Et communication - Ville de Genève
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
3 et communication Cabinet de curiosité, collection ethnobotanique d’« Ethnopalmes » L’Arbre à Vœux, prélude à l’exposition 2015 « Plantes & Spiritualités »
Ci-dessus : Pseudotsuga menziesii var. glauca Page de couverture : Rosa « White Wings » dans la nouvelle roseraie historique des CJBG
Sommaire AVANT-PROPOS ET ÉDITORIAL........................................................................................................................ 2-5 STRUCTURE ET MISSIONS............................................................................................................................... 6-7 LES COLLECTIONS DE NOS HERBIERS......................................................................................................... 8-13 LES COLLECTIONS DE NOTRE BIBLIOTHÈQUE........................................................................................... 14-15 LE JARDIN : UNE COLLECTION VIVANTE...................................................................................................... 16-19 DES MISSIONS D’EXPLORATION ET DE RÉCOLTE..................................................................................... 20-23 LES PROJETS DE RECHERCHE.................................................................................................................... 24-33 CONSERVATION ET PROTECTION DE LA FLORE........................................................................................ 34-39 LES SYSTÈMES D’INFORMATION SUR LA BIODIVERSITÉ.......................................................................... 40-45 ÉDITIONS – ENSEIGNEMENT ET FORMATION............................................................................................. 46-49 ÉDUCATION ENVIRONNEMENTALE ET COMMUNICATION......................................................................... 50-53 LES CENTRES HÉBERGÉS AUX CJBG......................................................................................................... 54-59 Info Flora................................................................................................................................................................... 54-57 PROSPECIERARA.......................................................................................................................................................... 58-59 COOPÉRATION SUD..................................................................................................................................... 60-61 ADMINISTRATION DES CONSERVATOIRE ET JARDIN BOTANIQUES......................................................... 62-65 ACTIVITÉS 2015.............................................................................................................................................. 66-78
2 Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015 Avant-propos 2015, Année internationale de la Lumière Sami Kanaan, Conseiller administratif en charge du Département de la culture et du sport 2015, the international Year of Light However, if the funds come from two parts -public and private- the public service retains the responsibility of making our rich This, surely, is what inspired Augustin Pyramus de Candolle in heritage accessible to all of society. 1817 when he had the idea to create the first botanical garden in Geneva in the Park of the Bastions. Or that which has since influ I therefore welcome the work done by all employees and all enced sucessive donors who have contributed, via their genero collaborators of the Conservatory and Botanical Garden, whom sity, to the progressive construction of both the buildings and col during 2015, were able, once again, to juggle the establishment lections or the current Conservatory and Botanical Garden (CJBG) of temporary exhibitions, the pursuit of the study of their collec – anonymous donors, the descendants of Benjamin Delessert, tions, the development of international collaborations – in Africa Emile Burnart or the Rockefeller Foundation. More recently the or Latin America –, the establishment of partnerships with other buildings housing the library, the impressive herbarium, and scientific institutions, participation in the conservation of our the meeting rooms and offices have been renovated thanks to biodiversity as well as to maintain the garden, invest in public Roger and Francoise Varenne and were recently inaugurated. engagement activities or undertake the removals of persons or collections during the renovation of the buildings. The joint efforts of the City of Geneva, which has the responsi bility to make the study and development of this place and its All this is reflected in the pages of this Annual Report. The reader collections possible, and private partners who were able to see can retrace all the small or large events that marked the year 2015, and recognize the value of this heritage and the seriousness of and he or she will surely be satisfied, like myself, to see that with those that maintain it and make it accessible to the public, will great success this fine institution fulfilled the mission entrusted to mark the history of CJBG. it by Genevans of yesterday and today. This fine example allows me to highlight the advantages repre I wish you a good read! sented by public-private partnerships when they adhere to certain rules, to certain criteria and are done in the interests of public service. This is why the City of Geneva adopted a code of conduct concerning this matter in early 2016. And because I am convinced that there is no ambitious cultural policy that does not involves the private sector.
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre 3 La Console, rénovée 2015, Année internationale de la Lumière Toutefois, si les moyens financiers peuvent provenir des deux parties, privé et public, il reste du ressort plein et entier du service public de Celle, sûrement, qui a éclairé Augustin Pyramus de Candolle quand il mettre son patrimoine à la disposition de l’ensemble de la société. a eu l’idée de créer en 1817 le premier Jardin botanique genevois dans le parc des Bastions. Ou celle qui a touché les donateurs successifs Je salue donc le travail effectué par tous les collaborateurs et toutes qui ont permis, grâce à leur générosité, la construction progressive les collaboratrices des Conservatoire et Jardin botaniques qui, durant des bâtiments et des collections des actuels Conservatoire et Jardin l’année 2015, ont su une fois de plus mener de front la mise sur pied botaniques (CJBG). Des donateurs anonymes, les descendants de d’expositions temporaires, la poursuite de l’étude de leurs collec- Benjamin Delessert, Emile Burnat ou la fondation Rockefeller, jusqu’à tions, le suivi des collaborations hors de leurs terres – en Afrique ou Roger et Françoise Varenne, grâce à qui, l’ensemble des édifices en Amérique latine – le développement de partenariats avec d’autres abritant la bibliothèque, l’impressionnant herbier, les salles d’études institutions scientifiques afin de participer à la préservation de notre et de travail, etc. a pu être rénové ces dernières années et récemment biodiversité, l’entretien de leur jardin, l’offre de propositions de média- inauguré. tion envers les publics ou encore divers déménagements dus aux rénovations de leurs bâtiments. Les efforts conjoints de la Ville de Genève qui a la responsabilité de rendre possible l’étude et la mise en valeur de ce lieu et de ses collec- Tout cela se retrouve dans les pages de ce Rapport annuel. A sa tions, et de partenaires privés qui ont su voir et reconnaître la valeur de lecture, le lecteur et la lectrice pourront retracer les événements petits ce patrimoine et le sérieux de ceux qui le conservent et le mettent à la ou grands qui ont scandé cette année 2015 et seront sûrement satis- disposition du public, jalonnent donc l’histoire des CJBG. faits, comme moi, de constater que cette belle institution remplit avec brio la mission qui lui a été confiée par les Genevoises et les Genevois Ce bel exemple me permet de mettre en évidence les atouts que d’hier et d’aujourd’hui. peuvent représenter les partenariats privé-public, lorsqu’ils répondent à certaines règles, à certains critères et se font dans le respect du service public. C’est pour cette raison que la Ville de Genève s’est dotée, début 2016, d’un code de déontologie en la matière. Je suis par ailleurs convaincu qu’il n’existe pas de politique culturelle ambitieuse qui n’implique les privés.
