UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES

La page est créée Gérard Bousquet
 
CONTINUER À LIRE
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES
        A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Edition 2018 : Club Diplomatique de Genève
Conception : Gregory Licker, Alizée Ehrnrooth
Impression : Colorset
Photos : Alizée Ehrnrooth, Michel Reymond, Julien Barro, Didier Casagrande, Francesca Fusco, The
Graduate Institute, Jérôme Favre, Sigfredo Jaro, Pedro Neto, The Image Gate, UNOG.
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Message du Président du Club Diplomatique de Genève

Message from the Chairman of the Diplomatic Club of Geneva

Etre membre du Club Diplomatique de Genève, c’est participer         Being a member of the Diplomatic Club of Geneva is to
au rayonnement de la Genève internationale                           participate in the influence of International Geneva

Laboratoire unique d’idées et d’expériences, la Genève interna-      As a unique hub for ideas and experiences, International Geneva is
tionale constitue le premier centre mondial en termes de concen-     the world’s leading center in terms of concentration of international
tration et de rencontre des acteurs internationaux. Le Club Diplo-   actors and meetings. The Diplomatic Club embodies this image.
matique veut en être le miroir.
                                                                     The Diplomatic Club is recognized as the official association of
Reconnu par la Confédération suisse, la République et canton de      International Geneva by the Swiss Confederation, the Republic
Genève, la Ville de Genève, l’Office des Nations Unies à Genève      and Canton of Geneva, the City of Geneva, the United Nations
et la Fondation pour Genève comme l’association officielle de la     Office at Geneva and the Fondation pour Genève. The Club is
Genève internationale, le Club Diplomatique est le lieu privilégié   cherished by decision-makers, entrepreneurs and opinion leaders
où dirigeants, entrepreneurs et leaders d’opinion se rencontrent,    who meet there to exchange ideas and discuss current issues, all
échangent des réflexions et débattent de thématiques d’actualité     while developing synergies between their respective institutions
tout en développant des synergies entre leurs institutions et en     and cultivating a rich and exclusive network of relationships.
cultivant un réseau de relations exclusives.
                                                                     Members of the Diplomatic Club enjoy a variety of activities
Table-rondes, conférences, réceptions ou encore visites et           organized by the Club. These include roundtables, conferences,
excursions, il offre à ses membres une diversité d’activités         receptions, visits and excursions which all participate in bringing to
instructives et à haute valeur ajoutée, valorisant les différentes   the fore the countless riches of International Geneva.
facettes de cette place incontournable qu’est la Genève
internationale dont les richesses n’ont jamais finies d’être         I look forward to welcoming and meeting you there.
découvertes.

Je me réjouis de vous y accueillir et de vous y retrouver.
                                                                                                                         Raymond Loretan
                                                                                                                  a. Ambassadeur de Suisse
1
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Message du Directeur Général
de l’Office des Nations Unies à Genève (ONUG)

Message from the Director General
of the United Nations Office at Geneva (UNOG)

Le Club Diplomatique de Genève, un carrefour d’échanges                  The Diplomatic Club of Geneva, an essential crossroads

À Genève, ville internationale par excellence, le Club Diplomatique      In Geneva, the international city par excellence, the Diplomatic
de Genève constitue une plateforme essentielle pour les                  Club of Geneva represents an essential platform for discussions
discussions et les rencontres. C’est un partenaire important dans        and encounters. It is an important partner in our efforts to
nos efforts pour mettre en œuvre les mandats qui nous sont               implement the mandates given to us to help secure peace, rights
conférés afin de contribuer à garantir la paix, les droits et le bien-   and well-being for all and to develop synergies among the actors
être de tous et de développer des synergies entre les différents         of International Geneva.
acteurs de la Genève internationale.
                                                                         As we look into the future, I count on our partnership to maintain
À l’avenir, je compte sur notre partenariat pour maintenir la            International Geneva as the platform of choice for multilateral
Genève internationale comme une plateforme de choix pour                 diplomacy and to further strengthen the operational role for the
la diplomatie multilatérale et de renforcer encore plus son rôle         United Nations system and numerous other actors, in particular
opérationnel pour le système des Nations Unies et de nombreux            of the implementation of our common new roadmap: the
autres acteurs et ce, en particulier, pour la mise en œuvre de           Sustainable Development Goals (SDGs). I look forward, therefore,
notre nouvelle feuille de route commune : les objectifs de               to welcoming many activities of the Diplomatic Club at the Palais
développement durable (ODD). Je me réjouis ainsi d’accueillir            des Nations.
de nombreuses activités du Club Diplomatique au Palais des
Nations.                                                                 Let me express my gratitude and that of my colleagues in the
                                                                         United Nations family to the Diplomatic Club for its dynamism and
Je saisis cette occasion pour exprimer toute ma gratitude, ainsi         its ongoing support.
que celle de mes collègues de la famille onusienne à Genève,
au Club Diplomatique de Genève pour son dynamisme et son
soutien continu.
                                                                                                                             Michael Møller

