EXPLORE LE VAL D'HÉRENS - 2019 2021 HIVER - WINTER - WINTER - Immo-Tourisme

La page est créée Serge Simon
 
CONTINUER À LIRE
EXPLORE LE VAL D'HÉRENS - 2019 2021 HIVER - WINTER - WINTER - Immo-Tourisme
2020
                                     2019
                                    2020
                                    2021

EXPLORE LE VAL D’HÉRENS
          H I V E R    –   W I N T E R   –   W I N T E R

                      EVOL È NE R ÉGI O N
                        HÉ R É ME NC E
                       SA I N T-MA RT I N

WWW.VALDHERENS .CH

                                                           11
       ACTIVITÉS – AKTIVITÄTEN – ACTIVITIES
EXPLORE LE VAL D'HÉRENS - 2019 2021 HIVER - WINTER - WINTER - Immo-Tourisme
PASS HERENS HIVER 2021

Dès 2 nuits
consécutives dans la vallée

     Demandez le

           Disponible Auprès de votre hébergeur ou dans les offices du tourisme
EXPLORE LE VAL D'HÉRENS - 2019 2021 HIVER - WINTER - WINTER - Immo-Tourisme
SOMMAIRE - INHALT – CONTENTS
Bureaux d’information - TOURISMUSBÜRO – INFORMATION CENTER          6-7

Ski alpin - Skifahren - alpine Skiing				                           8-19
Espace Dent-Blanche | Horaires skibus Evolène
Les 4 Vallées | Horaires skibus Pralong - Les Masses
Horaires skibus Saint-Martin - Télé Mont-Noble
Ecoles de ski & pistes pour débutants

Ski nordique - Langlauf - Nordic skiing				                         20-23
Domaine Evolène - Les Haudères - Arolla | Nordic Arena | Biathlon
Piste de Pralong/Val des Dix

Raquettes & randonnées - Wandern - hiking & Snowshoeing             24-29
Itinéraires de randonnées pédestres et randonnées raquettes
Les sentiers didactiques des traces
Randonnées accompagnées

Ski de rando - Tourenski - Skitouring / Freeride 			                30-39
Rando-parc et application mobile «Alpes Trail Val d’Hérens»
Maya Nivo Trail de Saint-Martin
Itinéraires de ski de randonnée et freeride
Guides de montagne | Cabanes et refuges de montagne

Activités outdoor - outdoor Aktivitäten - outdoor activities        40-49
Chiens de traineau | Patinoires | Hockey | Eisstock
Escalade sur cascades de glace | Parapente | Héliski
Luge | Snowtubing | Snakegliss | Paintball

Gastronomie, Terroir & Agriculture				                              50-55
Produits du terroir et gastronomie
Visites guidées de fermes, fromageries et ateliers artisanaux

Vie locale, patrimoine & Traditions				                             56-65
Vie villagoise & traditions vivantes
Visites guidées des villages | Musées, expositions, monuments
Musées de Sion et Martigny

Détente & Bien-être - Ruhe & WELLNESS - RELAXATION AND WELLNESS     66-67
Yoga, massages, soins, wellness

A bientôt - Bis Bald - See you soon				                             68-69

Infos covid-19							 70-72

                                                                            3
EXPLORE LE VAL D'HÉRENS - 2019 2021 HIVER - WINTER - WINTER - Immo-Tourisme
EXPLORE LE VAL D'HÉRENS - 2019 2021 HIVER - WINTER - WINTER - Immo-Tourisme
EXPLORE LE VAL D'HÉRENS - 2019 2021 HIVER - WINTER - WINTER - Immo-Tourisme
PARTAGEZ VOS EXPÉRIENCES !
         #MYVALDHERENS

 MyValdherens       Val d’Hérens
EXPLORE LE VAL D'HÉRENS - 2019 2021 HIVER - WINTER - WINTER - Immo-Tourisme
BUREAUX D’INFORMATION

                                                                                   ©Eric Gachet
TOURISMUSBÜRO – INFORMATION CENTER

             OFFICE DU TOURISME D’EVOLÈNE-RÉGION
     T. +41 (0)27 283 40 00 | info@evolene-region.ch | www.evolene-region.ch

                     BUREAU D’ACCUEIL D’AROLLA
     T. +41 (0)27 283 30 30 | arolla@evolene-region.ch | www.evolene-region.ch

                                               evoleneregion_arolla
                #evoleneregion
                                               Evolène Région Tourisme

              OFFICE DU TOURISME DE SAINT-MARTIN
    T. +41 (0)27 281 24 74 | info@saint-martin.ch | www.saint-martin-tourisme.ch

                                               stmartinvalais
              #stmartinvalais
                                               Saint-Martin Tourisme

                OFFICE DU TOURISME D’HÉRÉMENCE
  T. +41 (0)27 281 15 33 | heremence@valdherens.ch | www.heremence-tourisme.ch

                                               heremence_tourisme
              #visitheremence
                                               Hérémence Tourisme
                                                                                   7
EXPLORE LE VAL D'HÉRENS - 2019 2021 HIVER - WINTER - WINTER - Immo-Tourisme
EXPLORE LE VAL D'HÉRENS - 2019 2021 HIVER - WINTER - WINTER - Immo-Tourisme
DOMAINES SKIABLES
  Skifahren – skiing
EXPLORE LE VAL D'HÉRENS - 2019 2021 HIVER - WINTER - WINTER - Immo-Tourisme
Espace Dent-Blanche
 Evolène - Région
     L’Espace Dent-Blanche regroupe les domaines alpins d’Evolène, La Forclaz et
     Arolla en un seul et même abonnement. Ces trois secteurs, accessibles avec le
     MagicPass, vous offrent une centaine de kilomètres de pistes, de 1’400 à 3’000
     mètres d’altitude.

     Appréciez le panorama à couper le souffle des pistes d’Evolène à Chemeuille, la
     proximité avec la haute-montagne et un enneigement garanti plus longtemps
     durant la saison à Arolla ou tout simplement le soleil généreux et la convivialité
     de La Forclaz !

     Avec des paysages hivernaux d’exception, une nature encore intacte et la vue sur
     les sommets les plus mythiques des Alpes tels que la Dent-Blanche, le Cervin et le
     Pigne d’Arolla, vos journées passées dans la Région d’Evolène promettent d’être
     inoubliables !

     Que vous soyez un skieur expérimenté ou débutant, vous pourrez vous adonner
     aux plaisirs des sports d’hiver tout en appréciant une ambiance à nulle autre pa-
     reille, loin du stress des grandes stations.

                        Pour fêter ses 40 ans, le secteur de Télé-Evolène ouvre le
                        téléski et la nouvelle zone freeride des Arpilles et propose un
                        nouveau tapis-roulant sur sa piste pour débutants à l’arrivée
                        du télésiège !

     OUVERTURES :

     Arolla : Du 12 décembre au 18 avril (selon conditions)
     Evolène : Du 19 décembre au 21 mars (selon conditions)
     La Forclaz : Du 19 décembre au 21 mars (selon conditions)

     CONTACTS ET INFORMATIONS :

     Caisse Evolène : +41(0)27 283 10 80 | tele.evolene@gmail.com
     Caisse Arolla : +41(0)27 283 15 63 | rmf@arolla.com
     Caisse La Forclaz : +41 0)27 283 19 16 | blanchalpe@gmail.com

     info@evolene-region.ch | www.espacedentblanche.ch

           espacedentblanche

           espace dent-blanche / MagicPass

10
Ski alpin

Espace Dent-Blanche
       Evolène - Région

                              11
Ski Bus :
     Saint-Martin - Evolène
     La région de Saint-Martin est idéalement située entre les domaines skiables de Nax / Télé
     Mont-Noble et celui de l’Espace Dent-Blanche, secteur Evolène.

     Les vendredis, sur réservation, une nouvelle navette emmène les skieurs de la région de
     Saint-Martin jusqu’au départ des remontées mécaniques d’Evolène.

