EVERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE

 
CONTINUER À LIRE
EVERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE
E VERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE

                NOVELTIES / NOUVE AUTÉS 2018 | 2019
EVERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE
2
EVERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE
EN | 50 YEARS OF RÄDER                                                   FR | 50 ANS DE RÄDER

WRITE THE STORY TODAY THAT YOU WANT TO                                 ÉCRIVEZ AUJOURD’HUI L’HISTOIRE QUE VOUS
TELL TOMORROW.                                                         VOULEZ RACONTER DEMAIN.

Hand-crafted straw stars and cufflinks marked the beginning of our     C’est avec des étoiles en paille et des boutons de manchettes faits
design story back in 1968. Many groundbreaking creations from the      main que nous avons entamé notre histoire design en 1968. À l’image
past five decades, such as lovely products with cork elements or       des jolies pièces à détails en liège ou en terrazzo, de nombreuses
terrazzo, bear the design handwriting of our designers.                créations innovantes de ces cinquante dernières années portent la
                                                                       marque de nos designers.

For our anniversary, we have given five past räder successes of the
last five decades a new and modern interpretation. They are all only   Pour notre anniversaire, nous avons revisité dans une version
available in a limited edition.                                        moderne et inédite cinq produits qui ont fait le succès de räder ces
                                                                       cinq dernières décennies. Ils sont disponibles uniquement en édition
                                                                       limitée.

Yours truly, Kathrin Völker and the creative team at räder

                                                                       Cordialement, Kathrin Völker et l'équipe créative de räder

                                                                                                                                         3
EVERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE
FREILUFT

           EN | THE BLOSSOM CARD
           Beautiful and transient: flowers are a classic gift.
           We have combined the handcraftsmanship of
           flower pressing with our most beautiful cards.
           First brought to market in the 1970s, flower
           cards are one of räder’s evergreen products.
           Our anniversary edition comes in a very special
           XXL format.

           For moments of joy.

           FR | LA CARTE À FLEURS
           Belles et éphémères : les fleurs, un cadeau
           classique. Nous avons appliqué la technique
           artisanale des fleurs pressées à nos plus belles
           cartes. Lancée dans les années 70, la carte à
           fleurs est l’un des produits intemporels de räder.
           Notre édition anniversaire se présente dans un
           surprenant format XXL.

           Pour des moments de joie.

           EN |
           THE TERRAZZO WIND LIGHT
           In the 1980s, our designers created products
           from the material terrazzo and thus triggered a
           veritable boom. Our anniversary edition is in
           memory of the terrazzo wind light of this era,
           combined with a frosted glass edge and
           typographic elements.

           For wonderful evenings full of poetry and joy.

           FR |
           LE PHOTOPHORE TERRAZZO
           Dans les années 80, nos designers ont conçu
           des produits en terrazzo qui ont remporté
           un vif succès. Clin d’œil au photophore en
           terrazzo de l'époque, notre édition anniversaire
           est agrémentée de verre dépoli et d’éléments
           typographiques.

           Pour d’agréables soirées pleines de joie et de
           poésie.

4
EVERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE
EN | Congratulations
                                                      FR | Félicitations

EN | Anniversary. Blossom card.
Design: Özkaya.
Material: folded card with hot foil in copper, sil-
ver, rosé, gold. Dimensions: 17 x 17 cm.

                                                                             No.: 13953
FR | Anniversaire. Carte à fleurs.
Design : Özkaya.
Matière : carte pliée avec marquage à chaud
de couleur cuivre, argent, rose et or.
Dimensions : 17 x 17 cm.

EN | Anniversary. Terrazzo windlight.
Design: Özkaya | Sowa.
Material: frosted glass with Terrazzo bottom.
Dimensions: height 13 cm, Ø 9 cm.
                                                          EN | Letters
                                                          FR | Lettres
FR | Anniversaire. Photophore terrazzo.
Design : Özkaya | Sowa.                                                      No.: 13959
Matière : verre dépoli et fond en terrazzo.
Dimensions : hauteur 13 cm, Ø 9 cm.

                                                                                          5
EVERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE
EN | THE CIRCLE CHAIN

    We have been designing our
    popular circle chains since the 2000s. For the
    anniversary edition, we have combined shiny
    paper, transparent paper and gauze all in white,
    threaded onto a steel cable and decorated on
    one end with a small white porcelain ball.

    For wind and shadows in our home.

    FR |
    LA GUIRLANDE SUSPENDUE
    À DISQUES
    Nous fabriquons nos célèbres guirlandes
    suspendues à disques depuis les années
    2000. Notre édition anniversaire allie papier bril-
    lant, papier transparent et gaze blanche, enfilés
    sur un câble en acier décoré d’une petite boule
    de porcelaine blanche à une extrémité.
     Pour jouer avec le vent et les ombres dans
    votre intérieur.

    EN | Detail
    FR | Détail

                                                                No.: 13957          No.: 13958
                                                                EN | Small          EN | Large
                                                                Length: 110 cm      Length: 120 cm
                                                                FR | Petit format   FR | Grand format
                                                                Longueur : 110 cm   Longueur : 120 cm

    EN | Anniversary. Chain of Circles. Design: Rieck.
    Material: transparent paper, white cardboard and porcelain weight.

    FR | Anniversaire. Guirlande suspendue à disques. Design : Rieck.
    Matière : papier transparent, carton blanc et lest en porcelaine.

6
EVERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE
EN |
THE PORCELAIN LIGHTLINE
In the 1990s, 10,000 glass beads were threa-
ded on to a wire to create the original räder
Lightline. Our anniversary edition is in
memory of this popular light chain. Made of
delicate, perforated porcelain, our new Lightline
features a cosy and warm white glow.

For the most beautiful hours.

FR |
LA GUIRLANDE LUMINEUSE
EN PORCELAINE
Dans les années 90, 10 000 perles de verre ont
été enfilées sur un fil pour créer une guirlan-
de lumineuse räder originale. Notre édition
anniversaire a été conçue en souvenir de cette
guirlande lumineuse tant appréciée. Fabriquée
en délicate porcelaine perforée, notre nouvelle
guirlande lumineuse diffuse une lumière blan-
che, chaude et agréable.

Pour les plus belles heures.

EN | Detail
FR | Détail

                                                                           No.: 13956

EN | Anniversary. Light chain. Design: Özkaya.
Material: porcelain with different hole punch, LED, cable and 1 porcelain replacement.
Length: 3.50 m.

FR | Anniversaire. Guirlande lumineuse. Design : Özkaya.
Matière : porcelaine avec différentes perforations, LED, câble et 1 porcelaine de rechange.
Longueur : 3,50 m.

                                                                                              7
EVERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE
FREILUFT

           EN | THE STRAW STAR
           Straw stars are a classic and were one of the
           first räder products. Handcrafted from a natural
           material and often part of a gift, the straw star is
           a popular Christmas decoration even today. Our
           anniversary edition is finished with a small white
           porcelain ball.

           For a festive Christmas.

           FR | L’ÉTOILE EN PAILLE
           L’étoile en paille est un grand classique et l’un
           des tout premiers produits de räder. Fabriquée
           dans une matière naturelle et souvent utilisée
           pour compléter un cadeau, l'étoile en paille reste
           aujourd’hui encore une décoration de Noël très
           populaire. Notre édition anniversaire est com-
           plétée d'une petite boule blanche en porcelaine.

           Pour un Noël festif.

           EN | CHARITY

           This year, our very special thanks goes to our
           LITTLE COMPANION. Not only does it bring
           comfort and cheer to those who receive it, it is
           also for a good cause.

           For every LITTLE COMPANION we sell, we
           donate 1 Euro to the Bochum-based Stiftung
           Overdyck foundation, whose main focus
           providing shelter to children and youths who
           are experiencing acute family emergencies.
           We use the proceeds to enable children from
           three residential groups as well as 60 children
           from a special school for social and emotional
           development to regularly visit the educational
           farm Böckmann in Witten.

8
EVERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE
EN | Anniversary. Straw star.
Design: Frütel.
Material: straw with porcelain bead and white
ribbon.
Dimensions: small Ø 18 cm , large Ø 25 cm.

FR | Anniversaire. Étoile en paille.
Design : Frütel.
Matière : paille, perle en porcelaine et ruban
                                                                      No.: 13950                                        No.: 13951
blanc.
Dimensions : petit format Ø 18 cm,                             EN | Small   FR | Petit format                     EN | Large    FR | Grand format
grand format Ø 25 cm.

