GS AMEUBLEMENT REGLEMENT DE LA MARQUE GS MÖBEL VERORDNUNG DER MARKE
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MQ-CERT 12-324 Annule et remplace MQ-CERT 11-337 Référentiel normatif - Prescriptions techniques GS GS AMEUBLEMENT REGLEMENT DE LA MARQUE GS MÖBEL VERORDNUNG DER MARKE REGLES GENERALES MQ 12-339 du 03/09/2012 Allgemeine Regeln MODALITES DE GESTION MQ 12-338 du 03/09/2012 Verwaltungsmodalitäten REFERENTIEL NORMATIF - PRESCRIPTIONS TECHNIQUES MQ 12-324 du 23/08/2012 Maßgebliches Bezugswerk – Technische Vorschriften Siège social 10, avenue de Saint-Mandé 75012 Paris Tél : +33 (0)1 40 19 49 19 Fax : +33 (0)1 43 30 85 65 www.fcba.fr
MQ-CERT 12-324 Annule et remplace MQ-CERT 11-337 Référentiel normatif - Prescriptions techniques GS SOMMAIRE / INHALT Ne sont pris en compte que les essais de sécurité de construction et de sécurité d'usage, ainsi que certaines caractéristiques complémentaires relatives aux domaines d'application ci-dessous. Nur die Bausicherheit- und Gebrauch Versuche, sowie einige zusätzliche Funktionen im Zusammenhang mit Anwendungsbereich weiterunten berücksichtig sind. 1 REFERENTIELS NORMATIFS 3 1.2 NORMES A CARACTERE GENERAL 3 1.3 NORMES RELATIVES AUX COMPOSANTS 4 1.4 NORMES RELATIVES AUX PRODUITS 5 1.4.2 ESPACE PUERICULTURE 5 1.4.3 ESPACE BUREAU 6 1.4.4 ESPACE COLLECTIVITE / MOBILIER TECHNIQUE 7 1.4.5 ESPACE DOMESTIQUE 8 1.4.6 ESPACE EDUCATION 9 1.4.7 ESPACE EXTERIEUR 9 1.5 GUIDES ET RECOMMANDATIONS 9 2 PRESCRIPTIONS PARTICULIERES / SONDERBEDINGUNGEN 10 2.2 SIEGES DE TRAVAIL DE BUREAU / BÜROSTÜHLE 10 2.2.2 Garnissage et revêtement / Futter und Verkleidung 10 2.2.3 Amortissement du siège / Sitzfederung 10 2.2.4 Dispositifs de réglage en hauteur de l'assise / Vorrichtungen zur Höhenverstellung des Sitzes 10 2.2.5 Résistance de l'étoile du piétement sous l'effet d'une force verticale / Widerstand des Fußgestells bei Aufbringung einer vertikalen Kraft 12 2.2.6 Marquage / Kennzeichnung 12 2.3 TABLES DE TRAVAIL DE BUREAU : COMPORTEMENT AUX VIBRATIONS / BÜROTISCHE : VERHALTEN BEI SCHWINGUNGEN 12 Note : DIN EN = NF EN E DIN EN = pr EN DIN ENV = FD ENV
MQ-CERT 12-324 Annule et remplace MQ-CERT 11-337 Référentiel normatif - Prescriptions techniques GS 1 REFERENTIELS NORMATIFS 1.2 NORMES A CARACTERE GENERAL Référence Validité Intitulé DIN EN 71-3 Mars 2010 Sicherheit von Spielzeug - Teil 3: Migration bestimmter Elemente Securité de jouets - Partie 3: Migration de certains éléments DIN EN 71-8 Novembre 2011 Schaukeln, Rutschen und ähnliches Aktivitätsspielzeug für den häuslichen Gebrauch (Innen- und Außenbereich) Securité des jouets - Partie 8: Balançoires, toboggans et jouets d'activité similaires à usage familial en extérieur et en intérieur DIN EN 120 Août 1992 Holzwerkstoffe; Bestimmung des Formaldehydgehaltes; Extraktionsverfahren genannt Perforatormethode Panneaux à base de bois; détermination de la teneur en formaldéhyde; méthode d'extraction dite méthode au perforateur DIN EN ISO 12100 Mars 2011 Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze - Grundsätzliche Terminologie, Methodologie, technische Leitsätze Sécurité des machines - Notions fondamentales, principes généraux de conception - Terminologie de base, méthodologie, principes techniques DIN EN ISO 13857 Juin 2008 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Sécurité des machines - Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses DIN EN 349 Janvier 2009 Sicherheit von Maschinen - Mindestabstände zur Vermeidung des Quetschens von Berichtigung 1 Körperteilen Sécurité des machines - Ecartements minimaux pour prévenir les risques d'écrasement de parties du corps humain DIN EN 547-1 Janvier 2009 Sicherheit von Maschinen - Körpermaße des Menschen - Teil 1: Grundlagen zur Bestimmung von Abmessungen für Ganzkörper-Zugänge an Maschinenarbeitsplätzen Sécurité des machines - Mesures du corps humain - Partie 1: Principes de détermination des dimensions requises pour les ouvertures destinées au passage de l'ensemble du corps dans les machines DIN EN 547-2 Janvier 2009 Sicherheit von Maschinen - Körpermaße des Menschen - Teil 2: Grundlagen für die Bemessung von Zugangsöffnungen Sécurité des machines - Mesures du corps humain - Partie 2: Principes de détermination des dimensions requises pour les orifices d'accès DIN EN 547-3 Janvier 2009 Sicherheit von Maschinen - Körpermaße des Menschen - Teil 3: Körpermaßdaten Sécurité des machines - Mesures du corps humain - Partie 3: Données anthropométriques DIN EN 862 Février 2006 Verpackung – Kindergesicherte Verpackung – Anforderungen und Prüfverfahren für nicht wiederverschließbare Verpackungen für nichtpharmazeutische Produkte Emballage - Emballage a /'épreuve des enfants – exigences et méthodes d'essais pour emballages non refermables pour produits non pharmaceutiques DIN 31000 VDE 1000 Juin 2011 Allgemeine Leitsätze für das sicherheitsgerechte Gestalten technischer Erzeugnisse Guide général à la conception des produits techniques selon la sécurité DIN EN ISO -17250 Juin 2010 Wesentliche Maße der menschlichen Körper für die technische Gestaltung Dimensions essentielles du corps humain pour la conception technique DIN EN 62079, Novembre2001 Erstellen von Anleitungen - Gliederung, Inhalt und Darstellung VDE 0039 Établissement des instructions - Structure, contenu et présentation DIN EN ISO 8317 Octobre 2005 Kindergesicherte Verpackungen - Anforderungen und Prüfverfahren für Berichtigung 1 wiederverschließbare Verpackungen Emballages à l'épreuve des enfants - Exigences et méthodes d'essai pour emballages refermables DIN EN ISO 6270-2 Octobre 2007 Beschichtungsstoffe - Bestimmung der Beständigkeit gegen Feuchtigkeit - Teil 2: Berichtigung 1 Verfahren zur Beanspruchung von Proben in Kondenswasserklimaten Peintures et vernis - Détermination de la résistance à l'humidité - Partie 2: Méthode d'exposition d'éprouvettes à des atmosphères d'eau de condensation DIN EN ISO 9227 Octobre 2006 Korrosionsprüfungen in künstlichen Atmosphären - Salzsprühnebelprüfungen Essais de corrosion en atmosphères artificielles - Essais aux brouillards salins DIN 53160-1 et 2 Octobre 2010 Bestimmung der Farblässigkeit von Gebrauchsgegenständen - Prüfung mit Speichelsimulanz (teil 1) und mit Schweißsimulanz (teil 2) Détermination de la libération de colorants des objets utilitaires - Essai à la salive artificielle (partie 1) et à la sueur artificielle (partie 2) 3
MQ-CERT 12-324 Annule et remplace MQ-CERT 11-337 Référentiel normatif - Prescriptions techniques GS 1.3 NORMES RELATIVES AUX COMPOSANTS Référence Validité Intitulé DIN 4550 Décembre Büromöbel - Selbsttragende Sitzhöhenverstellelemente mit Energiespeicher für Büro-Arbeitsstühle 2004 - Sicherheitstechnische Anforderungen, Prüfung Mobilier de bureau - Dispositifs de réglage en hauteur autoporteurs avec accumulateur d'énergie pour sièges de travail de bureau - Exigences, essais DIN EN 572-2 Septembre Glas im Bauwesen - Basiserzeugnisse aus Kalk-Natronsilicatglas - Teil 2: Floatglas 2009 Verre dans la construction - Produits de base: verre de silicate sodo-calcique - Partie 2: Glace DIN EN 572-4 Septembre Glas im Bauwesen - Basiserzeugnisse aus Kalk-Natronsilicatglas - Teil 4: Gezogenes Flachglas 2009 Verre dans la construction - Produits de base: verre de silicate sodo-calcique - Partie 4: Verre étiré DIN EN 14072 Février Glas in Möbeln - Prüfverfahren 2004 Verre en ameublement - Méthode d'essai DIN EN 1021-1 Avril 2006 Möbel - Bewertung der Entzündbarkeit von Polstermöbeln - Teil 1: Glimmende Zigarette als Zündquelle Ameublement - Evaluation de l'allumabilité des meubles rembourrés - Partie 1: Source d'allumage cigarette en combustion DIN EN 1021-2 Avril 2006 Möbel - Bewertung der Entzündbarkeit von Polstermöbeln - Teil 2: Eine einem Streichholz vergleichbare Gasflamme als Zündquelle Ameublement - Évaluation de l'allumabilité des meubles rembourrés - Partie 2: Source d'allumage flamme équivalente à une allumette DIN 50100 Février Werkstoffprüfung; Dauerschwingversuch, Begriffe, Zeichen, Durchführung, Auswertung 1978 Essai de matières; essai de fatigue par oscillations, terminologie, symboles, exécution, évaluation DIN EN 12528 Mai 1999 Räder und Rollen - Möbelrollen - Anforderungen Roues et roulettes - Roulettes pour meubles - Prescriptions DIN EN 12529 Juin 2007 Räder und Rollen - Möbelrollen - Rollen für Drehstühle - Anforderungen Berichtigung 1 Roues et roulettes - Roulettes pour meubles - Roulettes pour sièges de bureau - Prescriptions DIN EN 12527 Mai 1999 Räder und Rollen - Prüfverfahren und -geräte Roues et roulettes - Méthodes et appareillage d'essai DIN EN 15939 Mars 2012 Möbelschlösser und -beschläge - Schrankaufhänger - Bestimmung der Nennbelastbarkeit / Achtung: Vorgesehener Ersatz durch DIN EN 15939 (2009-05). Articles de quincaillerie pour meubles - Ferrures de suspension - Détermination de la capacité portante nominale ATTENTION : sera à remplacer par la DIN EN 15939 (2009-05) encore en cours... DIN EN 15828 Janvier Möbelschlösser und -beschläge - Klappenhalter - Anforderungen und Prüfungen 2001 Articles de quincaillerie pour meubles - Compas à glissière pour abattants - Exigences et essais DIN EN 16014 Octobre Möbelschlösser und -beschläge - Möbelschlösser - Anforderungen und Prüfungen 2011 Articles de quincaillerie pour meubles - Serrures de meubles - Exigences et essais DIN EN 15570 Août 2008 Möbelbeschläge - Festigkeit und Dauerhaltbarkeit von Scharnieren und deren Komponenten - Scharniere mit vertikaler Drehachse Quincaillerie d'ameublement - Résistance mécanique et endurance des charnières et de leurs composants - Charnières pivotant sur un axe vertical DIN EN 15338 Juin 2010 Möbelbeschläge - Festigkeit und Dauerhaltbarkeit von Auszügen und deren Komponenten Quincaillerie d'ameublement - Résistance mécanique et endurance des éléments extractibles et de leurs composants DIN EN 15706 Août 2009 Möbelbeschläge - Festigkeit und Dauerhaltbarkeit von Beschlägen für Schiebetüren und Rollläden Quincaillerie d'ameublement - Résistance mécanique et endurance des éléments de coulissement pour portes coulissantes et rideaux coulissants DIN 68872 Janvier Kunststoff-Sitzschalen für Innenräume; Anforderungen, Prüfung 1976 Coquilles de sièges en matière plastique pour intérieur DIN 68874-1 Janvier Möbel-Einlegeböden und -Bodenträger - Teil 1: Anforderungen und Prüfung im Möbel 1985 Tablettes de rayonnage et supports de tablettes pour meubles - Partie 2: Exigences et essais dans le meuble DIN 68874-2 Juillet Möbel-Einlegeböden und -Bodenträger - Teil 2: Anforderungen und Prüfungen der Bodenträger 2009 Tablettes et taquets pour meubles - Partie 2: Exigences et essais des taquets 4
MQ-CERT 12-324 Annule et remplace MQ-CERT 11-337 Référentiel normatif - Prescriptions techniques GS 1.4 NORMES RELATIVES AUX PRODUITS 1.4.2 ESPACE PUERICULTURE Référence Validité Intitulé DIN EN 716 -1 sept-08 Möbel - Kinderbetten und Reisekinderbetten für den Wohnbereich - Teil 1: Sicherheitstechnische Anforderungen Meubles - Lits à nacelle fixes et pliants à usage domestique pour enfants - Partie 1: Exigences de sécurité DIN EN 716 -2 juin-08 Möbel - Kinderbetten und Reisekinderbetten für den Wohnbereich - Teil 2: Prüfverfahren Meubles - Lits à nacelle fixes et pliants à usage domestique pour enfants - Partie 2: Méthodes d'essai DIN EN 1130- 1 07.96 Möbel - Krippen und Wiegen für den Wohnbereich - Teil 1: Sicherheitstechnische Anforderungen Meubles - Berceaux à usage domestique - Partie 1: Exigences de sécurité DIN EN 1130- 2 07.96 Möbel - Krippen und Wiegen für den Wohnbereich - Teil 2: Prüfverfahren Meubles - Berceaux à usage domestique - Partie 2: Méthodes d'essai DIN EN 14988 - 1 juin-06 Kinderhochstühle - Teil 1: Sicherheitstechnische Anforderungen Chaises hautes pour enfants - Partie 1: Exigences de sécurité DIN EN 14988-2 juin-06 Kinderhochstühle - Teil 2: Prüfverfahren Chaises hautes pour enfants - Partie 2: Méthodes d'essai DIN EN 12221-1 août-08 Wickeleinrichtungen für den Hausgebrauch - Teil 1: Sicherheitstechnische Anforderungen Dispositifs à langer - Partie 1: Exigences de sécurité DIN EN 12221-2 Décembre Wickeleinrichtungen für den Hausgebrauch - Teil 2: Prüfverfahren Berichtigung 1 2010 Dispositifs à langer - Partie 2: Méthodes d'essai DIN EN 12227 Décembre Kinderlaufställe für den Wohnbereich - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfungen 2010 Parcs à usage domestique - Exigences de sécurité et méthodes d'essai DIN CEN TR 13387 Octobre Artikel für Säuglinge und Kleinkinder – Sicherheitsleitfaden 2005 Articles pour nourrissons et jeunes enfants – guide de sécurité 5
MQ-CERT 12-324 Annule et remplace MQ-CERT 11-337 Référentiel normatif - Prescriptions techniques GS 1.4.3 ESPACE BUREAU Référence Validité Intitulé DIN EN 527- 1 Août 2011 Büromöbel - Büro-Arbeitstische - Teil 1: Maße Mobilier de bureau - Tables de travail de bureau - Partie 1: Dimensions DIN EN 527-2 Janvier Büromöbel - Büro-Arbeitstische - Teil 2: Mechanische Sicherheitsanforderungen 2003 Mobilier de bureau - Tables de travail de bureaux - Partie 2: Exigences mécaniques de sécurité DIN EN 527-3 Juin 2003 Büromöbel - Büro-Arbeitstische - Teil 3: Prüfverfahren für die Bestimmung der Standsicherheit und der mechanischen Festigkeit der Konstruktion Mobilier de bureau - Tables de travail de bureau - Partie 3: Méthodes d'essai pour la détermination de la stabilité et de la résistance mécanique de la structure DIN EN 1023 –1 Mai 1996 Büromöbel -Raumgliederungselemente -Teil1: Maße Mobilier de bureau -cloisons -partie 1 : dimensions