UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES

La page est créée Yannis Leduc
 
CONTINUER À LIRE
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES
        A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
                   2020
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Édition 2020 : Club Diplomatique de Genève
Conception : Alizée Ehrnrooth, Alexandre Carvalho
Impression : Colorset
Photos : Alizée Ehrnrooth, Alexandre Carvalho, Michel Reymond, Patrick Gilliéron Lopreno, UNOG,
The Graduate Institute, ACANU, FIFDH.
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Message du Président du Club Diplomatique de Genève

Message from the Chairman of the Diplomatic Club of Geneva

Être membre du Club Diplomatique de Genève, c’est participer         Being a member of the Diplomatic Club of Geneva is to
au rayonnement de la Genève internationale                           participate in the influence of International Geneva

Laboratoire unique d’idées et d’expériences, la Genève               As a unique hub for ideas and experiences, International Geneva is
internationale constitue le premier centre mondial en termes de      the world’s leading center in terms of concentration of international
concentration et de rencontre des acteurs internationaux. Le Club    actors and meetings. The Diplomatic Club embodies this image.
Diplomatique veut en être le miroir.
                                                                     The Diplomatic Club is recognized as the official association of
Reconnu par la Confédération suisse, la République et canton de      International Geneva by the Swiss Confederation, the Republic
Genève, la Ville de Genève, l’Office des Nations Unies à Genève      and Canton of Geneva, the City of Geneva, the United Nations
et la Fondation pour Genève comme l’association officielle de la     Office at Geneva and the Fondation pour Genève. The Club is
Genève internationale, le Club Diplomatique est le lieu privilégié   cherished by decision-makers, entrepreneurs and opinion leaders
où dirigeants, entrepreneurs et leaders d’opinion se rencontrent,    who meet there to exchange ideas and discuss current issues, all
échangent des réflexions et débattent de thématiques d’actualité     while developing synergies between their respective institutions
tout en développant des synergies entre leurs institutions et en     and cultivating a rich and exclusive network of relationships.
cultivant un réseau de relations exclusives.
                                                                     Members of the Diplomatic Club enjoy a variety of activities
Tables rondes, conférences, réceptions ou encore visites et          organized by the Club. These include roundtables, conferences,
excursions, il offre à ses membres une diversité d’activités         receptions, visits and excursions which all participate in bringing to
instructives et à haute valeur ajoutée, valorisant les différentes   the fore the countless riches of International Geneva.
facettes de cette place incontournable qu’est la Genève
internationale dont les richesses n’ont jamais finies d’être         I look forward to welcoming and meeting you there.
découvertes.

Je me réjouis de vous y accueillir et de vous y retrouver.
                                                                                                                         Raymond Loretan
                                                                                                                  a. Ambassadeur de Suisse
1
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Message de la Directrice générale
de l’Office des Nations Unies à Genève (ONUG)

Message from the Director-General
of the United Nations Office at Geneva (UNOG)

Le Club Diplomatique de Genève, le reflet d’un multilatéralisme    The Diplomatic Club of Geneva, a reflection on multilateralism
à la genevoise                                                     in Geneva

Grâce à la diversité des acteurs qu’elle accueille –               Through its diversity of actors – governments, international
gouvernements, organisations internationales, organisations        organizations, non-governmental organizations, academic and
non gouvernementales, secteurs privé et académique – et à la       private sectors – and the central role it has played for over a century,
place centrale qu’elle occupe depuis plus d’un siècle, la Genève   International Geneva has become a recognized hub for multilateral
internationale est désormais reconnue comme centre de              governance at the heart of an increasingly fragmented world facing
gouvernance multilatérale, au cœur d’un monde de plus en plus      multiple challenges.
fragmenté et confronté à des enjeux multiples.
                                                                   Among these diverse actors, the Diplomatic Club of Geneva
Parmi ces acteurs, le Club Diplomatique de Genève constitue        constitutes an important platform for bringing together local and
une plateforme essentielle qui rassemble la Genève locale et       International Geneva and exchanging ideas on how to further shape
internationale et permet de concevoir des solutions collectives    collective and innovative solutions. The Diplomatic Club contributes
et innovantes. Le Club Diplomatique contribue ainsi à soutenir     to supporting and strengthening International Geneva’s values
et renforcer les valeurs de paix, de droits et de bien-être de     – peace, rights and well-being – as well as the development of
la Genève internationale, ainsi que le développement du            tomorrow’s multilateralism.
multilatéralisme de demain.
                                                                   On behalf of my colleagues working for the United Nations family in
Au nom de mes collègues de la famille onusienne à Genève, je       Geneva, I extend my sincere thanks to the Diplomatic Club for the
remercie chaleureusement le Club Diplomatique pour le travail      work it has accomplished over the past 40 years and I look forward
accompli depuis près de 40 ans et me réjouis de poursuivre         to continuing this fruitful collaboration.
ensemble cette fructueuse collaboration.
                                                                                                                          Tatiana Valovaya