FR | CARITATIF

Cette année, nous tenons à remercier tout
spécialement notre PETIT COMPAGNON. Un
petit présent qui réconforte et fait plaisir, et en
plus, c’est pour la bonne cause.

Pour chaque PETIT COMPAGNON vendu,
nous donnons 1 euro à la fondation Stiftung
Overdyck de Bochum dont la priorité est
d’accueillir les enfants et les jeunes en situation
d’urgence familiale extrême. Les recettes nous
servent à financer des visites régulières de la
ferme pédagogique Böckmann de Witten pour                                   No.: 13964                                  No.: 13965
les enfants de trois groupes résidentiels, ainsi
que 60 enfants d’une école spécialisée dans le
développement social et affectif.

                                                      EN | Little Companion. Design: räder. Material: porcelain, unglazed with decal in silver.
                                                      Dimensions No.: 13964: 3 x 4.5 cm, Dimensions No.: 13965: 3 x 5 cm.

                                                      FR | Petit compagnon. Design : räder. Matière : porcelaine non émaillée avec décalcomanie
                                                      argentée. Dimensions n° 13964 : 3 x 4,5 cm, dimensions n° 13965 : 3 x 5 cm.

                                                                                                                                                    9
EVERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE
10
EN | WELCOME TO AUTUMN                                                 FR | BIENVENUE EN AUTOMNE

AUTUMN IS ALWAYS                                                         L’AUTOMNE EST TOUJOURS
OUR BEST TIME.                                                           NOTRE MEILLEUR MOMENT.
Johann Wolfgang von Goethe                                               Johann Wolfgang von Goethe

When the leaves change into beautiful colours, the fresh autumn          Quand les feuilles se parent de magnifiques couleurs, la fraîcheur
wind will carry new items into our collection once again.                de l’automne fait une fois encore souffler un vent de nouveautés sur
                                                                         notre collection.
New candle houses, small porcelain lanterns and illuminated baub-
les brighten up the first dark evenings. Vases and dishes with em-       Nos nouvelles maisons photophores, petites lanternes en porcelai-
bossed boughs and a small golden leaf provide a place for autum-         ne et boules lumineuses viennent illuminer les premières sombres
nal flora gathered on a walk through the woods. Our new blanket          soirées d’automne. Ornés de branches estampées et d’une petite
with leaves in black and white provides cosy warmth to our HOME.         feuille dorée, nos vases et bols accueillent les fleurs d’automne ra-
                                                                         massées lors d'une balade dans les bois. Avec ses feuilles en noir
We have also added new creations to our POÉSIE ET TABLE col-             et blanc, notre nouvelle couverture crée une ambiance chaleureuse
lection: New butter dishes and cloches in classic white add a lovely     et cosy dans votre MAISON.
touch to your kitchen and table throughout the day. In the afternoon,
we enjoy an aperitif with friends in new glasses and tasty treats from   Nous avons aussi ajouté de nouvelles créations à notre collection
stoneware dishes.                                                        POÉSIE ET TABLE : de nouveaux beurriers et de nouvelles cloches
                                                                         dans un coloris blanc classique viennent embellir votre cuisine et
In our CORES collection, we have many lovely new gift ideas full of      votre table du matin jusqu’au soir. Et à l’apéritif, nous dégustons
love and fresh designs on our CARDS. Finally, PAPER & POETRY             nos boissons entre amis dans de nouveaux verres et de petites
gift bags add the perfect finishing touch to any gift with our pretty    douceurs dans des bols en grès.
packaging.
                                                                         Dans notre collection AMOURS DE CADEAUX, nous vous propo-
We are ready! Autumn can come.                                           sons toute une série de jolies idées cadeaux remplies d’amour et
                                                                         des designs empreints de fraîcheur sur nos CARTES. Enfin, nos
Rainy days are an occasion to celebrate! Our gorgeous new um-            jolies pochettes cadeaux PAPIER ET POÉSIE apportent la touche
brellas from our SWEETHEARTS collection invite you to dance in           finale à tous vos présents.
the rain.
                                                                         Nous sommes prêts ! L’automne peut arriver.
Celebrate autumn with us!
                                                                         Et tant mieux s’il pleut ! Nos splendides nouveaux parapluies de la
                                                                         collection CHOUCHOUS vous invitent à danser sous la pluie.

                                                                         Célébrez l’automne avec nous !

                                                                                                                                           11
12
NOVELTIES / NOUVEAUTÉS 2017 | 2018

50 YEARS OF RÄDER | 50 ANS DE RÄDER ..................... 2 – 9

HOME / MAISON ............................................................ 14 – 31

POÉSIE ET TABLE ........................................................   32 – 43

PAPER & POETRY / PAPIER ET POÉSIE .....................                    44 – 49

CORES / AMOURS DE CADEAUX................................. 50 – 53

SWEETHEARTS / CHOUCHOUS................................... 54 – 59

CARDS / CARTES ......................................................... 60 – 67

OUR MESSAGE / NOTRE MESSAG ..............................                  68 – 69

ABOUT US / À PROPOS .............................................. 70 – 77

                                                                                     13
14
EN | HOME                                                            FR | MAISON

HOME IS WHERE THE HEART IS.                                            LA MAISON EST AU CŒUR DE NOTRE VIE.

Where every blanket has been carefully selected, where every           Cet endroit où chaque couverture a été soigneusement choisie,
plant has been placed to best show off its beauty, where candles       où chaque plante a été placée pour qu'on puisse en apprécier la
flicker in the evening hours, where we leave our stress at the door,   beauté, où la lumière des bougies vacille pendant la soirée, où
where our favourite people are, and also where we can spend            nous laissons notre stress à la porte, où se trouvent nos person-
some me-time – this is where we call home.                             nes préférées, mais où nous pouvons aussi prendre un peu de
                                                                       temps pour nous – cet endroit, c’est notre maison.
And even when we are in the most beautiful, far-off places, we still
long for the place where we feel at home.                              Et même dans les plus beaux endroits à l’autre bout du monde,
                                                                       notre maison nous manque toujours.

                                                                                                                                         15
No.: 13925
        No.: 13926

EN | Dimensions: height 11.5 cm, Ø 9 cm                        EN | Dimensions: height 14 cm, Ø 11 cm

FR | Dimensions : hauteur 11,5 cm, Ø 9 cm                      FR | Dimensions : hauteur 14 cm, Ø 11 cm

EN | Porcelain light lantern. Design: Ruh.                                       EN | Porcelain light lantern. Assorted
Material: porcelain, unglazed, with holes. Brass handle.                         4 pieces, 2 of each design. No.: 13927.

FR | Lanterne en porcelaine. Design : Ruh.                                       FR | Lanterne en porcelaine. Modèles assortis.
Matière : porcelaine, non émaillée, ajourée. Anse en laiton.                     4 pièces, 2 de chaque modèle. N° : 13927.

16
No.: 13921                                              No.: 13922                                      No.: 13923

EN | Dimensions: height 4.5 cm, Ø 7 cm                 EN | Dimensions: height 6.5 cm, Ø 7 cm           EN | Dimensions: height 8.5 cm, Ø 7 cm
FR | Dimensions : hauteur 4,5 cm, Ø 7 cm               FR | Dimensions : hauteur 6,5 cm, Ø 7 cm         FR | Dimensions : hauteur 8,5 cm, Ø 7 cm

EN | Spotlight. Design: Blienert.                                                                 Porcelain light. Assorted.
Material: porcelain, unglazed with brass blade to attach, with engraving.                         9 pieces, 3 of each design. No.: 13924.

FR | Photophore. Design : Blienert.                                                               Photophore en porcelaine. Modèles assortis.
Matière : porcelaine, non émaillée, avec disque en laiton gravé à fixer en partie.                9 pièces, 3 de chaque modèle. N° : 13924.

                                                                                                                                                   17
EN| Feather chain. Design: Ruh.
     Material: printed feathers, steel brass wire,
     porcelain ball.
     Dimensions length: 120 cm.

     FR | Guirlande suspendue à plumes.
     Design : Ruh.
     Matière : plumes imprimées, fil en laiton d’acier,
     boule en porcelaine.
                                                           No.: 13944
     Dimensions : longueur 120 cm.

