GUIDE TOURISTIQUE 2018-2019 TOURIST GUIDE - MRC de La Vallée-de-la ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
INFORMATION TOURISTIQUE TOURIST INFORMATION BUREAUX PERMANENTS PERMANENT TOURIST OFFICES MANIWAKI | MAISON DU TOURISME 186, rue King, suite 104, Maniwaki, (QC) J9E 3N6 819 463-3241 • 877 463-3241 | tourisme@mrcvg.qc.ca GRAND-REMOUS | BUREAU D'ACCUEIL 1508, route Transcanadienne, Grand-Remous (QC) J0W 1E6 819 438-2088 • 877 338-2088 | tourisme@mrcvg.qc.ca BUREAUX SAISONNIERS SEASONAL TOURIST OFFICES AUMOND | BUREAU D'ACCUEIL 1, chemin de la Traverse, Aumond, (QC) J0W 1W0 819 449-7070 • 844 449-7079 | tourisme@mrcvg.qc.ca LOW | BUREAU D'ACCUEIL 400, Route 105, Low (QC) J0X 2C0 819 422-1111 • 866 422-1144 | tourisme@mrcvg.qc.ca RELAIS D’INFORMATION TOURISTIQUE DE BLUE SEA BLUE SEA TOURIST INFORMATION RELAY 4, rue Principale, Blue Sea (QC) J0X 1C0 (819) 463-2261 | bluesea.ca TO U RI S MEVA L L E E D E L AGATI N E AU.CO M
BIENVENUE WELCOME Nous vous invitons à découvrir UN COURANT DE FRAÎCHEUR provenant de notre généreuse nature et de l’accueil chaleureux et authentique que vous réservent les Val-Gatinois. Si les attraits, activités et services touristiques contenus dans ce guide sont la raison de votre visite chez nous, l’exaltation et le ressourcement qu’on y trouve seront certainement le prétexte de votre retour. --- We invite you to discover A BREATH OF FRESH AIR throughout our generous nature and the warm and genuine welcoming we have in store for you. If the charms, activities and touristic services found in this guide are the reason of your visit, the exaltation and resourcing found here will surely be the pretence of your return. ÉVÉNEMENTS PLAISIRS D’HIVER 2 EVENTS 19 WINTER FUN SAVEURS LOCALES CHASSE PÊCHE 5 LOCAL DELIGHTS 21 POURVOIRIES HUNTING FISHING OUTFITTERS CULTURE ET HÉBERGEMENT 9 PATRIMOINE 25 LODGING CULTURE AND HERITAGE PLEIN AIR ET LOISIRS RESTAURATION 13 OUTDOOR ACTIVITIES 28 FOOD SERVICES AND RECREATION CRÉDITS PHOTOS DE LA RENSEIGNEMENTS UTILES COUVERTURE 30 USEFULL INFORMATION COVER PHOTO CREDIT 1 2 3 4 5 1- Linda Roy 4- Linda Roy 2- Jonathan Samson 5- Jonathan Samson 3- Linda Roy
FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Les dates nous ont été fournies par les organisateurs des événements. Veuillez consulter leurs sites Web pour plus d’information. --- The dates were provided by the event organizers. Please visit their websites for more information. Fête Nationale Juin - June 2018 Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau, 24 juin Maniwaki Speedway, facebook.com/comitédesloisirsde- Stock car and ATV racing sainte-therese-de-la-gatineau Tous les vendredis jusqu’en Fête Nationale septembre activités familiales 819 441-5002 Lac Cayamant, 23 juin, maniwakispeedway.com 819-463-3587 Amusement-Fun Show Maniwaki, 31 mai au 3 juin 819 571-3358 Juillet - July 2018 funshowamusement.com Fête du Canada Kazabazua, 1er juillet Pow wow traditionnel Algonquin 819 467-2852 | kazabazua.ca Kitigan Zibi, 2-3 juin 819 449-5170 | 888 449-5179 Fête du Canada kzadmin.com/powwow.aspx Gracefield, 1er juillet 819 463-3458 | gracefield.ca Pêche en ville Maniwaki, 9 juin Les Nombrils de la semaine 819 449-2800 Maniwaki | 4 juillet Thème: Course Rampe de mise à l’eau, de boîte à savon | 14 juillet Thème: rue Des Oblats, Maniwaki La Dérive | 20 juillet Thème: Joyeuse anniversaire Rendez-vous aérien 819-449-2822 poste 225 Aéroport à Messines, 9-10 juin 819 449-6103 Blue Sea en fête Blue Sea, 5 au 8 juillet Fête Des Voisins, de la famille 819 463-2261 | bluesea.ca et des aînés Lac Sainte-Marie, 9 juin Festival La Dérive 819-467-5437 Maniwaki, 13 juillet en soirée lac-sainte-marie.com et 14 juillet 2018 819-449-2822 #225 Fête Des Voisins facebook.com/laderivefestival Gracefield, 16 juin 2018 819-463-3458 Festi-vélo Mont Ste-Marie gracefield.ca Lac-Sainte-Marie, 20 au 22 juillet 819 