2
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Message du Représentant permanent de la Suisse
auprès de l’ONUG et des autres organisations internationales à Genève

Message from the Permanent Representative of Switzerland
to the UNOG and other international organizations in Geneva

Le Club Diplomatique de Genève contribue au rayonnement               The Diplomatic Club of Geneva contributes to the
de Genève et de la Suisse                                             international influence of Geneva and Switzerland

La Mission suisse attache une importance particulière aux activités   The Swiss Mission ascribes particular importance to the activities
du Club Diplomatique de Genève puisqu’elle estime que, par son        of the Diplomatic Club of Geneva, as it considers that its action in
action en faveur de la communauté diplomatique, il contribue          favor of the diplomatic community contributes positively to the
utilement au rayonnement de Genève en tant que centre de              influence of Geneva as a center for international governance.
gouvernance internationale.
                                                                      By generating debates between the local communities and
En animant le débat d’idées entre les communautés résidant            visiting personalities, the Diplomatic Club is an important actor
à Genève et les personnalités de passage en ville, le Club            on the scene of International Geneva. The Diplomatic Club draws
Diplomatique est un important acteur sur la scène de la Genève        its stimulating quality from its members who, by their regular
internationale. Il tire sa qualité de ses membres qui, par leur       participation in its activities, demonstrate its utility and dynamism.
fidélité et leur participation régulière aux événements proposés,
démontrent son utilité et son dynamisme.                              As the representative of Swiss authorities to the Office of the
                                                                      United Nations at Geneva and other international organizations, I
En ma qualité de représentant des autorités fédérales auprès de       am glad to support the Diplomatic Club of Geneva.
l’Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations
internationales, je suis heureux de soutenir le Club Diplomatique
de Genève.

                                                                                                                          Valentin Zellweger

3
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Message du Président du Conseil d’État de la République et canton de Genève

Message from the President of the State Council of the Republic and Canton of Geneva

La Genève internationale, lieu de rencontres et d’échanges              International Geneva: a unique space for encounters and
unique en son genre                                                     exchanges

Grâce à la présence de très nombreux acteurs internationaux             Thanks to the presence of countless international actors,
sur son sol, Genève participe jour après jour au renforcement du        Geneva takes part in the strengthening of dialogues between
dialogue entre les États, les organisations internationales et non      States, international organizations, NGOs and even civil society
gouvernementales ou encore la société civile.                           every day.
Ce dialogue, le Club Diplomatique contribue concrètement à              The Diplomatic Club helps animate this dialogue: it enables an
l’animer en permettant à un ambassadeur de converser avec un            ambassador to converse with a professor of international law, a
professeur de droit international, à un expert des changements          climate change expert to meet a Geneva banker, and a director
climatiques de faire la connaissance d’un banquier genevois ou à
                                                                        of a Human Rights NGO to interact with a CERN physicist.
la directrice d’une organisation non gouvernementale de défense
des droits de l’homme d’échanger avec un physicien du CERN.
                                                                        In no other city in the world are such interactions and meetings
Dans aucune autre ville au monde de telles rencontres ne sont           possible and we must preserve this privileged and necessary
possibles et nous nous devons de conserver ce cadre privilégié et       framework. The Club plays an instrumental role in supporting
particulièrement nécessaire aujourd’hui. Le Club les permet grâce       this framework through its rich, varied and dynamic program.
à un programme dynamique, riche et varié.
                                                                        I wish here, on behalf of the Council of State, to sincerely thank
Je tiens ici, au nom du Conseil d’État, à l’en remercier sincèrement.   the Club for its invaluable contribution and work.