DIN EN 1023- 2 Janvier Büromöbel- Raumgliederungselemente -Teil 2: Grundlegende Sicherheitsanforderungen 2001 Mobilier de bureau -cloisons -partie 2 : exigences générales de sécurité DIN EN 1023 -3 Janvier Büromöbel -Raumgliederungselemente -Teil 3 : Prüfung 2001 Mobilier de bureau -cloisons -partie 3 : méthodes d'essais DIN EN 1335-1 Novembre Büromöbel - Büro-Arbeitsstuhl - Teil 1: Maße; Bestimmung der Maße Berichtigung 1 2002 Mobilier de bureau - Siège de travail de bureau - Partie 1: Dimensions; Détermination des dimensions DIN EN 1335- 2 Janvier Büromöbel - Büro-Arbeitsstuhl - Teil 2: Sicherheitsanforderungen 2010 Mobilier de bureau - Sièges de travail de bureau - Partie 2: Exigences de sécurité DIN EN 1335- 3 Août 2009 Mobilier de bureau - Sièges de travail de bureau - Partie 3: Méthodes d'essai Büromöbel - Büro-Arbeitsstuhl - Teil 3: Prüfverfahren; Deutsche Fassung EN 1335-3:2009 DIN EN 13761 Décembre Büromöbel – Besucherstühle 2002 Mobilier de bureau – sièges visiteurs DIN EN 14073 - 2 Novembre Büromöbel – Registraturmöbel – sicherheitstechnische Anforderungen 2004 Mobilier de bureau – meubles de rangement – exigences de sécurité DIN EN 14073 - 3 Novembre Büromöbel – Büroschränke – Prüfverfahren zur Bestimmung der Standsicherheit und der 2004 Festigkeit der Konstruktion Mobilier de bureau – meubles de rangement – caractéristiques physiques et mécaniques de la structure DIN EN 14074 Novembre Büromöbel - Büro-Arbeitstische und Büroschränke - Prüfverfahren für die Bestimmung der 2004 Festigkeit und der Dauerhaltbarkeit beweglicher Teile Mobilier de bureau - Tables de travail de bureau et meubles de rangement - Méthodes d'essai pour la détermination de la résistance et de la durabilité des parties mobiles DIN 4543- 1 Septembre Büroarbeitsplatze- Flachen für die Aufstellung und Benutzung von Büromöbel – Teil 1 : 1994 sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfung Poste de travail de bureau – surfaces utiles pour la disposition et I'utilisation des meubles de bureau – partie 1 : exigences générales de sécurité DIN Fachbericht 147 Juin 2006 Büromöbel (ausgenommen Bürositzmöbel) – Anforderungen und Prüfung Mobilier de bureau – mobiliers autres que les sièges – exigences et méthodes d'essais DIN 4556 Février Fußstützen für die Büroarbeit – Anforderung und Maf3e 1983 Repose-pieds pour travail de bureau – exigences et caractéristiques dimensionnelles DIN EN 14183 Mars 2004 Tritte Escabeaux DIN EN ISO 9241-1 Février Ergonomische Anforderungen für Bürotätigkeiten mit Bildschirmgeräten - Teil 1: Allgemeine 2002 Einführung Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec terminaux à écrans de visualisation (TEV) - Partie 1: Introduction générale DIN EN ISO 9241- 5 Août 1999 Ergonomische Anforderungen für Bürotätigkeiten mit Bildschirmgeraten – Teil 5 : Anforderungen an Arbeitsplatzgestaltung und Körperhaltung Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec terminaux a écrans de visualisation - partie 5 : Aménagement du poste de travail et exigences relatives aux postures ISO 9241-304 Juin 2009 Ergonomie der Mensch-System-Interaktion - Teil 304: Prüfverfahren zur Benutzerleistung für elektronische optische Anzeigen Ergonomie de l'interaction homme-système - Partie 304: Méthodes d'essai de la performance de l'utilisateur pour écrans de visualisation électroniques 6
MQ-CERT 12-324 Annule et remplace MQ-CERT 11-337 Référentiel normatif - Prescriptions techniques GS 1.4.4 ESPACE COLLECTIVITE / MOBILIER TECHNIQUE Référence Validité Intitulé DIN EN 1729-1 Septembre Möbel - Stühle und Tische für Bildungseinrichtungen - Teil 1: Funktionsmaße 2006 Meubles - Chaises et tables pour les établissements d'enseignement - Partie 1: Dimensions fonctionelles DIN EN 1729-2 Octobre Möbel - Stühle und Tische für Bildungseinrichtungen - Teil 2: Sicherheitstechnische 2009 Anforderungen und Prüfverfahren Meubles - Chaises et tables pour les établissements d'enseignement - Partie 2: Exigences de sécurité et méthodes d'essai DIN EN 60601-2-52 Décembre Verstellbare Betten für behinderte Menschen - Anforderungen und Prüfverfahren 2010 Lits réglables pour les personnes handicapées - Exigences et méthodes d'essai DIN 4547 Janvier Kleiderschränke aus Stahl 1973 Armoires vestiaires en tôle d'acier DIN 4548 Janvier Werkstattschränke aus Stahl 1973 Vestiaires d'atelier en tôle d'acier NF D65-760-1 Févier 2007 Technische Möbel - Garderobeschränke - Teil 1 : Masse. Mobilier technique. Armoires vestiaires. Partie 1 : dimensions NF D65-760-2 Févier 