     Réservation obligatoire :
     Office du tourisme de Saint-Martin
     info@saint-martin.ch | +41 27 281 24 74

     Les week-ends et durant les vacances scolaires une navette gratuite relie également la
     région de Saint-Martin au domaine skiable de Nax (infos et horaires en page 17).

12
Ski Bus :
Evolène - LAnnaz/Chemeuille
                 SKI BUS / EVOLENE - LANNAZ
Profitez du bus-navette entre le village d’Evolène et le départ des remontées
mécaniques de Chemeuille / Télé-Evolène !

  HAUTE-SAISON : Du 19.12.2020 au 03.01.2021 et du 13.02.2021 au 28.02.2021

                                               TOUS LES JOURS
                                   Evolène Nord,                                     Route de
                  Arrêt Postal,                    Place de parc,
 Arrêt Postal,                       devant la                      Bifurcation    Lannaz, près
                 Haut du village                     Office du                                   RETOUR Lannaz
    Coop                              Taverne                         Lannaz       des colonies
                   d'Evolène                         Tourisme
                                    Evolénarde                                    Lannaz et Niva

    09:00            09:01            09:02            09:03          09:04          09:05          12:15
    10:00            10:01            10:02            10:03          10:04          10:05          15:30
    11:00            11:01            11:02            11:03          11:04          11:05          16:30
    12:00            12:01            12:02            12:03          12:04          12:05

   BASSE-SAISON : Du 04.01.2021 au 12.02.2021 et du 01.03.2021 au 21.03.2021

                                                    SEMAINE
                                   Evolène Nord,                                     Route de
                  Arrêt Postal,                    Place de parc,
 Arrêt Postal,                       devant la                      Bifurcation    Lannaz, près
                 Haut du village                     Office du                                   RETOUR Lannaz
    Coop                              Taverne                         Lannaz       des colonies
                   d'Evolène                         Tourisme
                                    Evolénarde                                    Lannaz et Niva
    09:00            09:01             09:02           09:03          09:04           09:05          12:15
    12:00            12:01             12:02           12:03          12:04           12:05          16:30

                                                   WEEK-END
                                   Evolène Nord,                                     Route de
                  Arrêt Postal,                    Place de parc,
 Arrêt Postal,                       devant la                      Bifurcation    Lannaz, près
                 Haut du village                     Office du                                   RETOUR Lannaz
    Coop                              Taverne                         Lannaz       des colonies
                   d'Evolène                         Tourisme
                                    Evolénarde                                    Lannaz et Niva

    09:00            09:01            09:02            09:03          09:04          09:05          12:15
    10:00            10:01            10:02            10:03          10:04          10:05          15:30
    11:00            11:01            11:02            11:03          11:04          11:05          16:30
    12:00            12:01            12:02            12:03          12:04          12:05

Infos, courses spéciales et réservations pour groupes :
info@evolene-region.ch | +41 27 283 40 00

                                                                                                                 13
Les 4 Vallées
Hérémence - Les Masses

Sur les lattes, la vue en plus

A moins de 5 minutes du village d’Hérémence (à 20 minutes d’Evolène
et 30 minutes de Saint-Martin), la station des Masses et son grand par-
king gratuit et couvert vous ouvre la porte sur le domaine skiable des
4 Vallées, un des plus grands domaines skiables de Suisse !

Dévalez plus de 410 km de pistes et profitez d’un vaste panorama
sur toute la vallée avec pour toile de fond l’imposant mur du barrage
de la Grande Dixence et prenez un bain de soleil sur les terrasses
d’altitude.

A partir des Masses, il est possible de rejoindre les stations de Thyon,
Les Collons, Nendaz, Veysonnaz, La Tzoumaz et Verbier ski aux pieds !

OUVERTURE ET HORAIRES
Du 21 novembre 2020 au 11 avil 2021 (selon conditions)
8h30 - 16h30

CONTACTS ET INFORMATIONS

Caisse des Masses : +41 (0)27 281 22 00

info@tele-thyon.ch

www.thyon.ch

      Thyon4Vallées

      Thyon Skiresort

14
Ski alpin

            15
Ski Bus :
 Pralong - Hérémence - Les Masses
                             PRALONG - LES MASSES

         19.12.20 - 11.04.21
                                                                                                                        La Cambuse
                                                                                                                                                          Thyon 2000

                     Circule / Verkehrt / Rides:                                                                            L'Ours

          A

                                                                                                                                                 3
                     19.12 - 10.1 // 6.2 - 7.3.

                                                                                                                                               37
                                                                                                       Sporting
                                                                                                                              La Croisée
                     et tous les week-ends /

                                                                                                                                              1
                     und alle Wochenende /

                                                                                                                                            37
                                                                                                                                       3
                                                                                                                                     37
                     and every week-end                                                   Trabanta      Le Grenier

                  Ces courses circulent en fonction des conditions
                  d'enneigement et avalancheuses !                                                        Office Tourisme

          A       Diese Fahrten fahren je nach Schnee-
                  und Lawinenbedingungen !
                  These rides runs according to snow
                                                                                                 Les Masses, Darbelenne

                                                                                                      Les Masses, La Brecca
                                                                                                         Les Masses, Chémô
                  and avalanches conditions !                                                                        Les Masses, Centre
       "Last minutes" infos: www.theytaz-excursions.ch                                                                                       Mayens-de-Sion / Vex / Sion

     Pralong                  Prapperot                                              Les Masses, télésiège
                Léteygeon                     Mâche   Hérémence, Cerise     Prolin
                            374
                                                                                               37
                                                                                                 4

                             371   Ligne régulière Sion - Les Collons - Thyon 2000
                                                                                           37

                                                                                                              Hérémence       Vex, bif d'Hérémence
                                                                                             2

                             372   Ligne régulière Sion - Hérémence - Mâche
                             373   Skibus "Navette des Collons"                                                                                           Vex / Sion
                             374   Skibus "Navette des Masses"

                                                          373             374           374           374             374             374             374
                                                                                                       A               A               A
                                  Hérémence             08:05        10:00             -- --         -- --           -- --           -- --           -- --
                                     Pralong            -- --         -- --           10:55          11:55           12:55           14:10           14:55
                                   Prapperot            -- --         -- --           11:00          12:00           13:00           14:15           15:00
                 Les Masses, télésiège                  08:15        10:08            11:20          12:20           13:20           14:35           15:20
                             Trabanta                   08:28        10:13             -- --          -- --           -- --          -- --           15:33
         Les Collons, Off. Tourisme                     08:30        10:15             -- --          -- --           -- --          -- --           15:35
                                  Thyon 2000            08:55        -- --             -- --          -- --           -- --          -- --            -- --

                                                          374             374           374           374             374             374             373
                                                                        A                A             A               A
                       Thyon 2000                        -- --        -- --            -- --         -- --           -- --            -- --          17:15
         Les Collons, Off. Tourisme                     10:15         -- --            -- --         -- --           -- --           16:10           17:30
                           Trabanta                     10:16         -- --            -- --         -- --           -- --           16:11           17:31
                 Les Masses, télésiège                  10:25        11:20            12:20          13:20           14:35           16:20           17:40
                           Prapperot                    10:38        11:33            12:33          13:33           14:48            -- --           -- --
                                     Pralong            10:45        11:40            12:40          13:40           14:55            -- --           -- --
                            Hérémence                   -- --         -- --            -- --          -- --          -- --           16:35           17:55
                 Vex, bif d'Hérémence                   -- --         -- --            -- --          -- --          -- --           16:45           18:05

               Tous ces horaires sont disponibles sur www.CFF.ch
                                                                                                                                                                           20201109