2
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Message du Représentant Permanent de la Suisse
auprès de l’ONUG et des autres organisations internationales à Genève

Message from the Permanent Representative of Switzerland
to the UNOG and other international organizations in Geneva

Le Club Diplomatique de Genève contribue au rayonnement               The Diplomatic Club of Geneva contributes to the
de Genève et de la Suisse                                             international influence of Geneva and Switzerland

La Mission suisse attache une importance particulière aux activités   The Swiss mission ascribes particular importance to the activities
du Club Diplomatique de Genève puisqu’elle estime que, par son        of the Diplomatic Club of Geneva, as it considers that its action in
action en faveur de la communauté diplomatique, il contribue          favor of the diplomatic community contributes positively to the
utilement au rayonnement de Genève en tant que centre de              influence of Geneva as a center for international governance.
gouvernance internationale.
                                                                      By generating debates between the local communities and
En animant le débat d’idées entre les communautés résidant            visiting personalities, the Diplomatic Club is an important actor
à Genève et les personnalités de passage en ville, le Club            on the scene of International Geneva. The Diplomatic Club draws
Diplomatique est un important acteur sur la scène de la Genève        its stimulating quality from its members who, by their regular
internationale. Il tire sa qualité de ses membres qui, par leur       participation in its activities, demonstrate its utility and dynamism.
fidélité et leur participation régulière aux événements proposés,
démontrent son utilité et son dynamisme.                              As the representative of Swiss authorities to the Office of the
                                                                      United Nations at Geneva and other international organizations, I
En ma qualité de représentant des autorités fédérales auprès de       am glad to support the Diplomatic Club of Geneva.
l’Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations
internationales, je suis heureux de soutenir le Club Diplomatique
de Genève.

                                                                                                                          Valentin Zellweger
                                                                                                                              Ambassadeur

3
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Message du Président du Conseil d’Etat de la République et canton de Genève

Message from State President of the Republic and Canton of Geneva

Genève, centre de diplomatie mondiale                                     Geneva at the heart of global diplomacy

Lorsque mon prédécesseur James Fazy a pris la décision d’abattre          When my predecessor James Fazy took the decision to pull down
les fortifications de Genève, au milieu du XIXe siècle, il délivrait ce   Geneva’s fortifications in the mid 19th century, he was, in today’s
que l’on appellerait aujourd’hui : un message. Abattre les cloisons !     parlance, making a statement. Knock down dividing walls! Let out-
S’ouvrir à l’autre ! Creuser des voies nouvelles et prolonger les an-     siders in! Build new roads and make old ones longer!
ciennes !
                                                                          Geneva today is the world’s foremost center of multilateral diplo-
Genève est aujourd’hui le premier centre de diplomatie multilaté-         macy. This status is the product of long maturation. Its roots go back
rale du monde. Ce statut a longuement mûri. Les racines sont an-          many years, to the Refuge, the League of Peace, and a long tradition
ciennes et tiennent au Refuge, à la Ligue de la Paix et à une longue      of dialogue. They are the source of Geneva’s fundamental vocation
tradition d’échanges. Elles ont fondé cette vocation fondamentale         as a builder of bridges and promoter of commerce, humanism and
de Genève consistant à établir des liens et offrir du souffle au com-     diplomatic negotiation. In Geneva, international humanitarian law
merce, à l’humanisme et à la négociation diplomatique. On a créé          was created, and over 150 years ago the first Geneva Convention
à Genève le droit humanitaire et signé, il y a plus de 150 ans, la        was signed ; here, too, officials codified private international arbi-
première Convention de Genève ; on y a codifié l’arbitrage inter-         tration and established the League of Nations, the forerunner and
national privé ; on y a implanté la Société des Nations, ancêtre et       catalyst of contemporary International Geneva. This heritage must
catalyseur de la Genève internationale contemporaine. Il convient         be preserved.
d’entretenir cet héritage.
                                                                          The Diplomatic Club watches over this multilateral activity and its
Le Club Diplomatique veille au développement de cette activité            development as over a common legacy. In this it plays a full part. The
multilatérale comme à un patrimoine commun. Il y prend toute              State Council is grateful for its involvement and its valuable contribu-
sa part. Le Conseil d’Etat lui sait gré de son implication et de sa       tion to the influence of Geneva and Switzerland, its host country.
précieuse contribution au rayonnement de Genève et de la Suisse,
Etat hôte.

