GUIDE DE L'ÉTUDIANT E - Licence 2 LLCER Semestre 2 Anglais
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
GUIDE DE L’ÉTUDIANT·E Licence 2 LLCER Semestre 2 Anglais Les informations contenues dans le livret sont aussi exactes que possible à date de parution (voir en bas de page). Attention celles-ci ne sont pas contractuelles. Seules font foi les décisions des instances de l’université. Année universitaire 2019/2020 Page 1 Mise à jour le 30 août 2019
TABLE DES MATIÈRES CONTACTS 3 INFORMATIONS UTILES 4 SEMESTRE 2 6 Page 2 Mise à jour le 30 août 2019
CONTACTS Direction du Département M. Jean Kempf Secrétariat des Licences 1ère et 2ème années Mme Patricia Bonnet : patricia.bonnet@univ-lyon2.fr 04.78.77.24.22 Campus Porte des Alpes, Bâtiment O-Bureau O38 5, avenue Pierre Mendés France - 69676 Bron Cedex Bureau ouvert au public de 9h à 12h, du lundi au vendredi. Responsable pédagogique L1-semestre 2/Licence 2ème année Mme Fiona Simpkins : Fiona.Simpkins@univ-lyon2.fr Page 3 Mise à jour le 30 août 2019
INFORMATIONS UTILES Dates des réunions de rentrée 2019/2020 Année Date Horaire Salle Portail Langues/ L1 6 septembre 2019 8h-10h ou 10h-12h en Amphi G fonction de la Campus Porte des Alpes convocation L2 3 septembre 2019 14h-16h Amphi B Campus Porte des Alpes L3 3 septembre 2019 10h-12h Amphi Fugier Campus Berges du Rhône Calendrier universitaire 2019/2020 Ouverture de l’université : lundi 19 août 2019 PREMIER SEMESTRE Période d’intégration (étudiants en 1ère année de licence) : du lundi 2 au samedi 7 septembre 2019 Douze semaines de CM et TD, et de contrôle continu + une 13° semaine de rattrapage d’enseignement et révision Du lundi 9 septembre 2019 au samedi 26 Octobre 2019 : CM -TD – Contrôle continu (7 semaines) Du dimanche 27 octobre au dimanche 3 novembre 2019 : vacances universitaires (vacances scol.: du 20 octobre au 3 novembre 2019) Du lundi 4 novembre au samedi 7 décembre 2019 : CM - TD – Contrôle continu (5 semaines) Du lundi 9 décembre au samedi 14 décembre 2019 : semaine de rattrapage d’enseignements et de révisions Examens terminaux, y compris pour les dispensés d’assiduité : du lundi 16 décembre au vendredi 20 décembre 2019 Fermeture de l’université samedi 21 décembre 2019 Du dimanche 22 décembre 2019 au dimanche 5 janvier 2020 : vacances de fin d’année Ouverture de l’université lundi 6 janvier 2020 Suite des examens terminaux, y compris pour les dispensés d’assiduité : du mardi 7 janvier au samedi 18 janvier 2020 Les jurys du premier semestre se réuniront les jeudi 6 février après-midi et vendredi 7 février matin, 2020. Les résultats seront publiés après les délibérations et la confirmation du jury. DEUXIEME SEMESTRE Douze semaines de CM et TD et de contrôle continu + une 13° semaine de rattrapage d’enseignement et de révision Du lundi 20 janvier au samedi 29 février 2020 : CM -TD – Contrôle continu (6 semaines) Du dimanche 1er mars au dimanche 8 mars 2020 : vacances universitaires (vacances scol. zone A : du 23 février au 8 mars 2020) Du lundi 9 mars au samedi 18 avril 2020 : CM -TD – Contrôle continu (6 semaines) Du lundi 20 avril au samedi 25 avril 2020 : semaine de rattrapage d’enseignements et de révisions Du dimanche 26 avril au dimanche 3 mai 2020 : vacances universitaires (vacances scol. zone A : du 19 avril au 3 mai 2020) Examens terminaux, y compris pour les dispensés d’assiduité : du lundi 4 mai au mercredi 20 mai 2020 Les jurys annuels se réuniront les jeudi 4 juin après-midi et vendredi 5 juin 2020 matin. Les résultats seront publiés après les délibérations et la confirmation du jury. Page 4 Mise à jour le 30 août 2019
SESSION DE RATTRAPAGE D’EXAMENS POUR LE PREMIER ET LE DEUXIÈME SEMESTRE Examens de rattrapage pour les enseignements du premier semestre : du mardi 9 juin au mardi 16 juin 2020 Examens de rattrapage pour les enseignements du second semestre : du mercredi 17 juin au mercredi 24 juin 2020 Les jurys annuels se réuniront les lundi 6 juillet après-midi et mardi 7 juillet 2020 matin. Les résultats seront publiés après les délibérations et la confirmation du jury. Page 5 Mise à jour le 30 août 2019