4 Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015 éditorial «Sans plantes, il n’y a pas de vie. Le fonctionnement de la planète, et notre survie, dépendent des plantes. La Stratégie vise à mettre un terme à l’appauvrissement continu de la diversité végétale.» Stratégie Mondiale pour la Conservation des Plantes, 2010. Dr Pierre-André Loizeau, Directeur des CJBG Botanical Gardens at the service gical Diversity underlined “the urgent need to mobilize, in accord ance with the strategy of resource mobilization of the Convention, of society the financial, technical and human resources required, and to strengthen the capacity and partnerships in order to achieve the During 2015 we organized and hosted three international confe objectives of the current Strategy.» But up until now, the goals rences. In January, we received the consortium of the World Flora have not been notably supported by national governments. Online, in October, the Consortium of European Taxonomic Through a consortium of voluntary institutions (currently 34), a Facilities (CETAF), an international network of Natural Science project to produce a World Flora free of charge on the internet Museums, and in November, the representatives of the European (www.worldfloraonline.org) has been set up to meet the first Botanic Gardens Consortium (EBGC). objective, with no more than the resources that each institute This international dimension places us among the leading insti can find for itself. The Conservatory and Botanical Garden of the tutions that play a major role in increasing our knowledge of the City of Geneva co-chairs, with the Missouri Botanical Garden, the plant world. Indeed, botanical gardens have become the custo Governing Board of the consortium. This collaboration is excit dians of knowledge on living organisms, whereas universities are ing, insofar as it could offer, for the first time, a dynamic list of the increasingly focused on the discovery of the inner workings of names of plants, all accessible through the Internet. This list must plants. This fundamental work of inventorying and describing spe be updated by botanical specialists worldwide in a centralized cies can be considered as equivalent to the recording of words in and permanent manner. Geneva is well positioned such that its the dictionary of the French Academy or to the precise measure nomenclature management tool becomes the taxonomic refe of a yardstick. Botanists from botanical gardens establish continu rence for numerous botanical applications. ously the dictionary of plants that surround us, so that the people, society, and any industry using plants, can ensure that the plant they have in front of them, which has a specific name, actually has the characteristics attributed to the species itself. It is not thus surprising that it was via an initiative that came from Botanical Gardens that the Convention of Biological Diversity adopted The Global Strategy for Plant Conservation in 2002, first of its five goals being “Plant diversity is well known, documented and recognized.” However, its implementation poses real prob lems. The Conference of the Parties to the Convention on Biolo
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre 5 DESJARDINS BOTANIQUES AU SERVICE urgent de mobiliser, conformément à la stratégie de mobilisation DE LA SOCIÉTÉ des ressources de la Convention, les ressources financières, techni ques et humaines requises et de renforcer les capacités et les L’année 2015 nous aura permis d’organiser 3 congrès internationaux. partenariats afin de parvenir aux objectifs de la présente Stratégie ». En janvier, nous avons reçu le consortium de la World Flora Online, Or jusqu’à maintenant, les objectifs ne sont pas notablement en octobre, les représentants du CETAF (Consortium of European soutenus par les gouvernements nationaux. Taxonomic Facilities), un réseau international de musées de sciences naturelles et en novembre, les représentants du réseau européen des Grâce à un Consortium d’institutions volontaires (34 actuellement), jardins botaniques (EBGC). un projet de « Flore du Monde » accessible gratuitement sur internet (www.worldfloraonline.org) se met en place afin de répondre à ce Cette dimension internationale nous place parmi les institutions premier objectif, sans autre soutien que les moyens que chaque qui jouent un rôle majeur dans la connaissance du monde végétal. institution peut trouver pour elle-même. A noter que les CJBG En effet, les Jardins botaniques sont devenus les dépositaires de co-président, avec le Missouri Botanical Garden, le Conseil du la connaissance des organismes, les universités étant de plus en Consortium. Ce travail collaboratif est enthousiasmant, dans plus orientées sur la découverte du fonctionnement intrinsèque la mesure où il pourrait pour la première fois proposer une liste des plantes. Ce travail fondamental d’inventaire et de description dynamique des noms de plantes, accessible par tous, grâce des espèces est à considérer au même titre que le référencement à internet. Cette liste doit être actualisée par les spécialistes des mots par l’Académie française ou que la bonne mesure du en botanique dans le monde entier, de manière centralisée et mètre-étalon. Les botanistes des Jardins botaniques établissent en permanente. Les CJBG sont en bonne place pour que leur outil permanence le dictionnaire des plantes qui nous entourent, afin que de gestion de la nomenclature soit appelé à devenir le référentiel toute personne, toute société, toute industrie utilisant des plantes, taxonomique de nombreuses applications botaniques. puissent s’y référer avec la certitude que la plante qu’ils ont sous les yeux et qui porte un certain nom, possède effectivement les caractéristiques qui sont attribuées à son espèce. Il n’est pas étonnant que ce soit par une initiative venant des Jardins botaniques, que la « Convention sur la Diversité Biologique » a adopté, dès 2002, la Stratégie Mondiale pour la Conservation des Plantes, dont le premier des 5 buts est que « la diversité végétale soit bien connue, documentée et reconnue ». Cependant, sa mise en œuvre pose de véritables problèmes. La conférence des parties à la Convention sur la Diversité Biologique souligne « le besoin