467-5437 | velomsm.com Fête Nationale Activités familiales Denholm, 23 juin 819 457-9802 Fête Nationale et Fête de la famille Gracefield, 23-24 juin 819 463-3458 gracefield.ca Festi-vélo Mont Ste-Marie / Vélo MSM GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 02 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Juillet - July 2018 Septembre - Festival d’été de Gracefield September 2018 Gracefield, 27-28-29 juillet Festival Country 819 463-3458 | gracefield.ca Déléage, 8-9 septembre Festival Éclipse 819-664-2232 Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau 26 au 30 juillet Octobre - October 2018 eclipsefestival.com Festival des couleurs Mont Sainte-Marie Août - August 2018 Lac-Sainte-Marie, à déterminer 819 467-5437 | montstemarie.com Les Nombrils de la semaine Maniwaki | 1er août Thème : Les Festival des Canneberges Animaux | 15 août Thème : Fête Kazabazua, à déterminer de la famille 819 467-5014 819 449-2822 #225 Vallée des Canneberges facebook.com/lesnombrilsdesemaine cannebergesoutaouais.ca Fête du Centennaire Pique-nique annuel Cayamant, 18 août du Mont Morissette 819-463-3750 Blue Sea, 13 octobre 819 463-2261 | bluesea.ca Venosta car and truck annual show and shine Venosta, 18 août Décembre - 819 422-2222 December 2018 819 422-1558 Foire artisanale Festival country de Bois-Franc Presbytère de Blue Sea Bois-Franc, 16 au 20 août 1er et 2 décembre | 819 463-0259 819 449-2252 facebook.com/presbyterebluesea bois-franc.ca Salon de Noël du Lacalong Salon des Loisirs et Lac-Sainte-Marie, 2-3 décembre Exposition de voitures anciennes 819 467-1111 Maniwaki, 19 août Exposition de crèches de Noël 819 463-3241 #269 Bouchette, mi-décembre mrcvg.qc.ca/loisir à mi-janvier Festival country de 819 465-2555 | bouchette.ca la Vieille Grange Gracefield, 17 au 26 août 819 463-0869 festivallavieillegrange.com Festival d’eau vive de la Haute-Gatineau Maniwaki, 24 au 26 août 514 252-3001 gatineau.org Festival Éclipse GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 03 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
FESTIVALS ET ÉVÉVEMENTS FESTIVALS AND EVENTS Janvier - January 2019 Mars - March 2019 Carnaval de Gracefield Tournoi de pêche des Pompiers Gracefield, 19 au 21 janvier Blue Sea, 2 mars 819 463-3458 | gracefield.ca 819 463-2261 | bluesea.ca Pakwaun Festival des Arts de la scène Maniwaki, 24 au 27 janvier Val-Gatinois 819 449-0800 | facebook.com/ Lac-Sainte-Marie, 22 au 30 mars club-richelieu-la-québécoise 819 209-0331 | festival-val-gatinois.ca Février - Avril - April 2019 February 2019 Salon Chasse, Pêche et Plein Air Maniwaki 6 au 8 avril Féérie des neiges 819 449-3827 Montcerf-Lytton, 2 au 4 février Centre sportif Gino Odjick 819 449-4578 | montcerf-lytton.com Rallye Perce-Neige Maniwaki, 2-3 février 819 663-5546 | rallyeperceneige.com S T I V I TÉ S Carnaval d’hiver FE Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau, DE S 24 février facebook.com/ comitédesloisirsde- NS sainte-therese-de-la-gatineau TI O CE LE BRA Vivez une expérience authentique en assistant au Pow Wow annuel de la communauté Kitigan Zibi… Come live a truly authentic experience by attending the Kitigan Zibi’s community annual Pow Wow… Assistez à un de nos nombreux festivals et plongez dans nos coutumes… Attend our many festivals and dive into our local customs… Pow-Wow Kitigan Zibi | Jonathan Samson Photographie GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 04 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