16
Ski Bus :
Saint-Martin - Nax/Télé-Mont-Noble
                                       2020 - 2021

Eison ( sur demande)          08:40                 Nax Télé Mt-Noble                   16:20           16:45
Trogne (sur demande)          08:50   00:10 00:10   Nax Espace Mt.Noble         00:04   16:24   00:04   16:49
St-Martin salle de Gym        09:00   00:10 00:10   Nax Hôtel Maya                      16:24   ####    16:50
Suen arrêt du bus             09:03   00:03 00:03   Nax Centre Commercial       00:03   16:27   00:03   16:52
Mase Village                  09:07   00:04 00:04   Nax Office du Tourisme      00:01   16:28   00:01   16:53
Mase Eglise                   09:08   00:01 00:01   Nax Crettaz Arrêt du Bus    00:01   16:29   00:01   16:54
Vernamiège Village            09:18   00:10 00:10   Vernamiège Village          00:03   16:32   00:03   16:57
Nax Crettaz arrêt du bus      09:24   00:06 00:06   Mase Eglise                 00:10   16:42   00:10   17:07
Nax Office du Tourisme        09:26   00:02 00:02   Mase Village                00:01   16:43   00:01   17:08
Nax Centre Commercial         09:27   00:01 00:01   Suen Arrêt du bus           00:04   16:47   00:04   17:12
Nax Hôtel Maya                09:28   00:01         St-Martin salle de gym      00:03   16:50   00:03   17:15
Nax Espace Mt- Noble          09:30   00:03 00:03   Trogne (sur demande)        00:10   17:00   00:10   17:25
Nax Télé Mt-Noble             09:40   00:10 00:10   Eison ( sur demande)        00:10   17:10   00:10   17:35

Du lundi au Dimanche                     du 23.12.2020 - 06.01.2021 / 08.02.2020 - 26.02.2020
Samedi et Dimanche                       Dès l'ouverture Jusqu'à la fermeture de Télé Mont - Noble
Horaires retardés                                Dès que les installations ferment à 16H30
Course sur demande la veille avant 19h00 : 027/203.13.87 - 079/628.40.73

                                                                                                                17
Ski alpin

     Ecoles de ski
     SCHWEIZERISCHE SKISCHULE - SWISS SKI SCHOOL

     ECOLE SUISSE DE SKI D’AROLLA
     Cours à la carte de 4h ou 5h, cours privés de ski et snowboard.
     ess.arolla@bluewin.ch | +41 (0)27 283 15 50

     ECOLE SUISSE DE SKI D’EVOLÈNE-LES HAUDÈRES
     Cours collectifs de ski et snowboard. Jardin des neiges aux Haudères. Cours privés de ski,
     snowboard et ski de fond.
     esse@evolene-region.ch | +41 (0)27 283 11 50 | +41 (0)79 501 67 38

     ECOLE SUISSE DE SKI DE LA FORCLAZ
     Cours collectifs de ski alpin. Cours privés de ski et snowboard. Jardin des neiges.
     info@ess-laforclaz.ch | +41 (0)27 283 10 77 | +41 (0)79 310 55 59

     ECOLE SUISSE DE SKI DE THYON-LES COLLONS - HÉRÉMENCE
     Cours collectifs de ski. Cours semi-privés de snowboard. Swiss Snow Kids Village. Cours
     d’initiation. Cours privés de ski et snowboard.
     reservation@ess-thyon.ch | +41 (0)27 281 27 38 | www.ess-thyon.ch

18
Ski alpin

Pistes pour débutants
ANFÄNGERPISTEn - BEGINNERS’ slopes
                   TAPIS ROULANT DE L’ALPAGE
                   ESPACE DENT-BLANCHE - SECTEUR EVOLÈNE
Jardin des neiges situé juste au sommet du télésiège Lannaz-Chemeuille à proximité
du restaurant.
tele-evolene@gmail.com | +41 (0)27 283 10 80

TÉLÉSKI HOMAZO, LES HAUDÈRES ET TÉLÉSKI DU VILLAGE, LA FORCLAZ
2 téléskis spécialement adaptés aux débutants sont idéalement placés au coeur des
villages des Haudères et de La Forclaz.
evolene-region@valdherens.ch | +41 (0)27 283 40 00

TÉLÉSKI DE LETEYGEON, VAL DES DIX
Le jardin des neiges de Léteygeon et son petit téléski en pente douce est géré par des
habitants bénévoles. Il est idéal pour s’essayer aux joies de la glisse, dans un décor de
carte postale !
heremence@valdherens.ch | +41 (0)27 281 15 33

TÉLÉSKI DU TORRENT - ESPACE DENT-BLANCHE - SECTEUR AROLLA
Petit téléski «assiettes» situé sur le bas du domaine skiable d’Arolla.
rmf@arolla.com | +41 (0)27 283 15 63

                                                                                            19
SKI NORDIQUE
     Langlauf – Nordic Skiing

20
AVEZ-VOUS DÉJÀ ESSAYÉ LE SKI DE FOND ?
Ce sport doux permet de se dépenser à son rythme au cœur d’époustouflants pay-
sages enneigés, près des rivières, à travers les forêts ou proche des beaux villages
de la vallée.
Le Val d’Hérens est connu pour sa nature et ses grands espaces. En hiver, la neige
donne une note féérique à ses paysages préservés.
Pour profiter de cette beauté hivernale, le ski de fond est l’activité de loisir idéale
pour toute la famille. Des pistes adaptées à tous les niveaux vous attendent entre
Evolène et Les Haudères, à Arolla (à près de 2000m d’altitude) ou à Pralong au
fond du Val des Dix où règne un petit air de Laponie.

                                                                                          21
Domaine nordique d’Evolène-Région
Evolène / Les Haudères / Arolla

60 km de tracé classique et skating homologués FIS
60 km gespurte und von der FIS zertifizierte klassische und Skating-Loipen
60 km of classic and skating skiing which are FIS approved

Evolène - Pont de la Quetse - Evolène                        4.5 km
Evolène - Pont de Berthé - Evolène                           6.5 km
Evolène - Les Haudères – Evolène                               9 km
Les Haudères - Pont de la Quetse - Les Haudères              4.5 km
Les Haudères - Pont de Berthé - Les Haudères                 2.5 km
Les Haudères - Evolène - Les Haudères (par la Loipe)        12.5 km
Arolla - Glacier - Arolla                                      8 km
Arolla - Monta - Pramousse - Satarma – Arolla                  11 km
Satarma - Pramousse - Monta – Satarma                          5 km
Arolla - Glacier - Monta - Pramousse - Satarma - Arolla       18 km

Tarifs I Preise I Rates
Carte d’accès obligatoire – contrôles fréquents.

Carte journalière | Tageskarte | Daily pass		                               CHF 12.00
Carte hebdomadaire | Wochenkarte | Weekly pass		                            CHF 40.00
Carte saison Alpes & Préalpes | Saisonkarte | Season Pass 		                CHF 80.00
Carte saison Suisse | Saisonkarte Schweitz | Swiss season Pass		            CHF 140.00

Disponibles auprès des magasins de sports, restaurants proches des pistes et offices du tourisme.

La Nordic Arena
Les Haudères
Boucle nocturne éclairée de 1.5 km entre le
camping de Molignon (parking, douches,
vestiaires, WC) et l’Hérens Aréna des Hau-
dères.

Initiation au biathlon tous les lundis et sur
demande :
info@evolene-region.ch | +41 27 283 4000
Piste du Val des dix
          Pralong - Leteygeon
      Piste de 6km au pied du barrage de la
                           Grande Dixence.

    Les vignettes d’accès aux pistes sont en
  vente au café du Val des Dix à Pralong et à
          l’office du tourisme d’Hérémence.
SENTIERS RAQUETTES ET
  RANDONNÉES HIVERNALES
SCHNEESCHUen und WINTERWANDERWEGE
   SNOWSHOEING and WINTERTRAILS
RANDONNÉEs PEDESTREs
     WINTERWANDERWEGE – WINTERTRAILS
     Ces itinéraires, à savourer au coeur de l’hiver, proposent aux randonneurs une échappée
     panoramique d’une accessibilité totale avec peu de dénivelé. Les points de départ et de
     chute sont modulables selon les envies (et la forme !) de chacun.