6 Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015 structure et missions L’esprit naturaliste qui régnait à Genève au XVIIIe siècle permit à Augustin-Pyramus de Candolle de fonder le premier grand Jardin botanique genevois, grâce à un large soutien de la population. Fort de près de 200 ans d’histoire et de fidélité à l’esprit des fondateurs, notre musée accomplit ses missions, sans cesser d’enrichir ses collections qui le hissent à l’une des premières places au monde parmi les instituts de botanique. L’ORGANISATION STRUCTURELLE DES CJBG EST FONDÉE SUR 7 SECTEURS PILOTÉS PAR LA DIRECTION, LES 5 MISSIONS DES CJBG qui est elle-même entourée d’un conseil de direction ainsi que d’un conseil scientifique. CONSERVER – EXPLORER – RECHERCHER – La répartition des secteurs se présente sous la forme PROTÉGER – TRANSMETTRE suivante : Les 7 secteurs des CJBG collaborent, par leurs connais- > un secteur Administration, sances respectives, aux 5 missions de notre musée. dirigé par Mme Danièle Fischer Huelin Celles-ci sont en constante interrelation. Pour protéger, il faut d’abord avoir exploré, puis conservé les données > un secteur Bibliothèque et Editions, acquises, mais aussi les avoir comprises par la recherche. dirigé par M. Patrick Perret, puis par M. Martin Callmander Transmettre notre savoir devient alors une évidence. > un secteur Education Environnementale et Communication, dirigé par M. Didier Roguet > un secteur Enseignement et Recherche, dirigé par M. Daniel Jeanmonod, puis par Mmes Yamama Naciri et Michelle Price > un secteur Herbier, dirigé par M. Philippe Clerc et M. Laurent Gautier > un secteur Conservation et Systèmes d’Information, dirigé par M. Raoul Palese > un secteur Jardin, dirigé par M. Nicolas Freyre
8 Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015 les collections de nos herbiers Les quelque 6 millions d’échantillons de phanérogames et cryptogames conservés dans l’herbier des CJBG placent ces derniers parmi les institutions botaniques les plus importantes au monde. Ils représentent un héritage scientifique et culturel de premier plan. L’herbier constitue la base des recherches menées au sein de l’institut, mais aussi ailleurs dans le monde. En effet, la communauté scientifique internationale y accède au travers de prêts, par des visites dans nos collections, et par la consultation sur la toile des échantillons digitalisés. Par leur expertise, les travaux de ces chercheurs contribuent à la mise en valeur de nos collections. faits marquants ABSTRACT Le financement de la Andrew W. Mellon Foundation pour la digi With around 6 million specimens the herbarium of the Conservatoire talisation des types des herbiers de Genève a pris fin. A la faveur et Jardin botaniques de la Ville de Genève ranks amongst the most de ce financement qui s’est étendu sur dix ans et s’est monté important botanical collections worldwide and thus represents an à plus de 5,2 Mio de USD, l’ensemble des types identifiés de la invaluable heritage. These specimens are used on a daily basis by collection générale a pu être digitalisé en cryptogamie comme our scientists, but also by the international scientific community. Our en phanérogamie, ainsi que 60 % de l’intégralité de l’herbier G-DC specimens are accessed through loans, during visits to the collec (herbier du Prodrome de De Candolle), ce qui représente au total tions, or through the digitized specimens on our website. Scientific plus de 150 000 échantillons saisis, scannés et mis à disposition de research significantly contributes to the value of the collections. nos partenaires, comme du grand public. Prominent activities in 2015 included the mounting and integration of 12,800 specimens from Greece collected by W. Stra sser; the Le remontage et l’intégration à notre herbier des collections de integration of the lichens of the local flora collected by M. Vust and Walter Strasser, léguées aux CJBG en 2012, sont terminés. Cette C. Habashi; the conclusion of data capture of the field notes of the importante collection de Grèce (Péloponnèse), dont le botaniste était mycologist P. Neville. As part of our efforts to increase the acces spécialiste, compte quelque 12 800 spécimens. sibility to our collections, with support from the Andrew W. Mellon Foundation, over 15,000 specimens were digitized, including ca. L’ensemble des échantillons d’herbier de Mathias Vust (spécimens 5,500 types. In total, the support of the Foundation between 2004 récoltés dans le cadre du projet « Liste Rouge des lichens du canton and 2015 resulted in more than 150,000 specimens having been de Genève » : 1602 ascomycètes lichénisés et 71 non lichénisés), databased and scanned. Archives of both cryptogamic and phane ainsi que ceux récoltés par Christine Habashi dans le cadre du rogamic herbaria have been rearranged. 68 scientific visitors spent projet « Nature en Ville – Relevés lichens », ont été intégrés dans la a total of 248 days working on the specimens in our collections. collection générale. This year saw the herbarium grow by some 9,000 newly acquired specimens, and ca. 18,500 specimens were mounted. Finally, over Les carnets de terrain n° 5, 6 et 7 du mycologue Pierre Neville (1277 500 people have participated in guided visits to the herbarium taxons), dont l’herbier a été donné à l’herbier de Genève en 2012, facilities, including over a 100 who visited the collections by torch- ont été saisis dans un fichier Excel. La totalité des carnets de terrain light during the Night of Museums in 2015. de Neville est maintenant saisie. Ce travail était nécessaire pour pouvoir intégrer les spécimens Neville dans la collection générale.