     EN | Glass poetry.
     Design: Özkaya.
     Material: frosted glass plate, brass and porcelain
     ball. Writing in white and brass. Steel brass wire.
     Dimensions : Ø 18 cm.

     FR | Poésie de verre.
     Design : Özkaya                                                    No.: 13931
     Matière : plaque en verre dépoli, laiton et boule
     en porcelaine. Inscription en blanc et couleur
     laiton. Fil en laiton d’acier.
     Dimensions : Ø 18 cm.

18
No.: 13900                                                   No.: 13901                                  No.: 13902

EN | Dimensions: height 6.5 cm, Ø 5 cm                 EN | Dimensions: height 8 cm, Ø 7 cm     EN | Dimensions: height 6 cm, Ø 9.5 cm
FR | Dimensions : hauteur 6,5 cm, Ø 5 cm               FR | Dimensions : hauteur 8 cm, Ø 7 cm   FR | Dimensions : hauteur 6 cm, Ø 9,5 cm

EN | Can. Design: Frütel.                                                                        EN | Can. Assorted.
Material: unglazed porcelain with golden decal and relief.                                       6 pieces, 2 of each design. No.: 13903.

FR | Boîte. Design : Frütel.                                                                     FR | Boîte. Modèles assortis.
Matière : porcelaine non émaillée avec décalcomanie dorée et effet de relief.                    6 pièces, 2 de chaque modèle. N° : 13903.

                                                                                                                                           19
20
EN | Small                                           EN | Large
Dimensions:                                          Dimensions:
height 21 cm,                                        height 25 cm,
Ø 8 cm                                               Ø 12 cm

FR | Petit format                                    FR | Grand format
Dimensions :                                         Dimensions :
hauteur 21 cm,                                       hauteur 25 cm,
Ø 8 cm                                               Ø 12 cm                                                                                    No.: 14134

No.: 14135                                           No.: 14136
                                                                                                                 EN | Porcelain lights. Design: Rieck.
                                                                                                                 Material: porcelain, unglazed outside with relief,
                                                                                                                 glazed inside. Gold galvanized.
                                                                                                                 Dimensions: height 8 cm, Ø 8 cm.
EN | Vase. Design: Rieck.
Material: porcelain, unglazed outside with relief, glazed inside. Gold galvanized.
                                                                                                                 FR | Photophore en porcelaine. Design : Rieck.
FR | Vase. Design : Rieck.                                                                                       Matière : porcelaine non émaillée et à effet de relief,
Matière : porcelaine, non émaillée et à effet de relief à l’extérieur, émaillée à l'intérieur.                   émaillée à l'intérieur. Or galvanisé.
Or galvanisé.                                                                                                    Dimensions : hauteur 8 cm, Ø 8 cm.

                                              No.: 14132                                         No.: 14133

EN | Small porcelain tray. Design : Rieck.                                                 EN | Porcelain tray. Design: Rieck.
Material: porcelain with relief, unglazed. Gold galvanized.                                Material: porcelain with relief, unglazed. Gold galvanized.
Dimensions: 11 x 9 x 2.5 cm.                                                               Dimensions: 34 x 30 x 1.5 cm.

FR | Petit plateau en porcelaine. Design: Rieck.                                           FR | Plateau en porcelaine. Design : Rieck.
Matière : porcelaine à effet de relief, non émaillée.                                      Matière : porcelaine à effet de relief, non émaillée. Or galvanisé.
Dimensions : 11 x 9 x 2,5 cm.                                                              Dimensions : 34 x 30 x 1,5 cm.

                                                                                                                                                                       21
No.: 13623

     EN | Watering can. Design: Özkaya.
     Material: porcelain, debossed, glazed inside, unglazed outside.
     Dimensions: height 22 cm, Ø 8 cm, 800 ml.

     FR | Arrosoir. Design : Özkaya.
     Matière : porcelaine, gravée, émaillée à l’intérieur,
     non émaillée à l’extérieur.
     Dimensions : hauteur 22 cm, Ø 8 cm, 800 ml.

22
EN | Flowers   EN | Dots

                                               FR | Fleurs    FR | Pois

                                               No.: 14000     No.: 14001

EN | Vase. Design: Rieck.
Material: porcelain, unglazed outside, glazed inside
Dimensions: height 18 cm, Ø 10.5 cm.

FR | Vase. Design : Rieck.
Matière : porcelaine, non émaillée à l’extérieur,
émaillée à l'intérieur.
Dimensions : hauteur 18 cm, Ø 10,5 cm.

                                                                           23
EN | Light bag. Set of 2.
Design: Rieck.
Material: paper.
Dimensions small: 12 x 17 cm.
Dimensions large: 14.5 x 21.5 cm.

FR | Photophore en papier. Lot de 2.
Design : Rieck.
Matière : papier.
                                            No.: 13991
Dimensions petit modèle : 12 x 17 cm.
Dimensions grand modèle : 14,5 x 21,5 cm.

24
No.: 13997                              No.: 13995

              EN | Flowers   FR | Fleurs              EN | Flowers   FR | Fleurs

                  No.: 13998                                  No.: 13996
              EN | Dots   FR | Pois                         EN | Dots     FR | Pois

EN | Table light. Design: Rieck.
Material: porcelain, unglazed.
Dimensions small: height 7.5 cm, Ø 8.5 cm.
Dimensions large: height 9.5 cm, Ø 7 cm.
                                                                EN | Table light. Assorted.
                                                                12 pieces, 3 of each design. No.: 13999.
FR | Photophore de table. Design : Rieck.
Matière : porcelaine, non émaillée.                             FR | Photophore de table. Modèles
Dimensions petit modèle : hauteur 7,5 cm, Ø 8,5 cm.             assortis.
Dimensions grand modèle : hauteur 9,5 cm, Ø 7 cm.               12 pièces, 3 de chaque modèle. N° : 13999.

                                                                                                           25
No.: 13993
                            EN | Length: 100 cm
                            FR | Longueur : 100 cm

     No.: 13992                                                 No.: 13994

     EN | Length: 120 cm
     FR | Longueur : 120 cm                          EN | LED light chain. Design: Rieck.
                                                     Material: transparent paper with hole punch,
                                                     Micro LED with timer 6/18h.
                                                     Dimensions: length 200 cm.

     EN | Circle chain. Design: Rieck.
     Material: white paper with hole punch.          FR | Guirlande lumineuse à LED.
                                                     Design : Rieck.
     FR | Guirlande suspendue à disques.             Matière : papier transparent perforé,
     Design : Rieck.                                 micro LED avec minuteur 6/18h.
     Matière : papier blanc perforé.                 Dimensions : longueur 200 cm.

26
EN | Dimensions: 13 x 13 x 12 cm                                           EN | Dimensions: 16 x 16 x 15 cm
FR | Dimensions : 13 x 13 x 12 cm                                          FR | Dimensions : 16 x 16 x 15 cm

No.: 13905                                                                 No.: 13906

EN | Poetry light ball. Design: Özkaya.
Material: porcelain light ball (LED) with embossing and openings. [Batteries not included].

FR | Boule lumineuse poétique. Design : Özkaya.
Matière : boule lumineuse en porcelaine (LED) estampée et ajourée. [Piles non incluses].

                                                                                                               27
No.: 428

                                                                                                                             EN | Replacement heart
                                                                                                                             FR | Cœur de rechange

                                                                                                  No.: 13912

                                                                                     EN | Poetry light. Design: Yurtcu.
                                                                                     Material: porcelain, unglazed with galvanised plating, 2 decorative
                                                                                     porcelain elements each light.
                                                                                     Dimensions: height: 9 cm, Ø 9.5 cm.

                                                                                     FR | Photophore poétique. Design : Yurtcu.
                                                                                     Matière : porcelaine, non émaillée avec placage galvanisé, 2 éléments
                                                                                     décoratifs en porcelaine par photophore.
                                                                                     Dimensions : hauteur 9 cm, Ø 9,5 cm.

                                                                                      EN | Dimensions:
                                                                                      height 10 cm, Ø 9 cm

                                                                                     FR | Dimensions :
                                                                                     hauteur 10 cm, Ø 9 cm
EN | Dimensions:
height 8 cm, Ø 7.5 cm

FR | Dimensions :
hauteur 8 cm, Ø 7,5 cm

                                               No.: 13940
                                                                                                                                  No.: 13939

EN | Highlights. Design: Frütel. Material: frosted glass, pearl-gloss foil inside, with relief.