                                                                                                                          Antonio Hodgers

4
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Message de la Maire de la Ville de Genève

Message from the Mayor of the City of Geneva

Le Club Diplomatique de Genève représente un lieu fort,                 The Diplomatic Club of Geneva is a significant and indispensable
essentiel, pour notre cité                                              presence for our city

En tant que Maire de la Ville de Genève, je souhaite réaffirmer         As Mayor of the City of Geneva, I would like to reaffirm the
l’attachement des autorités municipales à l’égard du Club               commitment of the municipal authorities to the Diplomatic Club
Diplomatique de Genève, qui représente un lieu essentiel pour le        of Geneva and to commend it for the activities it has organized for
rayonnement de Genève, ville internationale.                            over 40 years.

Alors même que le monde des organisations internationales est           While the world of international organizations is sometimes a little
parfois un peu cloisonné, le Club Diplomatique permet aux différents    compartmentalized, the Diplomatic Club thus promotes, within
acteur-trice-s de la Genève internationale de se rencontrer et          the international community in Geneva, the creation of friendly
d’échanger dans un cadre informel et stimulant. Il favorise ainsi la    and professional ties, the emergence of new synergies and the
création de liens amicaux et professionnels, l’éclosion de nouvelles    emergence of new collaborations. The Diplomatic Club also helps
synergies et l’émergence de collaborations inédites. Par ailleurs, le   bring the international community in Geneva closer to the local
Club Diplomatique permet de rapprocher la Genève internationale         community. These two worlds have long evolved in isolation
de la Genève locale, deux entités qui ont longtemps évolué l’une        of each other but for Geneva to grow and prosper, it has been
à côté de l’autre, sans véritables liens. Or pour mieux fonctionner,    essential for these two worlds to become familiarized and to work
grandir et prospérer, il était indispensable que ces deux composantes   together.
se connaissent davantage et travaillent main dans la main.
                                                                        I therefore warmly congratulate the Diplomatic Club for its
Je félicite donc très chaleureusement le Club Diplomatique pour ses     activities and wish it the best for the coming years.
activités et lui souhaite une très bonne continuation pour les années
à venir.

                                                                                                                            Sandrine Salerno

5
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Message du Président de la Fondation pour Genève

Message from the Chairman of the Fondation pour Genève

La Fondation pour Genève est heureuse de soutenir le Club              The Fondation pour Genève is pleased to support the
Diplomatique de Genève                                                 Diplomatic Club of Geneva

Si Genève peut se prévaloir d’être le premier centre de coopération    If Geneva can claim to be the world’s primary international
internationale au monde, elle le doit en grande partie à ses           cooperation center, it largely owes this status to the virtue of its
missions diplomatiques, à ses organisations internationales et non     diplomatic missions, its international organizations, its NGOs and its
gouvernementales et à ses sociétés multinationales.                    multinational companies.

Le Club Diplomatique de Genève a pour mission d’établir des ponts      The purpose of the Diplomatic Club of Geneva is to build bridges
entre tous ces acteurs. Depuis une dizaine d’années, il a multiplié    between all these actors. For the past ten years, it has undertaken a
les initiatives, tout en déployant ses activités sous l’égide de la    growing number of initiatives under the aegis of the Fondation pour
Fondation pour Genève, à la Pastorale.                                 Genève at the Pastorale.

En 2016, le Club Diplomatique a pris son envol en s’installant à       In 2016 the Diplomatic Club moved to the Maison de la Paix. Under
la Maison de la Paix. Sous la présidence de l’ancien ambassadeur       the chairmanship of former Ambassador of Switzerland, Raymond
de Suisse Raymond Loretan, et de son dynamique comité auquel           Loretan, and its dynamic committee, which includes representatives
participent des représentants de la Confédération, du canton et de     of the Confederation, the Canton and the City of Geneva, the Club
la Ville de Genève, le Club continue de déployer ses activités avec    continues to develop its activities with the financial support of the
le soutien financier de la Fondation pour Genève.                      Fondation pour Genève.