                                                                                                                             François Longchamp
4
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Message du Maire de la Ville de Genève

Message from the Mayor of the City of Geneva

Le Club Diplomatique au coeur de l’esprit de Genève                           The Diplomatic Club at the heart of the spirit of Geneva

Depuis des siècles, l’esprit de Genève symbolise la vocation                  For centuries, the spirit of Geneva has symbolized our city’s
internationale de notre ville qui l’unit à l’action humanitaire et à la       international mission, which combines both humanitarian effort
volonté de contribuer à la recherche de la paix entre les peuples. Il         and the desire to contribute to the pursuit of peace between
faut s’en réjouir et saluer celles et ceux qui, par leur action, favorisent   peoples. We must be proud of and welcome those who apply their
le partage, l’échange et le dialogue.                                         efforts, foster sharing, encourage relations and dialogue.

Le Club Diplomatique s’inscrit parfaitement dans cette tradition              The Diplomatic Club keeps perfectly in line with this tradition and,
et, en ma qualité de Maire de Genève, je tiens à souligner à quel             as Mayor of Geneva, I wish to emphasize the importance of its
point sa contribution au rayonnement de Genève est essentielle.               contribution to Geneva’s international influence. As the center of
Haut lieu de la diplomatie multilatérale, notre ville est porteuse d’un       multilateral diplomacy, our city has been a source of great hope for
immense espoir pour les peuples du monde entier. Celui de voir un             the peoples of the world. The hope to see, one day, mankind settle
jour l’humanité régler ses conflits et trouver des solutions par le           its conflicts and find solutions through dialogue.
dialogue.
                                                                              The Diplomatic Club reinforces day after day this precious heritage
En parvenant à rassembler les nombreux acteurs de la Genève                   of generosity and unity by bringing together the many actors of
internationale, le Club Diplomatique renforce jour après jour ce              International Geneva.
précieux héritage empreint de générosité et de solidarité.
                                                                              On behalf of the municipal authorities, I congratulate the
Au nom des autorités municipales, je félicite le Club Diplomatique            Diplomatic Club for its vital and constantly renewed commitment
pour sa vitalité et son engagement sans cesse renouvelés en faveur            to International Geneva.
de la Genève internationale.

                                                                                                                                      Rémy Pagani

5
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
Message du Président de la Fondation pour Genève

Message from the Chairman of the Fondation pour Genève

La Fondation pour Genève est heureuse de soutenir le Club                  The Fondation pour Genève is pleased to support the
Diplomatique de Genève                                                     Diplomatic Club of Geneva

Si Genève peut se prévaloir d’être le premier centre de coopération        If Geneva can claim to be the world’s primary international
internationale au monde, elle le doit en grande partie à ses mis-          cooperation center, it largely owes this status to the virtue of its
sions diplomatiques, à ses organisations internationales, à ses ONG        diplomatic missions, its international organizations, its NGOs and its
et à ses sociétés multinationales.                                         multinational companies.

Le Club Diplomatique de Genève a pour mission d’établir des ponts          The purpose of the Diplomatic Club of Geneva is to build bridges
entre tous ces acteurs. Depuis une dizaine d’années, il a multiplié        between all these actors. For the past ten years, it has undertaken a
les initiatives, tout en déployant ses activités sous l’égide de la Fon-   growing number of initiatives under the aegis of the Fondation pour
dation pour Genève, à la Pastorale.                                        Genève at the Pastorale.

En 2016, le Club Diplomatique a pris son envol en s’installant à la        In 2016 the Diplomatic Club moved to the Maison de la Paix. Under
Maison de la Paix. Sous la présidence de l’ancien ambassadeur de           the chairmanship of former Ambassador of Switzerland, Raymond
Suisse Raymond Loretan, et de son dynamique comité auquel par-             Loretan, and its dynamic committee, which includes representatives
ticipent des représentants de la Confédération, du Canton et de la         of the Confederation, the Canton and the City of Geneva, the Club
Ville de Genève, le Club continue de déployer ses activités avec le        continues to develop its activities with the financial support of the
soutien financier de la Fondation pour Genève.                             Fondation pour Genève.