     EXPOSITION «L’HOMME EST INNOMBRABLE»
     Sculptures de Bart Cochez et Hugo Beytrison le long du tracé, portraits d’habitants du monde.
     Evolène – Les Haudères > 4 km > 1:30

     LES SENTIERS BALISÉS DE LA RÉGION :
     Petite boucle de Chemeuille > 1km > 0:30
     Satarma – Arolla > 3 km > 1:00
     Hérémence – Prolin > 2 km > 0:45
     Saint-Martin « La Petite Boucle » > 4 km > 1:30
     Saint-Martin « La Grande Boucle » > 4,5 km / 9 km > 1:40 / 3:20de.ch
                                       www.alpesattitude.ch
26
RANDONNÉES RAQUETTES
SCHNEESCHUen - SNOWSHOEING

Pas besoin d’attendre l’été pour s’adonner aux plaisirs de la randonnée !

Le Val d’Hérens propose un vaste réseau de sentiers raquettes balisés, accessibles aux mar-
cheurs de tous les niveaux. Habillez-vous confortablement et partez à la découverte de la
nature préservée et des paysages enneigés. Peut-être aurez-vous la chance d’apercevoir un
des nombreux habitants des forêts de la vallée ?

Après une sortie revigorante et tonifiante, les instants de détente autour d’un chocolat
chaud ou d’une bonne fondue seront encore mieux appréciés !

LES SENTIERS BALISÉS DE LA RÉGION :

Boucle d’Arolla Village > 6.8 km > 3:30
Boucle Evolène – Arbey > 4 km > 2:00
Boucle Les Haudères – Les Rocs > 5.3 km > 2:00
Molignon - La Forclaz (sentier des traces) 3.4 km > 1:30
Boucle La Forclaz – Mayens de Bréona > 4.2 km > 2:00
Boucle La Gouille - Lac Bleu > 2.8 km > 1:30
Boucle Leteygeon - Mandelon > 8 km > 3:15
Boucle Pralong - Tsipis > 5 km > 2:15
Pralong - Mayen de Méribé (sentier des traces) > 2km > 2 :00
Suen – Lovégno > 4 km > 4:00
Saint-Martin – Lovégno > 8 km > 4:00
Eison – Volovron –Eison > 8 km > 3:00
Eison – Tsalet d’Eison > 5 km > 4:00
Boucle Suen/Grangeneuve - Prarion (sentier des traces) > 2 km > 1:30
Suen/Grangeneuve - Vita – Prarion (sentier écotrace) > 7 km > 3:00
Les Masses – Les Collons > 6 km > 2:00

                                                                                              27
Les 3 Sentiers des
           traces

LES PARCOURS :

Molignon - La Forclaz
Aller simple de 3.4 km > 1 :30

Pralong - Mayen de Méribé
Aller-retour de 5 km > 2 :00

Suen/Grangeneuve – Prarion
Boucle de 3.7 km > 1 :30

LE CONCEPT :

Les parcours didactiques des traces
sont ponctués de plusieurs panneaux,
qui expliquent comment reconnaître
les empreintes laissées par les animaux
sauvages dans la neige.

Comment différencier celle d’un chamois,
d’un chevreuil ou d’un cerf ?

Ces balades initiatiques vous permettront
de vous familiariser aux signes de la
nature.

Sans la neige, il est difficile de repérer la
présence d’animaux. Dès les premiers
flocons, on peut découvrir la présence
de nombreuses espèces laissant leur
signature dans la neige fraîche.

Prenez vos raquettes à neige, partez pour
une balade hivernale sur les traces des
animaux sauvages et menez l’enquête.

Une aventure au creux de l’hiver à vivre en
solo, entre amis ou en famille.
Une rando-enquête intéressante pour
découvrir la nature et déchiffrer son
langage codé désormais disponible dans
chaque commune !

www.valdherens.ch/traces

28
randonnées
       accompagnées
Nos accompagnateurs en montagne
sont des habitants de la région
formés  à   l’accompagnement    de
randonnées en famille ou en groupe.

Leurs connaissances du terrain, de la
nature, de la faune sauvage, de l’histoire
et de la géographie transformeront
une simple randonnée en une activité
inoubliable !

            Céline Gaspoz
          «Alpes Attitudes»
           +41 79 414 90 86
       contact@alpesattitude.ch
         www.alpesattitude.ch

        Pierre-André Anzévui
        « Montagne&Nature »
           +41 77 412 86 56
       pa.anzevui@bluewin.ch
      www.montagne-nature.ch

             Pierre Burnier
             «Multirando»
           +41 79 448 55 44
      pierre.burnier@bluewin.ch
         www.multirando.ch

            Etienne Jaccottet
              « Alpinetrek »
             +41 77 408 69 77
         etienne@alpinetrek.ch
           www.alpinetrek.ch

            Nathalie Vuissoz
           «Nath’ure Rando»
            +41 79 286 79 91
        info@nathure-rando.ch
       https://nathure-rando.ch/

Retrouvez les dates des randonnées
accompagnées sur :

www.valdherens.ch/agenda
                                        29
Au pied de la Maya - Région de Saint-Martin

30
Ski de randonnée
et Freerando
Tourenski | Ski Touring

                          31
Téléchargez l’application mobile
     Alpes Trail Val d’Hérens pour vous
     géolocaliser et vous chronométrer
     sur certains tronçons.
32
Alpes Trail Val d’Hérens
Pour débuter, tester son matériel ou s’entraîner pour les grandes courses à
venir sur des parcours balisés et sécurisés, le Val d’Hérens propose 7 parcours
de ski de rando répartis dans les 3 régions de la vallée.
Retrouvez-les sur l’application mobile « Alpes Trail Val d’Hérens » qui vous
permet de vous géolocaliser, de repérer les points d’intérêt à proximité et
même de vous chronométrer sur certains tronçons !

PARCOURS RANDO-PARC                          PARCOURS RANDO BALISÉS
SÉCURISÉS (sur les domaines skiables)        (hors des domaines skiables)

« Les sportifs » et «Les contemplateurs»     « Maya Nivo Trail »
Arolla – Buvette 3000                        Saint-Martin – Alpage de Loveignoz
« Le Tsaté »                                 « Mandelon »
La Forclaz – Buvette du Tsaté                Léteygeon – Buvette de Mandelon
«Le Mont-Rouge»                              « Les Dix »
Restaurant de Chemeuille - Mont Rouge        Praperrot – Cabane Chaulouè

Le Maya Nivo Trail
Parcourir la montagne enneigée en faisant sa trace est un vrai privilège. Mais
attention, la neige est parfois dangereuse ! Pour évoluer en sécurité, il faut
apprendre à estimer le risque avalanche. Le NivoTrail vous aidera dans cet
apprentissage, en vous rappelant les principaux facteurs et indicateurs de
risque. Et avec l’app NivoTest, vous pourrez même établir votre propre dia-
gnostic...

Freerando à Saint-Martin
La région est reconnue depuis de nombreuses années comme le paradis de
la randonnée à ski. De nombreux itinéraires sillonnent notre région allant des
villages jusque sur les sommets en passant par les mayens et les alpages.
Vous pourrez découvrir des espaces et une nature encore intacte.
Sans oublier le rendez-vous incontournable des pros du ski-alpinisme : la cé-
lèbre «Patrouille de la Maya »

AUTRES PARCOURS NON-BALISÉS AU DÉPART DE SUEN / SAINT-MARTIN
La Cabane des Becs de Bosson | Le Vallon de Réchy | Le tour de la Maya
La Becca de Lovégno | La Pointe de Tsevalire | Sasseneire | L’itinéraire de la
Patrouille de la Maya | Le Maya Nivo Trail

AU DÉPART D’EISON
L’Alpage de l’A Vieille | La Pointe de Tsevalire
La Cabane des Becs de Bosson | Sasseneire.

                                 Itinéraires sur www.valdherens.ch/skirando

                                                                             33
©Valais Wallis Promotion – David Carlier

                                           Freerando à Arolla & Evolène-Région

                                           Située sur le parcours de la célèbre Patrouille des Glaciers, point de départ de la Patrouille
                                           des Aiguilles-Rouges, en plein cœur de la haute-route d’hiver, la station d’Arolla est vérita-
                                           blement le paradis pour les amateurs de ski-alpinisme et de descentes poudreuses.