SEMESTRE 2 UE A2 : Etude de la langue et linguistique Linguistique anglaise : English grammar and pronunciation Codes Apogée: 1J12AB12 (CM) et 1J12AB22 (TD) Volume horaire : 1h45 de CM (sur 12 semaines) + 1h45 de TD (sur 11 semaines) Responsable : Vincent Renner Descriptif This class aims to help students develop their command of English grammar and pronunciation and get a better understanding of the ways in which the rules of grammar and pronunciation work. Bibliographie - Malavieille, Michèle & Wilfrid Rotgé (2008). Bescherelle anglais : la grammaire. Hatier. - Persec, Sylvie & Jean-Claude Burgué (2004). Grammaire raisonnée 2 anglais. Ophrys. - Larreya, Paul & Claude Rivière (2014). Grammaire explicative de l'anglais. Pearson France. - Huart, Ruth, Paul Larreya & Emmanuelle Mathiot (2005). Exercices – Grammaire explicative de l'anglais. Pearson Longman. - The Longman Pronunciation Dictionary, 3rd edition (2008). Pearson Longman. - The Cambridge Pronouncing Dictionary, 18th edition (2011). Cambridge University Press. - Roach, Peter (2009). English Phonetics and Phonology: A Practical Course, 4th edition. Cambridge University Press. - Larreya, Paul & Wendy Schottman (2013). Anglais : A pronunciation guide. Nathan. - Jobert, Manuel & Natalie Mandon-Hunter (2009). Transcrire l'anglais britannique et américain. Presses Universitaires du Mirail. Contrôle des connaissances Assidus : 2 épreuves écrites d'1h45. Régime spécial d’études : Les étudiants seront convoqués à une épreuve écrite d'1h30 organisée pendant la session d’examens. Session 2 : une épreuve d’1h30. UE B2 : Littérature Littérature du monde anglophone : An introduction to English Literature Code Apogée: 1JI12BB12 (CM) et 1J12BB22 (TD) Volume horaire : 1h45 de CM (sur 12 semaines) + 1h45 de TD (sur 11 semaines) Responsables: Samuel Baudry / Jean-Charles Perquin Descriptif Ce cours propose un parcours historique de la littérature britannique depuis l’époque médiévale jusqu’au XXIème siècle. Il présente les grands courants esthétiques et les principaux auteurs dans leur contexte historiques et culturel. Contrôle des connaissances Assidus : contrôle continu écrit et oral (40%) et épreuve terminale écrite d’une durée d’1h45 (60%). Régime spécial d’études : Les étudiants seront convoqués à une épreuve écrite d'1h30 organisée pendant la session d’examens. Session 2 : une épreuve d’1h30. Page 6 Mise à jour le 30 août 2019
UE C2 : Civilisation Civilisation du monde anglophone : The Age of Revolution in the Atlantic World Codes Apogée : J12CB12 (CM) et 1J12CB22 (TD) Volume horaire : 1h45 de CM (sur 12 semaines) + 1h45 de TD (sur 11 semaines) Responsable: Frédéric Herrmann Descriptif Ce cours présente l’évolution historique des îles britanniques du XVIe au XVIIIe siècle, puis l’interaction de ces dernières avec le monde atlantique : évolution des rapports entre Angleterre, Pays de Galles, Ecosse, Irlande ; création des institutions et formation de l’état moderne ; examen des liens entre le politique et le religieux ; mutations de l’économie et des sociétés ; processus de colonisation dans les Caraïbes et en Amérique du Nord. Cette période est traversée par de nombreuses révolutions dans les îles britanniques : démographique, agricole, commerciale, mais aussi politique et constitutionnelle (dans les années 1640 et 50 ; et en 1688-89). Elle culmine avec la Révolution américaine, qui consacre l’indépendance des Etats-Unis d’Amérique (1776-1783). Les contenus des CM et des TD sont étroitement liés. L’assiduité obligatoire au CM permet aux étudiants de commencer à se familiariser pendant les TD avec l’exercice du commentaire de document historique, de même qu’avec la dissertation. Contrôle des connaissances Assidus : partiel de mi-semestre (40%) et partiel de fin de semestre (60%). Régime spécial d’études : Les étudiants seront convoqués à une épreuve écrite d'1h30 organisée pendant la session d’examens. Session 2 : une épreuve d’1h30. UE D2 : Pratique de la langue Codes Apogée : J12DB12 (TD) et 1J12DB22 (TD) Volume horaire : 1h45 de TD (sur 11 semaines) Initiation à la traduction: version Responsable : Alice Bonzom Descriptif Ce cours propose une initiation à la version (exercice consistant à traduire d’une langue étrangère, l’anglais, à votre langue maternelle, le français). Les textes, à