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre 9 Les archives de la phanérogamie ont été reconditionnées avec l’activité de notre herbier EN quelques chiffres l’appui de Stéphanie Toro, archiviste engagée pour trois mois et demi. Elles sont désormais classées par acronymes d’institut (en Le volume des acquisitions se monte cette année à 8995 spécimens. harmonie avec la base de données), avec des sections séparées D’autre part, 18 477 échantillons ont été montés et intégrés dans pour la correspondance avec les chercheurs privés ou les musées. l’herbier. Le classement des documents se fait maintenant à plat, dans des boîtes en carton, au sein desquelles les documents sont groupés par institut et par type de transaction. Ces archives ont pris place à Phanérogamie Cryptogamie leur emplacement définitif dans l’ancienne salle 10 de l’herbier, qui (Plantes à fleurs et conifères) (Algues, champignons, fougères, accueillera également les archives de la bibliothèque. lichens, myxomycètes et mousses) Les archives et les dossiers de prêts actifs de la cryptogamie ont 2015 [2014] 2015 [2014] été réorganisés dans un système de dossiers suspendus avec un Acquisitions 8852 [8071] 143 [3731] classement par acronymes d’institut. Achats 1625 [1538] 0 [0] Echanges 1396 [4880] 95 [100] Dons 4995 [1226] 48 [2681] Récoltes institut 836 [427] 0 [950] Envois 2831 [1904] 1 [4] Echanges 2760 [1317] 0 [0] Dons 71 [1587] 1 [4] Prêts (nombre de feuilles ou de spécimens donné entre parenthèses) Consentis 20 (407) [47 (2805)] 46 (298) [51 (370)] Retournés 38 (2534) [46 (2051)] 66 (858) [54 (1100)] Actifs 366 (23988) [377 (25853)] 216 (5229) [232 (6575)] Montage 13783 [20286] 4694 [4703] Digitalisation Saisie 10019 [25947] 5448 [3223]
10 Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015 nos collections sont étudiées Dorothea Bedigian, Missouri Botanical Garden (MO), Saint Louis, U.S.A. : révision des genres Sesamum, Linariopsis et Josephinia (Peda En 2015, l’herbier de phanérogamie a fait l’objet de 87 visites par 62 liaceae) (10 jours). scientifiques différents, totalisant 203 jours de visite. Ce sont, entre José Baumgratz, Instituto de Pesquisas, Jardim Botânico do Rio de autres : Janeiro (RB), Brésil : taxonomie et systématique des genres Meria nieae et Bertolonieae (Melastomataceae) (6 jours). Mohammad Alam, Musée et jardins botaniques cantonaux de Lausanne, Suisse : flore d’Afghanistan, en particulier les plantes Laice Fernanda Gomes de Lima, Departamento de Botânica, médicinales (16 jours). Museu Paraense Emílio Goeldi (MG), Bélem, Brésil : révision taxo nomique des genres Adelobotrys et Graffenrieda (Melastomataceae) José María Cardiel Sanz, Universidad Autónoma de Madrid, (6 jours). Espagne : révision taxonomique des espèces américaines et africaines du genre Acalypha (Euphorbiaceae) (6 jours). En 2015, l’herbier de cryptogamie a reçu la visite de 6 scientifiques, totalisant 45 jours de visite. Ce sont : Maysoon Khudhur Abbas, Biology Department, College of Science University of Baghdad (BUH), Irak : révision taxonomique du genre Robb Gradstein, Muséum national d’Histoire naturelle, Paris : le genre Ziziphora (Labiatae) pour la Flora of Irak (7 jours). Plagiochila des types de Stephani (hépatiques) (4 jours). Ihsan Al-Shehbaz, Missouri Botanical Garden (MO), Saint Louis, Wang Wi Li, Bryology Laboratory at School of Life Science, East U.S.A. : Cruciferae, en particulier de la région himalayenne (9 jours). China Normal University, Shanghai, Chine : les Lejeuneaceae et les types de Stephani du genre Caudalejeunea (hépatiques) (2 jours). Suzanne Mogue Kamga, Laboratoire de Botanique systématique et d’Ecologie, Ecole normale supérieure de Yaoundé, Cameroun : Wi Li, Institute of Applied Ecology, Chinese Academy of Sciences, révision taxonomique du genre Raphia (Arecaceae) d’Afrique centrale Chine : les Jungermanniaceae et les types de Stephani (hépatiques) (10 jours). (26 jours). Ekrem Akçiçek, Education Faculty, Biology Department, Balikesir Ludwig Beenken, WSL, Birmensdorf, Suisse : néomycètes, Uredinales University, Turquie : révision taxonomique du genre Stachys (Labiatae) et Erysiphales (Fungi) (4 jours). de Turquie (6 jours). Maria de Fátima Agra, Laboratório de Taxonomia e Farmaco botânica, Centro de Biotecnologia, Universidade Federal da Paraíba (JPB) João Pessoa, Brésil : Herissantia et Sida (Malvaceae) d’Amérique tropicale (9 jours).