SAVEURS LOCALES LOCAL DELIGHTS Ferme Belou ALIMENTS DU TERROIR 197, ch. Bourques, Grand-Remous, ET PRODUITS LOCAUX 819 441-4115 | 819 660-2486 Autocueillette ! Pick-your-own! LOCAL PRODUCTS Avoine et orge, foin et paille en Boucherie Rock Lafrenière vente à l’année à la ferme et 73 rue Principale, Messines autocueillette de bleuets en juillet. | 819 465-1010 Oat and barley, hay and straw for sale year-round at the farm and Délice Cochon-Mignon blueberry picking in July. 57 rue du Collège Montcerf-Lytton | 819 441-6222 Ferme Hervé Maurice Vente de viande porcine. | Sale of 60, route 105, Messines pigmeat. 819 465-5324 Le 7e Sel Pommes de terre et mais sucré 819 360-4151 vendus directement à la ferme. | Service de traiteur et cuisine à Potatoes and sweet corn sold domicile | Catering service and directly at the farm. home cooking. Ferme Leduc et fille Ferme Céline Tremblay 58, ch. Paul, Bouchette 103 Blue Sea Nord, Blue Sea 819 465-1014 819-463-4312 | Ferme certifiée Autocueillette ! Pick-your-own! biologique. Œufs, sirop d’érable, Ferme bovine et autocueillette miel, saucisses, champignons de citrouilles et de courges en sauvages, poulet, bœuf, veau, porc. Certified organic farm. Eggs, maple automne. | Beef farm and pumpkin syrup, honey, sausages, wild and squash picking in autumn. mushrooms, chicken, beef, veal, pork. Ferme Philippe Lafontaine Boucherie Gauthier 12, chemin Beaudoin, Déléage 85, rue St-Joseph, Gracefield 819 449-5693 819 463-3480 Produits maraîchers, vente à la boucheriegauthier.com ferme et divers commerces de la Produits du terroir, charcuteries et région. | Garden products, for sale cuisine maison. | Local products, directly from the farm and at delicatessen and home-cooked different stores in the region. products. Ferme Sage Ferme Au Soleil levant 157, chemin Sage, Lac-Sainte-Marie 5, chemin de l’Entrée sud, Messines 819 467-2979 | fermesage.ca 819 441-4877 Vente de viande de bœuf Angus sur Autocueillette ! Pick-your-own! rendez-vous. | Angus beef for sale Framboises, camerises, bleuets by appointment. et cerises.Sur rendez-vous. | Rasberries, honeyberry, blueberries Hawk’s Trading Post and cherry trees. By appointment. 276, route 105, Maniwaki 819 441-1673 | hawkstradingpost.ca Ferme Brown Viandes fumées et charcuteries, 279 chemin Poisson Blanc, débitage de viandes sauvages, Gracefield tartes, confitures et marinades 819 463-2619 | brownfarms.ca maison. | Smoked meats, cold cuts Bœuf naturel Black Angus en vente and sliced wild meats. Pies, jams à la ferme sur rdv ou au Marché de and homemade pickles. Gracefield durant la période estivale. | Natural Black Angus beef produced. Several sales points. GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 05 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
SAVEURS LOCALES LOCAL DELIGHTS La Boucherie à l’Ancienne Verger Merleau 150, rue Notre-Dame, Maniwaki 72, chemin Paul, Bouchette 819 441-3535 819 465-2035 Produits du terroir, charcuteries facebook.com/vergermerleau et cuisine maison. | Local products, Autocueillette ! Pick-your-own! delicatessen and home-cooked Plusieurs cultivars dont la Lobo, products. McIntosh et Cortland de la mi-août à La ferme À l’Aube d’Antan la mi-octobre ou au kiosque à la 11, montée Nault, Montcerf-Lytton, ferme. | Many cultivars including the 819 441-2902 Lobo, McIntosh, Cortland, from Produits de la ferme maraîchère mid-August to mid-October or at vendus directement à la ferme et au the farm stand. marché de Gracefield les vendredis. | Farm products sold directly at the farm and at the Gracefield market BOULANGERIES every Friday in July and August. PÂTISSERIES Les Fruits du Sommet 9, chemin Potvin, Messines BAKERIES 819 465-2026 agrigolf.ca Café Cristina Autocueillette ! Pick-your-own! 100, Principale Sud, Maniwaki Framboises et bleuets. Kiosque de 819 449-4499 vente de produits du terroir. Pâtisseries maison et service de Mi-juillet à septembre. | Blueberries traiteur. Ouvert du lundi au samedi. and rasberries. Kiosk sale of | Pastries and catering. Open farm-grown produce. Monday to Saturday. Mid-July to September. Boulangerie de Becky La Ferme de la Chute Rouge 387, route 105, Kazabazua 200, chemin Lytton, Montcerf-Lytton 613 868-6303 819 449-3596 Pains, pâtisseries et pizza. Ouvert