GELASSEN HEIT UND RUHE - Baudokumentation

La page est créée Evelyne Ollivier
 
CONTINUER À LIRE
GELASSEN HEIT UND RUHE - Baudokumentation
KLINIKEN UND SPITÄLER | CLINIQUES ET HÔPITAUX

     KLINIK FÜR KINDER- UND JUGENDPSYCHIATRIE IN BASEL, UPKKJ

     GELASSEN HEIT UND
     BUR ARCHITEKTEN AG, ZÜRICH

                RUHE                                                                                                   Das weitläufige Gelände der Universitären Psychiatrischen
                                                                                                                       Kliniken (UPK) Basel ist im September 2019 um eine Klinik für
                                                                                                                       die Kinder- und Jugendpsychiatrie erweitert worden. Den 2012
                                                                                                                       ffen ausgeschriebenen Wettbewerb konnten BUR Architekten
                                                                                                                       aus 43 Eingaben für sich entscheiden.

                                                                                                                       CLINIQUE PSYCHIATRIQUE POUR ENFANTS
                                                                                                                       ET ADOLESCENTS À BÂLE, UPKKJ
                                                                                                                       BUR ARCHITEKTEN AG, ZÜRICH

                                                                                                                       CALME ET
                                                                                                                       SÉRÉNITÉ
                                                                                                                       En septembre 2019, le vaste site des Cliniques universitaires
                                                                                                                       psychiatriques (UPK) de Bâle a été agrandi pour accueillir
                                                                                                                       une clinique psychiatrique pour enfants et adolescents.
                                                                                                                       Annoncé en 2012, le concours d’architecture en procédure
                                                                                                                       ouverte, auquel avaient participé 43 bureaux d’études,
                                                                                                                       a été remporté par BUR Architekten.

34   SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT   2021 – 2                                                                                                          35
GELASSEN HEIT UND RUHE - Baudokumentation
KLINIKEN UND SPITÄLER | CLINIQUES ET HÔPITAUX

                                                                                                                             Blick auf die südwestliche
                                                                                                                       Fassade mit dem eingezogenen
                                                                                                                         Eingangsbereich zur Wilhelm
                                                                                                                       Klein-Strasse. Ganz in Ziegelrot
                                                                                                                         eingetaucht, bietet er Schutz
                                                                                                                                    und Geborgenheit.
                                                                                                                           Vue de la façade sud-ouest
                                                                                                                        avec la zone d’entrée en retrait
                                                                                                                       face à la Wilhelm Klein-Strasse.
                                                                                                                          De couleur rouge brique, elle
                                                                                                                           offre protection et sécurité.