La Fondation pour Genève, quant à elle, partage les mêmes                  The Fondation pour Genève shares the same advocacy objectives of
objectifs de promotion de la Genève internationale en poursuivant          international Geneva by pursuing its own activities and, at the same
ses propres activités et en soutenant celles d’organisations telles        time, by supporting those of organizations such as the Diplomatic
que le Club Diplomatique. Grâce à ses mécènes institutionnels et           Club. Thanks to its institutional and private sponsors, the Fondation
privés, elle permet d’allouer de manière optimale l’aide fournie aux       pour Genève is able to allocate resources to the various actors
différents acteurs dédiés à faire rayonner Genève.                         dedicated to strengthening Geneva’s reach and reputation.

                                                                                                                                      Ivan Pictet
6
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
7
7
UNE PASSERELLE VERS DE NOUVELLES SYNERGIES A BRIDGE TO NEW SYNERGIES
PROFIL DU CLUB DIPLOMATIQUE DE GENÈVE

PROFILE OF THE DIPLOMATIC CLUB OF GENEVA

Une histoire qui fait écho à celle de la Genève internationale

Depuis sa création il y a presque quarante ans, le Club                Premier centre mondial en termes de concentration d’acteurs
Diplomatique fait écho à l’évolution de la Genève internationale       internationaux et de réunions, la Suisse, et en particulier Genève,
à laquelle il est intrinsèquement lié. Désireux d’établir des liens    est un lieu extraordinaire d’actions et de réflexions à résonance
avec des personnalités internationales de passage, des jeunes          mondiale. Il suffit de considérer quelques chiffres pour s’en
diplomates créent le Club Diplomatique de Genève en 1976.              convaincre : 175 Etats sont représentés de manière permanente,
                                                                       35 organisations intergouvernementales ou institutions
Cette intuition originelle de tirer parti du caractère international   internationales ont leur siège international, sans compter de
de Genève se précise au fil des présidences pour se concrétiser        nombreuses autres qui disposent de bureaux. Genève compte
dès 2008 dans un dessein rassembleur délaissé jusqu’alors :            également environ 380 ONG au statut ECOSOC, des centaines
relier les composantes de la communauté internationale                 de sièges mondiaux ou régionaux de multinationales ainsi que
présente à Genève et plus largement en Suisse. Fort de cette           plusieurs centres de recherche de renommée internationale.
ambition nouvelle, et sous l’impulsion de la Fondation pour
Genève, le Club s’ouvre alors au secteur international privé           Il en résulte des pôles de compétences et d’expertises
et au milieu académique. Devenu une plateforme stimulante,             nombreux et variés qui en font un bassin de connaissances et
à la fois informelle et exclusive, le Club Diplomatique de             de savoir-faire inégalé mondialement. Les questions de paix
Genève contribue aujourd’hui au développement de synergies             et de sécurité, les enjeux scientifiques et économiques, les
grâce à la qualité et la représentativité de ses membres, tous         thématiques humanitaires et de droits de l’homme, les défis
protagonistes de la Genève internationale.                             environnementaux et sanitaires y sont traités parallèlement et,
                                                                       davantage qu’ailleurs, conjointement.

8
An echo to the history of International Geneva

Since its foundation almost forty years ago, the Diplomatic Club       As the world’s main center in terms of international actors
showcases the evolution of International Geneva to which it            and meetings, Switzerland, and in particular Geneva, is an
is intrinsically related. Eager to establish relations with visiting   exceptional location for actions and ideas with worldwide
international figures, some young diplomats created the                impact. The data speaks for itself: 175 States are permanently
Diplomatic Club of Geneva in 1976.                                     represented in Geneva, 35 intergovernmental organizations
                                                                       or international institutions are headquartered here, without
The original intuition of taking advantage of the international        counting many others with offices in the city. Geneva also hosts
character of Geneva was sharpened through each successive              about 380 NGO’s with ECOSOC status. Furthermore, hundreds
chairmanship, leading to, in 2008, the crystallization of a            of world and regional headquarters of multinational companies
clear goal: interconnecting the sectors of the international           and leading research centers are found in Geneva.
community located in Geneva and in Switzerland more broadly.
Strengthened by this new ambition, and under the driving               As a result, there exist many poles of expertise and competence
force of the Fondation pour Genève, the Club opened itself to          making Geneva a rich pool of knowledge on the world stage.
the international private sector and the academic world. As a          More than anywhere else, the city simultaneously and
stimulating platform, informal and exclusive, the Diplomatic           comprehensively deals with peace, security, scientific and
Club of Geneva nowadays contributes to the development of              economic issues, humanitarian matters and human rights
synergies, thanks to the quality and representativeness of its         topics, environmental and health challenges.
members, all key actors of International Geneva.