La Fondation pour Genève, quant à elle, partage les mêmes              The Fondation pour Genève shares the same advocacy objectives of
objectifs de promotion de la Genève internationale en poursuivant      international Geneva by pursuing its own activities and, at the same
ses propres activités et en soutenant celles d’organisations telles    time, by supporting those of organizations such as the Diplomatic
que le Club Diplomatique. Grâce à ses mécènes institutionnels et       Club. Thanks to its institutional and private sponsors, the Fondation
privés, elle permet d’allouer de manière optimale l’aide fournie aux   pour Genève is able to allocate resources to the various actors
différents acteurs dédiés à faire rayonner Genève.                     dedicated to strengthening Geneva’s reach and reputation.

                                                                                                                                  Ivan Pictet
6
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
7
7
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
PROFIL DU CLUB DIPLOMATIQUE DE GENÈVE

PROFILE OF THE DIPLOMATIC CLUB OF GENEVA

Une histoire qui fait écho à celle de la Genève internationale        An echo to the history of International Geneva

Le Club Diplomatique de Genève a été fondé en 1976 sous               The Diplomatic Club of Geneva was founded in 1976 on the
l’initiative de jeunes diplomates désireux d’établir des liens avec   initiative of young diplomats eager to establish relations with
des personnalités internationales de passage à Genève. Depuis         visiting international figures. Since its foundation, the Diplomatic
sa création, le Club Diplomatique fait écho à l’évolution de la       Club showcases the evolution of International Geneva to which
Genève internationale à laquelle il est intrinsèquement lié.          it is intrinsically related.

Fort de cette ambition, le Club s’est ouvert aux organisations        Strengthened by this ambition, the Club opened itself to the
non gouvernementales, au secteur international privé et aux           non-governmental organizations, international private sector
milieux académiques. Devenu une plateforme stimulante, à la           and the academic world. As a stimulating platform, informal
fois informelle et exclusive, le Club Diplomatique de Genève          and exclusive, the Diplomatic Club of Geneva contributes
contribue au développement de synergies grâce à la qualité et         to the development of synergies, thanks to the quality and
la représentativité de ses membres, tous protagonistes de la          representativeness of its members, all key actors of International
Genève internationale.                                                Geneva.

8
But et organes du Club                                            Mission and Bodies of the Club

Le Club Diplomatique de Genève est une association                The Diplomatic Club of Geneva is an independent and apolitical
indépendante et apolitique au sens des articles 60 et ss du       association in accordance with articles 60 et. seq. of the Swiss
Code civil suisse.                                                Civil Code.

Il a pour mission de rassembler la communauté internationale,     It aims at gathering the international community, at stimulating
d’en stimuler les échanges et de favoriser le développement       exchanges and at fostering the development of relations with
des relations avec l’État hôte. Ses membres sont représentatifs   the Host State. Members of the Diplomatic Club embody the
de la diversité des acteurs de la Genève internationale.          diversity of the key actors of International Geneva.

Le Club Diplomatique de Genève se compose d’une Assemblée         The Diplomatic Club of Geneva is composed of a General
générale, d’un Comité d’honneur et d’un Comité exécutif.          Assembly, an Honorary Committee and an Executive
                                                                  Committee.