facebook.com/fermedelachuterouge durant la saison estivale du mardi Œufs frais et ail du Québec. au samedi. | Homemade breads, Visite à la ferme sur rendez-vous. | pastries and pizza. Open during Fresh eggs and garlic. Farm tours summer from Tuesday to Saturday. by appointment. La Mie sous la Croûte Les jardins Carpentier-Cayen 57, rue Roy, Maniwaki 79, chemin de la Rivière Gatineau, 819 441-1629 Déléage, 819 449-2678 lamiesouslacroute.ca Autocueillette ! Pick-your-own! Pains et viennoiseries de confection Fraises, framboises, asperges et artisanale. Ouvert du jeudi au produits dérivés en vente à la ferme samedi. | Pastries, breads and home et en kiosque. | Strawberries, baked products. Open Thursday to rasberries, aspergus and by-prod- Saturday. ucts for sale at the farm and in different stands. La P’tite Maison 144, rue Notre-Dame, Maniwaki Le jardin de Mamilie 819 449-6290 76, chemin Carle, Bouchette Pains, pâtisseries, gâteaux 819 465-1786 d’anniversaire et service de traiteur. facebook.com/lejardindemamilie | Bread, pastries and birthday cakes, Autocueillette ! Pick-your-own! catering. Légumes frais cueillis du jardin. | Fresh vegetables from the garden. GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 06 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
FESTIVALS SAVEURS LOCALES AND EVENTS LOCAL DELIGHTS Érablière Domaine du Cerf CHOCOLATERIE 91, chemin Blue Sea nord, Blue Sea CHOCOLATE MAKER 819 463-2524 Salle à manger, vente de produits MC Chaloin maître Chocolatier de l’érable et activités familiales. | 19, rue St-Joseph, Gracefield Traditional sugar-shack meal. Maple 819 463-1946 products sold on site. Family Chocolats fins, moulage, cadeaux, activities. thé et beaucoup plus ! | Fine chocolates, molding, gifts, tea and Érablière J.B. Caron much more ! 581, chemin Pointe-Comfort, Gracefield, 819 463-0116 erablierejbcaron.ca ÉRABLIÈRES Salle à manger et vente de produits de l’érable. Balade en traineau avec SUGAR SHACKS chevaux. | Traditional sugar shack Cabane à sucre La Coulée meal. Maple products. 204, chemin Sainte-Thérèse, Déléage Drawn carriage rides. 819 443-6262 facebook.com/cabaneasucrelacoulee Salle à manger et vente de produits FROMAGERIE de l’érable. Glissade sur tube et CHEESE FACTORY raquette. | Traditional sugar shack Fromagerie La Cabriole meal. Maple products. Snow tubing 105, ch. 3 Rand-Sud, and snowshoeing. Montcerf-Lytton | 819 449-0005 Érablière Bo-sirop Comptoir de vente offrant les 106, chemin des Érables, fromages de La Cabriole et de Grand-Remous fromagers régionaux. | Sales counter 819 438-1622 offering cheeses from La Cabriole Mistelle et vin blanc d’érable et and regional cheese makers. produits d’érable en vente directement à l’érablière sur L I CE S rendez-vous et à divers marchés publics de la région. | Mistelle and DÉ S DE white maple wine and maple products for sale directly to the sugar shack by appointment and to various public markets in the region. TS Sucrerie Beaubel H 65, chemin du lac Lytton, D E LIG Montcerf-Lytton 819 449-6181 Cueillez des pommes, Produits de l’érable en vente à la des petits fruits ou des cabane durant la saison des sucres citrouilles au grand air et en tout temps au Métro Maniwaki et à La mie sous la croûte. | Maple et profitez de la vie… products for sale at the sugar shack Go apple, pumpkin during the sugar season and at all or bushberry picking times at Metro Maniwaki and La mie while enjoying life sous la croûte. in the fresh air... GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 07 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