                                           Les installations du domaine skiable grimpent à près de 3000 m d’altitude, ce qui permet
                                           d’atteindre encore plus facilement les nombreux spots freeride de la région.
                                           Au printemps, rejoignez les cabanes de haute-montagne pour un instant convivial avant de
                                           profiter de la neige encore fraiche en altitude.

                                           PARCOUS NON-BALISÉS AU DÉPART D’AROLLA | TOUREN AB AROLLA | FROM AROLLA
                                           Cabane des Dix | Mont Blanc de Cheilon | La Luette | Pigne d’Arolla
                                           Cabane des Vignettes | Le Pigne d’Arolla | L’Evêque | Le Tour du Mt Collon :
                                           Cabane de Bertol | Tête Blanche - Zermatt | Tête Blanche - Ferpècle
                                           Cabane des Aiguilles Rouges | Pointe de Vouasson | Mont de l’Etoile

                                           Toute la région d’Evolène regorge de grands espaces parfaits pour la pratique du ski de
                                           randonnée et du freeride. Contactez un des nombreux guides de la région qui saura vous
                                           conseiller et vous accompagner pour des sorties en toute sécurité.

                                           AUTRES PARCOURS NON-BALISÉS DANS LA RÉGION D’EVOLÈNE
                                           Evolène - Lannaz : Chemeuille - Pic d’Arzinol
                                           La Forclaz : Pointe du Tsaté
                                           Les Haudères : Pont 3 - Palanche de la Crettaz

                                                                                         Itinéraires sur www.valdherens.ch/skirando

                    34
Secteur Freeride des Arpilles
                                 Pour fêter ses 40 ans d’existence, le domaine skiable de Télé-Evolène / Espace Dent-
                                 Blanche vous offre un tout nouveau secteur freeride !

                                 Le téléski des «Arpilles» vous permet de skier sur les pentes non-damées du secteur
                                 lorsque les conditions le permettent.

                                 Réservé aux très bons skieurs. Equipement de sécurité freeride obligatoire.

                                 Informations : +41(0)27 283 10 80 | tele.evolene@gmail.com

                                                                                                                         ©Valais Wallis Promotion – David Carlier
©Valais Wallis Promotion – David Carlier

                                                                                                                        35
Freerando dans le Val des Dix
Parcourez la vallée de la Grande Dixence en ski de randonnée ou profitez des
installations des 4 Vallées pour découvrir une fantastique descente freeride du
Greppon Blanc à la buvette de Prapperrot !

PARCOURS NON-BALISÉS DU VAL DES DIX
Prapperrot : Alpage de Mandelon et Pic d’Arzinol | Bec de la Montau | Louerette | Greppon Blanc
Pralong : Le Métailler | Pointe d’Allèves | Cabane de Prafleuri
Cabane de Prafleuri : Rosablanche | Refuge des Pantalons Blancs | Cabane des Dix
Cabane des Dix : Mont Blanc de Cheilon | La Luette | Pigne d’Arolla

                                               Itinéraires sur www.valdherens.ch/skirando

Secteur freeride de leteygeon
Facile d’accès depuis le sommet des remontées mécaniques des 4 Vallées, ce secteur sé-
curisé vous permet de profiter d’un maximum de poudreuse entre le sommet du Greppon
Blanc et Praperrot quand les conditions de neige et la météo le permettent.
Profitez du service de navette «Pralong -Les Masses» disponible durant tout l’hiver pour
revenir sur le domaine des 4 Vallées (voir page 16).
Guides - Bergführer - Guides
     Bureau des Guides du Val d’Hérens              Ecole Suisse de Ski de Thyon-Les Collons - Hérémence
     Hérens Montagne Arolla | +41 (0)27 283 14 54   +41 (0)27 281 27 38 | +41 (0)27 281 24 70
     www.herens-montagne.ch                         www.ess-thyon.ch
     vacances@arolla.com                            info@essthyon.ch

     Bureau Freeride Expérience, Arolla             Frost Guiding, Les Haudères
     Dédé Anzévui | +41 79 718 20 61                Graham Frost | +41 (0)78 874 78 31
     www.freeride-experience.com                    www.frostguiding.co.uk
     dedeanzevui@gmail.com                          info@frostguiding.co.uk

     Guides d’Hérémence                             Guides de Saint-Martin
     +41 27 281 15 33 | heremence@valdherens.ch     +41 27 281 24 74 | info@saint-martin.ch

     Jean-Noël Bovier, Evolène                      Pierre Forclaz, Villaz
     +41 (0)79 628 82 78 | jeannobovier@gmail.com   +41 (0)79 449 18 34 | pierre.forclaz@bluewin.ch

     Antoine Brenzikofer, Les Haudères              Thierry Hennebert, Arolla
     +41 (0)79 429 61 89 | brenzik@gmail.com        +41 79 582 70 22 | thierryhennebert@msn.com

     Retrouvez tous les guides et accompagnateurs du Val d’Hérens sur
     www.valdherens.ch/guides ou en scannant ce QRCode :

38
Cabane des Dix - Mont-Blanc Cheillon / ©Valais Wallis Promotion – David Carlier
Cabanes et refuges gardiennés au printemps
Cabane des Becs de Bosson, Saint-Martin   Cabane des Dix, Val des Dix
Gardiennée tout l’hiver                   +41 (0)27 281 15 23
+41 (0)78 743 79 89                       www.cabanedesdix.ch
www.cabanedesbecs.ch                      info@cabanedesdix.ch
info@cabanedesbecs.ch

Cabane des Aiguilles Rouges, Arolla       Cabane Bertol, Arolla
+41 (0)27 283 16 49                       +41 (0)27 283 19 29
www.aiguillesrouges.ch                    www.bertol.ch
cabane@aiguillesrouges.ch                 cabanes@cas-neuchatel.ch

Cabane des Vignettes, Arolla              Cabane de Prafleuri, Val des Dix
+41 (0)27 283 13 22                       +41 (0)27 281 17 80
www.cabanedesvignettes.ch                 www.prafleuri.ch
info@cabanedesvignettes.ch
                                                                                39
Autres activités en extérieur
Andere Outdoor-Aktivitäten
Other Outdoor activities
Chiens de traineaux
     Schlittenhunde – Sleigh dogs
     C’est parti pour une expérience inoubliable : un tour en traineau tiré par des
     chiens avec lesquels vous pourrez passer un moment privilégié !
     Rendez-vous à Satarma dans le Val d’Arolla !
     Informations : info@evolene-region.ch | +41 (0)27 283 40 00

     PATINOIRES
     EISBAHNEN – ICE SKATING RINk

     LES HAUDÈRES
     Patinoire naturelle éclairée tous les soirs.
     Location de patins dans le magasin Chevrier Sports aux Haudères.
     Informations : info@evolene-region.ch | +41 27 283 40 00

     HÉRÉMENCE
     Grande patinoire ouverte tous les jours et éclairée jusqu’à 21h00.
     Permanence avec buvette les mercredis et week-ends en basse-saison et tous les jours en haute saison.
     Location de patins possible sur place.
     Informations : heremence@valdherens.ch| +41 27 281 15 33

42
Eisstock
Tous les jeudis soir de 17h30 à 20h00, découvrez ce sport mêlant pétanque et curling, sur la
glace de la patinoire d’Hérémence. Inscription obligatoire la veille.
Informations et inscription : heremence@valdherens.ch| +41 (0)27 281 15 33

                  Hockey sur glace
Tous les vendredis de 18h00 à 19h00, initiation au hockey sur glace pour les enfants de 6 à
10 ans à la patinoire d’Hérémence. Inscription obligatoire la veille.
Informations et inscription : heremence@valdherens.ch| +41 (0)27 281 15 33
                                                                                               43
ESCALADE SUR GLACE
KLETTERSPORT – ICE CLIMBING
Technique et habileté, grâce et force, l’ascension d’une cascade de glace est une
expérience inoubliable ! Prenez contact avec le bureau des guides du Val d’Hérens et
testez les différents itinéraires de la vallée.

