERBIERS......................................................................................................... 8-13

LES COLLECTIONS DE NOTRE BIBLIOTHÈQUE........................................................................................... 14-15

LE JARDIN : UNE COLLECTION VIVANTE...................................................................................................... 16-19

DES MISSIONS D’EXPLORATION ET DE RÉCOLTE..................................................................................... 20-23

LES PROJETS DE RECHERCHE.................................................................................................................... 24-33

CONSERVATION ET PROTECTION DE LA FLORE........................................................................................ 34-39

LES SYSTÈMES D’INFORMATION SUR LA BIODIVERSITÉ.......................................................................... 40-45

ÉDITIONS – ENSEIGNEMENT ET FORMATION............................................................................................. 46-49

ÉDUCATION ENVIRONNEMENTALE ET COMMUNICATION......................................................................... 50-53

LES CENTRES HÉBERGÉS AUX CJBG......................................................................................................... 54-59
  Info Flora................................................................................................................................................................... 54-57
  PROSPECIERARA.......................................................................................................................................................... 58-59

COOPÉRATION SUD..................................................................................................................................... 60-61

ADMINISTRATION DES CONSERVATOIRE ET JARDIN BOTANIQUES......................................................... 62-65

ACTIVITÉS 2015.............................................................................................................................................. 66-78
Et communication - Ville de Genève
2   Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015

    Avant-propos
                                              2015, Année internationale de la Lumière

                                              Sami Kanaan, Conseiller administratif en charge du Département
                                              de la culture et du sport

      2015, the international Year of Light                                               However, if the funds come from two parts -public and private-
                                                                                          the public service retains the responsibility of making our rich
      This, surely, is what inspired Augustin Pyramus de Candolle in                      heritage accessible to all of society.
      1817 when he had the idea to create the first botanical garden in
      Geneva in the Park of the Bastions. Or that which has since influ­                  I therefore welcome the work done by all employees and all
      enced sucessive donors who have contributed, via their genero­                      collaborators of the Conservatory and Botanical Garden, whom
      sity, to the progressive construction of both the buildings and col­                during 2015, were able, once again, to juggle the establishment
      lections or the current Conservatory and Botanical Garden (CJBG)                    of temporary exhibitions, the pursuit of the study of their collec­
      – anonymous donors, the descendants of Benjamin Delessert,                          tions, the development of international collaborations – in Africa
      Emile Burnart or the Rockefeller Foundation. More recently the                      or Latin America –, the establishment of partnerships with other
      buildings housing the library, the impressive herbarium, and                        scientific institutions, participation in the conservation of our
      the meeting rooms and offices have been renovated thanks to                         biodiversity as well as to maintain the garden, invest in public
      Roger and Francoise Varenne and were recently inaugurated.                          engagement activities or undertake the removals of persons or
                                                                                          collections during the renovation of the buildings.
      The joint efforts of the City of Geneva, which has the responsi­
      bility to make the study and development of this place and its                      All this is reflected in the pages of this Annual Report. The reader
      collections possible, and private partners who were able to see                     can retrace all the small or large events that marked the year 2015,
      and recognize the value of this heritage and the seriousness of                     and he or she will surely be satisfied, like myself, to see that with
      those that maintain it and make it accessible to the public, will                   great success this fine institution fulfilled the mission entrusted to
      mark the history of CJBG.                                                           it by Genevans of yesterday and today.

      This fine example allows me to highlight the advantages repre­                      I wish you a good read!
      sented by public-private partnerships when they adhere to
      certain rules, to certain criteria and are done in the interests of
      public service.

      This is why the City of Geneva adopted a code of conduct
      concerning this matter in early 2016. And because I am
      convinced that there is no ambitious cultural policy that does
      not involves the private sector.
Et communication - Ville de Genève
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre                                  3

                                                                              La Console, rénovée

2015, Année internationale de la Lumière                                      Toutefois, si les moyens financiers peuvent provenir des deux parties,
                                                                              privé et public, il reste du ressort plein et entier du service public de
Celle, sûrement, qui a éclairé Augustin Pyramus de Candolle quand il          mettre son patrimoine à la disposition de l’ensemble de la société.
a eu l’idée de créer en 1817 le premier Jardin botanique genevois dans
le parc des Bastions. Ou celle qui a touché les donateurs successifs          Je salue donc le travail effectué par tous les collaborateurs et toutes
qui ont permis, grâce à leur générosité, la construction progressive          les collaboratrices des Conservatoire et Jardin botaniques qui, durant
des bâtiments et des collections des actuels Conservatoire et Jardin          l’année 2015, ont su une fois de plus mener de front la mise sur pied
botaniques (CJBG). Des donateurs anonymes, les descendants de                 d’expositions temporaires, la poursuite de l’étude de leurs collec-
Benjamin Delessert, Emile Burnat ou la fondation Rockefeller, jusqu’à         tions, le suivi des collaborations hors de leurs terres – en Afrique ou
Roger et Françoise Varenne, grâce à qui, l’ensemble des édifices              en Amérique latine – le développement de partenariats avec d’autres
abritant la bibliothèque, l’impressionnant herbier, les salles d’études       institutions scientifiques afin de participer à la préservation de notre
et de travail, etc. a pu être rénové ces dernières années et récemment        biodiversité, l’entretien de leur jardin, l’offre de propositions de média-
inauguré.                                                                     tion envers les publics ou encore divers déménagements dus aux
                                                                              rénovations de leurs bâtiments.
Les efforts conjoints de la Ville de Genève qui a la responsabilité de
rendre possible l’étude et la mise en valeur de ce lieu et de ses collec-     Tout cela se retrouve dans les pages de ce Rapport annuel. A sa
tions, et de partenaires privés qui ont su voir et reconnaître la valeur de   lecture, le lecteur et la lectrice pourront retracer les événements petits
ce patrimoine et le sérieux de ceux qui le conservent et le mettent à la      ou grands qui ont scandé cette année 2015 et seront sûrement satis-
disposition du public, jalonnent donc l’histoire des CJBG.                    faits, comme moi, de constater que cette belle institution remplit avec
                                                                              brio la mission qui lui a été confiée par les Genevoises et les Genevois
Ce bel exemple me permet de mettre en évidence les atouts que                 d’hier et d’aujourd’hui.
peuvent représenter les partenariats privé-public, lorsqu’ils répondent
à certaines règles, à certains critères et se font dans le respect du
service public.