9
PROFIL DU CLUB DIPLOMATIQUE DE GENÈVE

PROFILE OF THE DIPLOMATIC CLUB OF GENEVA

But et organes du Club                                              Mission and Bodies of the Club
Le Club Diplomatique de Genève est une association                  The Diplomatic Club of Geneva is an independent and apolitical
indépendante et apolitique au sens des articles 60 et ss du Code    association in accordance with articles 60 et. seq. of the Swiss
civil suisse.                                                       Civil Code.
Il a pour mission de rassembler la communauté internationale,       It aims at gathering the international community, at stimulating
d’en stimuler les échanges et de favoriser le développement des     exchanges, and at fostering the development of relations with
relations avec l’Etat hôte. Ses membres sont représentatifs de la   the host State. Members of the Diplomatic Club embody the
diversité des acteurs de la Genève internationale.                  diversity of the key actors of International Geneva.
Le Club Diplomatique de Genève se compose d’une Assemblée           The Diplomatic Club of Geneva is composed of a General
générale, d’un Comité d’honneur et d’un Comité exécutif.            Assembly, an Honorary Committee and an Executive Committee.

10
COMITÉ D’HONNEUR

HONORARY COMMITTEE

Le Comité d’honneur du Club Diplomatique est constitué              The Honorary Committee of the Diplomatic Club is made up
comme suit :                                                        as follows:
• François Longchamp, Président du Conseil d’Etat de la             • François Longchamp, President of the Council of State of the
  République et canton de Genève                                      Republic and Canton of Geneva
• Michael Møller, Directeur général de l’Office des Nations Unies   • Michael Møller, Director General of the United Nations Office
  à Genève                                                            at Geneva
• Valentin Zellweger, Ambassadeur, Représentant permanent           • Valentin Zellweger, Ambassador, Permanent Representative
  de la Suisse auprès de l’Office des Nations Unies et des autres     of Switzerland to the United Nations Office and other
  organisations internationales à Genève                              international organizations in Geneva
• Rémy Pagani, Maire de la Ville de Genève                          • Rémy Pagani, Mayor of the City of Geneva
• Ivan Pictet, Président de la Fondation pour Genève                • Ivan Pictet, President of the Fondation pour Genève
• Fabiola Gianotti, Directrice générale de l’Organisation           • Fabiola Gianotti, Director General of the European Organization
  européenne pour la recherche nucléaire (CERN)                       for Nuclear Research (CERN)
• Ruth Dreifuss, a. Présidente de la Confédération suisse           • Ruth Dreifuss, former President of the Swiss Confederation
• Cornelio Sommaruga, a. Président du Comité international de       • Cornelio Sommaruga, former President of the International
  la Croix-Rouge (CICR)                                               Committee of the Red Cross (ICRC)
• Michel Barde, a. Directeur général de la Fédération des           • Michel Barde, former Director General of the Fédération des
  Entreprises Romandes Genève                                         Entreprises Romandes Genève

11
COMITÉ EXÉCUTIF

EXECUTIVE COMMITTEE

Le Comité exécutif est chargé de fixer les grandes lignes            • Arnaud Bürgin, Secrétaire général, Groupement des entreprises
stratégiques. Présidé par Raymond Loretan, il est composé de           multinationales (GEM)
hauts-représentants de missions permanentes, d’organisations         • Philippe Burrin, Directeur, Institut de hautes études
internationales, du secteur international privé et des milieux         internationales et du développement (IHEID)
académiques.
                                                                     • Olivier Coutau, Délégué à la Genève internationale, République
                                                                       et canton de Genève
Président
                                                                     • Jacqueline Coté, Directrice des relations publiques, Institut de
• Raymond Loretan, a. Ambassadeur de Suisse
                                                                       hautes études internationales et du développement (IHEID)
Vice-présidents                                                      • Tatjana Darany, Secrétaire générale, Fondation pour Genève
• David Chikvaidze, Chef de Cabinet du Directeur général, Office     • Yves Flückiger, Recteur, Université de Genève
  des Nations Unies à Genève (ONUG)                                  • Georges Gard, Président, G&P Fiduciaire SA
• Olivia Guyot Unger, Directrice, Fédération des Entreprises         • Henri Monceau, Ambassadeur, Représentant permanent de
  Romandes Genève                                                      l’Organisation internationale de la Francophonie (ONUG)
                                                                     • Ivan Pictet, Président, Fondation pour Genève
Membres
                                                                     • Alfredo Suescum, Ambassadeur, Représentant permanent de la
• Steve Bernard, Chef de service, Ville de Genève – Service des        République du Panama (OMC)
  relations extérieures
                                                                     • Danielle Werthmüller, Conseillère, Mission permanente de la
• Maurizio Bona, Senior Advisor for relations with Parliaments and     Suisse (ONUG)
  Science for policy, Organisation européenne pour la recherche
  nucléaire (CERN)