9
10
COMITÉ D’HONNEUR

HONORARY COMMITTEE

• Tatiana Valovaya, Directrice générale de l’Office des Nations     • Tatiana Valovaya, Director-General of the United Nations Office
  Unies à Genève                                                      at Geneva
• Valentin Zellweger, Ambassadeur, Représentant permanent           • Valentin Zellweger, Ambassador, Permanent Representative
  de la Suisse auprès de l’Office des Nations Unies et des autres     of Switzerland to the United Nations Office and other
  organisations internationales à Genève                              international organizations in Geneva
• Antonio Hodgers, Président du Conseil d’État de la République     • Antonio Hodgers, President of the Council of State of the
  et canton de Genève                                                 Republic and Canton of Geneva
• Sandrine Salerno, Maire de la Ville de Genève                     • Sandrine Salerno, Mayor of the City of Geneva
• Michel Barde, a. Directeur général de la Fédération des           • Michel Barde, former Director-General of the Fédération des
  Entreprises Romandes Genève                                         Entreprises Romandes Genève
• Ruth Dreifuss, a. Présidente de la Confédération suisse           • Ruth Dreifuss, former President of the Swiss Confederation
• Fabiola Gianotti, Directrice générale de l’Organisation           • Fabiola Gianotti, Director-General of the European Organization
  européenne pour la recherche nucléaire (CERN)                       for Nuclear Research (CERN)
• Michael Møller, a. Directeur général de l’Office des Nations      • Michael Møller, former Director-General of the United Nations
  Unies à Genève                                                      Office at Geneva
• Ivan Pictet, Président de la Fondation pour Genève                • Ivan Pictet, President of the Fondation pour Genève
• Cornelio Sommaruga, a. Président du Comité international de       • Cornelio Sommaruga, former President of the International
  la Croix-Rouge                                                      Committee of the Red Cross
11
COMITÉ EXÉCUTIF

EXECUTIVE COMMITTEE

Président
• Raymond Loretan, a. Ambassadeur de Suisse                            • Olivier Coutau, Délégué à la Genève internationale, République
                                                                         et canton de Genève
Vice-présidents                                                        • Jacqueline Coté, Directrice des relations publiques, Institut de
• David Chikvaidze, Chef de Cabinet de la Directrice générale,           hautes études internationales et du développement
  Office des Nations Unies à Genève                                    • Tatjana Darany, Membre du conseil, Fondation pour Genève
• Olivia Guyot Unger, Directrice Conseils juridiques, Fédération       • Chi Dung Duong, Ambassadeur, Représentant permanent du
  des Entreprises Romandes Genève                                        Viet Nam auprès de l’ONUG
• Henri Monceau, Ambassadeur, Observateur permanent de                 • Yves Flückiger, Recteur, Université de Genève
  l’Organisation internationale de la Francophonie auprès de
                                                                       • Georges Gard, Président, G&P Fiduciaire SA
  l’ONUG
                                                                       • Ivan Pictet, Président, Fondation pour Genève
• Carla María Rodríguez Mancia, Ambassadrice, Représentante
  permanente du Guatemala auprès de l’ONUG                             • Coly Seck, Ambassadeur, Représentant permanent du Sénégal
                                                                         auprès de l’ONUG
Membres                                                                • Vincent Subilia, Directeur général, Chambre de commerce et
• Steve Bernard, Chef du Service des relations extérieures, Ville de     d’industrie de Genève
  Genève                                                               • Alfredo Suescum, Ambassadeur, Représentant permanent du
• Maurizio Bona, Senior Advisor for relations with Parliaments           Panama auprès de l’OMC
  and Science for policy, CERN                                         • Danielle Werthmüller, Conseillère, Mission permanente de la
• Philippe Burrin, Directeur, Institut de hautes études                  Suisse auprès de l’ONUG
  internationales et du développement                                  • Robert Zoells, Secrétaire général adjoint, Association du corps
                                                                         consulaire de Genève

12
President
• Raymond Loretan, former Ambassador of Switzerland                    • Jacqueline Coté, Director of Public Relations, Graduate Institute
                                                                         of International and Development Studies
Vice-Presidents                                                        • Tatjana Darany, Member of the board, Fondation pour Genève
• David Chikvaidze, Chef de Cabinet of the Director-General,           • Duong Chi Dong, Ambassador, Permanent Representative of
  United Nations Office at Geneva                                        Viet Nam to the UNOG
• Olivia Guyot Unger, Director Legal Advice, Fédération des
  Entreprises Romandes Genève                                          • Yves Flückiger, Rector, University of Geneva

