EVERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
E VERY PRODUCT TELLS A STORY | CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE NOVELTIES / NOUVE AUTÉS 2018 | 2019
EN | 50 YEARS OF RÄDER FR | 50 ANS DE RÄDER WRITE THE STORY TODAY THAT YOU WANT TO ÉCRIVEZ AUJOURD’HUI L’HISTOIRE QUE VOUS TELL TOMORROW. VOULEZ RACONTER DEMAIN. Hand-crafted straw stars and cufflinks marked the beginning of our C’est avec des étoiles en paille et des boutons de manchettes faits design story back in 1968. Many groundbreaking creations from the main que nous avons entamé notre histoire design en 1968. À l’image past five decades, such as lovely products with cork elements or des jolies pièces à détails en liège ou en terrazzo, de nombreuses terrazzo, bear the design handwriting of our designers. créations innovantes de ces cinquante dernières années portent la marque de nos designers. For our anniversary, we have given five past räder successes of the last five decades a new and modern interpretation. They are all only Pour notre anniversaire, nous avons revisité dans une version available in a limited edition. moderne et inédite cinq produits qui ont fait le succès de räder ces cinq dernières décennies. Ils sont disponibles uniquement en édition limitée. Yours truly, Kathrin Völker and the creative team at räder Cordialement, Kathrin Völker et l'équipe créative de räder 3
FREILUFT EN | THE BLOSSOM CARD Beautiful and transient: flowers are a classic gift. We have combined the handcraftsmanship of flower pressing with our most beautiful cards. First brought to market in the 1970s, flower cards are one of räder’s evergreen products. Our anniversary edition comes in a very special XXL format. For moments of joy. FR | LA CARTE À FLEURS Belles et éphémères : les fleurs, un cadeau classique. Nous avons appliqué la technique artisanale des fleurs pressées à nos plus belles cartes. Lancée dans les années 70, la carte à fleurs est l’un des produits intemporels de räder. Notre édition anniversaire se présente dans un surprenant format XXL. Pour des moments de joie. EN | THE TERRAZZO WIND LIGHT In the 1980s, our designers created products from the material terrazzo and thus triggered a veritable boom. Our anniversary edition is in memory of the terrazzo wind light of this era, combined with a frosted glass edge and typographic elements. For wonderful evenings full of poetry and joy. FR | LE PHOTOPHORE TERRAZZO Dans les années 80, nos designers ont conçu des produits en terrazzo qui ont remporté un vif succès. Clin d’œil au photophore en terrazzo de l'époque, notre édition anniversaire est agrémentée de verre dépoli et d’éléments typographiques. Pour d’agréables soirées pleines de joie et de poésie. 4
EN | Congratulations FR | Félicitations EN | Anniversary. Blossom card. Design: Özkaya. Material: folded card with hot foil in copper, sil- ver, rosé, gold. Dimensions: 17 x 17 cm. No.: 13953 FR | Anniversaire. Carte à fleurs. Design : Özkaya. Matière : carte pliée avec marquage à chaud de couleur cuivre, argent, rose et or. Dimensions : 17 x 17 cm. EN | Anniversary. Terrazzo windlight. Design: Özkaya | Sowa. Material: frosted glass with Terrazzo bottom. Dimensions: height 13 cm, Ø 9 cm. EN | Letters FR | Lettres FR | Anniversaire. Photophore terrazzo. Design : Özkaya | Sowa. No.: 13959 Matière : verre dépoli et fond en terrazzo. Dimensions : hauteur 13 cm, Ø 9 cm. 5
EN | THE CIRCLE CHAIN We have been designing our popular circle chains since the 2000s. For the anniversary edition, we have combined shiny paper, transparent paper and gauze all in white, threaded onto a steel cable and decorated on one end with a small white porcelain ball. For wind and shadows in our home. FR | LA GUIRLANDE SUSPENDUE À DISQUES Nous fabriquons nos célèbres guirlandes suspendues à disques depuis les années 2000. Notre édition anniversaire allie papier bril- lant, papier transparent et gaze blanche, enfilés sur un câble en acier décoré d’une petite boule de porcelaine blanche à une extrémité. Pour jouer avec le vent et les ombres dans votre intérieur. EN | Detail FR | Détail No.: 13957 No.: 13958 EN | Small EN | Large Length: 110 cm Length: 120 cm FR | Petit format FR | Grand format Longueur : 110 cm Longueur : 120 cm EN | Anniversary. Chain of Circles. Design: Rieck. Material: transparent paper, white cardboard and porcelain weight. FR | Anniversaire. Guirlande suspendue à disques. Design : Rieck. Matière : papier transparent, carton blanc et lest en porcelaine. 6
EN | THE PORCELAIN LIGHTLINE In the 1990s, 10,000 glass beads were threa- ded on to a wire to create the original räder Lightline. Our anniversary edition is in memory of this popular light chain. Made of delicate, perforated porcelain, our new Lightline features a cosy and warm white glow. For the most beautiful hours. FR | LA GUIRLANDE LUMINEUSE EN PORCELAINE Dans les années 90, 10 000 perles de verre ont été enfilées sur un fil pour créer une guirlan- de lumineuse räder originale. Notre édition anniversaire a été conçue en souvenir de cette guirlande lumineuse tant appréciée. Fabriquée en délicate porcelaine perforée, notre nouvelle guirlande lumineuse diffuse une lumière blan- che, chaude et agréable. Pour les plus belles heures. EN | Detail FR | Détail No.: 13956 EN | Anniversary. Light chain. Design: Özkaya. Material: porcelain with different hole punch, LED, cable and 1 porcelain replacement. Length: 3.50 m. FR | Anniversaire. Guirlande lumineuse. Design : Özkaya. Matière : porcelaine avec différentes perforations, LED, câble et 1 porcelaine de rechange. Longueur : 3,50 m. 7