12
The Club is supported by an Executive Committee, chaired by           • Arnaud Bürgin, Secretary General, Groupement des entreprises
Raymond Loretan, responsible for setting the strategic outlines         multinationales (GEM)
and composed of the highest representatives of permanent              • Philippe Burrin, Director, Graduate Institute of International and
missions, international organizations, international private sector     Development Studies (IHEID)
and academia.
                                                                      • Olivier Coutau, Delegate to International Geneva, Republic and
                                                                        Canton of Geneva
President
                                                                      • Jacqueline Coté, Director of Public Relations, Graduate Institute
• Raymond Loretan, former Ambassador of Switzerland                     of International and Development Studies (IHEID)
Vice-Presidents                                                       • Tatjana Darany, Secretary General, Fondation pour Genève
• David Chikvaidze, Chief of Cabinet of the Director General,         • Yves Flückiger, Rector, University of Geneva
  United Nations Office at Geneva (UNOG)                              • Georges Gard, President, G&P Fiduciaire SA
• Olivia Guyot Unger, Director, Fédération des Entreprises            • Henri Monceau, Ambassador, Permanent Representative of the
  Romandes Genève                                                       International Organization of la Francophonie (UNOG)
Members                                                               • Ivan Pictet, President of the Fondation pour Genève
• Steve Bernard, Head of External Relations, City of Geneva           • Alfredo Suescum, Ambassador, Permanent Representative of
• Maurizio Bona, Senior Advisor for relations with Parliaments and      the Republic of Panama (WTO)
  Science for policy, European Organization for Nuclear Research      • Danielle Werthmüller, Advisor, Permanent Mission of Switzerland
  (CERN)                                                                (UNOG)

13
ACTIVITÉS

ACTIVITIES

Les grands événements

Le Club Diplomatique organise chaque année une dizaine de              • Le travail, l’économie, le commerce, la science, les
grands événements, ouverts à l’ensemble de ses membres. Ces              télécommunications
événements prennent la forme de conférences et de débats avec          • La santé
des personnalités de renommée mondiale sur des thématiques au
                                                                       • L’environnement, le développement durable.
cœur de l’actualité. Les grands événements se déroulent dans des
endroits prestigieux et emblématiques de Genève, qui permettent
aux membres de se retrouver dans une atmosphère propice à
                                                                       Excursions-découvertes
la découverte, à la rencontre et à la discussion. Ils sont suivis de
réceptions privées.
                                                                       Le Club Diplomatique organise deux à trois excursions par année
                                                                       afin de faire découvrir la Suisse et Genève à la communauté
                                                                       internationale. Celles-ci prennent entre autres la forme :
Les séries de débats
                                                                       • D’excursions au départ de Genève permettant aux membres de
En parallèle aux grands événements, des débats en cercle plus             découvrir les villes et paysages qu’offre la Suisse
restreint ont lieu plusieurs fois par semestre sous la forme de        • De sorties dédiées à la découverte des produits du terroir
petits-déjeuners débats, déjeuners-débats ou dîners-débats. Ils           genevois et suisse
ont pour but de débattre des thématiques centrales de la Genève        • De visites guidées pour familiariser les membres à l’histoire de
internationale à savoir :                                                 Genève et de la Suisse.
• La paix, la sécurité, le désarmement
• L’action et le droit humanitaires, les droits de l’homme, les
  migrations

14
Major events                                                          Excursions and discoveries

The Diplomatic Club organizes for its members around ten major        The Diplomatic Club organizes two to three excursions per year to
events each year. In the form of lectures or debates, these events    let the international community discover Switzerland and Geneva.
are held with world-renown personalities on cutting edge themes.      These include:
Major events take place in emblematic and prestigious venues          • Excursions departing from Geneva enabling members to
that enable members to meet in an atmosphere conducive to               discover Switzerland’s cities and many stunning landscapes
discovery, exchange and discussion. Events are followed by private
                                                                      • Trips designed to discover local products from Geneva and
receptions.
                                                                        Switzerland
                                                                      • Guided tours to familiarize memebers with the history of both
Debate series                                                           Geneva and Switzerland.
In parallel to major events, breakfast debates conducted in a
small circle take place several times per semester, with the aim of
debating key themes of International Geneva, such as:
• Peace, security, disarmament
• Humanitarian action and law, human rights, migration
• Labor, economy, trade, science, telecommunications
• Health
• Environment, sustainable development.