C’est pour cette raison que la Ville de Genève s’est dotée, début 2016,
d’un code de déontologie en la matière. Je suis par ailleurs convaincu
qu’il n’existe pas de politique culturelle ambitieuse qui n’implique les
privés.
Et communication - Ville de Genève
4   Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015

    éditorial
                                               «Sans plantes, il n’y a pas de vie. Le fonctionnement de la planète,
                                               et notre survie, dépendent des plantes.
                                               La Stratégie vise à mettre un terme à l’appauvrissement continu
                                               de la diversité végétale.»
                                                                    Stratégie Mondiale pour la Conservation des Plantes, 2010.

                                               Dr Pierre-André Loizeau, Directeur des CJBG

      Botanical Gardens at the service                                                   gical Diversity underlined “the urgent need to mobilize, in accord­
                                                                                         ance with the strategy of resource mobilization of the Convention,
      of society
                                                                                         the financial, technical and human resources required, and to
                                                                                         strengthen the capacity and partnerships in order to achieve the
      During 2015 we organized and hosted three international confe­                     objectives of the current Strategy.» But up until now, the goals
      rences. In January, we received the consortium of the World Flora                  have not been notably supported by national governments.
      Online, in October, the Consortium of European Taxonomic                           Through a consortium of voluntary institutions (currently 34), a
      Facilities (CETAF), an international network of Natural Science                    project to produce a World Flora free of charge on the internet
      Museums, and in November, the representatives of the European                      (www.worldfloraonline.org) has been set up to meet the first
      Botanic Gardens Consortium (EBGC).                                                 objective, with no more than the resources that each institute
      This international dimension places us among the leading insti­                    can find for itself. The Conservatory and Botanical Garden of the
      tutions that play a major role in increasing our knowledge of the                  City of Geneva co-chairs, with the Missouri Botanical Garden, the
      plant world. Indeed, botanical gardens have become the custo­                      Governing Board of the consortium. This collaboration is excit­
      dians of knowledge on living organisms, whereas universities are                   ing, insofar as it could offer, for the first time, a dynamic list of the
      increasingly focused on the discovery of the inner workings of                     names of plants, all accessible through the Internet. This list must
      plants. This fundamental work of inventorying and describing spe­                  be updated by botanical specialists worldwide in a centralized
      cies can be considered as equivalent to the recording of words in                  and permanent manner. Geneva is well positioned such that its
      the dictionary of the French Academy or to the precise measure                     nomenclature management tool becomes the taxonomic refe­
      of a yardstick. Botanists from botanical gardens establish continu­                rence for numerous botanical applications.
      ously the dictionary of plants that surround us, so that the people,
      society, and any industry using plants, can ensure that the plant
      they have in front of them, which has a specific name, actually has
      the characteristics attributed to the species itself.
      It is not thus surprising that it was via an initiative that came from
      Botanical Gardens that the Convention of Biological Diversity
      adopted The Global Strategy for Plant Conservation in 2002, first
      of its five goals being “Plant diversity is well known, documented
      and recognized.” However, its implementation poses real prob­
      lems. The Conference of the Parties to the Convention on Biolo­
Et communication - Ville de Genève
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre                             5

­DESJARDINS BOTANIQUES AU SERVICE                                         urgent de mobiliser, conformément à la stratégie de mobilisation
DE LA SOCIÉTÉ                                                             des ressources de la Convention, les ressources financières, techni­
                                                                          ques et humaines requises et de renforcer les capacités et les
L’année 2015 nous aura permis d’organiser 3 congrès internationaux.       partenariats afin de parvenir aux objectifs de la présente Stratégie ».
En janvier, nous avons reçu le consortium de la World Flora Online,       Or jusqu’à maintenant, les objectifs ne sont pas notablement
en octobre, les représentants du CETAF (Consortium of European            soutenus par les gouvernements nationaux.
Taxonomic Facilities), un réseau international de musées de sciences
naturelles et en novembre, les représentants du réseau européen des       Grâce à un Consortium d’institutions volontaires (34 actuellement),
jardins botaniques (EBGC).                                                un projet de « Flore du Monde » accessible gratuitement sur internet
                                                                          (www.worldfloraonline.org) se met en place afin de répondre à ce
Cette dimension internationale nous place parmi les institutions          premier objectif, sans autre soutien que les moyens que chaque
qui jouent un rôle majeur dans la connaissance du monde végétal.          institution peut trouver pour elle-même. A noter que les CJBG
En effet, les Jardins botaniques sont devenus les dépositaires de         co-président, avec le Missouri Botanical Garden, le Conseil du
la connaissance des organismes, les universités étant de plus en          Consortium. Ce travail collaboratif est enthousiasmant, dans
plus orientées sur la découverte du fonctionnement intrinsèque            la mesure où il pourrait pour la première fois proposer une liste
des plantes. Ce travail fondamental d’inventaire et de description        dynamique des noms de plantes, accessible par tous, grâce
des espèces est à considérer au même titre que le référencement           à internet. Cette liste doit être actualisée par les spécialistes
des mots par l’Académie française ou que la bonne mesure du               en botanique dans le monde entier, de manière centralisée et
mètre-étalon. Les botanistes des Jardins botaniques établissent en        permanente. Les CJBG sont en bonne place pour que leur outil
permanence le dictionnaire des plantes qui nous entourent, afin que       de gestion de la nomenclature soit appelé à devenir le référentiel
toute personne, toute société, toute industrie utilisant des plantes,     taxonomique de nombreuses applications botaniques.
puissent s’y référer avec la certitude que la plante qu’ils ont sous
les yeux et qui porte un certain nom, possède effectivement les
caractéristiques qui sont attribuées à son espèce.

Il n’est pas étonnant que ce soit par une initiative venant des Jardins
botaniques, que la « Convention sur la Diversité Biologique » a
adopté, dès 2002, la Stratégie Mondiale pour la Conservation des
Plantes, dont le premier des 5 buts est que « la diversité végétale
soit bien connue, documentée et reconnue ». Cependant, sa mise
en œuvre pose de véritables problèmes. La conférence des parties
à la Convention sur la Diversité Biologique souligne « le besoin
Et communication - Ville de Genève
6   Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015

    structure et missions
    L’esprit naturaliste qui régnait à Genève au XVIIIe siècle permit à Augustin-Pyramus de Candolle de
    fonder le premier grand Jardin botanique genevois, grâce à un large soutien de la population.
    Fort de près de 200 ans d’histoire et de fidélité à l’esprit des fondateurs, notre musée accomplit
    ses missions, sans cesser d’enrichir ses collections qui le hissent à l’une des premières places au
    monde parmi les instituts de botanique.