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre 11 Vladim Bakalin, Botanical Garden – Institute FEB, Russian Academy of Sciences, Vladivostok, Russie : les Jungermanniaceae et les types de Stephani (hépatiques) (8 jours). Edi Urmi, Institut de Botanique systématique de l’Université de Zürich, Suisse : échantillons d’Hygrobiella laxifolia (mousses) (1 jour). Nos correspondants scientifiques nous adressent chaque jour des demandes de renseignements, d’images digitales et de prêts afin de faire progresser leurs recherches sur la base de nos collections. Le traitement de ces demandes occupe une place importante au sein des activités courantes de l’équipe des herbiers. La sous-unité de phanérogamie a reçu dans l’année 309 demandes, dont 80 ont abouti à l’envoi de renseignements ou à des prélèvements pour l’analyse d’ADN, 212 à l’envoi d’images digitales et 20 à l’envoi d’échantillons en prêt. La baisse des demandes de prêts en faveur des demandes d’images se poursuit. La sous-unité de cryptogamie a reçu au total 82 demandes concernant des prêts, des images, des rensei gne ments, ainsi que des prélèvements pour l’analyse d’ADN. nos collections se digitalisent Initié en 2006, le projet de digitalisation des échantillons de l’herbier G-DC, lié à l’ouvrage Prodromus Systematis naturalis regni vege tabilis des de Candolle, s’est poursuivi grâce au financement de la Andrew W. Mellon Foundation. Au cours de cette année, 5839 parts de cet herbier (dont 797 types) ont été saisies et digitalisées dans notre base de données. A ce jour, ce projet a permis de traiter 85 400 parts, dont 16 600 types identifiés (19,4 %), ce qui représente 60 % de la totalité de cet herbier important. Type de l'herbier G-DC, Echium bifrons
12 Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015 La saisie des types de phanérogames de l’herbier général déjà identifiés nos collections s’ouvrent au public s’est terminée en 2014. Cette année, 1310 types ont néan moins été digitalisés, ayant soit fait l’objet d’une recherche active, soit étant apparus Vingt-huit visites guidées ont été organisées cette année, pour environ lors de retours de prêts ou à la suite du travail des visiteurs scientifiques. 500 personnes. Les quelques exemples qui suivent donnent une idée Ce travail a été réalisé à la faveur de la fin du projet financé par la de la diversité du public concerné : la Société genevoise d’horticulture, Andrew W. Mellon Foundation, mais également par tous les chargés le groupe 55+ de la commune de Thônex, l’association « La libellule », de collection. De plus, la saisie informatique et la digitalisation de 1425 le Centre d’accueil de la Genève internationale, une délégation du types de bryophytes et de 409 types de champignons ont été réalisées. Jardin botanique de Bordeaux, le Département des constructions et de l’aménagement de la Ville de Genève. La saisie des collections de dicotylédones et de ptéridophytes liées au projet Flora del Paraguay (nouvelles entrées : 2 268 spécimens, dont A l’occasion de la « Nuit des musées », une centaine de visiteurs 309 spécimens types) s’est poursuivie. 596 échantillons de Corse ont ont été guidés à la lampe de poche à travers le labyrinthe des été saisis et le projet « MonGE » a permis, quant à lui, la saisie de 1128 collections. échantillons d’espèces menacées de la flore régionale. La saisie informatique de routine des échantillons et leur digi ta financement extérieur lisation se poursuivent au rythme du travail des conservateurs et en fonction des demandes extérieures. La Fondation Franklinia nous a accordé un financement de 400 000 EUR pour la digitalisation de nos collections historiques. Ce Au total, la digitalisation se solde cette année par 15 467 échantillons montant sera utilisé dès 2016 pour la création d’images digitales saisis en base de données, dont quelque 5487 types. L’ensemble de du reste de l’herbier G-DC, de l’herbier G-BOIS et de la collection ces données peut être consulté dans le « Catalogue des herbiers de Burman. Genève » à l’adresse ci-dessous : http ://www.ville-ge.ch/musinfo/bd/cjb/chg pour en savoir plus On trouvera en fin de rapport sous « Activités 2015 » en pp. 66-68, dans la liste exhaustive des projets en cours, ceux liés à l’étude de nos collections tant cryptogamiques que phanérogamiques.
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre 13 Visite de l’herbier à la lampe de poche, pendant la « Nuit des musées » être utilisées que lorsque c’est absolument nécessaire. Pour LA QUALITÉ DES MATÉRIAUX UTILISÉS, UNE les annotations effectuées à la main, on utilise le crayon NÉCESSITÉ POUR UNE CONSERVATION À papier noir ou l’encre de Chine qui peut être remplacée par LONG TERME DES ÉCHANTILLONS D’HERBIER des feutres à pigments noirs stables et ne pâlissant pas avec le temps. Finalement, les boîtes en carton dans lesquelles Si un climat optimal des salles d’herbier, une manipulation sont notamment conservés les champignons, doivent éga précautionneuse et une désinfection régulière des échan lement répondre à des exigences strictes : le carton doit tillons d’herbier sont les garants de leur conservation contenir aussi peu de lignine que possible et être neutre. Le idéale dans le temps, la qualité des matériaux utilisés pour montage de la boîte doit être stable, par pliage, par agrafage leur montage est tout aussi importante. Les chemises (les agrafes doivent être 100 % inoxydables) ou par collage dans lesquelles les spécimens sont montés ainsi que intérieur du carton sur lui-même. les fourres à l’intérieur desquelles elles sont disposées doivent être d’excellente qualité, constituées de cellulose pure, sans lignine et non acide. Tous les types de papier doivent répondre à la norme ISO 9706, comme les diverses étiquettes