FREILUFT EN | THE STRAW STAR Straw stars are a classic and were one of the first räder products. Handcrafted from a natural material and often part of a gift, the straw star is a popular Christmas decoration even today. Our anniversary edition is finished with a small white porcelain ball. For a festive Christmas. FR | L’ÉTOILE EN PAILLE L’étoile en paille est un grand classique et l’un des tout premiers produits de räder. Fabriquée dans une matière naturelle et souvent utilisée pour compléter un cadeau, l'étoile en paille reste aujourd’hui encore une décoration de Noël très populaire. Notre édition anniversaire est com- plétée d'une petite boule blanche en porcelaine. Pour un Noël festif. EN | CHARITY This year, our very special thanks goes to our LITTLE COMPANION. Not only does it bring comfort and cheer to those who receive it, it is also for a good cause. For every LITTLE COMPANION we sell, we donate 1 Euro to the Bochum-based Stiftung Overdyck foundation, whose main focus providing shelter to children and youths who are experiencing acute family emergencies. We use the proceeds to enable children from three residential groups as well as 60 children from a special school for social and emotional development to regularly visit the educational farm Böckmann in Witten. 8
EN | Anniversary. Straw star. Design: Frütel. Material: straw with porcelain bead and white ribbon. Dimensions: small Ø 18 cm , large Ø 25 cm. FR | Anniversaire. Étoile en paille. Design : Frütel. Matière : paille, perle en porcelaine et ruban No.: 13950 No.: 13951 blanc. Dimensions : petit format Ø 18 cm, EN | Small FR | Petit format EN | Large FR | Grand format grand format Ø 25 cm. FR | CARITATIF Cette année, nous tenons à remercier tout spécialement notre PETIT COMPAGNON. Un petit présent qui réconforte et fait plaisir, et en plus, c’est pour la bonne cause. Pour chaque PETIT COMPAGNON vendu, nous donnons 1 euro à la fondation Stiftung Overdyck de Bochum dont la priorité est d’accueillir les enfants et les jeunes en situation d’urgence familiale extrême. Les recettes nous servent à financer des visites régulières de la ferme pédagogique Böckmann de Witten pour No.: 13964 No.: 13965 les enfants de trois groupes résidentiels, ainsi que 60 enfants d’une école spécialisée dans le développement social et affectif. EN | Little Companion. Design: räder. Material: porcelain, unglazed with decal in silver. Dimensions No.: 13964: 3 x 4.5 cm, Dimensions No.: 13965: 3 x 5 cm. FR | Petit compagnon. Design : räder. Matière : porcelaine non émaillée avec décalcomanie argentée. Dimensions n° 13964 : 3 x 4,5 cm, dimensions n° 13965 : 3 x 5 cm. 9
EN | WELCOME TO AUTUMN FR | BIENVENUE EN AUTOMNE AUTUMN IS ALWAYS L’AUTOMNE EST TOUJOURS OUR BEST TIME. NOTRE MEILLEUR MOMENT. Johann Wolfgang von Goethe Johann Wolfgang von Goethe When the leaves change into beautiful colours, the fresh autumn Quand les feuilles se parent de magnifiques couleurs, la fraîcheur wind will carry new items into our collection once again. de l’automne fait une fois encore souffler un vent de nouveautés sur notre collection. New candle houses, small porcelain lanterns and illuminated baub- les brighten up the first dark evenings. Vases and dishes with em- Nos nouvelles maisons photophores, petites lanternes en porcelai- bossed boughs and a small golden leaf provide a place for autum- ne et boules lumineuses viennent illuminer les premières sombres nal flora gathered on a walk through the woods. Our new blanket soirées d’automne. Ornés de branches estampées et d’une petite with leaves in black and white provides cosy warmth to our HOME. feuille dorée, nos vases et bols accueillent les fleurs d’automne ra- massées lors d'une balade dans les bois. Avec ses feuilles en noir We have also added new creations to our POÉSIE ET TABLE col- et blanc, notre nouvelle couverture crée une ambiance chaleureuse lection: New butter dishes and cloches in classic white add a lovely et cosy dans votre MAISON. touch to your kitchen and table throughout the day. In the afternoon, we enjoy an aperitif with friends in new glasses and tasty treats from Nous avons aussi ajouté de nouvelles créations à notre collection stoneware dishes. POÉSIE ET TABLE : de nouveaux beurriers et de nouvelles cloches dans un coloris blanc classique viennent embellir votre cuisine et In our CORES collection, we have many lovely new gift ideas full of votre table du matin jusqu’au soir. Et à l’apéritif, nous dégustons love and fresh designs on our CARDS. Finally, PAPER & POETRY nos boissons entre amis dans de nouveaux verres et de petites gift bags add the perfect finishing touch to any gift with our pretty douceurs dans des bols en grès. packaging. Dans notre collection AMOURS DE CADEAUX, nous vous propo- We are ready! Autumn can come. sons toute une série de jolies idées cadeaux remplies d’amour et des designs empreints de fraîcheur sur nos CARTES. Enfin, nos Rainy days are an occasion to celebrate! Our gorgeous new um- jolies pochettes cadeaux PAPIER ET POÉSIE apportent la touche brellas from our SWEETHEARTS collection invite you to dance in finale à tous vos présents. the rain. Nous sommes prêts ! L’automne peut arriver. Celebrate autumn with us! Et tant mieux s’il pleut ! Nos splendides nouveaux parapluies de la collection CHOUCHOUS vous invitent à danser sous la pluie. Célébrez l’automne avec nous ! 11
12
NOVELTIES / NOUVEAUTÉS 2017 | 2018 50 YEARS OF RÄDER | 50 ANS DE RÄDER ..................... 2 – 9 HOME / MAISON ............................................................ 14 – 31 POÉSIE ET TABLE ........................................................ 32 – 43 PAPER & POETRY / PAPIER ET POÉSIE ..................... 44 – 49 CORES / AMOURS DE CADEAUX................................. 50 – 53 SWEETHEARTS / CHOUCHOUS................................... 54 – 59 CARDS / CARTES ......................................................... 60 – 67 OUR MESSAGE / NOTRE MESSAG .............................. 68 – 69 ABOUT US / À PROPOS .............................................. 70 – 77 13
14
EN | HOME FR | MAISON HOME IS WHERE THE HEART IS. LA MAISON EST AU CŒUR DE NOTRE VIE. Where every blanket has been carefully selected, where every Cet endroit où chaque couverture a été soigneusement choisie, plant has been placed to best show off its beauty, where candles où chaque plante a été placée pour qu'on puisse en apprécier la flicker in the evening hours, where we leave our stress at the door, beauté, où la lumière des bougies vacille pendant la soirée, où where our favourite people are, and also where we can spend nous laissons notre stress à la porte, où se trouvent nos person- some me-time – this is where we call home. nes préférées, mais où nous pouvons aussi prendre un peu de temps pour nous – cet endroit, c’est notre maison. And even when we are in the most beautiful, far-off places, we still long for the place where we feel at home. Et même dans les plus beaux endroits à l’autre bout du monde, notre maison nous manque toujours. 15