Informations auprès des guides du Val d’Hérens - voir page 38

44
Parapente
Gleitschirmfliegen – Paragliding GROUNDS
Envolez-vous dans le ciel du Val d’Hérens en parapente biplace.
Une expérience inoubliable !

Vols biplace à ski, dès CHF 150.00
Détails des prix sur le site de l’école de parapente

Informations et réservation :
Ecole de parapente Evolène Région
+41 79 240 59 03 | www.parapente.ch | info@parapente.ch
                                                                  45
Héliski
     De janvier à mai, offrez-vous un moment inoubliable
     sur les plus belles déposes des Alpes : Le Pigne d’Arolla et La Rosablanche

     NOS COUPS DE CŒUR

     Héliski + Freeride
     3100 mètres de descente de rêve. Vol héliporté au Pigne d’Arolla.
     Itinéraire de descente vers la station d’Arolla (selon le niveau).
     Montée au sommet des pistes par les installations de descente freeride
     sur La Gouille.

     Héliski + Ski de rando + Freeride
     2300 mètres de descente de rêve. Vol héliporté au Pigne d’Arolla.
     Itinéraire de descente vers le plateau de Chermontane (selon le niveau).
     Montée en skis de randos (1h30) au col de l’Evêque et descente freeride
     via le Col de Collon du Haut Glacier d’Arolla jusqu’à Arolla.

     La Rosablanche, descente du Val des Dix
     Descentes par le vallon de Prafleuri, le glacier de Mourti ou la Fenêtre d’Allèves jusqu’au
     village de Pralong (Val des Dix) avec quelques minutes de marche en peaux de phoque.
     Les descentes par les glaciers de Prafleuri et de Mourti longent partiellement le lac du
     célèbre et imposant barrage de la Grande Dixence.

     Informations auprès des guides du Val d’Hérens - voir page 38

46
Snowtubing
Explorez les joies du Snowtubing. Laissez-vous glisser sur une piste rapide, avec des
virages relevés. Fou rire garanti en toute sécurité.

Infos et réservations
Espace Mont-Noble - Chemin Tsebetta 2 - 1973 Nax
nax-region@mont-noble.ch | +41 27 565 14 14

 luge
 Différentes petites pistes de luges, accessibles gratuitement, sont aménagées près
 des différents villages de la vallée :

 Evolène, Clos-Lombard : Vers l’office du tourisme d’Evolène
 Arolla, La Monta : Vers l’hôtel Aiguille de la Tza
 Les Haudères, Nordic Arena : Vers l’Hérens Arena, sous le village
 Les Haudères, Tsarcotte : Dans le bas du village en direction d’Arolla
 Informations : info@evolene-region.ch | +41 27 283 40 00

 Val des Dix, Léteygeon : Vers le jardin des neiges
 Informations : heremence@valdherens.ch| +41 27 281 15 33

 Suen/Saint-Martin, la plantation : Sur route de l’alpage de Loveignoz
 Informations : info@saint-martin.ch | +41 27 281 24 74

                                                                                        47
Snake Glisse
     Sur le domaine de Thyon 4 Vallées.

     Le Snake Gliss – petit train de luges articulées - est une activité super fun ouverte
     aux enfants dès 10 ans et s’adresse à toute personne pouvant pratiquer de la luge
     classique.

     Elle se pratique une fois le domaine skiable fermé pour des groupes de minimum 3
     personnes et maximum 15 participants avec 5 passagers par descente.

     C’est une super activité pour l’après-ski !

     Inscription requise auprès de l’office du tourisme.
     Chaussures de ski interdites, tenue de ski & casque obligatoire

     Infos et réservations
     Thyon Région Tourisme - Rue des Collons 5 - 1988 Les Collons
     info@thyon-region.ch | +41 (0) 27 281 27 27

48
Paintball
Combinez stratégie, sang-froid et bonne humeur avec notre activité paintball !

Alp-Paintball vous propose de vous éclater et tester votre esprit d’équipe en famille,
entre amis, entre collègues... dans le cadre grandiose de la commune d’Evolène.

Alors, prêts à avoir un maximum de fun en pleine nature, tout en respectant l’environ-
nement grâce aux billes de peinture biodégradable, bien sûr ?

Infos et réservations
Alp-Paintball : info@alp-paintball.ch | +41 79 233 40 75.
http://www.alp-paintball.ch

                                                                                         49
50
Gastronomie, Terroir
                                               & agriculture
                                              Les produits du terroir de la vallée et de la région font partie intégrante
                                              de vos vacances dans le Val d’Hérens.

                                              Impossible de repartir chez vous sans avoir dégusté les produits que les
                                              agriculteurs de la région vous préparent durant de longs mois.

                                              La viande d’Hérens (race de vache locale) est particulièrement tendre et
                                              gouteuse. La belle vie de ces vaches, considérées comme les «reines» de la
                                              vallée y est pour beaucoup !

                                              Leur lait est transformé en délicieux fromage à raclette, en tomme, en
                                              sérac ou en beurre que vous pourrez achter dans nos commerces locaux
                                              et déguster dans les plats régionaux proposés dans nos restaurants.

                                              Pour accompagner ces mets, la dégustation d’un des excellents crus du
                                              Valais est incontournable !
©Valais Wallis Promotion – Giovanni Castell

                                                                                                                     51
PRODUITS DU TERROIR
                                                   REGIONALE PRODUKTE – LOCAL PRODUCTS
                                                   FR- Les produits labellisés « Val d’Hérens » sont tout d’abord des produits de qualité
                                                   ancrés dans le terroir. À ce jour, la gamme propose non seulement des produits alimen-
                                                   taires mais aussi des cosmétiques et des herbes aromatiques.

                                                   DE- Die mit dem Label „ Val d’Hérens “ versehenen Produkte sind Qualitätserzeugnisse
                                                   aus der Region. Heute umfasst die Auswahl nicht nur Nahrungsmittel, sondern auch
                                                   Kosmetika und Kräuter.

                                                   EN- The certified products with a label “ Val d’Hérens “ are top quality produce from the
                                                   region. Today, this range is represented not only by food produce but also by cosmetics
                                                   and aromatic herbs.

                                                   Plus d’informations : www.valdherens.ch/terroir

                                                   LES SPECIALITéS incontournables
                                                   La viande de la Race d’Hérens              Les pains traditionnels de nos boulangers
                                                   Le Tsarfion (spécialité de Saint-Martin)   La Chasse (en automne)
                                                   La brisolée (en automne)                   La Raclette et les mets au fromage

                                                   Tous les restaurants : www.valdherens.ch/restaurants
©Valais Wallis Promotion – Pascal Gertschen

                                                                                                                                               ©Valais Wallis Promotion – Pascal Gertschen

                                              52
©Valais Wallis Promotion – Pascal Gertschen
Les vins du Valais
Découvrez la mosaïque exceptionnelle des
cépages de la plus importante région viticole
de Suisse.

Reconnu pour l’élégance de ses Grands Crus, le
Valais compte également sur ses terres le plus
haut vignoble d’Europe. Baigné par le soleil et
caressé par la pureté de l’eau des Alpes, ce coin
de paradis donne naissance aux exceptionnels
Vins du Valais AOC et constitue une destination
oenotouristique inoubliable.

Découvrez ces vins lors de vos apéros, sorties
au restaurant, dans les commerces locaux ou
dans les divers lieux qui leur sont consacrés au
cœur du Valais.

L’ECHOPPE A RAPHY, EVOLÈNE
Cave à vin – cave à bière – épicerie fine.
Rue Centrale 111 | 1983 Evolène
www.echoppe-raphy.ch
Dégustation de jus de fruit et vins du Valais sur
demande :                                             Les vins d’Ossona :
contact@echoppe-raphy.ch | +41 79 417 14 38
                                                    Le Solaris
Tous les mercredis à 17h30                          Est un cépage précoce qui fournit
Dégustation de jus de fruit et vins du Valais       des vins blancs riches et corsés
(combinaison possible avec une visite de ferme,     et très aromatiques (fruits de la
voir page 54).                                      passion, agrumes).