2007 Technische Möbel - Garderobeschränke - Teil 2 : Sicherheitsanforderungen. Mobilier technique. Armoires vestiaires. Partie 2 : exigences de sécurité NF D65-760-3 Févier 2007 Technische Möbel - Garderobeschränke - Teil 3 : Prüfverfahren. Mobilier technique. Armoires vestiaires. Partie 3 : méthodes d'essai DIN EN 13453 - 1 Septembre Möbel - Etagenbetten und Hochbetten für den Objektbereich - Teil 1: Anforderungen an die 2004 Sicherheit, Festigkeit und Dauerhaltbarkeit Meubles - Lits superposés et lits en hauteur pour usage non-domestique - Partie 1: Exigences relatives à la sécurité, solidité et durabilité DIN EN 13453 - 2 Septembre Möbel - Etagenbetten und Hochbetten für den Objektbereich - Teil 2: Prüfverfahren 2004 Meubles - Lits superposés et lits en hauteur pour usage non-domestique - Partie 2: Méthodes d'essais DIN EN 12727 Février Möbel - Festmontiertes Reihengestühl - Prüfverfahren und Anforderungen an die Festigkeit 2001 und Dauerhaltbarkeit Meubles - Sièges en rangées - Méthodes d'essai et exigences pour la résistance et la durabilité DIN 68877 Juillet 1981 Arbeitsdrehstuhl; Sicherheitstechnische Anforderungen, Prüfung Chaise tournante de travail; prescriptions de sécurité, essai DIN EN 15372 Juin 2008 Möbel - Festigkeit, Dauerhaltbarkeit und Sicherheit - Anforderungen an Tische für den Nicht- Wohnbereich; Deutsche Fassung EN 15372:2008 Mobilier - Résistance, durabilité et sécurité - Exigences applicables aux tables à usage non domestique DIN EN 15373 Septembre Möbel - Festigkeit, Dauerhaltbarkeit und Sicherheit - Anforderungen an Sitzmöbel für den 2007 Nicht-Wohnbereich Mobilier - Résistance, durabilité et sécurité - Exigences applicables aux sièges à usage non domestique 7
MQ-CERT 12-324 Annule et remplace MQ-CERT 11-337 Référentiel normatif - Prescriptions techniques GS 1.4.5 ESPACE DOMESTIQUE Référence Validité Intitulé DIN EN 747-1 Avril 2010 Möbel - Etagenbetten und Hochbetten für den Wohnbereich - Teil 1: Anforderungen an die Sicherheit, Festigkeit und Dauerhaltbarkeit Meubles - Lits superposés et lits surélevés à usage domestique - Partie 1: Exigences de sécurité, de résistance et de durabilité DIN EN 747-2 Avril 2010 Möbel - Etagenbetten und Hochbetten für den Wohnbereich - Teil 2: Prüfverfahren Meubles - Lits superposés et lits surélevés à usage domestique - Partie 2: Méthodes d'essai DIN EN 1022 Septembre Wohnmöbel - Sitzmöbel - Bestimmung der Standsicherheit 2005 Mobilier domestique - Sièges - Détermination de la stabilité DIN EN 1116 Mai 2007 Küchenmöbel - Koordinationsmaße für Küchenmöbel und Küchengeräte Berichtigung 1 Meubles de cuisine - Dimensions de coordination pour meubles de cuisine et appareils ménagers DIN EN 1129- 1 Avril 1995 Möbel - Klappbetten - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 1: Sicherheitstechnische Anforderungen Ameublement - Lits rabattables - Exigences de sécurité et essais - Partie 1: Exigences de sécurité DIN EN 1129- 2 Avril 1995 Möbel - Klappbetten - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 2: Prüfverfahren Ameublement - Lits rabattables - Exigences de sécurité et essais - Partie 2: Méthodes d'essais DIN EN 14749 Novembre Wohn- und Küchenmöbel - Schränke, Regale und Arbeitsplatten - Sicherheitstechnische 2005 Anforderungen und Prüfverfahren Meubles d'habitation et de cuisine - Élements de rangement et plans de travail - Exigences de sécurité et méthodes d'essai DIN EN 1334 Juillet 1996 Wohnmöbel - Betten und Matratzen - Meßverfahren und Toleranzempfehlungen Ameublement domestique - Lits et matelas - Méthodes de mesure et tolérances recommandées DIN EN 1725 Février 1998 Wohnmöbel - Betten und Matratzen - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren Meubles à usage domestique - Lits et matelas - Exigences de sécurité et méthodes d'essais DIN EN 1728 Décembre Möbel für den Wohnbereich - Sitzmöbel - Prüfverfahren zur Bestimmung der Festigkeit und 2010 Dauerhaltbarkeit Mobilier domestique - Sièges - Méthodes d'essais pour la détermination de la résistance et la durabilité de la structure DIN EN 12520 Juillet 2010 Möbel - Festigkeit, Dauerhaftigkeit und Sicherheit - Anforderungen an Stühle für den Wohnbereich Mobilier domestique - Sièges - Exigences mécaniques et structurelles de sécurité DIN EN 12521 Mai 2010 Möbel - Festigkeit, Dauerhaltbarkeit und Sicherheit - Anforderungen an Tische im Wohnbereich Meubles - Résistance, durabilité et sécurité - Exigences relatives aux tables à usage domestique DIN 68876 Octobre 1980 