                                                                                                                                        Text I Texte       Unweit der berühmten Kirche St. Anton        Le site des cliniques universitaires psy-
                                                                                                                                     Sibylle Hahner        von Karl Moser und dem Kannenfeldpark,       chiatriques (UPK) se trouve non loin de la
                                                                                                                                        Foto I Photo       einem ehemaligen Friedhof mit bemerkens-     célèbre église St. Anton de Karl Moser et
                                                                                                                                     Simon Menges          wertem artenreichem Baumbestand, liegt       du Kannenfeldpark, un ancien cimetière
                                                                                                                                     Pläne I Plans         im Übergang vom Wasenboden das weit-         avec une population d’arbres particuliè-
                                                  Situation                                                                   BUR Architekten AG,          läufige Gelände der Universitären Psychi-    rement diversifiée, à proximité immédiate
                                                                                                                                           Zürich          atrischen Kliniken (UPK).                    du Wasenboden.
                                                                                                                                                               Eine grosszügige Parklandschaft um-          Cet ensemble de bâtiments hétérogènes
                                                                                                                                                           fliesst die in verschiedenen Epochen und     des Cliniques universitaires psychia-
                                                                                                                                                           Bauetappen heterogen gewachsene Bebau-       triques, dont la construction a démarré en
                                                                                                                                                           ungstruktur der Psychiatrischen Universi-    1886, s’est réalisée par étapes et s’échelonne
                                                                                                                                                           tätsklinik, die ihren Anfang im Jahr 1886    sur différentes époques, est lové dans un
                                                                                                                                                           nahm.                                        vaste parc paysager.
                                                                                                                                                               Am südöstlichen Rand des Geländes,           Le nouveau bâtiment de deux étages de
                                                                                                                                                           vor dem lang gestreckten, ehrwürdigen        la clinique psychiatrique pour enfants et
                                                                                                                                                           steinernen Hauptgebäude mit Mittelrisalit,   adolescents se dresse en bordure sud-est
                                                                                                                                                           erhebt sich der neue, zweigeschossige Bau-   du site, juste devant le long et imposant
                                                                                                                                                           körper der Kinder- und Jugendpsychiatrie.    bâtiment principal en pierre avec un avant
                                                                                                                                                           Der mit tektonischen Vor- und Rücksprün-     corps central. Rythmé par des saillies et des
Erdgeschoss                                                          Obergeschoss                                                                          gen modulierte Gebäudekörper orientiert      retraits tectoniques, le corps du bâtiment
Rez-de-chaussée                                                      Étage                                                                                 sich an den Bauten des historischen Be-      s’inscrit dans la tradition des bâtiments
                                                                                                                                                           standes. Sein Massstab entspricht dem be-    existants historiques. Son échelle corres-
                                                                                                                                                           stehenden Bebauungsmuster des Klinikare-     pond à la typologie constructive du site de
                                                                                                                                                           als. Der Neubau steht an der Schwelle zum    la clinique. Le nouveau bâtiment se trouve
                                                                                                                                                           Wasenboden und bedient sich in selbstver-    à proximité immédiate du Wasenboden et
                                                                                                                                                           ständlicher Weise am vielfältigen Angebot    bénéficie des divers espaces ouverts qui
                                                                                                                                                           der umfliessenden Freiräume.                 l’entourent.

     Schnitte                                                                                                                                              ARCHITEKTONISCHER AUSDRUCK                   EXPRESSION ARCHITECTURALE
     Coupes
                                                                                                                                                           Mit seiner plastischen Ausformulierung       Ce nouveau bâtiment à l’allure sculptural,
                                                                                                                                                           und seinen verspielt hochgezogenen «Eck-     avec des «tours d’angle» relevées, crée une
                                                                                                                                                           türmchen» schafft der Neubau eine Analo-     analogie avec les qualités formelles des bâ-
                                                                                                                                                           gie zu den formalen Qualitäten der histo-    timents historiques. De grandes fenêtres à
                                                                                                                                                           rischen Bauten. Grosse, raumhohe Fenster     hauteur de plafond rythment la façade du
                                                                                                                                                           rhythmisieren die Fassade des Erdgeschos-    rez-de-chaussée et intègrent harmonieuse-
                                                                                                                                                           ses und verknüpfen das Gebäude mit seiner    ment le bâtiment dans son contexte.
                                                                                                                                                           Umgebung.

36   SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT   2021 – 2                                                                                                                                                                      37
GELASSEN HEIT UND RUHE - Baudokumentation
KLINIKEN UND SPITÄLER | CLINIQUES ET HÔPITAUX

Mit seinen verspielt hochgezogenen                     Avec ses «tours d’angle» surélevées
«Ecktürmchen» schafft der Neubau,                     de façon originale, le nouveau bâtiment,
verkleidet mit einer schlichten, vertikal              revêtu d’une façade en bois simple et
strukturierten Holzfassade, Analogien                  structurée verticalement, crée des
zu den formalen Qualitäten der                        analogies avec les qualités formelles
benachbarten historischen Bauten.                      des bâtiments historiques voisins.