FESTIVALS SAVEURS LOCALES AND EVENTS LOCAL DELIGHTS GUIDE MYCOLOGUE VISITES ET ACTIVITÉS MYCOLOGIST GUIDE À LA FERME Stéphane Granat FARM VISITS Egan-Sud, 819 449-3552 Ferme l’Aventure Découvrez les champignons et les 6, chemin McCrank, Low plantes sauvages en compagnie 819 422-1770 d’un guide d’expérience. | Discover fermelaventure.com wild mushrooms and plants with an Plusieurs animaux à découvrir de juin experienced guide. à octobre sur rendez-vous. | Many animals to discover from June to MARCHÉS PUBLICS October by appointment. PUBLIC MARKETS La Vallée des Canneberges 35, route 105, Low Les Saveurs de la Vallée 819 467-4117 Route 105, Gracefield cannebergesoutaouais.ca 819 463-2619 Canneberges et produits dérivés. Fruits et légumes, produits du Hors saison, téléphoner avant de terroir. Les vendredis, de la fin juin vous présenter. | Cranberries and au début septembre. | Fruits and cranberries products. Appointment vegetables and local products. needed out of season. Every Friday from the end of June to early September. Les Alpagas du Manitou 684, chemin Martindale, Low Marché public LSM 819 422-1710 Pavillon des Artisans, facebook.com/alpagasdumanitou Lac-Sainte-Marie, 819 467-2057 Visite à la ferme, vente de produits Les samedis du 26 juin au 3 dérivés. Agrotourisme de juin à septembre. Fruits et légumes, octobre, du jeudi au dimanche de 12h produits du terroir et plus encore ! | à 16h. Sur rendez-vous. | Farm visits Saturdays from June 26 to Septem- and Alpaga by-products for sale. ber 3. Fresh fruits and vegetables, By appointement. maple syrup and more ! La ferme À l’aube d’antan GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 08 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
CULTURE ET PATRIMOINE CULTURE AND HERITAGE Le W.J. Williamson MUSÉES ET CENTRES 300, chemin Barrage du Castor, D’INTERPRÉTATION Grand-Remous 819 438-3141 | 866 438-1712 MUSEUMS AND domainedeshuards.ca INTERPRETATION Il est à ce jour le plus gros bateau à avoir navigué sur le Réservoir CENTERS Baskatong. Économusée dédié à la drave. | It is the largest ship to sail Centre d’éducation culturelle on the Réservoir Baskatong. Log Kitigan Zibi drive museum. 41, Kikinamage Mikan, Kitigan Zibi 819 441-1655 | kza.qc.ca Petite école de rang L’histoire et la culture de la Rue du Centre, Bouchette communauté Kitigan Zibi Anishi- 819 465-2555 | bouchette.ca nabeg en tant que peuple et nation. Petite école de rang abritant un | History and culture of Kitigan Zibi centre d’interprétation et d’exposi- Anishinabeg as a people and as a tion. | Small country school becoming an interpretation center nation. and exhibition. Centre d’interprétation de l’historique de la GALERIES D’ART protection de la forêt contre le feu 8, rue Comeau, Maniwaki ET ATELIERS 819 449-7999 | ci-chateaulogue.qc.ca ART GALLERIES L’évolution des relations entre l’homme, la forêt et le feu au fil du AND WORKSHOPS temps. Tour d’observation. | The Atelier Raymond Warren evolution of the relationship between 685, route 105, Bois-Franc fire, forest and man. Fire tower with a 819 438-2995 view! warrenraymond956@gmail.com Pièces uniques en grès formées Centre d’interprétation du cerf à la main. Ouvert à l’année sur de Virginie et du Touladi rendez-vous. | Distinctive and 6, chemin du Barrage, unique hand-worked stoneware Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau pieces. Open year- round by 819 449-6666 | ste-theresehg.ca appointment. Un centre d’interprétation où vous Au bruit du vent-Atelier de création découvrirez des choses étonnantes. 57, chemin du Lac Long, Blue Sea Faons en réhabilitation. | An bruitduvent.com interpretation center where you will sylviegregoire@yahoo.ca discover amazing things. Fawns in Laboratoire créatif pour la rehab! confection de papier artisanal Centre d’interprétation du doré jaune exotique. Ouvert les samedis, 12h à 506, chemin Baskatong, 16h | Creative laboratory for the production of exotic handicraft Grand-Remous paper. Open on Saturdays, 12h to 16h. 819 438-1177 | afcbaskatong.com Six sections thématiques qui Boutique d’artisanat LBG contribueront à enrichir vos 68, chemin Pitobig Mikan, Maniwaki connaissances sur une de nos plus 819 449-4919 belles richesses du monde aquatique. Artisanat amérindien fait à la main, | Six themes which will enrich your sur place. | On-site hand-crafted understanding and knowledge of one native arts & crafts. of our aquatic wonders. GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 09 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