    L’ORGANISATION STRUCTURELLE DES CJBG EST
    FONDÉE SUR 7 SECTEURS PILOTÉS PAR LA DIRECTION,
                                                                              LES 5 MISSIONS DES CJBG
    qui est elle-même entourée d’un conseil de direction
    ainsi que d’un conseil scientifique.                                      CONSERVER – EXPLORER – RECHERCHER –
    La répartition des secteurs se présente sous la forme                     PROTÉGER – TRANSMETTRE
    suivante :
                                                                              Les 7 secteurs des CJBG collaborent, par leurs connais-
    > un secteur Administration,                                              sances respectives, aux 5 missions de notre musée.
      dirigé par Mme Danièle Fischer Huelin                                   Celles-ci sont en constante interrelation. Pour protéger,
                                                                              il faut d’abord avoir exploré, puis conservé les données
    > un secteur Bibliothèque et Editions,                                    acquises, mais aussi les avoir comprises par la recherche.
      dirigé par M. Patrick Perret, puis par M. Martin Callmander             Transmettre notre savoir devient alors une évidence.

    > un secteur Education Environnementale et Communication,
      dirigé par M. Didier Roguet

    > un secteur Enseignement et Recherche,
      dirigé par M. Daniel Jeanmonod, puis par Mmes Yamama Naciri
      et Michelle Price

    > un secteur Herbier,
      dirigé par M. Philippe Clerc et M. Laurent Gautier

    > un secteur Conservation et Systèmes d’Information,
      dirigé par M. Raoul Palese

    > un secteur Jardin,
      dirigé par M. Nicolas Freyre
Et communication - Ville de Genève
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre   7
Et communication - Ville de Genève
8   Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015

    les collections de nos herbiers
    Les quelque 6 millions d’échantillons de phanérogames et cryptogames conservés dans l’herbier
    des CJBG placent ces derniers parmi les institutions botaniques les plus importantes au monde.
    Ils représentent un héritage scientifique et culturel de premier plan. L’herbier constitue la base des
    recherches menées au sein de l’institut, mais aussi ailleurs dans le monde. En effet, la communauté
    scientifique internationale y accède au travers de prêts, par des visites dans nos collections,
    et par la consultation sur la toile des échantillons digitalisés. Par leur expertise, les travaux de
    ces chercheurs contribuent à la mise en valeur de nos collections.

                                                                                faits marquants
      ABSTRACT
                                                                                Le financement de la Andrew W. Mellon Foundation pour la digi­
      With around 6 million specimens the herbarium of the Conser­vatoire       talisation des types des herbiers de Genève a pris fin. A la faveur
      et Jardin botaniques de la Ville de Genève ranks amongst the most         de ce financement qui s’est étendu sur dix ans et s’est monté
      important botanical collections worldwide and thus represents an          à plus de 5,2 Mio de USD, l’ensemble des types identifiés de la
      invaluable heritage. These specimens are used on a daily basis by         collection générale a pu être digitalisé en cryptogamie comme
      our scientists, but also by the international scientific community. Our   en phanérogamie, ainsi que 60 % de l’intégralité de l’herbier G-DC
      specimens are accessed through loans, during visits to the collec­        (herbier du Prodrome de De Candolle), ce qui représente au total
      tions, or through the digitized specimens on our website. Scientific      plus de 150 000 échantillons saisis, scannés et mis à disposition de
      research significantly contributes to the value of the collections.       nos partenaires, comme du grand public.
      Prominent activities in 2015 included the mounting and inte­gration
      of 12,800 specimens from Greece collected by W. Stra­         sser; the   Le remontage et l’intégration à notre herbier des collections de
      integration of the lichens of the local flora collected by M. Vust and    Walter Strasser, léguées aux CJBG en 2012, sont terminés. Cette
      C. Habashi; the conclusion of data capture of the field notes of the      importante collection de Grèce (Péloponnèse), dont le botaniste était
      mycologist P. Neville. As part of our efforts to increase the acces­      spécialiste, compte quelque 12 800 spécimens.
      sibility to our collections, with support from the Andrew W. Mellon
      Foundation, over 15,000 specimens were digitized, including ca.           L’ensemble des échantillons d’herbier de Mathias Vust (spéci­mens
      5,500 types. In total, the support of the Foundation between 2004         récoltés dans le cadre du projet « Liste Rouge des lichens du canton
      and 2015 resulted in more than 150,000 specimens having been              de Genève » : 1602 ascomycètes lichénisés et 71 non lichénisés),
      databased and scanned. Archives of both cryptogamic and phane­            ainsi que ceux récoltés par Christine Habashi dans le cadre du
      rogamic herbaria have been rearranged. 68 scientific visitors spent       projet « Nature en Ville – Relevés lichens », ont été intégrés dans la
      a total of 248 days working on the specimens in our collections.          collection générale.
      This year saw the herbarium grow by some 9,000 newly acquired
      speci­mens, and ca. 18,500 specimens were mounted. Finally, over          Les carnets de terrain n° 5, 6 et 7 du mycologue Pierre Neville (1277
      500 people have participated in guided visits to the herbarium            taxons), dont l’herbier a été donné à l’herbier de Genève en 2012,
      facilities, including over a 100 who visited the collections by torch-    ont été saisis dans un fichier Excel. La totalité des carnets de terrain
      light during the Night of Museums in 2015.                                de Neville est maintenant saisie. Ce travail était nécessaire pour
                                                                                pouvoir intégrer les spécimens Neville dans la collection générale.
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre                                            9