No.: 13925 No.: 13926 EN | Dimensions: height 11.5 cm, Ø 9 cm EN | Dimensions: height 14 cm, Ø 11 cm FR | Dimensions : hauteur 11,5 cm, Ø 9 cm FR | Dimensions : hauteur 14 cm, Ø 11 cm EN | Porcelain light lantern. Design: Ruh. EN | Porcelain light lantern. Assorted Material: porcelain, unglazed, with holes. Brass handle. 4 pieces, 2 of each design. No.: 13927. FR | Lanterne en porcelaine. Design : Ruh. FR | Lanterne en porcelaine. Modèles assortis. Matière : porcelaine, non émaillée, ajourée. Anse en laiton. 4 pièces, 2 de chaque modèle. N° : 13927. 16
No.: 13921 No.: 13922 No.: 13923 EN | Dimensions: height 4.5 cm, Ø 7 cm EN | Dimensions: height 6.5 cm, Ø 7 cm EN | Dimensions: height 8.5 cm, Ø 7 cm FR | Dimensions : hauteur 4,5 cm, Ø 7 cm FR | Dimensions : hauteur 6,5 cm, Ø 7 cm FR | Dimensions : hauteur 8,5 cm, Ø 7 cm EN | Spotlight. Design: Blienert. Porcelain light. Assorted. Material: porcelain, unglazed with brass blade to attach, with engraving. 9 pieces, 3 of each design. No.: 13924. FR | Photophore. Design : Blienert. Photophore en porcelaine. Modèles assortis. Matière : porcelaine, non émaillée, avec disque en laiton gravé à fixer en partie. 9 pièces, 3 de chaque modèle. N° : 13924. 17
EN| Feather chain. Design: Ruh. Material: printed feathers, steel brass wire, porcelain ball. Dimensions length: 120 cm. FR | Guirlande suspendue à plumes. Design : Ruh. Matière : plumes imprimées, fil en laiton d’acier, boule en porcelaine. No.: 13944 Dimensions : longueur 120 cm. EN | Glass poetry. Design: Özkaya. Material: frosted glass plate, brass and porcelain ball. Writing in white and brass. Steel brass wire. Dimensions : Ø 18 cm. FR | Poésie de verre. Design : Özkaya No.: 13931 Matière : plaque en verre dépoli, laiton et boule en porcelaine. Inscription en blanc et couleur laiton. Fil en laiton d’acier. Dimensions : Ø 18 cm. 18
No.: 13900 No.: 13901 No.: 13902 EN | Dimensions: height 6.5 cm, Ø 5 cm EN | Dimensions: height 8 cm, Ø 7 cm EN | Dimensions: height 6 cm, Ø 9.5 cm FR | Dimensions : hauteur 6,5 cm, Ø 5 cm FR | Dimensions : hauteur 8 cm, Ø 7 cm FR | Dimensions : hauteur 6 cm, Ø 9,5 cm EN | Can. Design: Frütel. EN | Can. Assorted. Material: unglazed porcelain with golden decal and relief. 6 pieces, 2 of each design. No.: 13903. FR | Boîte. Design : Frütel. FR | Boîte. Modèles assortis. Matière : porcelaine non émaillée avec décalcomanie dorée et effet de relief. 6 pièces, 2 de chaque modèle. N° : 13903. 19
20
EN | Small EN | Large Dimensions: Dimensions: height 21 cm, height 25 cm, Ø 8 cm Ø 12 cm FR | Petit format FR | Grand format Dimensions : Dimensions : hauteur 21 cm, hauteur 25 cm, Ø 8 cm Ø 12 cm No.: 14134 No.: 14135 No.: 14136 EN | Porcelain lights. Design: Rieck. Material: porcelain, unglazed outside with relief, glazed inside. Gold galvanized. Dimensions: height 8 cm, Ø 8 cm. EN | Vase. Design: Rieck. Material: porcelain, unglazed outside with relief, glazed inside. Gold galvanized. FR | Photophore en porcelaine. Design : Rieck. FR | Vase. Design : Rieck. Matière : porcelaine non émaillée et à effet de relief, Matière : porcelaine, non émaillée et à effet de relief à l’extérieur, émaillée à l'intérieur. émaillée à l'intérieur. Or galvanisé. Or galvanisé. Dimensions : hauteur 8 cm, Ø 8 cm. No.: 14132 No.: 14133 EN | Small porcelain tray. Design : Rieck. EN | Porcelain tray. Design: Rieck. Material: porcelain with relief, unglazed. Gold galvanized. Material: porcelain with relief, unglazed. Gold galvanized. Dimensions: 11 x 9 x 2.5 cm. Dimensions: 34 x 30 x 1.5 cm. FR | Petit plateau en porcelaine. Design: Rieck. FR | Plateau en porcelaine. Design : Rieck. Matière : porcelaine à effet de relief, non émaillée. Matière : porcelaine à effet de relief, non émaillée. Or galvanisé. Dimensions : 11 x 9 x 2,5 cm. Dimensions : 34 x 30 x 1,5 cm. 21
No.: 13623 EN | Watering can. Design: Özkaya. Material: porcelain, debossed, glazed inside, unglazed outside. Dimensions: height 22 cm, Ø 8 cm, 800 ml. FR | Arrosoir. Design : Özkaya. Matière : porcelaine, gravée, émaillée à l’intérieur, non émaillée à l’extérieur. Dimensions : hauteur 22 cm, Ø 8 cm, 800 ml. 22
EN | Flowers EN | Dots FR | Fleurs FR | Pois No.: 14000 No.: 14001 EN | Vase. Design: Rieck. Material: porcelain, unglazed outside, glazed inside Dimensions: height 18 cm, Ø 10.5 cm. FR | Vase. Design : Rieck. Matière : porcelaine, non émaillée à l’extérieur, émaillée à l'intérieur. Dimensions : hauteur 18 cm, Ø 10,5 cm. 23
EN | Light bag. Set of 2. Design: Rieck. Material: paper. Dimensions small: 12 x 17 cm. Dimensions large: 14.5 x 21.5 cm. FR | Photophore en papier. Lot de 2. Design : Rieck. Matière : papier. No.: 13991 Dimensions petit modèle : 12 x 17 cm. Dimensions grand modèle : 14,5 x 21,5 cm. 24
No.: 13997 No.: 13995 EN | Flowers FR | Fleurs EN | Flowers FR | Fleurs No.: 13998 No.: 13996 EN | Dots FR | Pois EN | Dots FR | Pois EN | Table light. Design: Rieck. Material: porcelain, unglazed. Dimensions small: height 7.5 cm, Ø 8.5 cm. Dimensions large: height 9.5 cm, Ø 7 cm. EN | Table light. Assorted. 12 pieces, 3 of each design. No.: 13999. FR | Photophore de table. Design : Rieck. Matière : porcelaine, non émaillée. FR | Photophore de table. Modèles Dimensions petit modèle : hauteur 7,5 cm, Ø 8,5 cm. assortis. Dimensions grand modèle : hauteur 9,5 cm, Ø 7 cm. 12 pièces, 3 de chaque modèle. N° : 13999. 25
No.: 13993 EN | Length: 100 cm FR | Longueur : 100 cm No.: 13992 No.: 13994 EN | Length: 120 cm FR | Longueur : 120 cm EN | LED light chain. Design: Rieck. Material: transparent paper with hole punch, Micro LED with timer 6/18h. Dimensions: length 200 cm. EN | Circle chain. Design: Rieck. Material: white paper with hole punch. FR | Guirlande lumineuse à LED. Design : Rieck. FR | Guirlande suspendue à disques. Matière : papier transparent perforé, Design : Rieck. micro LED avec minuteur 6/18h. Matière : papier blanc perforé. Dimensions : longueur 200 cm. 26