Ein Kranz aus liegenden Fenstern im Ober-              Une rangée de fenêtres horizontales à
geschoss und ein ausladendes Dach schlie-              l’étage supérieur et un toit en saillie coiffent
ssen das Volumen nach oben hin ab. Die                 le volume. Le bardage à double peau, avec
doppelschichtige Holzverkleidung, deren                lattage en bois dans des tons clairs de vert et
Lattung in hellem Grün- und Grauton de-                de gris, et les stores rouge brique confèrent
zent voneinander abgesetzt ist, wirkt im Zu-           au bâtiment un aspect naturel et chaleu-
sammenspiel mit den ziegelroten Markisen               reux. Le délicat parement en bois s’intègre
und der Dachuntersicht in derselben Farbe              harmonieusement dans cet espace boisé de
natürlich und warm. Das leichte Holzkleid              pins du Wasenboden et crée une ambiance
verortet sich eigenständig in den von Kie-             de calme et de sérénité.
fern geprägten Landschaftsraum des Wa-                     Construite en retrait de la façade, l’en-
senbodens und schafft eine atomsphärische              trée donnant sur la Wilhelm Klein-Strasse
Einheit und Ruhe.                                      permet de se mettre à l’abri. Entièrement
    Der eingezogene Eingangsbereich zur                réalisée en rouge, elle procure une sensa-
Wilhelm Klein-Strasse bietet Schutz und                tion de sécurité qui se poursuit à l’intérieur
ist ganz in Ziegelrot eingetaucht. Hier spürt          du bâtiment.
man bereits die Geborgenheit, die im Inne-
ren des Gebäudes weitergeführt wird.                   UN CONTEXTE QUI FAVORISE
                                                       LE RÉTABLISSEMENT
                                                                                                                         Blick in den polygonalen Innenhof, der mit     Vue sur la cour intérieure polygonale,
RÄUME DER GENESUNG                                     Un foyer spacieux au rez-de-chaussée                              seiner bemoosten Bodenfläche, Steinen und      caractérisée par un aspect japonais avec
Ein grosszügiges Foyer im Erdgeschoss                  accueille les résidents et leur permet de                         Bepflanzung japanisch anmutet. Zahlreiche      son sol en mousse, ses pierres et ses
heisst die Bewohnerinnen und Bewoh-                    s’acclimater à leur rythme. Deux grand cy-                        grosse Fensteröffnungen und Bullaugen          plantations. De nombreuses grandes
ner willkommen und lässt entsprechend                  lindres enchevêtrés, à hauteur du plafond,                        orientieren sich zu diesem intimen Innenhof.   ouvertures de fenêtres et des hublots font
Raum, um anzukommen. Zwei ineinander                   structurent cet espace. Une peinture murale                                                                      face à cette cour intérieure intime.
gewachsene raumhohe Zylinder struktu-                  de l’artiste textile Sonnhild Kestler et un
rieren den Raum. Ein Wandbild der Textil-              long banc accueillent les arrivants. La vue
künstlerin Sonnhild Kestler und eine lange             du foyer sur une cour intérieure recouverte
Bank laden zum Sitzen ein. Der Blick vom               de mousse transmet aux nouveaux venus

38    SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT    2021 – 2                                                                                                                                      39
GELASSEN HEIT UND RUHE - Baudokumentation
KLINIKEN UND SPITÄLER | CLINIQUES ET HÔPITAUX