Hausarbeitsdrehstuhl, höhenverstellbar - Sicherheitstechnische Anforderungen, Prüfung Chaise tournante de travail de maison, réglables en hauteur – Exigences de sécurité et essais DIN EN 1730 Décembre Möbel für den Wohnbereich - Tische - Prüfverfahren zur Bestimmung der Festigkeit, 2010 Dauerhaltbarkeit und Standsicherheit Mobilier domestique - Tables - Méthodes d'essai pour la détermination de la résistance, de la durabilité et de la stabilité DIN 68930 Novembre Küchenmöbel - Gebrauchstauglichkeit - Anforderungen und Prüfung 2009 Mobilier de cuisine - Aptitude à l'emploi - Exigences et essai DIN 68935 Octobre 2009 Koordinationsmaße für Badmöbel, Geräte und Sanitärobjekte Dimensions de coordination pour meubles de salles de bains, appareils et objets sanitaires 8
MQ-CERT 12-324 Annule et remplace MQ-CERT 11-337 Référentiel normatif - Prescriptions techniques GS 1.4.6 ESPACE EDUCATION Référence Validité Intitulé DIN EN 1729-1 Septembre Möbel - Stühle und Tische für Bildungseinrichtungen - Teil 1: Funktionsmaße 2006 Meubles - Chaises et tables pour les établissements d'enseignement - Partie 1: Dimensions fonctionelles DIN EN 1729-2 Octobre Möbel - Stühle und Tische für Bildungseinrichtungen - Teil 2: Sicherheitstechnische 2009 Anforderungen und Prüfverfahren Meubles - Chaises et tables pour les établissements d'enseignement - Partie 2: Exigences de sécurité et méthodes d'essai DIN ISO 5970 Janvier Stühle und Tische für Bildungseinrichtungen - Funktionsmal3e 1981 Sièges et tables pour institutions d'enseignement – caractéristiques dimensionnelles DIN 68877 Juillet-1981 Arbeitsdrehstuhl; Sicherheitstechnische Anforderungen, Prüfung Chaise tournante de travail; prescriptions de sécurité, essai 1.4.7 ESPACE EXTERIEUR Référence Validité Intitulé DIN EN 581 –1 Mai 2006 Außenmöbel - Sitzmöbel und Tische für den Camping-, Wohn- und Objektbereich - Teil 1: Allgemeine sicherheitstechnische Anforderungen Mobilier d'extérieur - Sièges et tables à usages domestique, collectif et de camping - Partie 1: Exigences générales de sécurité DIN EN 581 – 2 Août Außenmöbel - Sitzmöbel und Tische für den Camping-, Wohn- und Objektbereich - Teil 2: 2009 Mechanische sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren für Sitzmöbel Mobilier d'extérieur - Sièges et tables à usages domestique, collectif et de camping - Partie 2: Exigences et essais de sécurité mécanique des sièges DIN EN 581 – 3 Juillet Außenmöbel - Sitzmöbel und Tische für den Camping-, Wohn- und Objektbereich - Teil 3: 2007 Mechanische Sicherheitsanforderungen und Prüfverfahren für Tische Mobilier d'extérieur - Siège et tables à usages domestique, collectif et de camping - Partie 3: Exigences et essais de sécurité mécanique des tables 1.5 GUIDES ET RECOMMANDATIONS Référence Validité Intitulé CHV 3 2012 Gerätsicherheitsgestz und Verordnung zum Geratsicherheitsgeset Loi sur la sécurité des produits et dispositions d'application de la loi sur la sécurité BGR 234 2006 Richtlinien für Lagereinrichtungen und -gerate Lignes directrices pour installations et appareils de stockage GOV 16.4 Avril Richtlinien für Kindergarten -Bau und Ausrustung 2009 Lignes directrices pour jardins d'enfants -construction et équipements GOV 26.14 1981 Merkblatt Spielgeräte in Kindergarten Notice pour jeux dans les jardins d'enfants GOV 56.3 1992 Mehr Sicherheit bei Glasbruch Plus de sécurité en cas de bris de verre 9
MQ-CERT 12-324 Annule et remplace MQ-CERT 11-337 Référentiel normatif - Prescriptions techniques GS 2 PRESCRIPTIONS PARTICULIERES / SONDERBEDINGUNGEN 2.2 SIEGES DE TRAVAIL DE BUREAU / BÜROSTÜHLE 2.2.2 Garnissage et revêtement / Futter und Verkleidung Les matériaux de garnissage et de revêtement doivent être perméables à l’air et à la vapeur d'eau. Die Materialien für Futter und Verkleidung müssen luft- und wasserdampfdurchlässig sein. 2.2.3 Amortissement du siège / Sitzfederung Tous les sièges de travail de bureau doivent offrir à l'assise de l'utilisateur un phénomène d'amortissement. Lors de l'essai décrit ci-après, assise réglée en position moyenne en hauteur, le siège ne doit pas produire une force de réaction supérieure à 4500 N. Assise réglée en hauteur mini, la partie supérieure du siège ne doit pas reposer de manière rigide et un effet ressort doit toujours être sensible. Mise en évidence de l'amortissement du siège : Le siège est disposé en position normale d'utilisation sur une plaque rigide d'un dispositif de mesure de force de réaction. L'assise est réglée en hauteur en position basse puis en position