EN | Dimensions: 13 x 13 x 12 cm EN | Dimensions: 16 x 16 x 15 cm FR | Dimensions : 13 x 13 x 12 cm FR | Dimensions : 16 x 16 x 15 cm No.: 13905 No.: 13906 EN | Poetry light ball. Design: Özkaya. Material: porcelain light ball (LED) with embossing and openings. [Batteries not included]. FR | Boule lumineuse poétique. Design : Özkaya. Matière : boule lumineuse en porcelaine (LED) estampée et ajourée. [Piles non incluses]. 27
No.: 428 EN | Replacement heart FR | Cœur de rechange No.: 13912 EN | Poetry light. Design: Yurtcu. Material: porcelain, unglazed with galvanised plating, 2 decorative porcelain elements each light. Dimensions: height: 9 cm, Ø 9.5 cm. FR | Photophore poétique. Design : Yurtcu. Matière : porcelaine, non émaillée avec placage galvanisé, 2 éléments décoratifs en porcelaine par photophore. Dimensions : hauteur 9 cm, Ø 9,5 cm. EN | Dimensions: height 10 cm, Ø 9 cm FR | Dimensions : hauteur 10 cm, Ø 9 cm EN | Dimensions: height 8 cm, Ø 7.5 cm FR | Dimensions : hauteur 8 cm, Ø 7,5 cm No.: 13940 No.: 13939 EN | Highlights. Design: Frütel. Material: frosted glass, pearl-gloss foil inside, with relief. FR | Photophore. Design : Frütel. Matière : verre dépoli, marquage nacré à l'intérieur, effet de relief. 28
No.: 13914 No.: 13915 EN | Town canal house. Dimensions: ca. 6 x 6 x 13.5 cm EN | Gable roof house. Dimensions: ca. 6 x 6.5 x 11 cm FR | Maison de canal urbaine. Dimensions : env. 6 x 6 x 13,5 cm FR | Maison avec toiture à deux pans. Dimensions : env. 6 x 6,5 x 11 cm No.: 13916 No.: 13917 EN | Town house. Dimensions: ca. 5.5 x 6 x 10.5 cm EN | Manor house. Dimensions: ca. 6 x 6 x 12.5 cm FR | Maison de ville. Dimensions : env. 5,5 x 6 x 10,5 cm FR | Manoir. Dimensions : env. 6 x 6 x 12,5 cm EN | Small light house. Design: Yurtcu. EN | Small light house. Assorted. Material: porcelain, unglazed with relief and embossed. 12 pieces, 3 of each design. No.: 13918. FR | Petite maison photophore. Design : Yurtcu. FR | Petite maison photophore. Modèles assortis. Matière : porcelaine non émaillée, estampée et à effet de relief. 12 pièces, 3 de chaque modèle. N° : 13918. 29
No.: 13937 No.: 13936 No.: 13935 EN | Red, small EN | Grey, small EN | Grey, large Dimensions: 20.5 x 12.5 x 10.5 cm Dimensions: 20.5 x 12.5 x 10.5 cm Dimensions: 31 x 19.5 x 16 cm FR | Rouge, petit format FR | Gris, petit format FR | Gris, grand format Dimensions : 20,5 x 12,5 x 10,5 cm Dimensions : 20,5 x 12,5 x 10,5 cm Dimensions : 31 x 19,5 x 16 cm EN | Toolbox. Design: Ruh. EN | Toolbox. Assorted. Material: storage made of powder coated metal, with wood handle. 3 pieces, 1 of each design. No.: 13938. FR | Boîte à outils. Design : Ruh. FR | Boîte à outils. Modèles assortis. Matière : rangement en métal thermolaqué avec anse en bois. 3 pièces, 1 de chaque modèle. N° : 13938. 30
EN | Blanket. Design: Rieck. Material: 65% cotton, 35% acrylic Dimensions: 150 x 200 cm. FR | Couverture. Design : Rieck. Matière : 65 % coton, 35 % acrylique. No.: 14161 Dimensions : 150 x 200 cm. 31
32
EN | POÉSIE ET TABLE FR | POÉSIE ET TABLE THE WORLD BELONGS TO THOSE LE MONDE APPARTIENT À CEUX QUI WHO ENJOY IT. SAVENT L’APPRÉCIER. The table is where we come together with our favourite people. La table, c’est l’endroit où l’on se réunit avec les gens qu’on Our shared meals unite our feelings and experiences. It's where aime. Les repas pris ensemble sont l’occasion de partager nos we meet to talk about our day, reminisce about the past and expériences et nos sentiments. On y parle de notre journée, on share our dreams for the future. se remémore le passé et on évoque nos rêves d’avenir. Whether its a quick breakfast before work or an abundant brunch Qu’il s’agisse d’un petit-déjeuner rapide avant le travail ou d'un on the weekend, a dinner with friends or indulging all on your own brunch copieux pendant le week-end, d'un dîner entre amis ou – our creations for the table will always accompany you, provide d’un moment en solo – nos créations pour la table vous accom- a harmonious ambiance and giving us a reason to smile with their pagnent en toute occasion, pour une ambiance harmonieuse cheeky messages. animée de messages spirituels qui donnent le sourire. In our POÉSIE ET TABLE collection, we provide new, high-quality Notre collection POÉSIE ET TABLE vous propose de nouvelles porcelain which will grace our tables for a long time to come and pièces en porcelaine de haute qualité qui viennent embellir votre delight us over and over again, plus unique table accessories that table pour longtemps et vous offrent un plaisir sans cesse renou- add lovely details to any setting. velé, ainsi que des accessoires de table uniques qui ajoutent une note charmante à n’importe quel intérieur. 33
EN | Collecting point. EN | Dish Mate. Get together. Design: Frütel. Design: Ruh. Material: porcelain container Material: porcelain, glazed and with relief and handle, glazed unglazed embossed. Metal soap inside and unglazed outside. dispenser in matt silver. Dimensions: height 17 cm, Dimensions: 9 x 7 x 18 cm. Ø 9.5 cm. FR | Point de collecte. FR | Get together. Design : Frütel. Partenaire de vaisselle. Matière : récipient en porcelaine Design : Ruh. à effet de relief et anse, émaillée Matière : porcelaine, émaillée à l’intérieur et non émaillée à et non émaillée à estampe. l’extérieur. Distributeur de savon en métal Dimensions : hauteur 17 cm, de couleur argent mat. Ø 9,5 cm. No.: 14052 Dimensions : 9 x 7 x 18 cm. No.: 13325 EN | Holes are under the lid FR | Les trous sont sous le bouchon EN | Salt and Pepper. Set of 2. Design: Frütel. Material: porcelain, unglazed with relief. Lid made of cork. Dimensions: height 8.5 cm, Ø 4 cm. FR | Sel et poivre. Lot de 2. Design : Frütel. Matière : porcelaine, non émaillée à effet de relief. Bouchon en liège. No.: 14050 Dimensions : hauteur 8,5 cm, Ø 4 cm. 34
No.: 13319 EN | Table Tales Salt- and Pepper Shaker. Set of 2. Design: Ruh. Material: porcelain unglazed with golden decal. Silicone closure. Dimensions small: 4.5 x 5.5 cm. Dimensions large: 5 x 6.5 cm. FR | Salière et poivrière fantaisie. Lot de 2. Design : Ruh. Matière : porcelaine non émaillée à décalcomanie dorée. Bouchon en silicone Dimensions petit modèle : 4,5 x 5,5 cm. Dimensions grand modèle : 5 x 6,5 cm. 35