préparer en amont, seront tirés d’œuvres contemporaines variées permettant de travailler différents styles et registres. En fin de semestre, la traduction journalistique sera également abordée. Afin de vous familiariser avec les techniques de la traduction et d’enrichir votre vocabulaire, des exercices (parfois en image !) vous seront proposés. La pratique de la version vous permettra à la fois de travailler votre anglais et votre français. Outils de référence : * Le dictionnaire de la langue française en ligne sur le Bureau Virtuel : Le Petit Robert de la Langue Française (utilisation obligatoire) ou sur internet, le Trésor de la langue française informatisé : http://atilf.atilf.fr/tlf.htm * Le dictionnaire de la langue anglaise unilingue en ligne sur le Bureau Virtuel : Oxford English Dictionary Online * Le dictionnaire bilingue en ligne sur le Bureau Virtuel (BV) : Robert & Collins Suggestions d’achat : * Un dictionnaire unilingue version papier, comme le Paperback Oxford English Dictionary, OUP, 2006. * Autres suggestions : The Oxford Shorter English Dictionary / Oxford Advanced Learner’s Dictionary / Longman Dictionary of Contemporary English / The Collins Cobuild Dictionary Pour aller plus loin en traduction : (ouvrages disponibles au prêt dans les BU de Bron et Chevreul) * Initiation à la version anglaise : « the word against the word », Françoise Grellet, 2010. * Versions et thèmes anglais, Alain Bony, Baudoin Millet & Robin Wilkinson, 2007. Page 7 Mise à jour le 30 août 2019
* Réussir la version en anglais, Axel Delmotte, 2010. Pour approfondir son vocabulaire : * Le mot et l’idée 2, Rey, Bouscaren, Mounolou, 2012. Contrôle des connaissances Assidus : partiel de mi-semestre (50%) et partiel de fin de semestre (50%). Régime spécial d’études : Les étudiants seront convoqués à une épreuve écrite d'1h30 organisée pendant la session d’examens. Session 2 : une épreuve d’1h30. Initiation à la traduction : thème Responsable : Alice Bonzom Descriptif Ce cours propose une initiation au thème (exercice consistant à traduire de votre langue maternelle à une langue étrangère, l’anglais). Les textes à traduire seront tirés de la presse récente et permettront d’aborder de nombreux thèmes (le cinéma, les séries, la musique, la politique… selon l’actualité). La deuxième partie du semestre sera consacrée à la traduction de textes littéraires variés. Des exercices divers viendront compléter la traduction des textes de façon à amorcer une réflexion sur les techniques de la traduction et à renforcer votre maîtrise de la langue. Outils de référence : Voir le cours de version Contrôle des connaissances Assidus : partiel (un thème et des exercices) de mi-semestre (50%) et partiel de fin de semestre (50%). Régime spécial d’études : Les étudiants seront convoqués à une épreuve écrite d'1h30 organisée pendant la session d’examens. Session 2 : une épreuve d’1h30. UE Transversale Méthodologie disciplinaire (13h) Responsable : Michèle Vignaux Descriptif L’objectif de ce cours est de renforcer les compétences en matière de compréhension et d’expression à l’écrit et à l’oral à travers divers exercices (étude de textes et discussion/débats ; travail sur quelques difficultés spécifiques ; travail sur l’expression idiomatique…) + travail en autonomie (lecture suivie avec compte rendu sur un ouvrage au choix dans la liste proposée) Contrôle des connaissances Assidus : exercices durant le semestre (25%) + partiel de mi-semestre (25%) et partiel de fin de semestre (50%) Régime spécial d’études : Les étudiants seront convoqués à une épreuve écrite d'1h30 organisée pendant la session d’examens. Session 2 : une épreuve d’1h30. TIC (CM+TD) : cet enseignement commun est organisé par la faculté d’info-communication et ne relève pas du DEMA. Langue « transversale » : cet enseignement commun est dispensé par le Centre de langues. Il s’agit d’une autre langue que l’anglais puisque l’anglais est votre langue disciplinaire. Page 8 Mise à jour le 30 août 2019
Pour les étudiants du parcours International Minerve, cette langue « transversale » est remplacée par l’option PIM -PIM Allemand -PIM Espagnol -PIM Italien Page 9 Mise à jour le 30 août 2019
Vous pouvez aussi lire