15
QUELQUES ÉVÉNEMENTS PASSÉS

SOME PAST EVENTS

7 novembre 2017 : Conférence avec S.A.S. le Prince Albert II de    publique sur le thème «Pour un nouveau regard sur l’Afrique », à
Monaco sur le thème « Lutte contre le changement climatique :      l’Université de Genève.
l’affaire de tous », à la Maison de la Paix.
                                                                   21 février 2017 : Rencontre exclusive avec Mme Fabiola Gianotti,
30 octobre 2017 : Soirée de célébration du lauréat du Prix Nobel   Directrice générale du CERN, au Globe de la science et de
de la Paix 2017, la Campagne Internationale pour l’Abolition des   l’innovation, et visite de l’exposition « Univers de particules ».
Armes Nucléaires (ICAN), avec une présentation de sa Directrice
Mme Beatrice Fihn, au Palais des Nations.                          25 novembre 2016 : Excursion à Flüelen dans le canton d’Uri et
                                                                   visite du tunnel du Gothard, le plus long tunnel ferroviaire du
17 octobre 2017 : Débat sur le thème « Genève internationale       monde, avant son ouverture officielle au public. Apéritif à Biasca
et la Révolution numérique : enjeux et défis » avec M. Pierre      dans le canton du Tessin.
Maudet, Conseiller d’Etat, et Dr Jovan Kurbalija, Directeur de
DiploFoundation et de la Geneva Internet Platform, à l’Hôtel       21 novembre 2016 : Conférence publique de M. Johann
Warwick.                                                           Schneider-Ammann, Président de la Confédération suisse, sur le
                                                                   thème « La Globalisation : déclin ou nouveau départ. Un regard
15 septembre 2017 : Déjeuner-débat avec Mme Carla del              suisse », suivie d’une réception privée, à la Maison de la Paix.
Ponte, Membre de la Commission internationale indépendante
d’enquête sur la Syrie, à l’Hôtel Warwick.                         3 novembre 2016 : Dialogue exclusif avec le Prof. Klaus Schwab,
                                                                   Fondateur et Président du World Economic Forum sur le thème
6 juin 2017 : Dialogue avec M. Dominique de Villepin, a. Premier   de la 4e révolution industrielle, suivi d’ateliers de discussion et
Ministre français et a. Ministre des affaires étrangères, sur le   d’une réception privée, au World Economic Forum.
thème « La nouvelle donne européenne et internationale au
lendemain des élections présidentielles françaises », au Cercle    3 octobre 2016 : Déjeuner-débat avec S.E. M. Ban Ki-moon,
de la Terrasse.                                                    Secrétaire général des Nations Unies, au Château de Penthes.

21 mars 2017 : Réception privée avec S.E. M. Macky Sall,
Président de la République du Sénégal, suivie d’une conférence
16
November 7, 2017: Lecture by H.S.H. Prince Albert II of Monaco          February 21, 2017: Exclusive evening with Ms Fabiola Gianotti,
on the topic “Lutte contre le changement climatique: l’affaire de       Director General of CERN, at the Globe of Science and Innovation,
tous”, at the Maison de la Paix.                                        and visit of the exhibition “Universe of particles”.
October 30, 2017: Exceptional evening celebrating the 2017 Nobel        November 25, 2016: Exceptional excursion to Flüelen (Canton of
Peace Prize Laureate: The International Campaign to Abolish             Uri)and visit of the Gotthard Tunnel, the longest railway tunnel in
Nuclear Weapons (ICAN), with a keynote speech by Ms Beatrice            the world, before its official opening to the public. Reception in
Fihn, Director, at the Palais des Nations.                              Biasca (Canton of Ticino).
October 17, 2017: Debate on the topic “International Geneva             November 21, 2016: Lecture by Mr Johann Schneider-Ammann,
and the Digital Revolution: issues and challenges” with Mr Pierre       President of the Swiss Confederation, on the topic of “La
Maudet, State Counsellor, Republic and Canton of Geneva, and Dr         Globalisation: déclin ou nouveau départ. Un regard suisse”,
Jovan Kurbalija, Director of DiploFoundation and Head of Geneva         followed by a private reception in the company of the President, at
Internet Platform, at Warwick Hotel.                                    the Maison de la Paix.
September 15, 2017: Luncheon-debate with Ms Carla del Ponte,            November 3, 2016: Exclusive dialogue with Prof. Klaus Schwab,
Member of the Independent International Commission of Inquiry           Founder and Executive Chairman of the World Economic Forum,
on Syria, at Warwick Hotel.                                             on the topic “The Fourth Industrial Revolution”, followed by
June 6, 2017: Evening debate with Mr Dominique de Villepin,             breakout sessions and a private reception, at the World Economic
former French Prime Minister and former Minister of Foreign             Forum.
Affairs, on the topic “La nouvelle donne européenne et mondiale         October 3, 2016: Luncheon-debate with Mr Ban Ki-moon, Secretary
au lendemain des élections présidentielles françaises”, at the          General of the United Nations at the Chateau de Penthes.
Cercle de la Terrasse.
March 21, 2017: Private reception with H.E. Mr Macky Sall, President
of the Republic of Senegal, followed by a public conference on the
topic “Un nouveau regard pour l’Afrique”, at the University of Geneva
17
ADHÉSION

MEMBERSHIP

Peuvent devenir membres :                                            Comment s’inscrire ?