Les archives de la phanérogamie ont été reconditionnées avec             l’activité de notre herbier EN quelques chiffres
l’appui de Stéphanie Toro, archiviste engagée pour trois mois et
demi. Elles sont désormais classées par acronymes d’institut (en         Le volume des acquisitions se monte cette année à 8995 spécimens.
harmonie avec la base de données), avec des sections séparées            D’autre part, 18 477 échantillons ont été montés et intégrés dans
pour la correspondance avec les chercheurs privés ou les musées.         l’herbier.
Le classement des documents se fait maintenant à plat, dans des
boîtes en carton, au sein desquelles les docu­ments sont groupés
par institut et par type de transaction. Ces archives ont pris place à                     Phanérogamie                       Cryptogamie
leur emplacement définitif dans l’ancienne salle 10 de l’herbier, qui                      (Plantes à fleurs et conifères)    (Algues, champignons, fougères,
accueillera également les archives de la bibliothèque.                   		                                                   lichens, myxomycètes et mousses)

Les archives et les dossiers de prêts actifs de la cryptogamie ont                                2015          [2014]               2015       [2014]
été réorganisés dans un système de dossiers suspendus avec un            Acquisitions            8852          [8071]                 143      [3731]
classement par acronymes d’institut.                                     Achats                   1625          [1538]                  0            [0]
                                                                         Echanges                 1396          [4880]                 95         [100]
                                                                         Dons                     4995          [1226]                 48       [2681]
                                                                         Récoltes institut         836            [427]                 0         [950]
                                                                         Envois                  2831          [1904]                   1           [4]
                                                                         Echanges                 2760           [1317]                 0            [0]
                                                                         Dons                       71          [1587]                  1            [4]
                                                                         Prêts (nombre de feuilles ou de spécimens donné entre parenthèses)
                                                                         Consentis            20 (407)     [47 (2805)]           46 (298)    [51 (370)]
                                                                         Retournés           38 (2534)     [46 (2051)]           66 (858) [54 (1100)]
                                                                         Actifs            366 (23988) [377 (25853)]           216 (5229) [232 (6575)]
                                                                         Montage                13783        [20286]                4694       [4703]
                                                                         Digitalisation
                                                                         Saisie                 10019               [25947]               5448           [3223]
10   Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015

     nos collections sont étudiées                                              Dorothea Bedigian, Missouri Botanical Garden (MO), Saint Louis,
                                                                                U.S.A. : révision des genres Sesamum, Linariopsis et Josephinia (Peda­
     En 2015, l’herbier de phanérogamie a fait l’objet de 87 visites par 62     liaceae) (10 jours).
     scientifiques différents, totalisant 203 jours de visite. Ce sont, entre
                                                                                José Baumgratz, Instituto de Pesquisas, Jardim Botânico do Rio de
     autres :
                                                                                Janeiro (RB), Brésil : taxonomie et systématique des genres Meria­
                                                                                nieae et Bertolonieae (Melastomataceae) (6 jours).
     Mohammad Alam, Musée et jardins botaniques cantonaux de
     Lausanne, Suisse : flore d’Afghanistan, en particulier les plantes         Laice Fernanda Gomes de Lima, Departamento de Botânica,
     médi­ci­nales (16 jours).                                                  Museu Paraense Emílio Goeldi (MG), Bélem, Brésil : révision taxo­
                                                                                nomique des genres Adelobotrys et Graffenrieda (Melasto­ma­ta­ceae)
     José María Cardiel Sanz, Universidad Autónoma de Madrid,
                                                                                (6 jours).
     Espagne : révision taxonomique des espèces américaines et africaines
     du genre Acalypha (Euphorbiaceae) (6 jours).                               En 2015, l’herbier de cryptogamie a reçu la visite de 6 scientifiques,
                                                                                totalisant 45 jours de visite. Ce sont :
     Maysoon Khudhur Abbas, Biology Department, College of Science
     University of Baghdad (BUH), Irak : révision taxonomique du genre          Robb Gradstein, Muséum national d’Histoire naturelle, Paris : le genre
     Ziziphora (Labiatae) pour la Flora of Irak (7 jours).                      Plagiochila des types de Stephani (hépatiques) (4 jours).

     Ihsan Al-Shehbaz, Missouri Botanical Garden (MO), Saint Louis,             Wang Wi Li, Bryology Laboratory at School of Life Science, East
     U.S.A. : Cruciferae, en particulier de la région himalayenne (9 jours).    China Normal University, Shanghai, Chine : les Lejeuneaceae et les
                                                                                types de Stephani du genre Cauda­­lejeunea (hépatiques) (2 jours).
     Suzanne Mogue Kamga, Laboratoire de Botanique systématique
     et d’Ecologie, Ecole normale supérieure de Yaoundé, Cameroun :             Wi Li, Institute of Applied Ecology, Chinese Academy of Sciences,
     révi­sion taxonomique du genre Raphia (Arecaceae) d’Afrique centrale       Chine : les Jungermanniaceae et les types de Stephani (hépati­ques)
     (10 jours).                                                                (26 jours).

     Ekrem Akçiçek, Education Faculty, Biology Department, Balikesir            Ludwig Beenken, WSL, Birmensdorf, Suisse : néomycètes, Uredi­nales
     University, Turquie : révision taxonomique du genre Stachys (Labiatae)     et Erysiphales (Fungi) (4 jours).
     de Turquie (6 jours).

     Maria de Fátima Agra, Laboratório de Taxonomia e Farmaco­
     botânica, Centro de Biotecnologia, Universidade Federal da Paraíba (JPB)
     João Pessoa, Brésil : Herissantia et Sida (Malvaceae) d’Amé­rique
     tropicale (9 jours).
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre                           11

                                                  Vladim Bakalin, Botanical Garden – Institute FEB, Russian Academy
                                                  of Sciences, Vladivostok, Russie : les Jungermanniaceae et les types de
                                                  Stephani (hépatiques) (8 jours).

                                                  Edi Urmi, Institut de Botanique systématique de l’Université de Zürich,
                                                  Suisse : échantillons d’Hygrobiella laxifolia (mousses) (1 jour).

                                                  Nos correspondants scientifiques nous adressent chaque jour des
                                                  demandes de renseignements, d’images digitales et de prêts afin de
                                                  faire progresser leurs recherches sur la base de nos collections. Le
                                                  traitement de ces demandes occupe une place importante au sein
                                                  des activités courantes de l’équipe des herbiers. La sous-unité de
                                                  phanérogamie a reçu dans l’année 309 demandes, dont 80 ont abouti
                                                  à l’envoi de renseignements ou à des prélèvements pour l’analyse
                                                  d’ADN, 212 à l’envoi d’images digitales et 20 à l’envoi d’échantillons
                                                  en prêt. La baisse des demandes de prêts en faveur des demandes
                                                  d’images se poursuit. La sous-unité de cryptogamie a reçu au total
                                                  82 demandes concernant des prêts, des images, des rensei­        gne­
                                                  ments, ainsi que des prélèvements pour l’analyse d’ADN.