                                                                                                        Eine einläufige Treppe
                                                                                                        trennt die Schule und den
                                                                                                        öffentlichen Teil im
                                                                                                                                                                        Menschen in Not sind hier bis zu vier Mo-    fants. Les jeunes dans le besoin peuvent
                                                                                                        Erdgeschoss und führt in                  Zwei ineinander
                                                                                                        die privaten Wohnbereiche                                       nate zu Hause.                               rester ici jusqu’à quatre mois.
                                                                                                                                           gewachsene, raumhohe
                                                                                                        der Kinder und Jugendlichen          Zylinder strukturieren         Die innere Struktur der Abteilungen          La structure interne des unités est déter-
                                                                                                        im ersten Obergeschoss.         das grosszügiges Foyer im      wird bestimmt durch die ringförmig ange-     minée par les zones d’accès circulaires qui
                                                                                                        Une seule volée d’escaliers     Erdgeschoss. Ein Wandbild       legten Erschliessungszonen, welche flie-     permettent d’accéder aux aires de loisirs et
                                                                                                        sépare l’école et la partie             der Textilkünstlerin   ssend in die überhöhten Aufenthalts- und     de jeux surélevées. Cette séquence de pièces
                                                                                                        publique au rez-de-chaussée      Sonnhild Kestler und eine      Spielbereiche übergehen. Diese Raumfolge     confère aux unités une sensation de confort
                                                                                                        et conduit aux espaces de       lange einladende Sitzbank
                                                                                                                                                                        verleiht den Abteilungen grosszügige und     et d’espace et permet de s’éloigner de toute
                                                                                                        vie privés des enfants et des        heissen die Besucher
                                                                                                                                             willkommen. Der Blick      wohnliche Züge; der Eindruck von spital-     ressemblance avec un hôpital traditionnel
                                                                                                        jeunes au premier étage.
                                                                                                                                          wird auf den bemoosten,       artig aufgereihten Zimmern wird dadurch      avec un alignement de chambres.
                                                                                                                                         weich wirkenden Innenhof       vermieden.                                       Les espaces intérieurs se caractérisent
                                                                                                                                                            gelenkt.        Warme Materialien prägen das Innere:     par des matériaux «chauds»: le parquet en
                                                                                                                                                     Deux cylindres     Bodenbeläge aus Eiche in den Schlafzim-      chêne dans les chambres, ainsi que les pla-
                                                                                                                                               imbriqués, du sol au     mern in Kombination mit den hell gestri-     fonds et les murs aux teintes claires créent
                                                                                                                                               plafond, structurent     chenen Decken und Wänden geben den           une ambiance à la fois sensuelle et robuste.
                                                                                                                                               le spacieux foyer du
                                                                                                                                                                        Abteilungen eine sinnliche und robuste       Dans l’espace public au rez-de-chaussée, le
                                                                                                                                             rez-de-chaussée. Une
                                                                                                                                        peinture murale de l’artiste    Stimmung. Der Fussboden des öffentlichen     sol a été réalisé en béton dur poli. Disposées
                                                                                                                                                sur textile Sonnhild    Bereichs im Erdgeschoss ist in geschliffe-   de manière circulaire, les pièces destinées
                                                                                                                                            Kestler et un long banc     nem Hartbeton gehalten. In den ringartig     à l’administration, l’école et aux thérapies
                                                                                                                                           accueillent les visiteurs.   angelegten Räumen für Büro, Schule und       ont été dotées d’un parquet en chêne.
                                                                                                                                           La vue est attirée par la    Therapie tritt man auf Eichenparkett.
                                                                                                                                             cour intérieure douce.

Foyer in den bemoosten weich wirkenden                une sensation de calme et de sérénité. Tel
Innenhof beruhigt die Ankommenden. Die                un hublot, les fenêtres rondes intégrées
runden Fenster an den kurzen Seiten er-               sur les côtés les plus courts de l’édifice
möglichen als offene Augen Ein-, Aus- und             permettent de voir tant à l’intérieur qu’à
Durchblicke.                                          l’extérieur et offrent diverses perspectives.
    Die neue Klinik bietet Raum für zwei                  À l’étage supérieur, la nouvelle clinique
Wohnstationen im Obergeschoss und eine                abrite deux unités d’habitation, tandis qu’au
Klinikschule, Therapieräume und sämtli-               rez-de-chaussée se trouvent une école d’hô-
che Räumlichkeiten für die Klinikleitung              pital, des salles de thérapie ainsi que les lo-
im Erdgeschoss. Die dem Eingang zuge-                 caux pour la direction de la clinique. Sur le
wandte Seite beinhaltet die Räume der                 côté face à l’entrée se situent les bureaux de
Klinikleitung, das Sekretariat, den Ver-              la direction de la clinique, le secrétariat, la
sammlungsraum, den Aufenthaltsraum                    salle de réunion et une salle de séjour pour
der Mitarbeitenden und die Bibliothek, die            le personnel et la bibliothèque qui forment
schützend um den polygonalen Innenhof                 un peu une barrière de protection devant
liegen. Eine einläufige Treppe trennt die             la cour intérieure de forme polygonale. Un
Schule und den öffentlichen Teil im Erdge-            escalier à une volée sépare l’école de la par-
schoss und führt in die privaten Wohnbe-              tie publique du rez-de-chaussée et conduit
reiche der Kinder im ersten Obergeschoss.             aux espaces de vie privés au premier étage
                                                      réservés aux enfants.
EIN ZUHAUSE AUF ZEIT
Die beiden Wohnstationen organisieren                 UN HÉBERGEMENT TEMPORAIRE
sich jeweils ringförmig um zwei innere                Chacune des deux unités d’habitation s’or-
Kernbereiche. Zwischen den beiden Stati-              ganise autour de deux zones centrales in-
onen liegen die gemeinsam genutzten Räu-              térieures. Entre les deux unités se trouvent
me, wie die Untersuchungszimmer und ein               des espaces communs, telles que les salles
grosszügig ausformulierter Garderobenbe-              d’examen et un grand vestiaire, qui mène
reich, der über eine gemeinsame Aussen-               directement au jardin par un escalier ex-
treppe direkt in den Garten führt.                    térieur commun.
    Die Wohnstation der Jugendlichen                      L’unité d’habitation pour les adolescents
umfasst neun Zweierzimmer. Für Kinder                 comprend neuf chambres à deux lits. Huit
stehen acht Zimmer zur Verfügung. Junge               autres chambres sont à disposition des en-