utilisées. Il faut également faire attention aux éléments fixés par des parties autocollantes comme les codes-barres : l’autocollant pourrait être instable à long terme. Il est donc recommandé de fixer les codes-barres sur les chemises par des épingles. La colle blanche de polyacétate de vinyle en solution aqueuse, utilisée pour coller les échantillons, doit être de pH neutre. Il est nécessaire que les épingles et les trombones utilisés pour fixer étiquettes, codes-barres, pochettes, etc. soient inoxydables. Le fil employé pour coudre les parties épaisses d’un spécimen sur le bristol doit être stable : le lin 100 % semble ici être optimal. En ce qui concerne l’impression des étiquettes, les meilleures impressions sont obtenues avec des imprimantes à jets d’encre, utilisant des encres à pigments : le noir est la teinte la plus stable et les couleurs ne devraient
14 Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015 les collections de notre biblio La bibliothèque a pour mission d’assurer l’exhaustivité documentaire dans ses thématiques principales que sont la botanique systématique et la floristique mondiale. Elle doit, d’autre part, valoriser et mettre ses collections à la disposition du public, en particulier des chercheurs, tout en se souciant de léguer aux générations futures ses fonds dans un état de conservation optimum. La bibliothèque est aussi engagée dans le signalement des ressources électroniques en botanique, de plus en plus complémentaires aux collections imprimées. FAITS MARQUANTS ABSTRACT Désacidification de nos collections sur papier fragile Our library answers questions on botany and horticulture in the Afin de répondre à l’une de nos 2 missions essentielles, la conservation large sense. The librarians collaborate closely with the botanists de la collection sur le très long terme, nous avions demandé en 2009 and the gardeners of our institution to supply answers that have un budget extraordinaire pour lancer une opération de désacidification been confirmed by these professionals. en masse de nos fonds sur support papier chimiquement altéré. Le papier à base de bois, produit entre 1850 et 1970, vieillit très mal, In 2015 we conducted an operation of de-acidification, with a car la cellulose du bois se désagrège sous l’effet d’ions acides. Pour part of our funds, on wood-based paper, dating from 1850 to augmenter nos chances de succès, nous nous sommes associés à 1970, in association with the library of Geneva and thanks to a la Bibliothèque de Genève, la grande bibliothèque encyclopédique credit of 200,000 CHF from the City of Geneva. The compu et patrimoniale de la Ville de Genève. En 2012, la Ville de Genève a terization of our card catalogue will end in 2016, most of which débloqué la somme de CHF 200 000 pour notre bibliothèque. Suite à is already available on the Réseau des bibliothèques de Suisse un appel d’offres en 2014, l’entreprise suisse Nitrochemie Wimmis AG occidentale. This year we organized the return of our general a remporté le marché. L’opération effective de traitement s’est déroulée collection to the new facilities, scheduled for opening in the de février à juin 2015. Contraints de faire des choix draconiens, nous Spring of 2016. avons sélectionné, d’une part, tous nos périodiques soviétiques des années 1850 à 1970 et un choix de revues britanniques, allemandes, françaises et étasuniennes pour la même période et, d’autre part, la totalité des archives de la correspondance scientifique, à l’exception des lettres de et pour Augustin Pyramus de Candolle et des portraits de botanistes. Cette masse de documents, représentant 6,5 tonnes de papier, a été envoyée en 11 lots pour un traitement de sept semaines chaque fois. A l’issue du traitement, le papier a retrouvé une réserve alcaline, qui freine considérablement sa détérioration chimique et augmente grandement la durée de vie des documents.
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre 15 thèque Lot prêt pour le traitement chez Nitrochemie Wimmis AG (photo Papersave-swiss) Rétroconversion : vers la fin d’une aventure… NOTRE BIBLIOTHÈQUE S’ENRICHIT L’informatisation de notre catalogue sur fiches est en cours depuis 2006. Ce projet a franchi une étape majeure en 2015 : les fiches ont Quelques chiffres été rétroconverties dans leur quasi-totalité. Ainsi 11 381 fiches de mélanges ont été saisies dans notre catalogue informatisé et sont Périodiques Ouvrages visibles dans le « Réseau des bibliothèques de Suisse occidentale », Acquisitions 2911 fasc. pour 1441 titres 982 titres dont nous sommes membres. 3518 fiches de portraits de botanistes (concernant essentiellement des photographies) ont été décrites Abonnements/achats 323 titres 678 titres dans « MuseumPlus », le logiciel de gestion des objets de musée de Echanges 910 titres 54 titres la Ville de Genève. Quatre personnes qualifiées ont été engagées Dons 208 titres 250 titres dans le cadre de ce projet de rétroconversion des bibliothèques Catalogage 168 titres (y c. fasc. et art.) 1710 documents de la Ville de Genève, pour la mise en ligne des descriptions bibliographiques des richesses de nos collections. Ce programme Rétrocatalogage 14 titres 11381 titres de mélanges s’achèvera en 2016. Reliure 4078 fasc. en 980 volumes 139 titres en 154 volumes Prêts 921 documents Préparations au déménagement final de la bibliothèque Suite au retour de nos ouvrages (monographies, périodiques et mélanges) de cryptogamie dans le bâtiment rénové de « La Console » en 2014, nous nous sommes attelés cette année à l’organisation et à la préparation du grand retour de la collection générale dans les locaux de Bot 3 en fin de chantier. Cette opération complexe est programmée pour le début 2016 et une inauguration est prévue au printemps 2016.