moyenne. Dans les deux cas, laisser chuter sur l'assise une masse de 75 kg d'une hauteur de 40 mm. La hauteur de chute de 40 mm est ajustée à partir de la surface d'assise chargée de la masse de 75 kg. Alle Sitze für den Arbeitsplatz müssen dem Sitzenden ein Federungssystem bieten. Wie im nachfolgend beschriebenen Versuch darf der auf mittlerer Höhe eingestellte Sitz keine Reaktionskraft über 4500 N aufweisen. Ist der Stuhl auf der niedrigsten Höhe eingestellt, darf der obere Teil des Sitzes nicht steif sein und es muss immer noch eine Federwirkung spürbar sein. Nachweis der Sitzfederung: Der Sitz wird in der normalen Nutzungsposition auf einer festen Platte mit einer Vorrichtung zur Messung der Reaktionskraft ausgerüstet. Der Sitz wird in der Höhe erst auf die niedrige Position und dann auf die mittlere Position eingestellt. In beiden Fällen lässt man aus 40 mm Höhe eine Masse von 75 kg auf den Sitz fallen. Die Fallhöhe von 40 mm wird ausgehend von der Sitzoberfläche eingestellt, die mit der Masse von 75 kg belastet wird. 2.2.4 Dispositifs de réglage en hauteur de l'assise / Vorrichtungen zur Höhenverstellung des Sitzes Ils peuvent être de deux types : avec accumulation d'énergie - ex: vérin à gaz sans accumulation d'énergie - ex: colonne à réglage mécanique Sie können zweierlei Art sein: mit Energiespeicher – z.B.: Gaszylinder ohne Energiespeicher – z.B.: Säule mit mechanischer Einstellung 2.2.4.1 Colonne avec vérin autoporteur / Säule mit selbsttragendem Zylinder Les tubes enveloppe des vérins autoporteurs doivent satisfaire aux exigences de l'essai § 3.4 de DIN 4550 mises en évidence par la méthode d'essai de DIN 50100, c'est-à-dire ne présenter aucune rupture ni amorce de rupture après 2 000 000 de cycles de flexion alternée sous un moment de flexion défini dans le tableau ci-dessous, en fonction de la distance (u) entre l’axe de rotation du siège et le bord avant de l'assise et avec une fréquence de 30 Hz. 10
MQ-CERT 12-324 Annule et remplace MQ-CERT 11-337 Référentiel normatif - Prescriptions techniques GS La mise en œuvre des vérins autoporteurs n'est possible que si les classes d'utilisation figurant au tableau ci-après sont respectées : Moment de flexion alternée en Dimension (u) de l'assise en mm Classe du vérin Nm (*) jusqu'à 270 1 ± 150 jusqu'à 340 2 ± 190 jusqu'à 370 3 ± 210 jusqu'à 400 4 ± 230 (*) les moments de flexion alternée sont ceux de DIN 4550 Classes de résistance et d'utilisation pour les vérins autoporteurs Die Rohre, die die selbsttragenden Zylinder umschließen, müssen den Anforderungen des Versuchs § 3.4 der DIN 4550 entsprechen, nachgewiesen durch die Versuchsmethode der DIN 50100, d.h. sie dürfen nach 2 000 000 alternierenden Biegezyklen mit einem Biegemoment wie in der Tabelle hierunter definiert, keinen Bruch oder Bruchanfänge aufweisen, abhängig von der Entfernung (u) zwischen der Drehachse des Sitzes und dem vorderen Sitzrand und mit einer Frequenz von 30 Hz. Die Inbetriebnahme der selbsttragenden Zylinder kann nur erfolgen, wenn die Benutzungsklassen der nachfolgenden Tabelle eingehalten werden: Alternierender Biegemoment Maße (u) des Sitzes in mm Zylinder-klasse in Nm (*) Bis 270 1 ± 150 Bis 340 2 ± 190 Bis 370 3 ± 210 Bis 400 4 ± 230 (*) die alternierenden Biegemomente sind die von DIN 4550 Widerstands- und Verwendungsklasse für die selbsttragenden Zylinder 2.2.4.2 Vérins à gaz à cartouche intégrée / Gaszylinder mit integrierter Kartusche Les vérins non autoporteurs à cartouche intégrée servent uniquement au réglage en hauteur de l'assise et sont ainsi sollicités uniquement axialement. La seule exigence porte sur la valeur du jeu qui doit exister entre le tube enveloppe et la cartouche à gaz en-dessous de la partie conique de tête et qui doit être au minimum égale à 1,5% du diamètre extérieur de la cartouche. Die nicht selbsttragenden Zylinder mit integrierter Kartusche dienen nur zur Höhenverstellung des Sitzes und werden somit nur axial belastet. Die einzige Anforderung bezieht sich auf den Wert des Spiels, das zwischen dem umschließenden Rohr und der Gaskartusche unter dem konischen Teil des Kopfs bestehen muss und das mindestens gleich 1,5% des Außendurchmessers der Kartusche betragen muss. 11