• Les diplomates des missions permanentes auprès de l’Office des     L’inscription se fait au moyen d’un formulaire, envoyé aux mem-
  Nations Unies à Genève, de l’Organisation mondiale du com-         bres potentiels en début d’année ou lors de leur arrivée à Genève.
  merce et de la Conférence du désarmement.
                                                                     Sur réception du paiement de la cotisation, le membre reçoit son
• Les consuls généraux, les consuls et les consuls honoraires.
                                                                     badge, lui permettant de participer aux événements.
• Les hauts-fonctionnaires des organisations internationales gou-
  vernementales.                                                     Le Comité du Club se réserve le droit de refuser les demandes
• Les membres de la direction des organisations internationales      d’adhésion.
  non gouvernementales.
• Les membres de la direction des entreprises à rayon d’action in-
  ternational.
• Le corps professoral et les membres de la direction générale des
  institutions académiques.
• Les personnalités, domiciliées à Genève ou dans la région, qui
  contribuent de manière significative au rayonnement de la Ge-
  nève internationale.

Le Club Diplomatique de Genève accueille également, en tant
que membres de soutien, les personnes morales ou physiques qui
s’intéressent au but et aux activités du Club.

18
Membership is open to:                                              How to register?

• Diplomats of permanent missions to the United Nations             Prospective members of the Diplomatic Club can register by
  Office at Geneva, to the World Trade Organization and to the      completing the application form, received at the beginning of the
  Disarmament Conference.                                           year or upon arrival in Geneva.
• Consuls General, Consuls and Honorary Consuls.
                                                                    Once the membership fee has been received, members receive
• Directors, Secretaries General and high ranking officials of      their badge allowing them to attend events of the Diplomatic Club.
  international governmental organizations and their deputies.
• Chairmen, CEOs and Secretaries General of non-governmental        The Bureau of the Diplomatic Club reserves the right to refuse
  organizations and their deputies.                                 membership applications.
• CEOs and executive board members of multinational
  corporations.
• Faculty and Executive Board Members of academic institutions.
• Eminent personalities, based in the Geneva area, who contribute
  to International Geneva.

The Diplomatic Club also welcomes supporting members, people
and corporations interested in the mission and activities of the
Club.

19
MESSAGE À NOS DONATEURS

TO OUR DONORS

Un grand merci à la Fondation pour Genève et à son Cercle de donateurs pour leur soutien
Many thanks to the Fondation pour Genève and its Circle of donors for their support

                        Les banques                                                    Les institutions
                         The banks                                                    The institutions
                Pictet & Cie, Lombard Odier                             Fédération des Entreprises Romandes Genève
      Mirabaud & Cie, Bordier & Cie, EFG International SA                      Services Industriels de Genève

                         Les sociétés                                                     Les mécènes
                       The companies                                                      The patrons
               ACE & Company, Brunschwig & Cie                               Stéphane Barbier-Muller, Rémy Best,
                Firmenich SA, JTI SA, Litasco SA                       Nicolas Brunschwig, Jean Bonna, Claude Demole,
             Maus Frères SA, MKS (Switzerland) SA                Françoise Demole, Jacques de Saussure, Jean-Claude Gandur,
          MSC Mediterranean Shipping Company SA                         Pierre Keller, André Hoffmann, Brigitte Lescure,
       Procter & Gamble Europe SA, PSA International SA           Thierry Lombard, Yves Mirabaud, Charles Pictet, Ivan Pictet,
                  Richemont International SA                              François Reyl, Adam Said, Christian Schmitz,
                                                                              Marwan Shakarchi, Guy Waldvogel

ainsi que les autres donateurs qui souhaitent rester anonymes
as well as other donors who wish to remain anonymous

20
Maison de la Paix
    Chemin Eugène-Rigot 2
        1202 Genève

     Tél. +41 22 908 43 80

secretariat@clubdiplomatique.ch
   www.clubdiplomatique.ch
Vous pouvez aussi lire