FR | Photophore. Design : Frütel. Matière : verre dépoli, marquage nacré à l'intérieur, effet de relief.

28
No.: 13914                                                              No.: 13915

EN | Town canal house. Dimensions: ca. 6 x 6 x 13.5 cm              EN | Gable roof house. Dimensions: ca. 6 x 6.5 x 11 cm
FR | Maison de canal urbaine. Dimensions : env. 6 x 6 x 13,5 cm     FR | Maison avec toiture à deux pans. Dimensions : env. 6 x 6,5 x 11 cm

                                                 No.: 13916                                                          No.: 13917

EN | Town house. Dimensions: ca. 5.5 x 6 x 10.5 cm                  EN | Manor house. Dimensions: ca. 6 x 6 x 12.5 cm
FR | Maison de ville. Dimensions : env. 5,5 x 6 x 10,5 cm           FR | Manoir. Dimensions : env. 6 x 6 x 12,5 cm

EN | Small light house. Design: Yurtcu.                                           EN | Small light house. Assorted.
Material: porcelain, unglazed with relief and embossed.                           12 pieces, 3 of each design. No.: 13918.

FR | Petite maison photophore. Design : Yurtcu.                                   FR | Petite maison photophore. Modèles assortis.
Matière : porcelaine non émaillée, estampée et à effet de relief.                 12 pièces, 3 de chaque modèle. N° : 13918.

                                                                                                                                         29
No.: 13937                                          No.: 13936                           No.: 13935

EN | Red, small                                     EN | Grey, small                     EN | Grey, large
Dimensions: 20.5 x 12.5 x 10.5 cm                   Dimensions: 20.5 x 12.5 x 10.5 cm    Dimensions: 31 x 19.5 x 16 cm
FR | Rouge, petit format                            FR | Gris, petit format              FR | Gris, grand format
Dimensions : 20,5 x 12,5 x 10,5 cm                  Dimensions : 20,5 x 12,5 x 10,5 cm   Dimensions : 31 x 19,5 x 16 cm

EN | Toolbox. Design: Ruh.                                                               EN | Toolbox. Assorted.
Material: storage made of powder coated metal, with wood handle.                         3 pieces, 1 of each design. No.: 13938.

FR | Boîte à outils. Design : Ruh.                                                       FR | Boîte à outils. Modèles assortis.
Matière : rangement en métal thermolaqué avec anse en bois.                              3 pièces, 1 de chaque modèle. N° : 13938.

30
EN | Blanket. Design: Rieck.
Material: 65% cotton, 35% acrylic
Dimensions: 150 x 200 cm.

FR | Couverture. Design : Rieck.
Matière : 65 % coton, 35 % acrylique.   No.: 14161
Dimensions : 150 x 200 cm.

                                                     31
32
EN | POÉSIE ET TABLE                                                 FR | POÉSIE ET TABLE

THE WORLD BELONGS TO THOSE                                           LE MONDE APPARTIENT À CEUX QUI
WHO ENJOY IT.                                                        SAVENT L’APPRÉCIER.

The table is where we come together with our favourite people.       La table, c’est l’endroit où l’on se réunit avec les gens qu’on
Our shared meals unite our feelings and experiences. It's where      aime. Les repas pris ensemble sont l’occasion de partager nos
we meet to talk about our day, reminisce about the past and          expériences et nos sentiments. On y parle de notre journée, on
share our dreams for the future.                                     se remémore le passé et on évoque nos rêves d’avenir.

Whether its a quick breakfast before work or an abundant brunch      Qu’il s’agisse d’un petit-déjeuner rapide avant le travail ou d'un
on the weekend, a dinner with friends or indulging all on your own   brunch copieux pendant le week-end, d'un dîner entre amis ou
– our creations for the table will always accompany you, provide     d’un moment en solo – nos créations pour la table vous accom-
a harmonious ambiance and giving us a reason to smile with their     pagnent en toute occasion, pour une ambiance harmonieuse
cheeky messages.                                                     animée de messages spirituels qui donnent le sourire.

In our POÉSIE ET TABLE collection, we provide new, high-quality      Notre collection POÉSIE ET TABLE vous propose de nouvelles
porcelain which will grace our tables for a long time to come and    pièces en porcelaine de haute qualité qui viennent embellir votre
delight us over and over again, plus unique table accessories that   table pour longtemps et vous offrent un plaisir sans cesse renou-
add lovely details to any setting.                                   velé, ainsi que des accessoires de table uniques qui ajoutent une
                                                                     note charmante à n’importe quel intérieur.

                                                                                                                                       33
EN | Collecting point.                                                 EN | Dish Mate.
Get together. Design: Frütel.                                          Design: Ruh.
Material: porcelain container                                          Material: porcelain, glazed and
with relief and handle, glazed                                         unglazed embossed. Metal soap
inside and unglazed outside.                                           dispenser in matt silver.
Dimensions: height 17 cm,                                              Dimensions: 9 x 7 x 18 cm.
Ø 9.5 cm.

FR | Point de collecte.                                                FR |
Get together. Design : Frütel.                                         Partenaire de vaisselle.
Matière : récipient en porcelaine                                      Design : Ruh.
à effet de relief et anse, émaillée                                    Matière : porcelaine, émaillée
à l’intérieur et non émaillée à                                        et non émaillée à estampe.
l’extérieur.                                                           Distributeur de savon en métal
  Dimensions : hauteur 17 cm,                                          de couleur argent mat.
Ø 9,5 cm.                                          No.: 14052          Dimensions : 9 x 7 x 18 cm.       No.: 13325

                                 EN | Holes are under the lid
                                 FR | Les trous sont sous le bouchon

EN | Salt and Pepper. Set of 2.
Design: Frütel.
Material: porcelain, unglazed with
relief. Lid made of cork.
Dimensions: height 8.5 cm, Ø 4
cm.

FR | Sel et poivre. Lot de 2.
Design : Frütel.
Matière : porcelaine, non émaillée à effet
de relief. Bouchon en liège.                                                       No.: 14050
Dimensions : hauteur 8,5 cm, Ø 4 cm.

34
No.: 13319

EN | Table Tales Salt- and Pepper Shaker. Set of 2.
Design: Ruh.
Material: porcelain unglazed with golden decal. Silicone closure.
Dimensions small: 4.5 x 5.5 cm.
Dimensions large: 5 x 6.5 cm.

FR | Salière et poivrière fantaisie. Lot de 2.
Design : Ruh.
Matière : porcelaine non émaillée à décalcomanie dorée.
Bouchon en silicone
Dimensions petit modèle : 4,5 x 5,5 cm.
Dimensions grand modèle : 5 x 6,5 cm.

                                                                    35
No.: 14062                                 No.: 14061                                  No.: 14060                             No.: 14059

EN | Dimensions:                           EN | Dimensions:                            EN | Dimensions:                     EN | Dimensions:
height 3 cm, Ø 6 cm                        height 4.5 cm, Ø 9 cm                       height 5.5 cm, Ø 13 cm               height 6.5 cm, Ø 16 cm
FR | Dimensions :                          FR | Dimensions :                           FR | Dimensions :                    FR | Dimensions :
hauteur 3 cm, Ø 6 cm                       hauteur 4,5 cm, Ø 9 cm                      hauteur 5,5 cm, Ø 13 cm              hauteur 6,5 cm, Ø 16 cm

                                                                                                                 EN | Round affair. Assorted.
EN | Round affair. Design: Frütel.                                                                               9 pieces, 1 | 2 | 3 | 3 of each design.
Material: porcelain, glazed inside and unglazed outside with relief and handle.                                  No.: 14058.

                                                                                                                 FR | Affaire de ronds. Modèles assortis.
FR | Affaire de ronds. Design : Frütel.                                                                          9 pièces, 1 | 2 | 3 | 3 de chaque modèle.
Matière : porcelaine, émaillée à l'intérieur, non émaillée à l’extérieur avec effet de relief et anse.           N° : 14058.

36
No.: 14045                                     No.: 14044                                          No.: 14043

EN | Peppercorn                                         EN | Herbage                                      EN | Wild chive
Dimensions: height 9.5 cm, Ø 8.5 cm                     Dimensions: height 12 cm, Ø 10.5 cm               Dimensions: height 11 cm, Ø 14 cm
FR | Grains de poivre                                   FR | Herbes                                       FR | Ciboulette
Dimensions : hauteur 9,5 cm, Ø 8,5 cm                   Dimensions : hauteur 12 cm, Ø 10,5 cm             Dimensions : hauteur 11 cm, Ø 14 cm

EN | Butter cloche. Design: Blienert.                                                                       EN | Butter cloche. Assorted.
Material: porcelain. Upper part matt outside with handy                                                     6 pieces, 2 of each design.
relief, glazed inside and knob.                                                                             No.: 14053.