CULTURE ET PATRIMOINE CULTURE AND HERITAGE GALERIES D’ART Le Presbytère de Blue Sea 4, rue Principale, Blue Sea ET ATELIERS 819 463-0259 ART GALLERIES Facebook.com/presbyterebluesea Galerie d’art et d’artisanat, service AND WORKSHOPS de renseignements touristiques, Edgard Lévesque-Luthier accès internet gratuit et un jardin 116, rue Britt, Maniwaki communautaire bien garni. Ouvert 819 449-4246 en été seulement. | Art gallery, an Visite sur rendez-vous. | Visit by internet café, a tourism booth, and appointment. a community garden. Open in summer only. Galerie d’art d’Aumond 664, rue Principale, Aumond Maison de la poterie 819 449-4006 | aumond.ca 317, route 105, Kazabazua Exposition d’œuvres d’artistes locaux. 819 467-2182 Ouvert à l’année. | Exposition of local poteriekazabazuapottery.com artists’ works. Open year-round. Atelier et vente de pièces de poterie. | Pottery workshop and sale. Galerie d’art Lisette Langevin Ruby’s Native and Crafts 60, route 105, Maniwaki 84, route 105, Maniwaki 819 449-5621 Arts et artisanats des premières Exposition permanente des œuvres nations. Ouvert à l’année. | de l’artiste-peintre Lisette Langevin. First Nation Arts & Craft. Visites sur rendez-vous. | Permanent Open year-round. exposition of artist-painter Lisette Langevin. Visit by appointment. Hawk’s Trading Post 276, route 105, Maniwaki CIRCUITS TOURISTIQUES 819 441-1673 | hawkstradingpost.ca TOURIST CIRCUITS Démonstrations de danses, de Circuit patrimonial de Maniwaki musique et de légendes tradition- 819 449-7999 nelles. Sur réservation. Ouvert à ci-chateaulogue.qc.ca l’année. | Traditional music, dance Découvrez l’histoire de Maniwaki et and legends. Reservations de la région grâce à ces panneaux necessary. Open year-round. d’interprétation. | Discover the 25 La Maison Rouge interpretive panels that explain the 13, rue Principale, Blue Sea rich history of Maniwaki and the 819 463-1918 region. Photothèque historique du village La Route de l’Eau Vive de Blue Sea. | Photographic history 819 465-2555 | bouchette.ca of Blue Sea Village. tourismevalleedelagatineau.com Circuit touristique culturel et patrimonial original. Circuit de peintures rupestres. | Discover an original cultural and heritage idea. A circuit of rupestral art, otherwise known as rock painting. Pont Cousineau | Ginette Labonté GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 10 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
CULTURE ET PATRIMOINE CULTURE AND HERITAGE HOMMAGE AUX AUTRES SITES VALEUREUX DRAVEURS D’INTÉRÊTS A TRIBUTE TO OUR OTHER POINTS LOG DRIVERS OF INTEREST Parc du Draveur Barrage Mercier Maniwaki, 819 449-2800 Chemin du Barrage, ville.maniwaki.qc.ca Montcerf-Lytton | 819 449-4578 tourismevalleedelagatineau.com montcerf-lytton.com Dédié à l’histoire de la drave. Construit entre 1924 et 1927 afin de Sculpture du Draveur de l’artiste créer le Réservoir Baskatong. | Built Donald Doiron. | A tribute to the between 1924 and 1927 creating the history of the log drive. Monumen- Baskatong Reservoir. tal sculpture ‘The Log Driver’ by artist Donald Doiron. Centrale Paugan Chemin Paugan, Low Parc du remorqueur Imelda 819 422-3528 | lowquebec.com Maniwaki, 819 449-2800 La plus importante installation de ville.maniwaki.qc.ca production d’électricité de la région tourismevalleedelagatineau.com de l’Outaouais. Construite en 1928 Site dédié à l’histoire de la drave et restaurée en 1956. | The largest situé en bordure de la rivière Désert. hydroelectric generating station in | Site devoted to the floating