16 Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015 LE JARDIN : UNE COLLECTION VIVANTE Vitrines de la biodiversité régionale et mondiale comptant quelque 15000 spécimens de la flore sauvage ou cultivée (plantes alimentaires, médicinales…), les collections vivantes constituent un milieu d’études privilégié et contribuent ainsi à la recherche, à l’enseignement, à l’information ainsi qu’à la sensibilisation du public. Multiplication d’espèces rares, réintroduction en nature, collecte et échange de graines, culture de porte-graines, banque de semences et collections sont autant de moyens de développer nos différents programmes de conservation. FAITS MARQUANTS ABSTRACT Depuis le 1er janvier 2015, le Jardin botanique est cultivé selon les Providing a window into regional and international biodiversity, principes de l’agriculture biologique. Cette conversion ne demande the living collection constitues a valuable environment for study pas nécessairement plus de travail, mais a nécessité plusieurs adapta and it contributes to research, teaching, information exchange tions. L’enjeu était de trouver des solutions techniques (engrais, produits and raising public awareness. de traitement, substrats, etc.) favorables, qui se révèlent parfois même Since the 1st January 2015 the Botanical Garden is maintained meilleures qu’auparavant. Les espaces verts urbains en Suisse étant according to the principles of biological agriculture, with the majoritairement entretenus par le secteur public, l’objectif est maintenant aim of obtaining the label “Bourgeon de Bio Suisse” in 2017. d’inciter d’autres municipalités à nous suivre en prenant appui sur notre A labour intensive analysis and inventory of our living plants expérience. C’est précisément le sens du message que notre Conseiller has enabled us to identify and describe 40 collections that are administratif, M. Sami Kanaan, a diffusé lors de la conférence de presse referenced in the database of the Garden. du 18 mars, à l’occasion de la présentation de notre démarche à de nombreux journalistes et professionnels du métier. Cet été, les massifs The spectacular staging of our annual exhibition, amongst horticoles du secteur du parc animalier et du restaurant ont donc été others the construction of a temple in the middle of the Lotus, exclusivement composés de plantes cultivées à partir de graines ou de attracted a large number of visitors. plants de culture biologique. Cette nouveauté, qui comportait quelques A new project for an animal park, the fruit of a long reflection, incertitudes au niveau de la floribondité, s’est révélée encourageante. that will be comprised of an aviary and an educational farm, Notons également, que nos éleveurs ont dû constituer de nouveaux was presented to the management. réseaux d’approvisionnement d’aliments et de produits vétérinaires agréés ou homéopathiques. Un long travail d’analyse et de recensement de nos plantes vivantes a été réalisé cette année, dans l’objectif d’identifier formellement les principales collections de notre musée vivant. Nous avons ainsi décrit 40 collections référencées dans la base de données du Jardin (SIBG-JIC), selon les 4 critères définis par le BGCI : collection géo graphique, taxonomique, morphologique ou thématique, et, pour chacune desquelles, un jardinier référant a été nommé. Notre politique de gestion des collections a pour but de définir une vision stratégique, afin de fixer les priorités institutionnelles, en termes d’acquisition de plantes et de développement des collections. Cette analyse qualitative sera réalisée dans un deuxième temps.
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre 17 Lotus (Nelumbo nucifera) Inauguration de la nouvelle roseraie historique sur la Terre de Pregny Un intense travail de réflexions, d’échanges et de visites de zoo nous Après 35 années de service, dont 23 comme chef de culture du a permis de présenter un nouveau projet de parc animalier à notre secteur des Rocailles, Robert Braito, véritable spécialiste de notre direction. Les 2 axes principaux de l’étude concernent une volière flore alpine, a pris sa retraite, non sans avoir effectué une dernière présentant un écosystème lacustre indigène avec des programmes expédition botanique, dans les jardins alpins suisses, italiens et de conservation et une ferme pédagogique d’élevage d’animaux Pro français, occasion de transmettre jusqu’au dernier moment, ses SpecieRara. Les 2 structures seront ouvertes au public. De nouveaux connaissances à la relève qui l’accompagnait ! cheminements et une passerelle accessible aux personnes à mobilité réduite, reliant la Terre de Pregny au reste du Jardin, sont prévus ainsi que l’agrandissement de notre dépôt et la restructuration de l’espace NOTRE JARDIN AU SERVICE DE LA CONSERVATION actuel de l’enclos des canards à proximité de la villa « le Chêne ». ET DE LA RECHERCHE Une spectaculaire mise en scène de l’exposition « Plantes & Spi ri Des 800 Rumex pulcher cultivés aux CJBG, moitié ont été plantés tualités » a été réalisée, avec notamment la construction d’un temple dans nos pâturages et moitié au Parc des Franchises. En vue de sur l’eau, au milieu d’une luxuriante végétation tropicale et de lotus prochaines réintroductions, nous cultivons actuellement dans nos (Nelumbo nucifera). La présence de statues géantes dans le jardin et couches : Laserpitium prutenicum, Ornithogalum nutans, Allium sco la création d’un espace de méditation autour d’un chêne vénérable, rodoprasum, en plus des habituelles cultures de conservation (Typha, tel un jardin d’inspiration japonaise, ont agrémenté l’espace. Fruit d’un Littorella, Ranunculus, Anagallis, etc.). travail collectif enthousiaste, cette exposition a drainé bon nombre de nouveaux visiteurs et a reçu un écho très favorable. Parallèlement, nous Pour la fondation ProSpecieRara, nous avons cultivé le pavot avons créé un jardin Zen, sec, au temple de la Fusterie, partenaire de « Schönberg » et des légumes dont nous avons récolté les graines : notre exposition. cardon « Epineux de Plainpalais », tomate « Cœur de bœuf blanc », aubergine « Listada de Gandia », laitues « Blonde record d’été » et Notre nouvelle roseraie historique a été inaugurée le 20 mai en pré- « Brune de Genève », carotte « Saint-Valéry », haricots « Marché de sence de M. Kanaan, de représentants des entreprises Piaget Genève » et « Selma zebra ». Nous avons également mis en culture et Tschanz et de l’ensemble des jurés du concours inter national des boutures d’arbustes à petits fruits (cassis, raisinets, …). de roses nouvelles de Genève, qui, unanimement, ont félicité nos jardiniers pour la qualité de leur travail. Afin d’alimenter notre banque de semences, des récoltes de graines (par exemple : Gagea lutea) ont eu lieu dans le canton de Genève et 103 récoltes ont été enregistrées pour la conservation.