• Henri Monceau, Ambassador, Permanent Observer of the                 • Georges Gard, President, G&P Fiduciaire SA
  International Organization of La Francophonie to the UNOG            • Ivan Pictet, President, Fondation pour Genève
• Carla María Rodríguez Mancia, Ambassador, Permanent                  • Coly Seck, Ambassador, Permanent representative of Senegal to
  Representative of Guatemala to the UNOG                                the UNOG
                                                                       • Vincent Subilia, Director-General, Geneva Chamber of
Members                                                                  Commerce, Industry and Services
• Steve Bernard, Head of External Relations, City of Geneva            • Alfredo Suescum, Ambassador, Permanent Representative of
• Maurizio Bona, Senior Advisor for relations with Parliaments           Panama to the WTO
  and Science for policy, CERN
                                                                       • Danielle Werthmüller, Counsellor, Permanent Mission of
• Philippe Burrin, Director, Graduate Institute of International and     Switzerland to the UNOG
  Development Studies
                                                                       • Robert Zoells, Deputy Secretary-General, Association of the
• Olivier Coutau, Delegate for International Geneva, Republic and        Consular Corps of Geneva
  Canton of Geneva

13
ACTIVITÉS

ACTIVITIES

Le Club Diplomatique de Genève organise chaque année une            The Diplomatic Club of Geneva organizes each year around twenty
vingtaine d’événements exclusifs et à haute valeur ajoutée qui      high level and exclusive events, in the form of closed-door debates,
prennent la forme de débats en cercle restreint, de conférences     public conferences followed by private receptions and excursions
publiques suivies de réceptions privées et d’excursions à la        to discover Geneva and Switzerland.
découverte de Genève et de la Suisse.
                                                                    Through its events, the Diplomatic Club addresses international
À travers ses événements, le Club Diplomatique aborde l’actualité   current affairs as well as the key themes of International Geneva:
internationale ainsi que les thématiques clés de la Genève
internationale :                                                    •   Environment, Sustainable Development
                                                                    •   Science, Innovation, Telecommunications
•    Environnement, développement durable
                                                                    •   Humanitarian, Human Rights, Migration
•    Science, innovation, télécommunications
                                                                    •   Peace, Security, Disarmament
•    Humanitaire, droits de l’homme, migrations
                                                                    •   Labour, Economic Affairs, Trade
•    Paix, sécurité, désarmement
                                                                    •   Global Health
•    Travail, économie, commerce
•    Santé globale                                                  The Club’s events take place in emblematic and prestigious venues
                                                                    that enable members to meet in an atmosphere conducive to
Les événements du Club se déroulent dans des endroits prestigieux   discovery, exchange and discussion.
et emblématiques de Genève qui permettent aux membres de
se retrouver dans une atmosphère propice à la découverte, à la
rencontre et à la discussion.

14
15
QUELQUES ÉVÉNEMENTS PASSÉS

SOME PAST EVENTS

16 septembre 2019 : Conférence avec Tatiana Valovaya, Directrice        25 février 2019 : Discours d’António Guterres, Secrétaire général
générale de l’ONUG, et Ignazio Cassis, Chef du DFAE, sur le             des Nations Unies, à l’occasion des 70 ans de l’ACANU, suivi
thème «Genève et l’avenir du multilatéralisme», à l’Université de       d’un débat sur le thème «Press Freedom and Journalists Under
Genève.                                                                 Attack», à la Maison de la Paix.
2 septembre 2019 : Table ronde avec Brad Smith, Président de            21 novembre 2018 : Dialogue exclusif avec Klaus Schwab,
Microsoft, Doris Leuthard, a. Présidente de la Confédération            Fondateur et Président exécutif du World Economic Forum, à
suisse, et Amandeep Singh Gill, a. Directeur exécutif du Secrétariat    Cologny.
du Groupe de haut niveau sur la coopération numérique, sur le
thème «Digital Cooperation: Can Geneva Make it a Win-Win?», à           1er mai 2018 : Dialogue exclusif avec Peter Maurer, Président
la Maison de la Paix.                                                   du CICR, sur le thème «Les défis humanitaires dans un monde
                                                                        fracturé et digitalisé», au Cercle de la Terrasse.
24 juin 2019 : Assemblée générale suivie d’une soirée en
l’honneur de Michael Møller, Directeur général de l’ONUG, au            9 mars 2018 : Conférence publique avec Alain Berset, Président
Domaine du Château de Collex.                                           de la Confédération suisse, sur le thème «La démocratie à
                                                                        l’épreuve du fake», à l’Université de Genève.
21 juin 2019 : Déjeuner-débat avec Son Excellence Hilda Heine,
Présidente des Îles Marshall, sur le thème «From the Pacific            7 novembre 2017 : Conférence avec le Prince Albert II de Monaco
Ocean to the Alps: bringing the Marshall Islands perspective to         sur le thème «Lutte contre le changement climatique : l’affaire de
the Genève internationale», au Restaurant Maison de la Paix.            tous», à la Maison de la Paix.