                                                  nos collections se digitalisent

                                                  Initié en 2006, le projet de digitalisation des échantillons de l’herbier
                                                  G-DC, lié à l’ouvrage Prodromus Systematis naturalis regni vege­
                                                  tabilis des de Candolle, s’est poursuivi grâce au financement de
                                                  la Andrew W. Mellon Foundation. Au cours de cette année, 5839
                                                  parts de cet herbier (dont 797 types) ont été saisies et digitalisées
                                                  dans notre base de données. A ce jour, ce projet a permis de traiter
                                                  85 400 parts, dont 16 600 types identifiés (19,4 %), ce qui représente
                                                  60 % de la totalité de cet herbier important.
Type de l'herbier G-DC, Echium bifrons
12   Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015

     La saisie des types de phanérogames de l’herbier général déjà identifiés          nos collections s’ouvrent au public
     s’est terminée en 2014. Cette année, 1310 types ont néan­            moins été
     digitalisés, ayant soit fait l’objet d’une recherche active, soit étant apparus   Vingt-huit visites guidées ont été organisées cette année, pour environ
     lors de retours de prêts ou à la suite du travail des visiteurs scientifiques.    500 personnes. Les quelques exemples qui suivent donnent une idée
     Ce travail a été réalisé à la faveur de la fin du projet financé par la           de la diversité du public concerné : la Société genevoise d’horticulture,
     Andrew W. Mellon Foundation, mais également par tous les chargés                  le groupe 55+ de la commune de Thônex, l’association « La libellule »,
     de collection. De plus, la saisie informatique et la digitalisation de 1425       le Centre d’accueil de la Genève internationale, une délégation du
     types de bryophytes et de 409 types de champignons ont été réalisées.             Jardin botanique de Bordeaux, le Département des constructions et de
                                                                                       l’aménagement de la Ville de Genève.
     La saisie des collections de dicotylédones et de ptéridophytes liées au
     projet Flora del Paraguay (nouvelles entrées : 2 268 spécimens, dont              A l’occasion de la « Nuit des musées », une centaine de visiteurs
     309 spécimens types) s’est poursuivie. 596 échantillons de Corse ont              ont été guidés à la lampe de poche à travers le labyrinthe des
     été saisis et le projet « MonGE » a permis, quant à lui, la saisie de 1128        collections.
     échantillons d’espèces menacées de la flore régionale.

     La saisie informatique de routine des échantillons et leur digi­ ta­              financement extérieur
     lisation se poursuivent au rythme du travail des conservateurs et en
     fonction des demandes extérieures.                                                La Fondation Franklinia nous a accordé un financement de 400 000
                                                                                       EUR pour la digitalisation de nos collections historiques. Ce
     Au total, la digitalisation se solde cette année par 15 467 échantillons          montant sera utilisé dès 2016 pour la création d’images digitales
     saisis en base de données, dont quelque 5487 types. L’ensemble de                 du reste de l’herbier G-DC, de l’herbier G-BOIS et de la collection
     ces données peut être consulté dans le « Catalogue des herbiers de                Burman.
     Genève » à l’adresse ci-dessous :
     http ://www.ville-ge.ch/musinfo/bd/cjb/chg
                                                                                       pour en savoir plus

                                                                                       On trouvera en fin de rapport sous « Activités 2015 » en pp. 66-68,
                                                                                       dans la liste exhaustive des projets en cours, ceux liés à l’étude de
                                                                                       nos collections tant cryptogamiques que phanérogamiques.
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre                         13

                                                                    Visite de l’herbier à la lampe de poche, pendant la « Nuit des musées »

                                                                          être utilisées que lorsque c’est absolument nécessaire. Pour
LA QUALITÉ DES MATÉRIAUX UTILISÉS, UNE                                    les annotations effectuées à la main, on utilise le crayon
NÉCESSITÉ POUR UNE CONSERVATION À                                         papier noir ou l’encre de Chine qui peut être remplacée par
LONG TERME DES ÉCHANTILLONS D’HERBIER                                     des feutres à pigments noirs stables et ne pâlissant pas avec
                                                                          le temps. Finalement, les boîtes en carton dans lesquelles
Si un climat optimal des salles d’herbier, une manipulation               sont notamment conservés les champignons, doivent éga­
précautionneuse et une désinfection régulière des échan­                  lement répondre à des exigences strictes : le carton doit
tillons d’herbier sont les garants de leur conservation                   contenir aussi peu de lignine que possible et être neutre. Le
idéale dans le temps, la qualité des matériaux utilisés pour              montage de la boîte doit être stable, par pliage, par agrafage
leur montage est tout aussi importante. Les chemises                      (les agrafes doivent être 100 % inoxydables) ou par collage
dans lesquelles les spécimens sont montés ainsi que                       intérieur du carton sur lui-même.
les fourres à l’intérieur desquelles elles sont disposées
doivent être d’excellente qualité, constituées de cellulose
pure, sans lignine et non acide. Tous les types de papier
doivent répondre à la norme ISO 9706, comme les diverses
étiquettes utilisées. Il faut également faire attention aux
éléments fixés par des parties autocollantes comme les
codes-barres : l’autocollant pourrait être instable à long
terme. Il est donc recommandé de fixer les codes-barres
sur les chemises par des épingles. La colle blanche
de polyacétate de vinyle en solution aqueuse, utilisée
pour coller les échantillons, doit être de pH neutre. Il
est nécessaire que les épingles et les trombones utilisés
pour fixer étiquettes, codes-barres, pochettes, etc. soient
inoxydables. Le fil employé pour coudre les parties épaisses
d’un spécimen sur le bristol doit être stable : le lin 100 %
semble ici être optimal. En ce qui concerne l’impression des
étiquettes, les meilleures impressions sont obtenues avec des
imprimantes à jets d’encre, utilisant des encres à pigments :
le noir est la teinte la plus stable et les couleurs ne devraient
14   Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015

     les collections de notre biblio
     La bibliothèque a pour mission d’assurer l’exhaustivité documentaire dans ses thématiques principales
     que sont la botanique systématique et la floristique mondiale. Elle doit, d’autre part, valoriser et mettre
     ses collections à la disposition du public, en particulier des chercheurs, tout en se souciant de léguer
     aux générations futures ses fonds dans un état de conservation optimum.
     La bibliothèque est aussi engagée dans le signalement des ressources électroniques en botanique,
     de plus en plus complémentaires aux collections imprimées.