40   SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT   2021 – 2                                                                                                                                                                                    41
GELASSEN HEIT UND RUHE - Baudokumentation
KLINIKEN UND SPITÄLER | CLINIQUES ET HÔPITAUX                        BAUPRODUKTE | PRODUITS DE CONSTRUCTION

                                                                                                                                                                                                           Holzverkleidung | Revêtement en bois
                                                                                                                                                                                                           Grundanstrich: mineralische Holzfarbe Grundierung Lignosil
                                                                                                                                                                                                           Base, 2x Anstrich Lignosil Color IQ. Deckanstrich: Lignosil
                                                                                                                                                                                                           Artis | Couche de fond: peinture minérale pour bois Lignosil
                                                                                                                                                                                                           Base, Lignosil Color IQ. Couche de finition: Lignosil Artis
                                                                                                                                                                                                           Keimfarben AG

                                                                                                                                                                                                           Die mineralische Holzfarbe von Keim Farben lässt

                                                                                                                                                                  lein                                     die Holzverkleidung atmen und ermöglicht einen

                                                                                                                                                              zu k
                                                                                                                                                                                                           schönen Alterungsprozess. Die Holzverkleidung

                                                                                                                                                 t
                                                                                                                                                                                                           mit den konischen Deckleisten wandelt das

                                                                                                                                               is
                                                                                                                                          Bild                                                      «                                                             »
                                                                                                                                                                                                           Gebäude je nach Blickpunkt von einem einfarbigen
                                                                                                                                                                                                           in ein mehrfarbiges Gebäude.
                                                                                                                                                                                                           La peinture minérale pour le bois de «Keim Farben»
                                                                                                                                                                                                           permet au bardage de bois de respirer et de vieillir
                                                                                                                                                                                                           en beauté. La couleur du revêtement en bois avec les
                                                                                                                                                                                                           baguettes de recouvrement coniques change avec
                                                                                                                                                                                                           la perspective du spectateur, si bien que façade paraît
                                                                                                                                                                                                           monochrome sous un certain angle, l’instant d’après
                                                                                                                                                                                                           elle apparaît polychrome.

                                                                                                                                                                                                           Steinzeug 6eck Platten in den Küchen |
                                                                                                                                                                                                           Carreaux de grès hexagonal dans les cuisines
                                                                                                                                                                                                           Sabag Basel AG

                                                                                                                                                                                                           Die verspielte Verlegung der Hexagonplatten
                                                                                                                                                                                                           von Topcer in drei Farben soll einen