No.: 14062 No.: 14061 No.: 14060 No.: 14059 EN | Dimensions: EN | Dimensions: EN | Dimensions: EN | Dimensions: height 3 cm, Ø 6 cm height 4.5 cm, Ø 9 cm height 5.5 cm, Ø 13 cm height 6.5 cm, Ø 16 cm FR | Dimensions : FR | Dimensions : FR | Dimensions : FR | Dimensions : hauteur 3 cm, Ø 6 cm hauteur 4,5 cm, Ø 9 cm hauteur 5,5 cm, Ø 13 cm hauteur 6,5 cm, Ø 16 cm EN | Round affair. Assorted. EN | Round affair. Design: Frütel. 9 pieces, 1 | 2 | 3 | 3 of each design. Material: porcelain, glazed inside and unglazed outside with relief and handle. No.: 14058. FR | Affaire de ronds. Modèles assortis. FR | Affaire de ronds. Design : Frütel. 9 pièces, 1 | 2 | 3 | 3 de chaque modèle. Matière : porcelaine, émaillée à l'intérieur, non émaillée à l’extérieur avec effet de relief et anse. N° : 14058. 36
No.: 14045 No.: 14044 No.: 14043 EN | Peppercorn EN | Herbage EN | Wild chive Dimensions: height 9.5 cm, Ø 8.5 cm Dimensions: height 12 cm, Ø 10.5 cm Dimensions: height 11 cm, Ø 14 cm FR | Grains de poivre FR | Herbes FR | Ciboulette Dimensions : hauteur 9,5 cm, Ø 8,5 cm Dimensions : hauteur 12 cm, Ø 10,5 cm Dimensions : hauteur 11 cm, Ø 14 cm EN | Butter cloche. Design: Blienert. EN | Butter cloche. Assorted. Material: porcelain. Upper part matt outside with handy 6 pieces, 2 of each design. relief, glazed inside and knob. No.: 14053. FR | Cloche à beurre. Design : Blienert. FR | Cloche à beurre. Modèles assortis. Matière : porcelaine. Cloche mate sur l’extérieuravec relief 6 pièces, 2 de chaque modèle. fait à la main émaillée à l’intérieur et bouton. N° : 14053. No.: 14038 No.: 14037 EN | Small EN | Large FR | Petite FR | Grande EN | Butter dish. Design: räder. Material: porcelain glazed inside, unglazed outside, with gold decal. Dimensions small: 10.5 x 8.5 x 6 cm. Dimensions large: 13 x 6 x 10 cm. FR | Assiette à beurre. Design : räder. Matière : porcelaine émaillée à l’intérieur, non émaillée à l’extérieur, avec décalcomanie dorée. Dimensions petit modèle : 10,5 x 8,5 x 6 cm. Dimensions grand modèle : 13 x 6 x 10 cm. 37
EN | Carafe. Design: Frütel. Material: stoneware, solid coloured grey, matt glazed, oak acacia wood cover. No.: 13224 Dimensions: height 15.5 cm, Ø 5.5 cm. EN | Dip bowl. Design: Frütel. Material: stoneware, solid coloured grey, matt glazed. Dimensions: height 4 cm, Ø 8.5 cm. FR | Carafe. Design : Frütel. Matière : grès, gris coloré solide, émaillé mat, couvercle en bois FR | Bol. Design : Frütel. d’acacia de couleur chêne. Matière : grès, gris coloré solide, émaillé mat. Dimensions : hauteur 15,5 cm, Dimensions : hauteur 4 cm, Ø 8,5 cm. Ø 5,5 cm. No.: 13210 No.: 13225 No.: 13223 EN | Dip bowl. Design: Frütel. EN | Mini oil & salt. Design: Frütel. Material: stoneware, solid coloured grey, matt glazed, Material: stoneware, solid coloured grey, matt glazed, untreated acacia wood. untreated acacia wood. Dimensions: height 6 cm, Ø 10.5 cm. Dimensions: height 8 cm, Ø 11 cm. FR | Bol. Design : Frütel. FR | Mini huile et sel. Design : Frütel. Matière : grès, gris coloré solide, émaillé mat, bois d’acacia non traité. Matière : grès, gris coloré solide, émaillé mat, bois d’acacia non traité. Dimensions : hauteur 6 cm, Ø 10,5 cm. Dimensions : hauteur 8 cm, Ø 11 cm. 38
39
40
Text: Santé Text: Santé No.: 14089 No.: 14087 EN | Carafe glass. Design: Frütel. EN | Aperitif glass. Design: Frütel. Material: glass, white frosted. Material: glass, white frosted. Dimensions: height 28.3 cm, Ø 8.8 cm, 1 L. Dimensions: height 25 cm, Ø 8.8 cm, 680 ml. FR | Carafe en verre. Design : Frütel. FR | Verre apéritif. Design : Frütel. Matière : verre à effet dépoli blanc. Matière : verre à effet dépoli blanc. Dimensions : hauteur 28,3 cm, Ø 8,8 cm, 1 L. Dimensions : hauteur 25 cm, Ø 8,8 cm, 680 ml. . EN | Coasters. Set of 8. Design: Frütel. Material: cardboard, printed with gold hotfoil. Dimensions: Ø 10 cm. FR | Sous-verres. Lot de 8. Design : Frütel. No.: 14091 Matière : carton, imprimé avec marquage à chaud doré. Dimensions : Ø 10 cm. 41
No.: 12178 No.: 12177 EN | Porcelain bird. Dimensions: approx. 8 x 3 cm EN | Porcelain boat. Dimensions: approx. 10 x 4 cm FR | Oiseau en porcelaine. Dimensions : env. 8 x 3 cm FR | Bateau en porcelaine. Dimensions : env. 10 x 4 cm EN | Porcelain object. Design: Yurtcu. Material: unglazed porcelain. FR | Objet en porcelaine. Design : Yurtcu. Matière : porcelaine non émaillée. 42
EN | Rope dancer No.: 14046 EN | Flowers No.: 14047 FR | Danses de cordes FR | Fleurs EN | Napkin. Design: Ruh. Package with 20 pieces. Material: paper, printed. Dimensions: 33 x 33 cm. FR | Serviettes. Design : Ruh. Lot de 20 pièces. Matière : papier, imprimé. Dimensions : 33 x 33 cm. EN | Birds No.: 14048 EN | House No.: 14049 EN | And I drink to... No.: 14069 EN | Eat more.... No.: 14074 FR | Oiseaux FR | Maison FR | And I drink to... FR | Eat more.... EN | Cocktail napkin. EN |Napkin. Design: Richter. Design: Richter. Package with 20 pieces. Package with 20 pieces. Material: paper, printed. Material: paper, printed. EN | Cocktail napkin. Design: Ruh. Dimensions: 25 x 25 cm. Dimensions: 33 x 33 cm. Package with 20 pieces. Material: paper, printed. Dimensions: 25 x 25 cm. FR | Serviettes cocktail. FR | Serviettes. Design : Richter. Design : Richter. FR | Serviettes cocktail. Design : Ruh. Lot de 20 pièces. Lot de 20 pièces. Lot de 20 pièces. Matière : papier, imprimé. Matière : papier, imprimé. Matière : papier, imprimé. Dimensions : 25 x 25 cm. Dimensions : 25 x 25 cm. Dimensions : 33 x 33 cm. 43
44
EN | PAPER & POETRY FR | PAPIER ET POÉSIE POETRY IS TRUTH LA POÉSIE EST LA VÉRITÉ DWELLING IN BEAUTY. QUI RÉSIDE DANS LA BEAUTÉ. Robert Gilfillan Robert Gilfillan Discover the new arrivals to our PAPER & POETRY collection: Découvrez les nouveaux arrivages dans notre collection PAPIER ET POÉSIE. We celebrate our loveliest parties with lots of confetti, delicately glowing luminary bags, and coasters and napkins in copper or Nous célébrons les plus belles fêtes avec des confettis en veux- black and white. tu en voilà, des photophores en papier à la brillance délicate, ainsi que des sous-verres et des serviettes de couleur cuivre ou en Adoringly selected gifts are packed in pretty gift bags with delicate noir et blanc. bows. De jolies pochettes cadeaux ornées de nœuds délicats viennent emballer à merveille des cadeaux choisis avec soin. 45