FR | Cloche à beurre. Design : Blienert.                                                                    FR | Cloche à beurre. Modèles assortis.
Matière : porcelaine. Cloche mate sur l’extérieuravec relief                                                6 pièces, 2 de chaque modèle.
fait à la main émaillée à l’intérieur et bouton.                                                            N° : 14053.

                             No.: 14038
                                                                                                                      No.: 14037

EN | Small                                                                         EN | Large
FR | Petite                                                                        FR | Grande

EN | Butter dish. Design: räder.
Material: porcelain glazed inside, unglazed outside, with gold decal. Dimensions small: 10.5 x 8.5 x 6 cm. Dimensions large: 13 x 6 x 10 cm.

FR | Assiette à beurre. Design : räder.
Matière : porcelaine émaillée à l’intérieur, non émaillée à l’extérieur, avec décalcomanie dorée.
Dimensions petit modèle : 10,5 x 8,5 x 6 cm. Dimensions grand modèle : 13 x 6 x 10 cm.

                                                                                                                                                37
EN | Carafe. Design: Frütel.
                                                                             Material: stoneware, solid coloured
                                                                             grey, matt glazed, oak acacia wood
                                                                             cover.
              No.: 13224                                                     Dimensions: height 15.5 cm,
                                                                             Ø 5.5 cm.
EN | Dip bowl. Design: Frütel.
Material: stoneware, solid coloured grey, matt glazed.
Dimensions: height 4 cm, Ø 8.5 cm.                                           FR | Carafe. Design : Frütel.
                                                                             Matière : grès, gris coloré solide,
                                                                             émaillé mat, couvercle en bois
FR | Bol. Design : Frütel.                                                   d’acacia de couleur chêne.
Matière : grès, gris coloré solide, émaillé mat.                             Dimensions : hauteur 15,5 cm,
Dimensions : hauteur 4 cm, Ø 8,5 cm.                                         Ø 5,5 cm.
                                                                                                                                   No.: 13210

                   No.: 13225                                                                                No.: 13223

EN | Dip bowl. Design: Frütel.                                               EN | Mini oil & salt. Design: Frütel.
Material: stoneware, solid coloured grey, matt glazed,                       Material: stoneware, solid coloured grey, matt glazed,
untreated acacia wood.                                                       untreated acacia wood.
Dimensions: height 6 cm, Ø 10.5 cm.                                          Dimensions: height 8 cm, Ø 11 cm.

FR | Bol. Design : Frütel.                                                   FR | Mini huile et sel. Design : Frütel.
Matière : grès, gris coloré solide, émaillé mat, bois d’acacia non traité.   Matière : grès, gris coloré solide, émaillé mat, bois d’acacia non traité.
Dimensions : hauteur 6 cm, Ø 10,5 cm.                                        Dimensions : hauteur 8 cm, Ø 11 cm.

38
39
40
Text: Santé                                                 Text: Santé

                                                                      No.: 14089
        No.: 14087

EN | Carafe glass. Design: Frütel.                        EN | Aperitif glass. Design: Frütel.
Material: glass, white frosted.                           Material: glass, white frosted.
Dimensions: height 28.3 cm, Ø 8.8 cm, 1 L.                Dimensions: height 25 cm, Ø 8.8 cm, 680 ml.

FR | Carafe en verre. Design : Frütel.                    FR | Verre apéritif. Design : Frütel.
Matière : verre à effet dépoli blanc.                     Matière : verre à effet dépoli blanc.
Dimensions : hauteur 28,3 cm, Ø 8,8 cm, 1 L.              Dimensions : hauteur 25 cm, Ø 8,8 cm, 680 ml.
.

EN | Coasters. Set of 8. Design: Frütel.
Material: cardboard, printed with gold hotfoil.
Dimensions: Ø 10 cm.

FR | Sous-verres. Lot de 8. Design : Frütel.                                          No.: 14091
Matière : carton, imprimé avec marquage à chaud doré.
Dimensions : Ø 10 cm.

                                                                                                                      41
No.: 12178
                             No.: 12177

EN | Porcelain bird. Dimensions: approx. 8 x 3 cm                           EN | Porcelain boat. Dimensions: approx. 10 x 4 cm

FR | Oiseau en porcelaine. Dimensions : env. 8 x 3 cm                       FR | Bateau en porcelaine. Dimensions : env. 10 x 4 cm

EN | Porcelain object. Design: Yurtcu. Material: unglazed porcelain.

FR | Objet en porcelaine. Design : Yurtcu. Matière : porcelaine non émaillée.

42
EN | Rope dancer No.: 14046           EN | Flowers No.: 14047
FR | Danses de cordes                 FR | Fleurs

EN | Napkin. Design: Ruh.
Package with 20 pieces.
Material: paper, printed. Dimensions: 33 x 33 cm.

FR | Serviettes. Design : Ruh.
Lot de 20 pièces.
Matière : papier, imprimé. Dimensions : 33 x 33 cm.

EN | Birds No.: 14048                  EN | House No.: 14049    EN | And I drink to... No.: 14069   EN | Eat more.... No.: 14074
FR | Oiseaux                           FR | Maison              FR | And I drink to...              FR | Eat more....

                                                                EN | Cocktail napkin.               EN |Napkin.
                                                                Design: Richter.                    Design: Richter.
                                                                Package with 20 pieces.             Package with 20 pieces.
                                                                Material: paper, printed.           Material: paper, printed.
EN | Cocktail napkin. Design: Ruh.                              Dimensions: 25 x 25 cm.             Dimensions: 33 x 33 cm.
Package with 20 pieces.
Material: paper, printed. Dimensions: 25 x 25 cm.               FR | Serviettes cocktail.           FR | Serviettes.
                                                                Design : Richter.                   Design : Richter.
FR | Serviettes cocktail. Design : Ruh.                         Lot de 20 pièces.                   Lot de 20 pièces.
Lot de 20 pièces.                                               Matière : papier, imprimé.          Matière : papier, imprimé.
Matière : papier, imprimé. Dimensions : 25 x 25 cm.             Dimensions : 25 x 25 cm.            Dimensions : 33 x 33 cm.

                                                                                                                                   43
44
EN | PAPER & POETRY                                                    FR | PAPIER ET POÉSIE

POETRY IS TRUTH                                                         LA POÉSIE EST LA VÉRITÉ
DWELLING IN BEAUTY.                                                     QUI RÉSIDE DANS LA BEAUTÉ.
Robert Gilfillan                                                        Robert Gilfillan

Discover the new arrivals to our PAPER & POETRY collection:             Découvrez les nouveaux arrivages dans notre collection PAPIER
                                                                        ET POÉSIE.
We celebrate our loveliest parties with lots of confetti, delicately
glowing luminary bags, and coasters and napkins in copper or            Nous célébrons les plus belles fêtes avec des confettis en veux-
black and white.                                                        tu en voilà, des photophores en papier à la brillance délicate, ainsi
                                                                        que des sous-verres et des serviettes de couleur cuivre ou en
Adoringly selected gifts are packed in pretty gift bags with delicate   noir et blanc.
bows.
                                                                        De jolies pochettes cadeaux ornées de nœuds délicats viennent
                                                                        emballer à merveille des cadeaux choisis avec soin.

                                                                                                                                          45
No.: 13966                               No.: 13967                                            No.: 13970

EN | Cocktail napkin. Design: Özkaya.                          EN | Coasters. Set of 6. Design: Özkaya.
Package with 20 pieces. Material: napkinpaper, printed.        Material: cardboard, matt laminated, black and white printed.
Dimensions: 25 x 25 cm.                                        Dimensions: Ø 10 cm.

FR | Serviettes cocktail. Design : Özkaya.                     FR | Sous-verres. Lot de 6. Design : Özkaya.
Lot de 20 pièces. Matière : papier pour serviettes, imprimé.   Matière : carton, plastifié mat, imprimé noir et blanc.
Dimensions : 25 x 25 cm.                                       Dimensions : Ø 10 cm.