                                                                                                                                                                                                    «                                                     »
                                                                                                                                                                                                           freundlichen und frischen Raum erschaffen
                                                                                                                                                                                                           und die Patienten zum Kochen ermuntern.
                                                                                                                                                                                                           Les dalles hexagonales de trois couleurs
                                                                                                                                                                                                           différentes de Topcer ont été posées de manière
                                                                                                      Blick in ein solide                                                                                  très originale afin de créer un espace convivial
                                                                                                      ausgestattetes Zimmer                                                                                et vivifiant, censé inciter les patients à cuisiner.
Besonders augenfällig sind die Küchen, ge-            Les cuisines se distinguent par un design       der Wohnstation für
staltet mit sechseckigen Steinzeugplatten             particulièrement saisissant, avec des car-      Kinder und Jugendliche,
                                                                                                      die insgesamt siebzehn                                                                               Architekt | Architecte
in dreierlei Farben und freiem Muster.                reaux de grès de forme hexagonale en trois
                                                                                                      Zweierzimmer umfasst.                                                                                Anne Uhlmann I Livia Valena
    Sämtliche Fensterrahmen sind aussen               couleurs différentes à motif libre.                                                                                                                  BUR Architekten
                                                                                                      Sämtliche Fensterrahmen
dunkelgrün und innen in einem beruhi-                     Les cadres de fenêtres, de couleur vert
                                                                                                      sind aussen dunkelgrün
genden und hellen Graugrün gestrichen.                foncé à l’extérieur et d’un gris-vert clair à   und innen in einem
Einmal mehr nehmen die Farben Bezug                   l’intérieur, se marient parfaitement avec       beruhigenden und hellen
zur Umgebung. Der umliegende Garten ist               l’environnement. Un escalier coudé relie        Graugrün gestrichen. Stets
jeweils direkt über abgewinkelte Treppen              directement le jardin environnant aux es-       nehmen die verwendeten
                                                                                                      Farben Bezug zur grünen
mit den Wohnbereichen verbunden.                      paces de vie.
                                                                                                      Umgebung.
    In einem intensiven Austausch der Ar-                 Des échanges approfondis entre les ar-                                            ZAHLEN UND FAKTEN | CHIFFRES ET FAITS
chitekten, der Klinikleitung und den Mit-             chitectes, la direction de la clinique et le    Vue sur une chambre meublée
                                                                                                      du quartier résidentiel pour
arbeitenden der UPK entstand ein auf neu-             personnel de l’UPK ont permis de réaliser
                                                                                                      les enfants et les adolescents,
este Therapiekonzepte ausgerichtetes, sehr            un bâtiment particulièrement fonction-          qui comprend au total                 Standort | Emplacement                                                                  Landschaftsarchitekur | Architecte paysagiste
gut funktionierendes Gebäude, das jungen              nel, permettant d’intégrer les plus récents     dix-sept chambres de deux                                                          Bauleitung, kostenplanug |
                                                                                                                                            Wilhelm Klein Strasse 27, 4002 Basel                                                    Kuhn Landschaftsarchitekten, Zürich
Menschen in temporär schwierigen Situati-             concepts thérapeutiques et offrant aux          personnes. Tous les cadres                                                         Direction de travaux, planification
                                                                                                      de fenêtre sont peints en             Bauherrschaft | Maître d’ouvrage             des coûts                                  Ausführung | Réalisation
onen eine angemessene Geborgenheit zu ge-             jeunes en situation de vulnérabilité un lieu
                                                                                                      vert foncé à l’extérieur et           Universitäre Psychiatrische Kliniken Basel   Rapp Architekten AG, Basel                 2019
ben vermag. Freudig konnte der Neubau im              où se sentir en sécurité. Après quelques
                                                                                                      en gris-vert clair à l’intérieur.     Architektur | Architecture                   Bauingenieur | Ingénieur civil             Kosten | Coûts
September 2019 nach einigen politischen               ajustements de nature politique et fonc-
                                                                                                      Les couleurs utilisées                BUR Architekten AG, Zürich                   Schnetzer Puskas Ingenieure, Zürich        8 Mio CHF
und funktionalen Anpassungen bezogen                  tionnelle, le nouveau bâtiment a été mis en     font toujours référence à
werden.                                              service en septembre 2019.                     l’environnement vert.

42   SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT   2021 – 2                                                                                                                                                                                             43
GELASSEN HEIT UND RUHE - Baudokumentation GELASSEN HEIT UND RUHE - Baudokumentation GELASSEN HEIT UND RUHE - Baudokumentation GELASSEN HEIT UND RUHE - Baudokumentation
Vous pouvez aussi lire