No.: 13966 No.: 13967 No.: 13970 EN | Cocktail napkin. Design: Özkaya. EN | Coasters. Set of 6. Design: Özkaya. Package with 20 pieces. Material: napkinpaper, printed. Material: cardboard, matt laminated, black and white printed. Dimensions: 25 x 25 cm. Dimensions: Ø 10 cm. FR | Serviettes cocktail. Design : Özkaya. FR | Sous-verres. Lot de 6. Design : Özkaya. Lot de 20 pièces. Matière : papier pour serviettes, imprimé. Matière : carton, plastifié mat, imprimé noir et blanc. Dimensions : 25 x 25 cm. Dimensions : Ø 10 cm. 46
EN | Gift bag. Design: Özkaya. Material: white paper with black hot foil. Twisted paperstring. Dimensions: 15 x 25 x 10 cm. No.: 13973 EN | Paperlight. Design: Özkaya. FR | Pochettes cadeaux. Material: punched paper, heat sealed, gold and black. Design : Özkaya. Dimensions: 12 x 17 x 8 cm. Matière : papier blanc avec mar- quage à chaud noir.Cordon en FR | Photophores en papier. Design : Özkaya. papier torsadé. Matière : papier perforé, thermocollé, doré et noir. Dimensions : Dimensions : 12 x 17 x 8 cm. 15 x 25 x 10 cm. No.: 13974 No.: 13978 No.: 13969 No.: 13976 EN | Balloon card. Design: Özkaya. Material: cardboard with heat seal in black. With EN | Confetti. Design: Özkaya. EN | Postcard. Design: Özkaya. printed balloon, cotton cord and cardboard Material: small test tube, black and white paper. Material: heat sealed cardboard. pendant. Dimensions: 8 cm, Ø 1.5 cm. Dimensions: 12.5 x 12.5 cm. Dimensions: 12.5 x 17 cm. FR | Carte ballon. Design : Özkaya. FR | Confettis. Design : Özkaya. FR | Carte. Design : Özkaya. Matière : carton thermocollé noir. Avec ballon Matière : petit tube à essai, papier noir et blanc. Matière : carton thermocollé. imprimé, corde en coton et pendentif en carton. Dimensions : 8 cm, Ø 1,5 cm. Dimensions : 12,5 x 12,5 cm. Dimensions : 12,5 x 17 cm. 47
48
Dimensions: 9 x 15 cm No.: 13782 Dimensions: 15 x 21 cm Dimensions: 15 x 21 cm No.: 13781 No.: 13779 EN | Gift bags. Design: Sowa. Material: block bottom bag made of printed or white cardboard. FR | Pochettes cadeaux. Design : Sowa. Matière : pochette à fond plat en carton imprimé ou carton blanc. 49
50
EN | CORES FR | AMOURS DE CADEAUX THERE IS A PLEASURE IN MEETING IL Y A DU PLAISIR À RENCONTRER THE EYES OF THOSE TO WHOM WE HAVE LES YEUX DE CELUI À QUI L'ON VIENT DONE GOOD. JEAN DE LA BRUYÈRE DE DONNER. JEAN DE LA BRUYÈRE Gifts are messages, messages that come from the heart and do Les cadeaux sont des messages, des messages qui viennent du good to others. cœur et qui font du bien aux autres. A small token to show that someone is thinking of us and is here De petites attentions qui nous montrent que quelqu'un pense à for us. Symbols of friendship and love. nous et est là pour nous. Des symboles d’amour et d’amitié. In our new Cores collection, we provide lovely new gifts which tell Notre nouvelle collection AMOURS DE CADEAUX regorge de a story and give the receiver a little piece of our heart to take with charmantes idées cadeaux qui racontent une histoire et donnent them. au destinataire un petit bout de notre cœur à emporter avec lui. Nos petites pièces en porcelaine peintes à la main sont pré- Our small, hand-painted porcelain pieces come in their own “lucky sentées dans des coffrets bonheur (Lucky Box) et nous rappellent box” and remind us to “relax ommmmm” or say exactly how we de nous détendre « relax ommmmm » ou de dire ce que nous feel: You are my sunshine. Our small angel light and mini angel avons sur le cœur : « You are my sunshine ». Notre petit ange à candle holder are wonderful gifts for a baptism, first communion or bougie et notre mini bougeoir ange sont de merveilleux cadeaux confirmation, for birthdays or simply as a little gift just because. pour un baptême, une première communion ou une confirmation, pour un anniversaire ou tout simplement en guise de petite atten- tion. 51
Text: You light up my life. No.: 13670 EN | Small angel light. Design: Yurtcu. Material: porcelain, embossed with decal. Candles included. Dimensions: height 6.5 cm, Ø 7 cm. FR | Petit ange à bougie. Design : Yurtcu. Matière : porcelaine estampée à décalcomanie. Bougies incluses. Dimensions : hauteur 6,5 cm, Ø 7 cm. EN | Angel candle holder. Design: Yurtcu. Material: porcelain, unglazed, handpainted in gold or silver. Candle included. Dimensions: gold 5.5 cm, Ø 2.5 cm, silver 6.5 cm, Ø 2 cm. FR | Bougeoir ange. Design : Yurtcu. Matière : porcelaine, non émaillée, peinte à la main en doré ou argenté. Bougie incluse. Dimensions : doré 5,5 cm, Ø 2,5 cm, argenté 6,5 cm, Ø 2 cm. No.: 13798 No.: 13799 52
EN | Lucky Box. Design: Frütel. Material: porcelain, unglazed, elements handpainted in No.: 14121 No.: 14123 gold, pinewood box lasered, with magnetic catch. Dimensions: 4.5 x 4.5 x 3.5 cm. FR | Lucky Box. Design : Frütel. Matière : porcelaine, non émaillée, éléments peints à la main en doré, coffret en pin gravé au laser, avec fermoir aimanté. Dimensions: 4,5 x 4,5 x 3,5 cm. 53
54
EN | SWEETHEARTS FR | CHOUCHOUS JUST LIVING IS NOT ENOUGH, CE N'EST PAS TOUT DE VIVRE, SAYS THE BUTTERFLY. DIT LE PAPILLON. ENCORE FAUT-IL ONE MUST HAVE SUNSHINE, LA LIBERTÉ, UN RAYON DE SOLEIL FREEDOM AND A LITTLE FLOWER. ET UNE PETITE FLEUR. Hans Christian Andersen Hans Christian Andersen When the days are stressful and the sky is all in grey, our new Quand les journées sont stressantes et que le ciel est gris, nos accessories will add a bit of glitter to the dreariness. nouveaux accessoires apportent un petit côté pétillant à la grisaille. Our umbrellas invite you to dance in the rain and will have you happily anticipating a simple shower. One of our small black Nos parapluies vous invitent à danser sous la pluie et font de la flasks with a cheeky saying on your key ring will keep you in good moindre averse un moment de joie. Nos petites flasques noires humour all day. Tassels with a silver-coloured carabiner hook à fixer à votre porte-clé vous mettent de bonne humeur toute transform every key ring into a beautiful little accessory, and cute la journée avec leurs inscriptions facétieuses. Des pompons à cosmetic bags keep our favourite products to hand so that we mousqueton argenté transforment n’importe quel porte-clé en un always put our best face forward... magnifique petit accessoire et d’adorables trousses de maquilla- ge vous permettent de garder vos produits préférés à portée de main, pour une allure parfaite en toutes circonstances... 55