46
EN | Gift bag.
                                                                           Design: Özkaya.
                                                                           Material: white paper with
                                                                           black hot foil. Twisted
                                                                           paperstring.
                                                                           Dimensions:
                                                                           15 x 25 x 10 cm.
                               No.: 13973

EN | Paperlight. Design: Özkaya.                                           FR | Pochettes cadeaux.
Material: punched paper, heat sealed, gold and black.                      Design : Özkaya.
Dimensions: 12 x 17 x 8 cm.                                                Matière : papier blanc avec mar-
                                                                           quage à chaud noir.Cordon en
FR | Photophores en papier. Design : Özkaya.                               papier torsadé.
Matière : papier perforé, thermocollé, doré et noir.                       Dimensions :
Dimensions : 12 x 17 x 8 cm.                                               15 x 25 x 10 cm.                                      No.: 13974

                                                                                                                         No.: 13978
                No.: 13969
                                                                  No.: 13976

                                                                                                              EN | Balloon card. Design: Özkaya.
                                                                                                              Material: cardboard with heat seal in black. With
EN | Confetti. Design: Özkaya.                         EN | Postcard. Design: Özkaya.                         printed balloon, cotton cord and cardboard
Material: small test tube, black and white paper.      Material: heat sealed cardboard.                       pendant.
Dimensions: 8 cm, Ø 1.5 cm.                            Dimensions: 12.5 x 12.5 cm.                            Dimensions: 12.5 x 17 cm.

                                                                                                              FR | Carte ballon. Design : Özkaya.
FR | Confettis. Design : Özkaya.                       FR | Carte. Design : Özkaya.                           Matière : carton thermocollé noir. Avec ballon
Matière : petit tube à essai, papier noir et blanc.    Matière : carton thermocollé.                          imprimé, corde en coton et pendentif en carton.
Dimensions : 8 cm, Ø 1,5 cm.                           Dimensions : 12,5 x 12,5 cm.                           Dimensions : 12,5 x 17 cm.

                                                                                                                                                            47
48
Dimensions: 9 x 15 cm

                                                                    No.: 13782

           Dimensions: 15 x 21 cm                                                        Dimensions: 15 x 21 cm

                     No.: 13781                                                                  No.: 13779

EN | Gift bags. Design: Sowa.
Material: block bottom bag made of printed or white cardboard.

FR | Pochettes cadeaux. Design : Sowa.
Matière : pochette à fond plat en carton imprimé ou carton blanc.

                                                                                                                  49
50
EN | CORES                                                FR | AMOURS DE CADEAUX

THERE IS A PLEASURE IN MEETING                                           IL Y A DU PLAISIR À RENCONTRER
THE EYES OF THOSE TO WHOM WE HAVE                                        LES YEUX DE CELUI À QUI L'ON VIENT
DONE GOOD. JEAN DE LA BRUYÈRE                                            DE DONNER. JEAN DE LA BRUYÈRE

Gifts are messages, messages that come from the heart and do             Les cadeaux sont des messages, des messages qui viennent du

good to others.                                                          cœur et qui font du bien aux autres.

A small token to show that someone is thinking of us and is here         De petites attentions qui nous montrent que quelqu'un pense à

for us. Symbols of friendship and love.                                  nous et est là pour nous. Des symboles d’amour et d’amitié.

In our new Cores collection, we provide lovely new gifts which tell      Notre nouvelle collection AMOURS DE CADEAUX regorge de

a story and give the receiver a little piece of our heart to take with   charmantes idées cadeaux qui racontent une histoire et donnent

them.                                                                    au destinataire un petit bout de notre cœur à emporter avec lui.

                                                                         Nos petites pièces en porcelaine peintes à la main sont pré-

Our small, hand-painted porcelain pieces come in their own “lucky        sentées dans des coffrets bonheur (Lucky Box) et nous rappellent

box” and remind us to “relax ommmmm” or say exactly how we               de nous détendre « relax ommmmm » ou de dire ce que nous

feel: You are my sunshine. Our small angel light and mini angel          avons sur le cœur : « You are my sunshine ». Notre petit ange à

candle holder are wonderful gifts for a baptism, first communion or      bougie et notre mini bougeoir ange sont de merveilleux cadeaux

confirmation, for birthdays or simply as a little gift just because.     pour un baptême, une première communion ou une confirmation,

                                                                         pour un anniversaire ou tout simplement en guise de petite atten-

                                                                         tion.

                                                                                                                                            51
Text: You light up my life.

                                                                                                      No.: 13670

                                                               EN | Small angel light. Design: Yurtcu.
                                                               Material: porcelain, embossed with decal. Candles included.
                                                               Dimensions: height 6.5 cm, Ø 7 cm.

                                                               FR | Petit ange à bougie. Design : Yurtcu.
                                                               Matière : porcelaine estampée à décalcomanie. Bougies incluses.
                                                               Dimensions : hauteur 6,5 cm, Ø 7 cm.

EN | Angel candle holder. Design: Yurtcu.
Material: porcelain, unglazed, handpainted in
gold or silver. Candle included.
Dimensions: gold 5.5 cm, Ø 2.5 cm,
silver 6.5 cm, Ø 2 cm.

FR | Bougeoir ange. Design : Yurtcu.
Matière : porcelaine, non émaillée, peinte à la
main en doré ou argenté. Bougie incluse.
Dimensions : doré 5,5 cm, Ø 2,5 cm,
argenté 6,5 cm, Ø 2 cm.                           No.: 13798                                                  No.: 13799

52
EN | Lucky Box.
Design: Frütel.
Material: porcelain, unglazed,
elements handpainted in          No.: 14121   No.: 14123
gold, pinewood box lasered,
with magnetic catch.
Dimensions:
4.5 x 4.5 x 3.5 cm.

FR | Lucky Box.
Design : Frütel.
Matière : porcelaine, non
émaillée, éléments peints à la
main en doré, coffret en pin
gravé au laser, avec fermoir
aimanté.
Dimensions:
4,5 x 4,5 x 3,5 cm.

                                                           53
54
EN | SWEETHEARTS                                                       FR | CHOUCHOUS

JUST LIVING IS NOT ENOUGH,                                             CE N'EST PAS TOUT DE VIVRE,
SAYS THE BUTTERFLY.                                                    DIT LE PAPILLON. ENCORE FAUT-IL
ONE MUST HAVE SUNSHINE,                                                LA LIBERTÉ, UN RAYON DE SOLEIL
FREEDOM AND A LITTLE FLOWER.                                           ET UNE PETITE FLEUR.
Hans Christian Andersen                                                Hans Christian Andersen

When the days are stressful and the sky is all in grey, our new        Quand les journées sont stressantes et que le ciel est gris, nos
accessories will add a bit of glitter to the dreariness.               nouveaux accessoires apportent un petit côté pétillant à la
                                                                       grisaille.
Our umbrellas invite you to dance in the rain and will have you
happily anticipating a simple shower. One of our small black           Nos parapluies vous invitent à danser sous la pluie et font de la
flasks with a cheeky saying on your key ring will keep you in good     moindre averse un moment de joie. Nos petites flasques noires
humour all day. Tassels with a silver-coloured carabiner hook          à fixer à votre porte-clé vous mettent de bonne humeur toute
transform every key ring into a beautiful little accessory, and cute   la journée avec leurs inscriptions facétieuses. Des pompons à
cosmetic bags keep our favourite products to hand so that we           mousqueton argenté transforment n’importe quel porte-clé en un
always put our best face forward...                                    magnifique petit accessoire et d’adorables trousses de maquilla-
                                                                       ge vous permettent de garder vos produits préférés à portée de
                                                                       main, pour une allure parfaite en toutes circonstances...

                                                                                                                                           55
56
EN | Poetry scarf. Design: Rieck.
Material: 100 % polyester, printed. Dimensions: 110 x 180 cm.

FR | Foulard poétique. Design : Rieck
Matière : 100 % polyester, imprimé. Dimensions : 110 x 180 cm.                          No.: 14160

                                                       No.: 13369
                                                                                                                           No.: 13368

Text: May happiness rain on you...                                  Text: A walk in the rain.

EN | Hand umbrella. Design: Ruh.                                    EN | Walking stick umbrella. Design: Ruh.
Material: printed, wooden handle.                                   Material: printed, wooden handle, automatic opening.
Dimensions length: 29 cm.                                           Dimensions length: 89 cm.