                                                                               FAITS MARQUANTS
       ABSTRACT
                                                                               Désacidification de nos collections sur papier fragile
       Our library answers questions on botany and horticulture in the         Afin de répondre à l’une de nos 2 missions essentielles, la conser­vation
       large sense. The librarians collaborate closely with the botanists      de la collection sur le très long terme, nous avions demandé en 2009
       and the gardeners of our institution to supply answers that have        un budget extraordinaire pour lancer une opé­ration de désacidification
       been confirmed by these professionals.                                  en masse de nos fonds sur support papier chimiquement altéré. Le
                                                                               papier à base de bois, produit entre 1850 et 1970, vieillit très mal,
       In 2015 we conducted an operation of de-acidification, with a
                                                                               car la cellulose du bois se désagrège sous l’effet d’ions acides. Pour
       part of our funds, on wood-based paper, dating from 1850 to
                                                                               augmenter nos chances de succès, nous nous sommes associés à
       1970, in association with the library of Geneva and thanks to a
                                                                               la Bibliothèque de Genève, la grande bibliothèque encyclopédique
       credit of 200,000 CHF from the City of Geneva. The compu­
                                                                               et patrimoniale de la Ville de Genève. En 2012, la Ville de Genève a
       terization of our card catalogue will end in 2016, most of which
                                                                               débloqué la somme de CHF 200 000 pour notre bibliothèque. Suite à
       is already available on the Réseau des bibliothèques de Suisse
                                                                               un appel d’offres en 2014, l’entreprise suisse Nitrochemie Wimmis AG
       occidentale. This year we organized the return of our general
                                                                               a remporté le marché. L’opération effective de traitement s’est déroulée
       collection to the new facilities, scheduled for opening in the
                                                                               de février à juin 2015. Contraints de faire des choix draconiens, nous
       Spring of 2016.
                                                                               avons sélectionné, d’une part, tous nos périodiques soviétiques des
                                                                               années 1850 à 1970 et un choix de revues britanniques, allemandes,
                                                                               françaises et étasuniennes pour la même période et, d’autre part, la
                                                                               totalité des archives de la correspondance scientifique, à l’exception
                                                                               des lettres de et pour Augustin Pyramus de Candolle et des portraits
                                                                               de botanistes. Cette masse de documents, représentant 6,5 tonnes de
                                                                               papier, a été envoyée en 11 lots pour un traitement de sept semaines
                                                                               chaque fois. A l’issue du traitement, le papier a retrouvé une réserve
                                                                               alcaline, qui freine considérablement sa détérioration chimique et
                                                                               augmente grandement la durée de vie des documents.
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre                                           15

thèque

                                                                       Lot prêt pour le traitement chez Nitrochemie Wimmis AG (photo Papersave-swiss)

Rétroconversion : vers la fin d’une aventure…                          NOTRE BIBLIOTHÈQUE S’ENRICHIT
L’informatisation de notre catalogue sur fiches est en cours depuis
2006. Ce projet a franchi une étape majeure en 2015 : les fiches ont   Quelques chiffres
été rétroconverties dans leur quasi-totalité. Ainsi 11 381 fiches de
mélanges ont été saisies dans notre catalogue informatisé et sont                                Périodiques                       Ouvrages
visibles dans le « Réseau des bibliothèques de Suisse occidentale »,
                                                                       Acquisitions              2911 fasc. pour 1441 titres       982 titres
dont nous sommes membres. 3518 fiches de portraits de botanistes
(concernant essentiellement des photographies) ont été décrites        Abonnements/achats        323 titres                        678 titres
dans « MuseumPlus », le logiciel de gestion des objets de musée de     Echanges                  910 titres                        54 titres
la Ville de Genève. Quatre personnes qualifiées ont été engagées       Dons                      208 titres                        250 titres
dans le cadre de ce projet de rétroconversion des bibliothèques
                                                                       Catalogage                168 titres (y c. fasc. et art.)   1710 documents
de la Ville de Genève, pour la mise en ligne des descriptions
bibliographiques des richesses de nos collections. Ce programme        Rétrocatalogage           14 titres                         11381 titres de mélanges
s’achèvera en 2016.                                                    Reliure                   4078 fasc. en 980 volumes         139 titres en 154 volumes
                                                                       Prêts                                       921 documents
Préparations au déménagement final de la bibliothèque
Suite au retour de nos ouvrages (monographies, périodiques et
mélanges) de cryptogamie dans le bâtiment rénové de « La Console »
en 2014, nous nous sommes attelés cette année à l’organisation et
à la préparation du grand retour de la collection générale dans les
locaux de Bot 3 en fin de chantier. Cette opération complexe est
programmée pour le début 2016 et une inauguration est prévue au
printemps 2016.
16   Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015

     LE JARDIN : UNE COLLECTION VIVANTE
     Vitrines de la biodiversité régionale et mondiale comptant quelque 15000 spécimens de la flore
     sauvage ou cultivée (plantes alimentaires, médicinales…), les collections vivantes constituent
     un milieu d’études privilégié et contribuent ainsi à la recherche, à l’enseignement, à l’information
     ainsi qu’à la sensibilisation du public. Multiplication d’espèces rares, réintroduction en nature,
     collecte et échange de graines, culture de porte-graines, banque de semences et collections
     sont autant de moyens de développer nos différents programmes de conservation.