25 mars 2019 : Conférence avec Hélène Carrère d’Encausse,               21 mars 2017 : Réception privée avec Son Excellence Macky
historienne et Secrétaire perpétuel de l’Académie française, sur        Sall, Président du Sénégal, suivie d’une conférence sur le thème
le thème «L’espace de l’ex-URSS quarante ans après la publication       «Pour un nouveau regard sur l’Afrique», à l’Université de Genève.
de son livre : L’Empire éclaté», à la Salle XX du Palais des Nations.

16
16 September 2019: Conference with Tatiana Valovaya, Director-       25 February 2019: Speech by António Guterres, Secretary-General
General of the UNOG, and Ignazio Cassis, Head of the Swiss           of the United Nations, on the occasion of the 70th anniversary of
Federal Department of Foreign Affairs, on the topic “Geneva and      the ACANU, followed by a debate on the topic “Press Freedom
the future of multilateralism”, at the University of Geneva.         and Journalists Under Attack”, at the Maison de la Paix.
2 September 2019: Panel Discussion with Brad Smith, President        21 November 2018: Exclusive dialogue with Klaus Schwab,
of Microsoft, Doris Leuthard, former President of the Swiss          Founder and Executive Chairman of the World Economic Forum,
Confederation, and Amandeep Singh Gill, former Co-Executive          at Cologny.
Director of the Secretariat of the High-level Panel on Digital
Cooperation, on the topic “Digital Cooperation: Can Geneva           1 May 2018: Exclusive dialogue with Peter Maurer, President of
Make It a Win-Win?”, at the Maison de la Paix.                       the ICRC, on the topic “Humanitarian Challenges in a Fractured
                                                                     and Digitalized World”, at the Cercle de la Terrasse.
24 June 2019: General Assembly followed by an evening in honor       9 March 2018: Public conference with Alain Berset, President of
of Michael Møller, Director-General of the UNOG, at the Domaine      the Swiss Confederation, on the topic “La démocratie à l’épreuve
du Château de Collex.                                                du fake”, at the University of Geneva.
21 June 2019: Luncheon-debate with Her Excellency Hilda Heine,       7 November 2017: Lecture by the Prince Albert II of Monaco on the
President of the Marshall Islands, on the topic “From the Pacific    topic “Lutte contre le changement climatique: l’affaire de tous”, at
Ocean to the Alps: bringing the Marsall Islands perspective to the   the Maison de la Paix.
Genève internationale”, at the Restaurant Maison de la Paix.
                                                                     21 March 2017: Private reception with His Excellency Macky Sall,
25 March 2019: Special presentation by Hélène Carrère                President of the Republic of Senegal, followed by a public conference
d’Encausse, historian and Permanent Secretary of the French          on the topic “Un nouveau regard pour l’Afrique”, at the University of
Academy, on the topic “The former USSR forty years after the         Geneva.
publication of her book: Decline of an Empire”, at the Room XX of
the Palais des Nations.

17
ADHÉSION 2020

MEMBERSHIP 2020

Peuvent devenir membres :                                            Comment s’inscrire ?