FR | Parapluie de poche. Design : Ruh.                              FR | Parapluie long. Design : Ruh.
Matière : imprimé, poignée en bois.                                 Matière : imprimé, poignée en bois, ouverture automatique.
Dimensions : longueur 29 cm.                                        Dimensions : longueur 89 cm.

                                                                                                                                        57
EN | Pocket bottle.
Design: Frütel.
Material: black little flask as a keychain,
white printed. Without contents.
For filling.
Dimensions: 7.5 x 4 x 2 cm.

FR | Bouteille de poche.
Design : Frütel.
Matière : petite flasque noire à porte-clé
(amovible), imprimé blanc. Vide.                                   No.: 14094                                          No.: 14096
À remplir.
Dimensions : 7,5 x 4 x 2 cm.

                                                                                              Text: Wherever you go.

                                                                                EN | Tassel keyring.
                                                                                Design: Brun.
     No.: 14109                                                                 Material: suede, embossed metal,
                                                                                hanger with snap hook.
EN | Guardian. Design: Blienert.                                                Dimensions: 16 cm, Ø 3 cm.
Material: cotton bag with zipper, screen print, upper and lining
100% cotton. Dimensions: 24 x 16.5 cm.                                          FR | Porte-clé pompon.
                                                                                Design : Brun.
FR | Gardien. Design : Blienert.                                                Matière : daim, métal estampé,
Matière : trousse en coton zippée, dessus et doublure sérigraphiés              porte-clé à mousqueton.                     No.: 13694
100 % coton. Dimensions : 24 x 16,5 cm.                                         Dimensions : 16 cm, Ø 3 cm.

58
59
60
EN | CARDS                                                             FR | CARTES

WORDS CAN BE LIKE AN EMBRACE.                                           LES MOTS PEUVENT ÊTRE COMME UNE
                                                                        ÉTREINTE.
Whenever there comes a time where we are lacking courage,

where grief overwhelms us or we are feeling down about our              Quand il nous arrive de manquer de courage, quand le deuil
next birthday, or if we are celebrating the best day in our lives, if   nous accable ou que notre prochain anniversaire ne nous
a child is born or baptised – the words from those we hold dear         enthousiasme guère, ou bien à l’occasion du plus beau jour de
can be like an embrace.                                                 notre vie, d’une naissance ou d'un baptême – les mots peuvent

                                                                        être comme une étreinte pour les personnes qui nous sont chè-
We have created unique cards for every occasion and for loving          res.
messages. Special paper with refined details and hand-made ele-

ments create little pieces of art that we love to give and receive.     Nous avons créé des cartes uniques pour toutes les occasions

                                                                        et pour des messages d’amour. Un papier spécial agrémenté de

                                                                        détails raffinés et d’éléments faits main forme de petites œuvres

                                                                        d’art que vous adorerez offrir et recevoir.

                                                                                                                                            61
EN | Card. Little Greeting.
Design: Ruh.
Material: heat-sealed cardboard.
Dimensions: 10.5 x 14.8 cm.                         Just Married
                                                    No.: 62891

FR | Carte. Petit anniversaire.
Design : Ruh.
Matière : carton thermocollé.      Happy Birthday
Dimensions : 10,5 x 14,8 cm.       No.: 62890

62
EN | Glitter postcard.
Design: Hayn.                                                                                      No.: 62912
Material: black printed card with glitter                                No.: 62913
Dimensions: 10.5 x 14.8 cm.                    No.: 62911

FR | Carte scintillante.
Design : Hayn.
Matière : carte à imprimé noir et effet scintillant.
Dimensions : 10,5 x 14,8 cm.

EN | Card. Thank you.
Design: Özkaya                                                                        Thank you
Material: heat-sealed cardboard.                                                      No.: 62899
Dimensions: 12 x 17 cm.

FR | Carte. Merci.
Design : Özkaya
                                                            Merci
Matière : carton thermocollé.
                                                            No.: 62896
Dimensions : 12 x 17 cm.

                                                                                                                63
EN |
My Favorite person postcard.
Design: Hayn.
Material: heat-sealed cardboard.
Dimensions: 10.5 x 14.8 cm.

FR |                                                   Friendship isn´t ...                            Good friends are...
Carte ma personne préférée.                            No.: 62918                                      No.: 62919
Design : Hayn.
Matière : carton thermocollé.
Dimensions : 10,5 x 14,8 cm.

                                    Text:                                               Text:

                                    Simply the best.                                    You'll never
                                                                                        walk alone

The Best No.: 62924                                    Never Alone No.: 62927                          Oh Baby No.: 62925

EN | Postcard. Design: Hayn. Material: heat-sealed cardboard. Dimensions: 10.5 x 14.8 cm.
FR | Carte. Design : Hayn. Matière : carton thermocollé. Dimensions : 10,5 x 14,8 cm.

64
Happy Birthday No.: 62901                                                        Pour Toi No.: 62902

EN | Card. Design: Brun.
Material: printed folded cards with colored, heat-sealed details and sewn-on pocket. Dimensions: 17 x 12 cm.

FR | Carte. Design : Brun.
Matière : cartes pliées imprimées avec détails thermocollés colorés et pochette. Dimensions : 17 x 12 cm.

                                                                                                               65
EN | Baby cuddle card. Design: Blienert.
Material: colored and white cardboard, hot foil.
Dimensions: 12 x 17 cm.

FR | Carte bienvenue bébé.
Design : Blienert.
Matière : carton blanc et coloré avec imprimé et   Welcome      Hello Baby
marquage à chaud.                                  No.: 62907   No.: 62905
Dimensions : 12 x 17 cm.

66
No.: 13976
EN | Balloon card. Design: Özkaya.
Material: cardboard with heat seal in black. With
printed balloon, cotton cord and cardboard
pendant.                                                                            EN | Postcard. Design: Özkaya.
Dimensions: 12.5 x 17 cm.                                                           Material: heat-sealed cardboard.
                                                                                    Dimensions: 12.5 x 12.5 cm.
FR | Carte ballon. Design : Özkaya.
Matière : carton thermocollé noir. Avec ballon
imprimé, corde en coton et pendentif en carton.                                     FR | Carte. Design : Özkaya.
Dimensions : 12,5 x 17 cm.                                                          Matière : carton thermocollé.
                                                    No.: 13978                      Dimensions : 12,5 x 12,5 cm.

EN | Transparent poetry card.
Design: Richter.
Material: cardboard with print and hot foil in
gold, transparent paper.
Dimensions: 14 x 14 cm.                                                             Live laugh love
                                                                                    No.: 62935

FR | Carte poétique transparente.
Design : Richter
Matière : carton avec imprimé et marquage à
chaud doré, papier transparent.                     Do more of what makes you....
Dimensions : 14 x 14 cm.                            No.: 62937

                                                                                                                       67
68
EN | OUR MESSAGE                                                        FR | NOTRE MESSAGE

EVERY PRODUCT TELLS A STORY.                                               CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE
                                                                           HISTOIRE.

For fifty years, we have trusted in our own design, organic shapes,        Depuis cinquante ans, nous restons fidèles à notre design, des for-
trendsetting ideas, natural materials and sensual experiences. Be          mes organiques, des idées avant-gardistes, des matériaux naturels
it the combination of glazed and unglazed porcelain, a particularly        et des expériences sensorielles. Qu’il s’agisse de l’association de
delicate fabric or the sophistication of refracting light. The result is   la porcelaine émaillée et non émaillée, d’un tissu particulièrement
constantly new products that you can enjoy giving as gifts, getting        délicat ou de la sophistication de la lumière réfractée. Le résultat,
as gifts or simply as a treat for yourself.                                ce sont de nouveaux produits sans cesse renouvelés à offrir ou à
                                                                           recevoir, ou tout simplement pour se faire un petit plaisir.
Our in-house design department creates products that tell of life,
love and laughter. And our staff all have one thing in common –            Notre département de design interne crée des produits qui respi-
whether in purchasing, distribution or the warehouse: the passion          rent la vie, l'amour et le rire. Et nos collaborateurs ont tous un point
for our products and the desire to make our customers smile time           en commun – que ce soit au service des achats, des ventes ou à
and time again.                                                            l’entrepôt : une véritable passion pour nos produits et le désir de
                                                                           donner le sourire à nos clients encore et encore.
Lovingly crafted design. For 50 years.
                                                                           Design conçu avec amour. Depuis 50 ans.