56
EN | Poetry scarf. Design: Rieck. Material: 100 % polyester, printed. Dimensions: 110 x 180 cm. FR | Foulard poétique. Design : Rieck Matière : 100 % polyester, imprimé. Dimensions : 110 x 180 cm. No.: 14160 No.: 13369 No.: 13368 Text: May happiness rain on you... Text: A walk in the rain. EN | Hand umbrella. Design: Ruh. EN | Walking stick umbrella. Design: Ruh. Material: printed, wooden handle. Material: printed, wooden handle, automatic opening. Dimensions length: 29 cm. Dimensions length: 89 cm. FR | Parapluie de poche. Design : Ruh. FR | Parapluie long. Design : Ruh. Matière : imprimé, poignée en bois. Matière : imprimé, poignée en bois, ouverture automatique. Dimensions : longueur 29 cm. Dimensions : longueur 89 cm. 57
EN | Pocket bottle. Design: Frütel. Material: black little flask as a keychain, white printed. Without contents. For filling. Dimensions: 7.5 x 4 x 2 cm. FR | Bouteille de poche. Design : Frütel. Matière : petite flasque noire à porte-clé (amovible), imprimé blanc. Vide. No.: 14094 No.: 14096 À remplir. Dimensions : 7,5 x 4 x 2 cm. Text: Wherever you go. EN | Tassel keyring. Design: Brun. No.: 14109 Material: suede, embossed metal, hanger with snap hook. EN | Guardian. Design: Blienert. Dimensions: 16 cm, Ø 3 cm. Material: cotton bag with zipper, screen print, upper and lining 100% cotton. Dimensions: 24 x 16.5 cm. FR | Porte-clé pompon. Design : Brun. FR | Gardien. Design : Blienert. Matière : daim, métal estampé, Matière : trousse en coton zippée, dessus et doublure sérigraphiés porte-clé à mousqueton. No.: 13694 100 % coton. Dimensions : 24 x 16,5 cm. Dimensions : 16 cm, Ø 3 cm. 58
59
60
EN | CARDS FR | CARTES WORDS CAN BE LIKE AN EMBRACE. LES MOTS PEUVENT ÊTRE COMME UNE ÉTREINTE. Whenever there comes a time where we are lacking courage, where grief overwhelms us or we are feeling down about our Quand il nous arrive de manquer de courage, quand le deuil next birthday, or if we are celebrating the best day in our lives, if nous accable ou que notre prochain anniversaire ne nous a child is born or baptised – the words from those we hold dear enthousiasme guère, ou bien à l’occasion du plus beau jour de can be like an embrace. notre vie, d’une naissance ou d'un baptême – les mots peuvent être comme une étreinte pour les personnes qui nous sont chè- We have created unique cards for every occasion and for loving res. messages. Special paper with refined details and hand-made ele- ments create little pieces of art that we love to give and receive. Nous avons créé des cartes uniques pour toutes les occasions et pour des messages d’amour. Un papier spécial agrémenté de détails raffinés et d’éléments faits main forme de petites œuvres d’art que vous adorerez offrir et recevoir. 61
EN | Card. Little Greeting. Design: Ruh. Material: heat-sealed cardboard. Dimensions: 10.5 x 14.8 cm. Just Married No.: 62891 FR | Carte. Petit anniversaire. Design : Ruh. Matière : carton thermocollé. Happy Birthday Dimensions : 10,5 x 14,8 cm. No.: 62890 62
EN | Glitter postcard. Design: Hayn. No.: 62912 Material: black printed card with glitter No.: 62913 Dimensions: 10.5 x 14.8 cm. No.: 62911 FR | Carte scintillante. Design : Hayn. Matière : carte à imprimé noir et effet scintillant. Dimensions : 10,5 x 14,8 cm. EN | Card. Thank you. Design: Özkaya Thank you Material: heat-sealed cardboard. No.: 62899 Dimensions: 12 x 17 cm. FR | Carte. Merci. Design : Özkaya Merci Matière : carton thermocollé. No.: 62896 Dimensions : 12 x 17 cm. 63
EN | My Favorite person postcard. Design: Hayn. Material: heat-sealed cardboard. Dimensions: 10.5 x 14.8 cm. FR | Friendship isn´t ... Good friends are... Carte ma personne préférée. No.: 62918 No.: 62919 Design : Hayn. Matière : carton thermocollé. Dimensions : 10,5 x 14,8 cm. Text: Text: Simply the best. You'll never walk alone The Best No.: 62924 Never Alone No.: 62927 Oh Baby No.: 62925 EN | Postcard. Design: Hayn. Material: heat-sealed cardboard. Dimensions: 10.5 x 14.8 cm. FR | Carte. Design : Hayn. Matière : carton thermocollé. Dimensions : 10,5 x 14,8 cm. 64
Happy Birthday No.: 62901 Pour Toi No.: 62902 EN | Card. Design: Brun. Material: printed folded cards with colored, heat-sealed details and sewn-on pocket. Dimensions: 17 x 12 cm. FR | Carte. Design : Brun. Matière : cartes pliées imprimées avec détails thermocollés colorés et pochette. Dimensions : 17 x 12 cm. 65
EN | Baby cuddle card. Design: Blienert. Material: colored and white cardboard, hot foil. Dimensions: 12 x 17 cm. FR | Carte bienvenue bébé. Design : Blienert. Matière : carton blanc et coloré avec imprimé et Welcome Hello Baby marquage à chaud. No.: 62907 No.: 62905 Dimensions : 12 x 17 cm. 66
No.: 13976 EN | Balloon card. Design: Özkaya. Material: cardboard with heat seal in black. With printed balloon, cotton cord and cardboard pendant. EN | Postcard. Design: Özkaya. Dimensions: 12.5 x 17 cm. Material: heat-sealed cardboard. Dimensions: 12.5 x 12.5 cm. FR | Carte ballon. Design : Özkaya. Matière : carton thermocollé noir. Avec ballon imprimé, corde en coton et pendentif en carton. FR | Carte. Design : Özkaya. Dimensions : 12,5 x 17 cm. Matière : carton thermocollé. No.: 13978 Dimensions : 12,5 x 12,5 cm. EN | Transparent poetry card. Design: Richter. Material: cardboard with print and hot foil in gold, transparent paper. Dimensions: 14 x 14 cm. Live laugh love No.: 62935 FR | Carte poétique transparente. Design : Richter Matière : carton avec imprimé et marquage à chaud doré, papier transparent. Do more of what makes you.... Dimensions : 14 x 14 cm. No.: 62937 67
68