                                                                               FAITS MARQUANTS
       ABSTRACT
                                                                               Depuis le 1er janvier 2015, le Jardin botanique est cultivé selon les
       Providing a window into regional and international biodiversity,        principes de l’agriculture biologique. Cette conversion ne demande
       the living collection constitues a valuable environment for study       pas nécessairement plus de travail, mais a nécessité plusieurs ada­pta­
       and it contributes to research, teaching, information exchange          tions. L’enjeu était de trouver des solutions techni­ques (engrais, produits
       and raising public awareness.                                           de traitement, substrats, etc.) favorables, qui se révèlent parfois même
       Since the 1st January 2015 the Botanical Garden is maintained           meilleures qu’auparavant. Les espaces verts urbains en Suisse étant
       according to the principles of biological agriculture, with the         majoritairement entretenus par le secteur public, l’objectif est maintenant
       aim of obtaining the label “Bourgeon de Bio Suisse” in 2017.            d’inciter d’autres municipalités à nous suivre en prenant appui sur notre
       A labour intensive analysis and inventory of our living plants          expérience. C’est précisément le sens du message que notre Conseiller
       has enabled us to identify and describe 40 collections that are         administratif, M. Sami Kanaan, a diffusé lors de la conférence de presse
       referenced in the database of the Garden.                               du 18 mars, à l’occasion de la présentation de notre démarche à de
                                                                               nombreux journalistes et professionnels du métier. Cet été, les massifs
       The spectacular staging of our annual exhibition, amongst
                                                                               horticoles du secteur du parc animalier et du restaurant ont donc été
       others the construction of a temple in the middle of the Lotus,
                                                                               exclusivement composés de plantes cultivées à partir de graines ou de
       attracted a large number of visitors.
                                                                               plants de culture biologique. Cette nouveauté, qui comportait quelques
       A new project for an animal park, the fruit of a long reflection,       incertitudes au niveau de la floribondité, s’est révélée encourageante.
       that will be comprised of an aviary and an educational farm,            Notons également, que nos éleveurs ont dû constituer de nouveaux
       was presented to the management.                                        réseaux d’approvisionnement d’aliments et de produits vétéri­naires agréés
                                                                               ou homéopathiques.

                                                                               Un long travail d’analyse et de recensement de nos plantes vivantes a été
                                                                               réalisé cette année, dans l’objectif d’identifier formellement les principales
                                                                               collections de notre musée vivant. Nous avons ainsi décrit 40 collections
                                                                               référen­cées dans la base de données du Jardin (SIBG-JIC), selon les
                                                                               4 critères définis par le BGCI    : collection géo­  graphique, taxonomique,
                                                                               morphologique ou thématique, et, pour chacune des­quelles, un jardinier
                                                                               référant a été nommé. Notre politique de gestion des collections a pour but
                                                                               de définir une vision stratégique, afin de fixer les priorités institutionnelles,
                                                                               en termes d’acquisition de plantes et de développement des collections.
                                                                               Cette analyse qualitative sera réalisée dans un deuxième temps.
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre                             17

Lotus (Nelumbo nucifera)                                                     Inauguration de la nouvelle roseraie historique sur la Terre de Pregny

Un intense travail de réflexions, d’échanges et de visites de zoo nous       Après 35 années de service, dont 23 comme chef de culture du
a permis de présenter un nouveau projet de parc animalier à notre            secteur des Rocailles, Robert Braito, véritable spécialiste de notre
direction. Les 2 axes principaux de l’étude concernent une volière           flore alpine, a pris sa retraite, non sans avoir effectué une dernière
présentant un écosystème lacustre indigène avec des programmes               expédition botanique, dans les jardins alpins suisses, italiens et
de conservation et une ferme pédagogique d’élevage d’animaux Pro­            français, occasion de transmettre jusqu’au dernier moment, ses
SpecieRara. Les 2 structures seront ouvertes au public. De nouveaux          connaissances à la relève qui l’accompagnait !
cheminements et une passerelle accessible aux person­nes à mobilité
réduite, reliant la Terre de Pregny au reste du Jardin, sont prévus ainsi
que l’agrandissement de notre dépôt et la restructuration de l’espace        NOTRE JARDIN AU SERVICE DE LA CONSERVATION
actuel de l’enclos des canards à proximité de la villa « le Chêne ».         ET DE LA RECHERCHE

Une spectaculaire mise en scène de l’exposition « Plantes & Spi­       ri­   Des 800 Rumex pulcher cultivés aux CJBG, moitié ont été plantés
tualités » a été réalisée, avec notamment la construction d’un temple        dans nos pâturages et moitié au Parc des Franchises. En vue de
sur l’eau, au milieu d’une luxuriante végétation tropicale et de lotus       prochaines réintroductions, nous cultivons actuellement dans nos
(Nelumbo nucifera). La présence de statues géantes dans le jardin et         couches : Laserpitium prutenicum, Ornithogalum nutans, Allium sco­
la création d’un espace de méditation autour d’un chêne vénérable,           ro­­doprasum, en plus des habituelles cultures de conservation (Typha,
tel un jardin d’inspiration japonaise, ont agrémenté l’espace. Fruit d’un    Littorella, Ranunculus, Anagallis, etc.).
travail collectif enthousiaste, cette exposition a drainé bon nombre de
nouveaux visiteurs et a reçu un écho très favorable. Parallèlement, nous     Pour la fondation ProSpecieRara, nous avons cultivé le pavot
avons créé un jardin Zen, sec, au temple de la Fusterie, parte­naire de      « Schönberg » et des légumes dont nous avons récolté les graines :
notre exposition.                                                            cardon « Epineux de Plainpalais », tomate « Cœur de bœuf blanc »,
                                                                             auber­gine « Listada de Gandia », laitues « Blonde record d’été » et
Notre nouvelle roseraie historique a été inaugurée le 20 mai en pré-­        « Brune de Genève », carotte « Saint-Valéry », haricots « Marché de
sence de M. Kanaan, de représentants des entreprises Piaget                  Genève » et « Selma zebra ». Nous avons également mis en culture
et Tschanz et de l’ensemble des jurés du concours inter­    na­tional        des boutures d’arbustes à petits fruits (cassis, raisinets, …).
de roses nouvelles de Genève, qui, unanimement, ont félicité nos
jardi­niers pour la qualité de leur travail.                                 Afin d’alimenter notre banque de semences, des récoltes de graines
                                                                             (par exemple : Gagea lutea) ont eu lieu dans le canton de Genève et
                                                                             103 récoltes ont été enregistrées pour la conservation.
18   Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015