                                                                                                                                                69
DESIGN MADE IN GERMANY – THE PEOPLE BEHIND

                                                GENERAL MANAGEMENT

                                                                                                              Karin Aptidis
                                                                                                                  Assistant
                           Kathrin Völker
                                                                                                          Managing Director
                           Managing Director
                                                                                                               karin.aptidis
                                                                                                               @raeder.de

                                                   DESIGN DEPARTMENT

In order to maintain our standards, we design a collection three times a year: in spring, autumn and at Christmas.
Our designers are constantly looking for innovative ideas as well as new materials and shapes. To do so, we travel the world with our eyes wide open.
On these trips, we find inspiration and gather the impressions and stories that we tell in our collections.

Each and every piece comprises enthusiasm, commitment and up to 100% individual design.

                           Mari-Lisa Richter                                Indigo Ruh                                         Tanja Brun
                           Design Consultant                                Creative Director                                  Design

          Sarah Blienert                                  Cornelia Özkaya                                       Maike Frütel
                Design                                             Design                                           Design

70
DESIGN MADE IN GERMANY – THE PEOPLE BEHIND

                  Lisa Hampe                              Döne Yurtcu                            Anne Rieck
                  Design                                  Design                                 Design

Stefanie Krauss                      Susanne Augenstein
         Design                                 Design

                                   MARKETING DEPARTMENT

                  Verena Wolfram
                  Marketing / PR
                  T + 49 [0] 234                          Simone Kempf                           Sandra Kreischer
                  95 987 28                               Grafikdesign                           Grafikdesign
                  verena.wolfram
                  @ raeder.de

    Jana Sowa                              Tatjana Hayn
   Grafikdesign                            Grafikdesign

                                                                                                                    71
SALES

                                                                      SALES

                                                                                                                   Nicole Guse
                            Nicola Hoffmann
                                                                                                          Sales Office Manager
                            Head of Sales
                                                                                                                T + 49 [0] 234
                            T + 49 [0] 234
                                                                                                                      95 987 14
                            95 987 34
                                                                                                                    nicole.guse
                            nicola.hoffmann
                                                                                                                    @raeder.de
                            @raeder.de

räder is composed of a capable team of over 60 employees with a wide range of qualifications.
Each individual plays an important role in our success story. We are all connected by two factors that we are proud to proclaim: emotion and motivation.
We always have time to listen to you and give our best every day. Our motivation is your delight in our collection.

Our success starts when we come together, grows when we keep together and takes off when we work together.

                            Benjamin Hoppe                                     Susanne Ptaszynski                                  Merle Joormann
                            Key Account Manager                                Key Account Assistant                               Sales
                            T + 49 [0] 234                                     T + 49 [0] 234                                      T + 49 [0] 234
                            95 987 35                                          95 987 13                                           95 987 26
                            benjamin.hoppe                                     susanne.ptaszynski                                  merle.joormann
                            @raeder.de                                         @raeder.de                                          @raeder.de

             Katrin Hilje                                     André Sliwka                                         Kerstin Sure
                  Sales                                              Export                                                Sales
          T+ 49 [0] 234                                      T + 49 [0] 234                                      T + 49 [0] 234
             95 987 25                                           95 987 24                                           95 987 30
             katrin.hilje                                      andre.sliwka                                         kerstin.sure
            @raeder.de                                          @raeder.de                                          @raeder.de

                            Christina Völker                                   Nina Koltermann
                            Sales                                              Sales
                            T + 49 [0] 234                                     T + 49 [0] 234
                            95 987 19                                          95 987 53
                            christina.voelker                                  nina.koltermann
                            @raeder.de                                         @raeder.de

72
ONLINE SHOP | SALES FORCE

                                              ONLINE-SHOP

                Kathrin Kucharczyk                                             Stefan Wollmuth
                E-Commerce Manager                                                E-Commerce
                T + 49 [0] 234                                                   T + 49 [0] 234
                95 987 38                                                            95 987 48
                kathrin.kucharczyk                                              stefan.wollmuth
                @raeder.de                                                          @raeder.de

                                              SALES FORCE

                                                                                                  Gunnar Frohberg
PLZ
                                                                                                  T + 49  [0] 331  
01000 – 01999                        Cordula Köhler
                                                                                                  7408798
06000 – 06799                        Fax: + 49  [0]     PLZ                                       Fax: + 49  [0]
07000 – 09999                        3212 70  20  777   02000 – 04999                             331  7408799
34000 – 34999                        Mob: + 49  [0]     06800 – 06999
                                                                                                  Mob: + 49  [0]
36000 – 36999                        171 - 2094236      10000 – 19999
                                                                                                  163 - 3467590
37200 – 37399                        cordula.koehler    23920 – 23999                             gunnar.frohberg
98000 – 99999                        @raeder.de         38800 – 39999                             @raeder.de

                Tanja von der Born                                      Tanja Rulfs
                Fax: + 49  [0]                                          Fax: + 49  [0]
                40    471  941  30                                      4202  9881861
                Mob: + 49  [0]       PLZ                                Mob: + 49  [0]
                170 96 00 2 32       20000 – 23909                      170 81 38 197             PLZ
                tanja.vonderborn     24000 – 25999                      tanja.rulfs               26000 – 28999
                @raeder.de           29000 – 29999                      @ raeder.de               48000 – 49999

                                                                                                  Brigitte Martin
                                     Marianne Hoppe                                               T + 49  [0]
                                     Fax: + 49  [0]                                               6007   93 87 20
                                     5127  214 111                                                Fax: + 49  [0]
PLZ                                  Mob: + 49  [0]     PLZ                                       6007 93  87  21
30000 – 33999                        151  64 95 94 37   35000 – 35999                             Mob:: + 49  [0]
37000 – 37199                        marianne.hoppe     60000 – 63699                             163 - 4023576
37400 – 38799                        @raeder.de         64000 – 65999                             brigitte.martin@raeder.de

                                                                                                                          73
SALES FORCE | SALES FORCE EXPORT

                                                     SALES FORCE

                   Ingo Fischer                                                      Michael Schäble
                   T + 49  [0] 2852 5687                                             Fax: + 49  [0]
                   Fax: + 49  [0]                                                    3212  11  83  802
                   2852  1692                                                        Mob: + 49  [0]              PLZ
                   Mob: + 49  [0]           PLZ                                      171  161  83  34            50000 – 53999
                   170  35  55  114         40000 – 47999                            michael.schaeble            56000 – 57999
                   ingo.fischer@raeder.de   58000 – 58499                            @ raeder.de                 58500 – 59999

                                            Patrick Horn                                                         Wolfgang Abele
                                            T + 49  [0]                                                          T + 49  [0]
                                            6127 99 74 02                                                        7121 50 91 87
                                            Fax: + 49  [0]           PLZ                                         Fax: + 49  [0]
 PLZ                                        6127 99 74 03            68000 – 79999                               7121 50 90 73
 54000 – 55999                              Mob: + 49  [0]           88000 – 88099                               Mob: + 49  [0]
 66000 – 67999                              163  542 08 83           88180 – 89299                               170  38  57  934
 Luxemburg                                  patrick.horn@raeder.de   89500 – 89999                               wolfgang.abele@raeder.de
                   Bernd Götzenberger
                   T + 49  [0]                                                       Carsten Sachs
                   841 - 3799909                                                     T + 49  [0] 951  500  758
                   Fax: + 49  [0]                                                    Fax: + 49  [0]
                   841 - 3799908                                                     951 51  90   681
                                            PLZ
                   Mob: + 49  [0]                                                    Mob: + 49  [0]
                                            80000 – 87999                                                        PLZ
                   171 52 74  445                                                    171 810  43   52
                                            88100 – 88179                                                        63700 – 63999
                   bernd.goetzenberger                                               carsten.sachs @ raeder.de
                   @raeder.de               89300 – 89499                                                        90000 – 97999

                                            SALES FORCE EXPORT

                                                                                                                      AT / HR / SL / SK
                   CH / FL                                                                                             Felicitas Nuyken
                   meitrade                                                                                         T | Fax: + 43 6216
                   Bruno Meienberg                                                                                                 40  598
                   T + 41 44 68  32  545                                                                         Mob: + 43 676 70  29  890
                   bruno.meienberg                                                                                       felicitas.nuyken
                   @raeder.de                                                                                                 @raeder.de

74
Vous pouvez aussi lire