18 Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève – Rapport 2015 NOTRE JARDIN PREND SOIN DE SES Le changement du vitrage latéral de la serre tropicale a eu lieu cet été, AMÉNAGEMENTS sans choc thermique conséquent pour les plantes. Le choix de vitres plus perméables aux UV doit permettre une meilleure croissance des Nous poursuivons la réhabilitation progressive des 2 zones compactées cultures. Une cloison vitrée anti-effraction a été construite dans le pendant les travaux, à savoir une parcelle en Terre de Pregny et la sas du Jardin d’hiver pour la présentation des plantes chamaniques, parcelle jouxtant la route de Lausanne, avec une mise en culture potentiellement dangereuses (Peyotl…). A Pregny, le passage à de graminées. Le terrain qui abritait les pavillons provisoires a été l’énergie au gaz, a entrainé des travaux de génie civil et le changement ensemencé. Le démantèlement de la dune construite à l’occasion de nombreux équipements de chauffage, raccordés depuis à notre de l’exposition « Palmes & Co » a permis, grâce au sable récupéré, ordinateur de gestion climatique. Les murs d’une petite dépendance le remplacement de celui de la place de jeux et de la plage de la ont été détruits et son toit complètement rénové par notre menuisier, mare. Un amateur de plantes alpines, dont l’âge ne lui permettait offrant désormais une vaste cour, dont une partie est couverte. plus l’entretien de sa rocaille, nous a contactés pour un don. Nos jardiniers ont ainsi récupéré près de 10 m3 de précieuses pierres de La réhabilitation de « La Console » étant terminée, la décision a été rocailles du Jura, que l’on ne peut plus se procurer dans la nature. prise de supprimer notre espace « Botanicum », dont les modules avaient mal supporté les assauts du temps. Ce grand chantier a Les surfaces des parcs d’estivage de nos moutons en Terre de vu 40 m3 de gravats évacués et autant de terre végétale mise en Pregny ont été modifiées en vue de la plantation d’une allée. Des place. Le jardin « Zen » a été achevé pour l’exposition annuelle et est barrières neuves ont été édifiées dans ces parcs comme dans devenu un jardin permanent. Le petit pavillon asiatique provisoire celui, nouvellement créé, de la grande pelouse des Rocailles. Dans qui l’ornait a été remplacé, à la fin de l’exposition, par le fameux ce dernier enclos, qui permet aux visiteurs une meilleure proximité temple du lac construit sur mesure par notre menuisier, pour en être avec les animaux, des réseaux d’eau et d’électricité ont été installés une pièce maîtresse. pour la sécurité et le confort du troupeau. Cette multiplication de parcs permet d’optimiser les rotations de pâture et de limiter la propagation des parasites. Sur la Terre de Pregny également, un deuxième rucher, avec des ruches de fabrication maison de grande qualité, a été mis en place, afin que nous puissions gérer nos élevages d’abeilles de manière complètement autonome, sans dépendre d’autres apiculteurs
Conserver – Explorer – Rechercher – Protéger – Transmettre 19 Le jardin «Zen», un nouveau jardin permanent NOTRE JARDIN ET SES COLLECTIONS NOTRE JARDIN ACCUEILLE, FORME ET TRANSMET SON SAVOIR L’espace potager ProSpecieRara situé près du restaurant a été sup primé et ses massifs ont été plantés de graminées qui devraient Nos jardiniers et gardiens d’animaux s’investissent pour l’appren prochainement s’enrichir d’une collection de dahlias ProSpecieRara. tissage. Ils ont formé 2 horticulteurs en plantes vivaces et ont été Devant la bibliothèque, 40 m3 de terre végétale, 21 tonnes de rochers commissaires et experts pour les examens. et quelques troncs de soutènement ont été nécessaires à la création du second massif de la collection d’Hosta. En vue de notre exposition Les visites du jeudi, conduites par un jardinier, sont désormais 2016 « Tropicales de salon », le substrat des massifs de Gesneriaceae populaires. Le thème n’est pas fixé à l’avance, mais dépend des a été remplacé par un nouveau mélange plus minéral, de nouvelles attentes du public, des conditions météorologiques et des saisons. espèces ont été plantées et de nouvelles zones ont été définies avec Formés en continu par ce jardinier, les guides de l’Association des l’aide de nos botanistes spécialistes de cette famille. Amis du Jardin (AAJB) assurent, eux aussi, leur part de visites et sont une véritable aide pour les CJBG. Le massif « Andes » du secteur des Rocailles a été déplacé de quelques mètres pour échapper à l’ombre projeté par le Podocarpus andinus. Nous avons accueilli cette année, 8 jeunes venus pour une semaine Le massif des pivoines horticoles herbacées a été complé tement de découverte du métier, 2 ont réalisé un stage de quelques semaines supprimé, car son emplacement trop humide ne convenait pas. Les imposé par leur cursus de formation, et, 4 envoyés par différentes beaux exemplaires ont trouvé place dans un autre secteur. Autour de institutions (ACPO, SGIPA, CTP), ont travaillé une à deux semaines « La Console », une prairie fleurie a été semée, des arbustes ont été pour tester leurs compétences. Neuf ont accompli pendant 3 mois, plantés dans le sous-bois ainsi qu’un Zelkova serrata. Une haie indigène un stage préparatoire à leur entrée à l’Hepia, 4 élèves de l’école a été implantée le long de la route et une collection de Lamiaceae a été d’horticulture de Lullier ont suivi leur stage professionnel de 2e année installée de part et d’autre de l’entrée, devant les bustes de nos illustres et 9 jeunes ont passé trois semaines à se familiariser avec des botanistes. activités de jardinage pendant leur « job d’été ». Enfin, 6 horticulteurs ont pu acquérir une première expérience de jardinier-botaniste Cette année, ce sont 1325 portions de graines, dont 2/3 récoltées tout en accomplissant leur service civil. Les plus jeunes ont profité en nature, principalement en Valais, qui ont été envoyées à nos d’une activité de « Passeport-Vacances » pendant l’été ou ont eu correspondants. 1052 portions ont, en échange, été commandées et une première prise de contact professionnel lors de la « Journée des 1311 portions de graines, bulbes et plantes vivantes ont été enregistrées métiers ». dans notre banque de données. D’anciens correspondants ont pu être contactés et ont ainsi réintégré notre réseau.
Vous pouvez aussi lire