MQ-CERT 12-324 Annule et remplace MQ-CERT 11-337 Référentiel normatif - Prescriptions techniques GS 2.2.5 Résistance de l'étoile du piétement sous l'effet d'une force verticale / Widerstand des Fußgestells bei Aufbringung einer vertikalen Kraft Essai réalisé sur étoile seule munie des axes pivots de roulettes et du cône du fût approprié. L'étoile est disposée sur un support plan, horizontal et rigide, et repose sur les axes pivots des roulettes normalement montées sur le piètement. L'effort vertical est appliqué sur la pièce conique en position dans le logement correspondant à celui du fût. Progressivement (sans choc dynamique), à vitesse lente, appliquer un effort de 11000 N et le maintenir pendant ± 10 secondes. A l'issue de l'application, on ne doit constater ni rupture ni amorce de rupture sur l'étoile. Versuch auf dem Fußgestell, das nur mit den Drehachsen der Rollen und dem passenden Schaftkegel ausgestattet ist. Das Fußgestell wird auf eine ebene, waagerechte und steife Platte gestellt und ruht auf den Drehachsen der Rollen, die normal an dem Fuß angebracht sind. Die vertikale Kraft wird auf den konischen Teil aufgebracht, der sich in der Aufnahmeposition befindet, die dem Schaft entspricht. Allmählich (ohne dynamischen Stoß), bei geringer Geschwindigkeit eine Kraft von 11000 N aufbringen und ± 10 Sekunden beibehalten. Bei der Kraftaufwendung darf es zu keinem Bruch oder Bruchbeginn auf dem Fußgestell kommen. 2.2.6 Marquage / Kennzeichnung Les sièges de travail de bureau doivent être marqués avec le nom ou le logo du fabricant, du distributeur ou de l'importateur, le type (la référence) et l'année de fabrication. De plus, les sièges équipés de vérin à gaz doivent, sous l'assise, porter la mention suivante (caractères de mini 4 mm et couleur contrastée) : Attention ! Le changement des vérins ou du système complet de réglage en hauteur doit être réalisé uniquement par du personnel spécialisé. Die Bürostühle müssen mit dem Namen oder dem Logo des Herstellers, Händlers oder des Importeurs, dem Typ (der Referenz) und dem Herstellungsjahr gekennzeichnet sein. Des Weiteren müssen die Stühle, die über einen Gaszylinder verfügen, unter dem Sitz folgenden Vermerk aufweisen (Buchstaben mindestens 4 mm und Kontrastfarbe): Vorsicht! Der Austausch der Zylinder oder des kompletten Systems zur Verstellung der Höhe darf nur durch autorisiertes Personal erfolgen. 2.3 TABLES DE TRAVAIL DE BUREAU : Comportement aux vibrations / BÜROTISCHE : Verhalten bei Schwingungen Positionner la table dans sa situation d'utilisation sur un sol plan, horizontal et rigide pieds assurés contre le glissement et vérins de mise a niveau rentrés. Disposer au centre géométrique du plateau une masse de 25 kg sur une plaque de répartition de Ø 300 mm en s'assurant qu'elle ne puisse pas glisser. Par l'intermédiaire d'un marteau comme décrit ci-dessous : Masse : 5 kg Longueur du bras = 1000 mm Tête = demi-sphère de rayon 50 mm, appliquer un choc sur le chant du plateau au milieu de son épaisseur en lâchant le marteau d'une hauteur de 200 mm de manière à produire une énergie de 10 Nm. Avec un matériel approprié, enregistrer la courbe de l'amplitude des déformations causées par le choc puis le comportement en vibration du système, en fonction du temps. 12
MQ-CERT 12-324 Annule et remplace MQ-CERT 11-337 Référentiel normatif - Prescriptions techniques GS S0 étant la première amplitude après le choc, et S1 la seconde, les exigences sont les suivantes : coefficient d'amortissement : amplitude : facteur de correction : Amplitude S maxi admise suivant DIN 4554: table sans caisson : 5,0 mm table avec 1 caisson : 3,5 mm table avec 2 caissons : 2,5 mm Den Tisch in Benutzungsposition auf einen ebenen, horizontalen und festen Boden stellen, die Füße gegen das Weggleiten sichern und die Zylinder zum Nivellieren eingefahren. In die geometrische Mitte der Platte eine Masse von 25 kg auf eine Verteilerplatte mit einem Durchmesser von 300 mm stellen und sicherstellen, dass sie nicht verrutschen kann. Mittels eines Hammers wie unten beschrieben: Masse : 5 kg Armlänge = 1000 mm Kopf = halbrund, Radius 50 mm, Aufbringen eines Schlags auf die Plattenkante in der Mitte ihrer Dicke, indem man den Hammer au seiner Höhe von 200 mm fallen lässt, womit eine Energie von 10 Nm erzeugt wird. Mit einem geeigneten Material die Amplitudenkurve der durch den Schlag hervorgerufenen Verformungen aufzeichnen, danach das Verhalten des Systems bei Schwingung in Abhängigkeit von der Zeit. S0 ist die erste Amplitude nach dem Schlag und S1 die zweite, dies sind die Anforderungen: Dämpfungskoeffizient: Amplitude: Berichtigungsfaktor: Maximal zugelassene Amplitude S gemäß DIN 4554: Tisch ohne Container: 5,0 mm Tisch mit 1 Container: 3,5 mm Tisch mit 2 Containern: 2,5 mm 13
Vous pouvez aussi lire