EN | OUR MESSAGE FR | NOTRE MESSAGE EVERY PRODUCT TELLS A STORY. CHAQUE PRODUIT RACONTE UNE HISTOIRE. For fifty years, we have trusted in our own design, organic shapes, Depuis cinquante ans, nous restons fidèles à notre design, des for- trendsetting ideas, natural materials and sensual experiences. Be mes organiques, des idées avant-gardistes, des matériaux naturels it the combination of glazed and unglazed porcelain, a particularly et des expériences sensorielles. Qu’il s’agisse de l’association de delicate fabric or the sophistication of refracting light. The result is la porcelaine émaillée et non émaillée, d’un tissu particulièrement constantly new products that you can enjoy giving as gifts, getting délicat ou de la sophistication de la lumière réfractée. Le résultat, as gifts or simply as a treat for yourself. ce sont de nouveaux produits sans cesse renouvelés à offrir ou à recevoir, ou tout simplement pour se faire un petit plaisir. Our in-house design department creates products that tell of life, love and laughter. And our staff all have one thing in common – Notre département de design interne crée des produits qui respi- whether in purchasing, distribution or the warehouse: the passion rent la vie, l'amour et le rire. Et nos collaborateurs ont tous un point for our products and the desire to make our customers smile time en commun – que ce soit au service des achats, des ventes ou à and time again. l’entrepôt : une véritable passion pour nos produits et le désir de donner le sourire à nos clients encore et encore. Lovingly crafted design. For 50 years. Design conçu avec amour. Depuis 50 ans. 69
DESIGN MADE IN GERMANY – THE PEOPLE BEHIND GENERAL MANAGEMENT Karin Aptidis Assistant Kathrin Völker Managing Director Managing Director karin.aptidis @raeder.de DESIGN DEPARTMENT In order to maintain our standards, we design a collection three times a year: in spring, autumn and at Christmas. Our designers are constantly looking for innovative ideas as well as new materials and shapes. To do so, we travel the world with our eyes wide open. On these trips, we find inspiration and gather the impressions and stories that we tell in our collections. Each and every piece comprises enthusiasm, commitment and up to 100% individual design. Mari-Lisa Richter Indigo Ruh Tanja Brun Design Consultant Creative Director Design Sarah Blienert Cornelia Özkaya Maike Frütel Design Design Design 70
DESIGN MADE IN GERMANY – THE PEOPLE BEHIND Lisa Hampe Döne Yurtcu Anne Rieck Design Design Design Stefanie Krauss Susanne Augenstein Design Design MARKETING DEPARTMENT Verena Wolfram Marketing / PR T + 49 [0] 234 Simone Kempf Sandra Kreischer 95 987 28 Grafikdesign Grafikdesign verena.wolfram @ raeder.de Jana Sowa Tatjana Hayn Grafikdesign Grafikdesign 71
SALES SALES Nicole Guse Nicola Hoffmann Sales Office Manager Head of Sales T + 49 [0] 234 T + 49 [0] 234 95 987 14 95 987 34 nicole.guse nicola.hoffmann @raeder.de @raeder.de räder is composed of a capable team of over 60 employees with a wide range of qualifications. Each individual plays an important role in our success story. We are all connected by two factors that we are proud to proclaim: emotion and motivation. We always have time to listen to you and give our best every day. Our motivation is your delight in our collection. Our success starts when we come together, grows when we keep together and takes off when we work together. Benjamin Hoppe Susanne Ptaszynski Merle Joormann Key Account Manager Key Account Assistant Sales T + 49 [0] 234 T + 49 [0] 234 T + 49 [0] 234 95 987 35 95 987 13 95 987 26 benjamin.hoppe susanne.ptaszynski merle.joormann @raeder.de @raeder.de @raeder.de Katrin Hilje André Sliwka Kerstin Sure Sales Export Sales T+ 49 [0] 234 T + 49 [0] 234 T + 49 [0] 234 95 987 25 95 987 24 95 987 30 katrin.hilje andre.sliwka kerstin.sure @raeder.de @raeder.de @raeder.de Christina Völker Nina Koltermann Sales Sales T + 49 [0] 234 T + 49 [0] 234 95 987 19 95 987 53 christina.voelker nina.koltermann @raeder.de @raeder.de 72
ONLINE SHOP | SALES FORCE ONLINE-SHOP Kathrin Kucharczyk Stefan Wollmuth E-Commerce Manager E-Commerce T + 49 [0] 234 T + 49 [0] 234 95 987 38 95 987 48 kathrin.kucharczyk stefan.wollmuth @raeder.de @raeder.de SALES FORCE Gunnar Frohberg PLZ T + 49 [0] 331 01000 – 01999 Cordula Köhler 7408798 06000 – 06799 Fax: + 49 [0] PLZ Fax: + 49 [0] 07000 – 09999 3212 70 20 777 02000 – 04999 331 7408799 34000 – 34999 Mob: + 49 [0] 06800 – 06999 Mob: + 49 [0] 36000 – 36999 171 - 2094236 10000 – 19999 163 - 3467590 37200 – 37399 cordula.koehler 23920 – 23999 gunnar.frohberg 98000 – 99999 @raeder.de 38800 – 39999 @raeder.de Tanja von der Born Tanja Rulfs Fax: + 49 [0] Fax: + 49 [0] 40 471 941 30 4202 9881861 Mob: + 49 [0] PLZ Mob: + 49 [0] 170 96 00 2 32 20000 – 23909 170 81 38 197 PLZ tanja.vonderborn 24000 – 25999 tanja.rulfs 26000 – 28999 @raeder.de 29000 – 29999 @ raeder.de 48000 – 49999 Brigitte Martin Marianne Hoppe T + 49 [0] Fax: + 49 [0] 6007 93 87 20 5127 214 111 Fax: + 49 [0] PLZ Mob: + 49 [0] PLZ 6007 93 87 21 30000 – 33999 151 64 95 94 37 35000 – 35999 Mob:: + 49 [0] 37000 – 37199 marianne.hoppe 60000 – 63699 163 - 4023576 37400 – 38799 @raeder.de 64000 – 65999 brigitte.martin@raeder.de 73
SALES FORCE | SALES FORCE EXPORT SALES FORCE Ingo Fischer Michael Schäble T + 49 [0] 2852 5687 Fax: + 49 [0] Fax: + 49 [0] 3212 11 83 802 2852 1692 Mob: + 49 [0] PLZ Mob: + 49 [0] PLZ 171 161 83 34 50000 – 53999 170 35 55 114 40000 – 47999 michael.schaeble 56000 – 57999 ingo.fischer@raeder.de 58000 – 58499 @ raeder.de 58500 – 59999 Patrick Horn Wolfgang Abele T + 49 [0] T + 49 [0] 6127 99 74 02 7121 50 91 87 Fax: + 49 [0] PLZ Fax: + 49 [0] PLZ 6127 99 74 03 68000 – 79999 7121 50 90 73 54000 – 55999 Mob: + 49 [0] 88000 – 88099 Mob: + 49 [0] 66000 – 67999 163 542 08 83 88180 – 89299 170 38 57 934 Luxemburg patrick.horn@raeder.de 89500 – 89999 wolfgang.abele@raeder.de Bernd Götzenberger T + 49 [0] Carsten Sachs 841 - 3799909 T + 49 [0] 951 500 758 Fax: + 49 [0] Fax: + 49 [0] 841 - 3799908 951 51 90 681 PLZ Mob: + 49 [0] Mob: + 49 [0] 80000 – 87999 PLZ 171 52 74 445 171 810 43 52 88100 – 88179 63700 – 63999 bernd.goetzenberger carsten.sachs @ raeder.de @raeder.de 89300 – 89499 90000 – 97999 SALES FORCE EXPORT AT / HR / SL / SK CH / FL Felicitas Nuyken meitrade T | Fax: + 43 6216 Bruno Meienberg 40 598 T + 41 44 68 32 545 Mob: + 43 676 70 29 890 bruno.meienberg felicitas.nuyken @raeder.de @raeder.de 74
Vous pouvez aussi lire