logs the Outaouais. history, located on the shores of the Désert river. Grotte de Fatima 326, rue du Couvent, Maniwaki Parc Siskin 819 449-1400 | 1 866 445-9695 Route 105, Low Érigée en l’honneur de l’apparition 819 422-3528 | lowquebec.ca de Marie au Portugal en 1917. | Site rappelant le patrimoine Created to mark the apparition of forestier de la municipalité à the Virgin Mary at Fatima, Portugal l’époque de la drave. | Site in 1917. dedicated to our forest heritage during the era of the log drive. Parc des Bâtisseurs Parc thématique du remorqueur Rue du Centre, Bouchette Pythonga 819 465-2555 | bouchette.ca Rue des Oblats, Maniwaki Monument érigé en l’honneur de 819 449-7999 167 familles de bâtisseurs des ci-chateaulogue.qc.ca cantons de Bouchette et Cameron. | tourismevalleedelagatineau.com Monument erected in honor of 167 Le remorqueur Pythonga aura townships builders families of servi de 1928 à 1993 à remorquer Bouchette and Cameron. les billots de bois sur le Réservoir Parc des Pionniers Baskatong. | Explore Pythonga 23, chemin Rivière Gatineau Nord, Park with its imposing tugboat. Bouchette 819 465-2555 | bouchette.ca Musée agricole à ciel ouvert et descente de bateau. | Agricultural open-air museum and boat ramp. Pont couvert Savoyard | Linda Roy GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 11 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
CULTURE ET PATRIMOINE CULTURE AND HERITAGE Pont couvert Savoyard AUTRES SITES Chemin du Pont-Rouge, D’INTÉRÊTS Grand-Remous 819 438-2877 | grandremous.ca OTHER POINTS Le pont de type « Town élaboré » OF INTEREST construit en 1931 et mesurant 339 pieds est le 2e plus long pont Parc Vallée-de-la-Gatineau couvert au Québec. | The 2nd Rue Laurier, Maniwaki longest covered bridge in Quebec, 819 449-2800 | ville.maniwaki.qc.ca built in 1931. Ce parc vous fera découvrir les 17 Site Maria Chapdelaine municipalités de la MRC 80, ch. McCarthy, Grand-Remous Vallée-de-la-Gatineau. | This park 819 438-2877 | grandremous.ca explains the history and charms of Aire de jeux pour enfants située sur the 17 municipalities of the MRC le site qui a servi au tournage du Vallée-de-la-Gatineau. film Maria Chapdelaine de Gilles Carle en 1983. | Children playground Pont couvert Cousineau located on the « Maria Chapdelaine Chemin du Ruisseau-des-Cerises, » movie site filmed in 1983 by the Gracefield producer Gilles Carle. 819 463-3458 | gracefield.ca Érigé en 1932, ce pont de style «Town élaboré» long de 98 pieds SPECTACLES traverse la rivière Picanoc. | Built in 1932, this Town design bridge SHOWS measures 98 feet in length and Maison de la Culture spans the Picanoc River. Billetterie au 211, rue Henri-Bourassa, Maniwaki Pont couvert de l’Aigle 819 449-1651 | mcvg.org Chemin de l’Aigle, Egan-Sud Spectacles variés présentés à 819 449-1702 | egan-sud.ca travers la Vallée-de-la-Gatineau. Ce pont de type « Town » construit Variety of shows presented en 1925, long de 39 mètres traverse throughout the Vallée-de-la- la rivière de l’Aigle. | Town style Gatineau. bridge crossing the Aigle River. Constructed in 1925 measuring 128 feet in length. CO R S Pont couvert Kelly DÉ S DE Chemin du lac Pike, Low 819 422-3528 | lowquebec.com Construit en 1926 ce pont de type « Town » traverse le ruisseau Stag et mesure 27 mètres. | Town design construction dating from 1926. 88 Y R SCENE feet in length crossing Stag Creek. Détendez-vous dans le bain Visitez les galeries d’art et tourbillon naturel du Site faites-y des découvertes du Pont de pierre… sensationnelles… Relax in a natural whirlpool Visit our art gallerys and make at the Pont de pierre site… stunning discoveries… GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 12 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