Infos et inscription :                              Le Divico
info@evolene-region.ch | +41 (0)27 283 40 00 40     Est un cépage issu du croisement
00                                                  entre le Gamaret et le Bronner.
                                                    Il fournit des vins corsés et dotés
                                                    de tannins présents et souples, à la
SION & WINE TOUR                                    robe très colorée.
Découverte accompagnée de Sion,                     Le bouquet, complexe et expres-
avec dégustation de 5 vins et d’un plat valaisan.   sif, est dominé par les fruits noirs
CHF 59.- par personne (dès 2 pers.)                 (cerise) et les épices.
Du lundi au samedi à 10h, 15h15 ou 17h.
                                                    Ces cépages permettent de ré-
                                                    duire drastiquement l’utilisation
Infos et inscription :
                                                    de produits phytosanitaires pour
Office du Tourisme de Sion
                                                    protéger la vigne des maladies.
Place de la Planta 2 | 1950 Sion
+41 (0)27 327 77 27 | info@siontourisme.ch                       Infos et commandes :
                                                                  info@saint-martin.ch
                                                                                    53
Agriculture et elevage
     Bauernhofbesuch – Farm visit

     Les vaches de la Race d’Hérens sont très particulières par leur caractère fier et combatif.
     Durant la belle saison, dans chaque troupeau, les vaches s’affrontent dans d’impression-
     nantes joutes, tête contre tête, afin de définir avec précision leur place dans la hiérarchie.

                                          Bien que très impressionnantes lors des combats,
                                             ces vaches retrouvent un tempérament très
                                               doux avec les humains une fois la lutte termi-
                                                 née. Leurs éleveurs les comparent même à
                                                  des chiens ou des chats tant le lien qui unit
                                                   l’homme à l’animal est fort.

                                                       Taillée pour la montagne, ces vaches pro-
                                                       duisent un lait de haute qualité utilisé
                                                       pour fabriquer le célèbre fromage à ra-
                                                       clette.
                                                       A la fin de leur vie, leur viande est égale-
                                                      ment très appréciée car de qualité excep-
                                                     tionnelle grâce à leur musculature impres-
                                                   sionnante, à leur nourriture locale (herbe et
                                                 foin), et au mode d’élevage extensif et sou-
                                               cieux du bien-être animal.

     VISITE DE LA FERME DE CLOS-LOMBARD À EVOLÈNE
     Tous les mercredi à 18h30 ou sur demande (combinaison possible avec une dégustation
     de vins et jus de fruits à 17h30, voir page 53.)
     Inscription obligatoire :
     evolene-region@valdherens.ch | +41 27 283 40 00

     VISITE DE LA FERME DE LA TULIPE À SAINT-MARTIN
     Visites organisées sur demande :
     info@saint-martin.ch | +41 27 281 24 74

     VISITE DE LA FERME DE CHAMPASSE À EUSEIGNE
     Tous les mercredis à 10h30 ou sur demande.
     Inscription obligatoire :
     heremence@valdherens.ch | +41 27 281 15 33

                       RENCONTRE AVEC UN ARTISAN FABRICANT
                       DE COURROIES DE CLOCHES DE VACHES
     Tous les jeudis à 15h00 ou sur demande.
     Inscription obligatoire :
     evolene-region@valdherens.ch | +41 27 283 40 00

54
fabrication du fromage
Käsereibesuch - Dairy Visit
Découvrez les secrets de fabrication du fameux fromage à raclette AOP qui fait la re-
nommée de la vallée !

VISITE DE LA LAITERIE DE SAINT-MARTIN | KÄSEREI | DAIRY
Visites sur demande | nach Anfrage | on request
+41 27 281 24 74 | info@saint-martin.ch

Hérémence Food-Tour
Les balades de Patricia vous emmènent à la rencontre des producteurs locaux et arti-
sans du goût. Partez à la découverte de notre terroir le temps d’une visite guidée ryth-
mée entre échanges et anecdotes, rencontres et dégustations pour un rendez-vous
intimiste et convivial au cœur du village d’Hérémence.

De 2 à 6 personnes maximum - durée 2 heures.
Prix individuel : Fr. 45.00 pour 2 personnes.
Prix groupe : Fr. 120.00 pour 6 personnes.
Prix dégressif selon le nombre de personnes.

Informations et réservation : heremence@valdherens.ch | +41 27 281 15 33

                                                                                           55
56
La Sage / ©Valais Wallis Promotion – David Carlier

                                                     Vie locale,
                                                     Patrimoine & traditions
                                                     Les villages de la vallée sont des attractions à eux-seuls grâce à leur
                                                     architecture traditionnelle préservée.

                                                     Vous y serez souvent accueillis par les habitants de la région dans les
                                                     restaurants, les épiceries, les logements de vacances, les pensions
                                                     familiales ou les hôtels de charme qui se transmettent de générations en
                                                     générations.
                                                     Rencontrez des villageois qui aiment partager leur patrimoine et leurs tra-
                                                     ditions avec les hôtes de passage en participant aux visites organisées par
                                                     les offices du tourisme.

                                                     Suivez leurs pas à la découverte des villages, des musées, des églises…
                                                     Prenez le temps de flâner dans les rues et les ruelles et arrêtez-vous dans
                                                     l’un ou l’autre des bistrots et restaurants pour déguster quelques spécia-
                                                     lités locales.

                                                                                                                                   57
Visites guidées au coeur de nos
charmants villages
Geführte Dorfbesuch – Villages guided tours

 Le charme de nos villages traditionnels réside dans l’harmonie des matières et des formes
 où se mêlent habitations, granges-écuries, raccards, greniers parfaitement adaptés aux
 situations locales et aux matériaux disponibles.

 Chaque type de bâtiment, dont le toit est toujours à deux pans, était réservé à un emploi,
 à une fonction spécifique. Apprenez-en plus sur la vie des hérensards d’autrefois en sui-
 vant les pas d’un guide-habitant à travers les rues de ces villages préservés.

 Un voyage fascinant à travers les époques vous attend !

58
VISITE GUIDÉE D’EVOLÈNE, UN DES PLUS BEAUX VILLAGES DE SUISSE
Suivez les pas d’un habitant de la région, à la découverte de l’architecture typique du village
d’Evolène, un des plus beaux villages de Suisse. Vous découvrirez de plus près le mode de
vie des évolènards des siècles passés tout en apprenant une foule de détails sur les modes
de construction et les spécificités des bâtiments de la région. Vous visiterez également une
forge, une maison d’habitation ou un atelier de tissage conservés dans leur état d’origine.
Informations et réservation : info@evolene-region.ch | + 41 27 283 40 00

IMMERSION PASSÉ / PRÉSENT À HÉRÉMENCE
Découvrez Hérémence sous un nouveau regard avec les balades de Patricia.
Déambulation entre tradition et modernité et visite guidée au cœur du vieux village
avec une habitante.
Informations et réservation : heremence@valdherens.ch| +41 27 281 15 33

VISITE GUIDÉE DU VILLAGE D’EISON
Flânez à travers le charmant village d’Eison en compagnie d’un guide qui vous fera
découvrir ce village avec ses bâtiments traditionnels et l’utilité de cette architecture
locale. Le passé villageois et le patrimoine de montagne n’auront plus de secrets pour
vous.
Informations et réservation : info@saint-martin.ch | +41 27 281 24 74

VISITE GUIDÉE DES VILLAGES DES HAUDÈRES OU DE LA SAGE
En compagnie de nos guides-habitants, découvrez les secrets de ces magnifiques
villages et plongez dans la vie des habitants des siècles passés.
Informations et réservation : info@evolene-region.ch | + 41 27 283 40 00