• Les diplomates des missions permanentes auprès de l’Office         L’inscription se fait au moyen d’un formulaire envoyé aux membres
  des Nations Unies à Genève, de l’Organisation mondiale du          potentiels en début d’année ou lors de leur arrivée à Genève.
  commerce et de la Conférence du désarmement.
                                                                     Sur réception du paiement de la cotisation qui s’élève à 200 CHF
• Les consuls généraux, les consuls et les consuls honoraires.
                                                                     par an, le membre reçoit son badge, lui permettant de participer
• Les hauts-fonctionnaires des organisations internationales         aux événements.
  gouvernementales.
• Les membres de la direction des organisations internationales      Le Comité du Club se réserve le droit de refuser les demandes
  non gouvernementales.                                              d’adhésion.
• Les membres de la direction des entreprises à rayon d’action
  international.
• Le corps professoral et les membres de la direction générale des
  institutions académiques.
• Les personnalités, domiciliées à Genève ou dans la région, qui
  contribuent de manière significative au rayonnement de la
  Genève internationale.

Le Club Diplomatique de Genève accueille également, en tant
que membres de soutien, les personnes morales ou physiques qui
s’intéressent au but et aux activités du Club.

18
Membership is open to:                                              How to register?

• Diplomats of permanent missions to the United Nations             Prospective members of the Diplomatic Club can register by
  Office at Geneva, to the World Trade Organization and to the      completing the application form received at the beginning of the
  Disarmament Conference.                                           year or upon arrival in Geneva.
• Consuls General, Consuls and Honorary Consuls.
                                                                    Upon receipt of payment of the membership of CHF 200 per
• Directors, Secretaries-General and high ranking officials of      year, the member will receive its badge to attend events of the
  international governmental organizations and their deputies.      Diplomatic Club.
• Chairmen, CEOs and Secretaries-General of non-governmental
  organizations and their deputies.                                 The Bureau of the Diplomatic Club reserves the right to refuse
• CEOs and executive board members of multinational                 membership applications.
  corporations.
• Faculty and executive board members of academic institutions.
• Eminent personalities, based in the Geneva area, who contribute
  to International Geneva.

The Diplomatic Club also welcomes supporting members, people
and corporations interested in the mission and activities of the
Club.

19
MESSAGE À NOS DONATEURS

TO OUR DONORS

Un grand merci à la Fondation pour Genève et à son Cercle de donateurs pour leur soutien
Many thanks to the Fondation pour Genève and its Circle of donors for their support

                          Les banques                                                    Les institutions
                           The banks                                                    The institutions
       Pictet & Cie Group SCA, Lombard Odier & Cie SA,                    Fédération des Entreprises Romandes Genève
          Credit Suisse Group AG, Mirabaud & Cie SA,                             Services Industriels de Genève
       Bordier & Cie, Reyl & Cie SA, UBS Switzlerand AG                              Fondation Hippomène

                           Les sociétés                                                    Les mécènes
                         The companies                                                     The patrons
        Richemont International SA, JT International SA,                      Stéphane Barbier-Muller, Rémy Best,
            Litasco SA, Procter & Gamble Europe SA,                   Nicolas Brunschwig, Jean Bonna, Bertrand Demole,
      ACE & Company SA, LS Travel Retail International SA,          Claude Demole, Françoise Demole, Jean Claude Gandur,
             Maus Frères SA, MKS (Switzerland) SA,              Bénédict Hentsch, Pierre Keller, Brigitte Lescure, Thierry Lombard,
          MSC Mediterranean Shipping Company SA,                   Yves Mirabaud, Yves Oltramare, Charles Pictet, Ivan Pictet,
                  PSA International SA, Rolex SA                          Nicolas Pictet, Renaud de Planta, Adam Said,
                                                                    Jacques de Saussure, Christian Schmitz, Guy Waldvogel

ainsi que les autres donateurs qui souhaitent rester anonymes
as well as other donors who wish to remain anonymous

20
Maison de la Paix
    Chemin Eugène-Rigot 2
        1202 Genève

     Tél. +41 22 908 43 80

secretariat@clubdiplomatique.ch
   www.clubdiplomatique.ch
Vous pouvez aussi lire