     NOTRE JARDIN PREND SOIN DE SES                                            Le changement du vitrage latéral de la serre tropicale a eu lieu cet été,
     AMÉNAGEMENTS                                                              sans choc thermique conséquent pour les plantes. Le choix de vitres
                                                                               plus perméables aux UV doit permettre une meilleure croissance des
     Nous poursuivons la réhabilitation progressive des 2 zones compactées     cultures. Une cloison vitrée anti-effraction a été construite dans le
     pendant les travaux, à savoir une parcelle en Terre de Pregny et la       sas du Jardin d’hiver pour la présentation des plantes chamaniques,
     parcelle jouxtant la route de Lausanne, avec une mise en culture          potentiellement dangereuses (Peyotl…). A Pregny, le passage à
     de graminées. Le terrain qui abritait les pavillons provisoires a été     l’énergie au gaz, a entrainé des travaux de génie civil et le changement
     ensemencé. Le démantèlement de la dune construite à l’occasion            de nombreux équipements de chauffage, raccordés depuis à notre
     de l’exposition « Palmes & Co » a permis, grâce au sable récupéré,        ordinateur de gestion climatique. Les murs d’une petite dépendance
     le remplacement de celui de la place de jeux et de la plage de la         ont été détruits et son toit complètement rénové par notre menuisier,
     mare. Un amateur de plantes alpines, dont l’âge ne lui permettait         offrant désormais une vaste cour, dont une partie est couverte.
     plus l’entretien de sa rocaille, nous a contactés pour un don. Nos
     jardiniers ont ainsi récupéré près de 10 m3 de précieuses pierres de      La réhabilitation de « La Console » étant terminée, la décision a été
     rocailles du Jura, que l’on ne peut plus se procurer dans la nature.      prise de supprimer notre espace « Botanicum », dont les modules
                                                                               avaient mal supporté les assauts du temps. Ce grand chantier a
     Les surfaces des parcs d’estivage de nos moutons en Terre de              vu 40 m3 de gravats évacués et autant de terre végétale mise en
     Pregny ont été modifiées en vue de la plantation d’une allée. Des         place. Le jardin « Zen » a été achevé pour l’exposition annuelle et est
     barrières neuves ont été édifiées dans ces parcs comme dans               devenu un jardin permanent. Le petit pavillon asiatique provisoire
     celui, nouvellement créé, de la grande pelouse des Rocailles. Dans        qui l’ornait a été remplacé, à la fin de l’exposition, par le fameux
     ce dernier enclos, qui permet aux visiteurs une meilleure proximité       temple du lac construit sur mesure par notre menuisier, pour en être
     avec les animaux, des réseaux d’eau et d’électricité ont été installés    une pièce maîtresse.
     pour la sécurité et le confort du troupeau. Cette multiplication
     de parcs permet d’optimiser les rotations de pâture et de limiter
     la propagation des parasites. Sur la Terre de Pregny également,
     un deuxième rucher, avec des ruches de fabrication maison de
     grande qualité, a été mis en place, afin que nous puissions gérer
     nos élevages d’abeilles de manière complètement autonome, sans
     dépendre d’autres apiculteurs
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre                                19

                                                                               Le jardin «Zen», un nouveau jardin permanent

NOTRE JARDIN ET SES COLLECTIONS                                                NOTRE JARDIN ACCUEILLE, FORME ET TRANSMET
                                                                               SON SAVOIR
L’espace potager ProSpecieRara situé près du restaurant a été sup­
primé et ses massifs ont été plantés de graminées qui devraient                Nos jardiniers et gardiens d’animaux s’investissent pour l’appren­
prochainement s’enrichir d’une collection de dahlias ProSpecieRara.            tissage. Ils ont formé 2 horticulteurs en plantes vivaces et ont été
Devant la bibliothèque, 40 m3 de terre végétale, 21 tonnes de rochers          commissaires et experts pour les examens.
et quelques troncs de soutènement ont été nécessaires à la création
du second massif de la collection d’Hosta. En vue de notre exposition          Les visites du jeudi, conduites par un jardinier, sont désormais
2016 « Tropicales de salon », le substrat des massifs de Gesneriaceae          populaires. Le thème n’est pas fixé à l’avance, mais dépend des
a été remplacé par un nouveau mélange plus minéral, de nouvelles               attentes du public, des conditions météorologiques et des saisons.
espèces ont été plantées et de nouvelles zones ont été définies avec           Formés en continu par ce jardinier, les guides de l’Association des
l’aide de nos botanistes spécialistes de cette famille.                        Amis du Jardin (AAJB) assurent, eux aussi, leur part de visites et
                                                                               sont une véritable aide pour les CJBG.
Le massif « Andes » du secteur des Rocailles a été déplacé de quelques
mètres pour échapper à l’ombre projeté par le Podocarpus andinus.              Nous avons accueilli cette année, 8 jeunes venus pour une semaine
Le massif des pivoines horticoles herbacées a été complé­           tement     de découverte du métier, 2 ont réalisé un stage de quelques semaines
supprimé, car son emplacement trop humide ne convenait pas. Les                imposé par leur cursus de formation, et, 4 envoyés par différentes
beaux exemplaires ont trouvé place dans un autre secteur. Autour de            institutions (ACPO, SGIPA, CTP), ont travaillé une à deux semaines
« La Console », une prairie fleurie a été semée, des arbustes ont été          pour tester leurs compétences. Neuf ont accompli pendant 3 mois,
plantés dans le sous-bois ainsi qu’un Zelkova serrata. Une haie indigène       un stage préparatoire à leur entrée à l’Hepia, 4 élèves de l’école
a été implantée le long de la route et une collection de Lamiaceae a été       d’horticulture de Lullier ont suivi leur stage professionnel de 2e année
installée de part et d’autre de l’entrée, devant les bustes de nos illustres   et 9 jeunes ont passé trois semaines à se familiariser avec des
botanistes.                                                                    activités de jardinage pendant leur « job d’été ». Enfin, 6 horticulteurs
                                                                               ont pu acquérir une première expérience de jardinier-botaniste
Cette année, ce sont 1325 portions de graines, dont 2/3 récoltées              tout en accomplissant leur service civil. Les plus jeunes ont profité
en nature, principalement en Valais, qui ont été envoyées à nos                d’une activité de « Passeport-Vacances » pendant l’été ou ont eu
correspondants. 1052 portions ont, en échange, été commandées et               une première prise de contact professionnel lors de la « Journée des
1311 portions de graines, bulbes et plantes vivantes ont été enregistrées      métiers ».
dans notre banque de données. D’anciens correspondants ont pu être
contactés et ont ainsi réintégré notre réseau.
Vous pouvez aussi lire