VISITE GUIDÉE DE L’ATELIER DE TISSAGE DE MARIE MÉTRAILLER À EVOLÈNE
Sur demande | nach Anfrage | on request
Informations et réservation : info@evolene-region.ch | + 41 27 283 40 00
Musées, expositions
     & monuments
     VISITE GUIDÉE DU MUSÉE MULTI-SITES D’HÉRÉMENCE
     Plus qu’un musée, c’est un pan d’histoire de la vie villageoise du XXème siècle qui se
     déroule à la manière d’un circuit découverte : une forge, un habitat à l’ancienne, un four
     banal et son moulin, un pressoir etc. Un lieu de mémoire pour vivre ou revivre les tradi-
     tions et savoir-faire d’antan avec une collection de plus de 3000 objets.
     Tel un trésor, le musée ouvre ses portes aux visiteurs chaque mardi du 22.12.2020 au
     30.03.2021 de 10h00 à 11h30. Une visite pas comme les autres avec les anecdotes pas-
     sionnées et passionnantes des villageois, nos guides-habitants d’un jour.
     Informations et réservation : heremence@valdherens.ch| +41 27 281 15 33

     LA FORGE D’HÉRÉMENCE
     Depuis sa fermeture en 1950, elle renferme les secrets du passé et vous ouvre ses portes
     pour devenir un lieu unique mêlant tradition et modernité avec une exposition de Phi-
     lippe Bögli, photographe naturaliste.
     Les dimanches de 10h00 à 12h00 | Vernissage le 20.12.2020 |Finissage le 28.02.2021
     Ouverture les 27.12.2020, 07.02, 14.02, 21.02.2021
     Informations : heremence@valdherens.ch| +41 27 281 15 33

     CENTRE DE GÉOLOGIE ET GLACIOLOGIE DES HAUDÈRES
     Ouverture sur demande | nach Anfrage | on request
     Informations et réservation : info@evolene-region.ch | +41 27 283 40 00

60
VISITE GUIDÉE DU MUSEE D’EVOLÈNE
Plongez dans la vie des évolènards des siècles passés au travers d’une riche collection
d’objets du quotidien, d’habits ou d’outils.
Sur demande | nach Anfrage | on request
Informations et réservation : info@evolene-region.ch | +41 27 283 40 00

VISITE GUIDÉE DU MUSÉE DE LA MINE DE PRAZ-JEAN
Sur demande | nach Anfrage | on request
Informations et réservation : info@saint-martin.ch | +41 27 281 24 74

L’INCROYABLE ÉGLISE D’HÉRÉMENCE
Un must, un incontournable : l’incroyable église d’Hérémence. Plus qu’une église, un lieu
de vie villageoise qui fait écho à l’épopée barrage. Cet édifice est aussi insolite qu’impres-
sionnant. Pénétrez à l’intérieur de ce chef d’œuvre architectural pour une visite en toute
liberté. Une présentation en son et lumière explique les particularités de ce lieu.
Entrée libre et gratuite tous les jours.
Informations : heremence@valdherens.ch| +41 27 281 15 33

                                                                                                 61
©Carnaval d’Evolène - Pierre Witt

                                         Traditions vivantes
                                         CONTES ET LÉGENDES
                                         Depuis la nuit des temps, pour occuper les longues soirées d’hiver, les anciens du vil-
                                         lages réunissaient leurs familles et leurs amis autour du feu et contaient des histoires
                                         tantôt joyeuses, tantôt effrayantes.
                                         Durant tout l’hiver, de nombreuses soirées de contes et légendes sont organisées
                                         dans les différents villages de la vallée.
                                         Informations : www.valdherens.ch/agenda

                                         LE PATOIS
                                         Tendez l’oreille lorsque vous fréquentez les petites épiceries, les boulangeries, les cafés et
                                         les bistrots. Vous entendrez peut-être résonner une langue inconnue : Le Patois.
                                         Parlé encore régulièrement par les plus anciens, il est aussi utilisé par une partie des
                                         jeunes hérensards, notamment dans la région d’Evolène.
                                         Informations : www.valdherens.ch/patrimoine

                                         LE CARNAVAL A HÉRÉMENCE ET CARNA’DZON À SAINT-MARTIN
                                         A Hérémence et Saint-Martin, comme dans de nombreuses région, la période de car-
                                         naval est l’occasion de s’éloigner des soucis du quotidien lors de soirées festives. Des
                                         groupes musicaux déguisés, typiquements suisses, appellés «Guggenmusik» donnent
                                         à ces fêtes une ambiance joyeuse et colorée.
                                         Informations : www.valdherens.ch/carnaval

                                    62
LE CARNAVAL D’EVOLÈNE

C’est au soir du 6 janvier, à la fin des fêtes de Noël que Carnaval commence. Des jeunes
gens s’en vont faire le tour de toute la commune, juchés sur une camionnette en agitant des
cloches de vaches durant toute la soirée. On dit que carnaval est alors « réveillé ». Les festivités
peuvent débuter.

Quelques temps plus tard, les premiers personnages du carnaval entrent en scène. Dans un
vacarme assourdissant, les Peluches envahissent le village et en deviennent les maîtres. Gare
à ceux qui se trouveront sur leur passage.
Elles sont habillées d’un costume composé de peaux de chamois, mouton, cerf et bouc non
tannés, portent un masque sculpté dans du bois d’arole qui représente en principe un animal
et secouent une cloche de vache appelée « sonnette ».

Tantôt rustres, tantôts câlines, parfois facétieuses mais toujours sauvages, elles déambulent
dans les ruelles du village, monopolisent la place dans les cafés et ne laissent pas en paix les
braves gens tant que ceux-ci ne leur ont pas offert un verre ou deux. Le temps du carnaval, le
village leur appartient. Leur forte odeur, le vacarme qu’elles produisent et leur attirance pour
les jeunes filles imprudentes ne laissent personne indifférent !

Le dernier samedi de la période de carnaval, de vieilles femmes un peu enrobées et portant
le costume traditionnel d’Evolène s’en vont faire le tour de toute la commune : Les Maries. En
fait, ces hommes travestis reproduisent les faits et gestes d’une prénommée Marie, née en
1913, qui habitait aux Haudères. Elles prodiguent de « bons conseils » aux gens qu’elles croisent
et n’hésitent pas à donner leur point de vue parfois surprenant sur l’actualité régionale et
internationale.

Au petit matin du dernier dimanche de carnaval, une bande motivée se retrouve pour donner
vie aux Empaillés. Ces monstres sont habillés de sacs de jute, remplis de plus de 30 kilos de
paille. Ils ne sortent que ce jour-là. Ils portent un masque sculpté dans du bois d’arolle et un
balais de riz qu’ils utilisent non pas pour nettoyer quoi que ce soit mais pour salir les passants
en le trempant dans les flaques.
Dès la sortie de la messe, ils s’en vont déambuler sur la rue principale en compagnie des
Peluches jusqu’à la tombée de la nuit.

Le lundi soir, la troupe d’élite du carnaval, composée de militaires à la retraite depuis un
certain temps, est chargée de retrouver et d’arrêter un empaillé égaré, accusé d’avoir organisé
le chaos qui règne dans le village depuis plus d’un mois. Ces joyeux lurons s’en vont donc
fouiller le village à la recherche de la Poutratze. Ils se découragent assez vite et préfèrent
nettement passer de bons moments dans les bistrots à discuter du bon vieux temps autour
d’un verre que de braver le froid à l’extérieur ! Les enfants du village sont en général plus
motivés. Ils cherchent et finissent par retrouver l’empaillé égaré. La troupe d’élite n’a alors plus
qu’à lui mettre les chaînes et à l’emmener.

Une fois la Poutratze arrêtée, elle va être jugée. Le Mardi gras, en soirée, elle est amenée à
travers le village par les peluches, les habitants en colère, épuisés par cette longue période de
désordre, et la troupe d’élite du carnaval.
Le jugement est rapide et la condamnation terrible. La Poutratze va être mise à mort sur le
bûcher. Le testament de Gustave Chevignoule, texte rédigé à moitié en français et à moité en
patois, est lu à l’assemblée avant que le bourreau ne boute le feu au bonhomme hiver.

A minuit exactement, le carnaval se clôture par un grand moment d’émotion. Au pied du
clocher de l’église, dans un vacarme assourdissant, toutes les peluches enlèvent leur masque
et révèlent leur identité.

Informations : www.carnaval-evolene.ch                                                            63
Vous pouvez aussi lire