PLEIN AIR ET LOISIRS OUTDOOR ACTIVITIES AND RECREATIONS Allez consultez la | Check out the DESCENTE DE RIVIÈRE RAFTING Bonnet Rouge Rafting tourismevalleedelagatineau.com Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau 1 855 449 3360 bonnetrougerafting.com NAUTISME, CANOT ET KAYAK ÉCOLE DE SKI NAUTIQUE BOATING, CANOEING WATERSKIING SCHOOL AND KAYAKING École de ski-Joanne Lafrenière Gracefield Base de plein air Air Eau Bois 819 463-0110 Denholm facebook.com/joanne.lafreniere 800 363-4041 aireaubois.com GOLF Plusieurs cours d'eau Club de golf Algonquin et lacs sont accessibles Messines pour des parcours 819 449-2554 | golfalgonquin.ca de canot-camping Club de golf Mont Sainte-Marie ou des visites d'une Lac-Sainte-Marie journée. Contactez-nous 877 512-3111 pour en savoir d'avantage. golfmontste-marie.com Domaine de l’Île Patry Many streams and lakes Bouchette are accessible for 819 661-3654 | domainepatry.ca canoe-camping tours Coop Golf Maniwaki or day tours. Contact us Maniwaki to know more about this. 819 441-2332 | golfmaniwaki.com Golf Le Sommet Canot-camping La Vérendrye Messines Réserve faunique La Vérendrye 819 465-2026 | agrigolf.ca 819 435-2331 | canot-kayak.qc.ca Canot camping Sage 31 Milles KITEBOARDING Bouchette Ste-Thérèse-de-la-Gatineau La Pointe à David 819 465-2600 | sage31-milles.ca Grand-Remous 819 438-2844 | 888 438-2844 Randonnées en canot Rabaska pointedavid.ca Maniwaki 819 449-7999 ci-chateaulogue.qc.ca CURLING Centre multifonctionnel VG Maniwaki 819 306-1005 | curlingvg.ca Kite | La Pointe à David GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 13 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
PLEIN AIR ET LOISIRS OUTDOOR ACTIVITIES AND RECREATIONS LOCATION ÉQUIPEMENT PÊCHE EN ÉTANG SPORTIF POND FISHING SPORTS EQUIPMENT Pisciculture Messines RENTAL 819 465-2232 Boucherie Rock Lafrenière Messines | 819-465-1010 PÉTANQUE ET PALET Vélo et autres. BOCCE AND Carpediem, Gracefield SHUFFLEBOARD 819 334-2653 carpediemaventures.com Blue Sea Vélo, canot, kayak, SUP, organisa- 819 463-2261 | bluesea.ca tion de forfaits récréotouristiques. Cayamant Club Brunet 819-463-3587 | cayamant.ca Grand-Remous Messines 819 438-5261 | clubbrunet.com 819 465-2323 | messines.ca Bateau et tente. La Pointe à David Grand-Remous PISCINES PUBLIQUES 819 438-2844 | pointedavid.ca PUBLIC POOLS Kite, canot, kayak et planche à pagaie. Maniwaki Le Spot, Gracefield 819 449-2800 | ville.maniwaki.qc.ca 819-463-4449 | info@lebivouac.ca Vélo, kayak et canot. Gracefield 819 463-2143 | gracefield.ca Location Ray-Lac, Blue Sea 819 463-2250 | 866 463-2250 ray-lac.qc.ca | Bateaux. QUAD Village Majopial, Bouchette ATV 819 465-2625 | villagemajopial.com Canot, kayak et planche à pagaie. Club Quad Vallée-de-la-Gatineau 819 441-1331 quadvallee-de-la-gatineau.com MINI-GOLF Mini-golf du Boulevard QUILLES Déléage 819 306-0848 BOWLING Quille-O-Rama PARC POUR PLANCHE Maniwaki | 819 449-1977 À ROULETTES SKATEBOARD PARK Bouchette 819 465-2555 | bouchette.ca Gracefield 819 463-2143 | gracefield.ca Lac-Sainte-Marie 819 467-5437 lac-sainte-marie.com Kayak sur la rivière | Linda Roy GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 14 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
PLEIN AIR ET LOISIRS OUTDOOR ACTIVITIES AND RECREATIONS Site du pont de Pierre SENTIERS PÉDESTRES Déléage WALKING TRAILS 819 449-1979 | deleage.ca Belvédère du Cheval Blanc MSM Ville de Maniwaki Lac-Sainte-Marie 819 449-2800 | ville.maniwaki.qc.ca 819 457-5437 | lac-sainte-marie.com Centre d’interprétation du cerf TENNIS de Virginie Plusieurs municipalités ont un court Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau de tennis. | Several municipalities 819 449-6666 offer a tennis court. sainte-therese-de-la-gatineau.ca Parc des Chutes Denholm TIR AUX PIGEONS 819 457-2992 D’ARGILE municipalite.denholm.qc.ca CLAY PIGEON Chutes du Lac Rolland Réserve faunique La Vérendrye SHOOTING 819 438-2017 | sepaq.com Domaine Pine Grove Chutes du Ruisseau Quinn Grand-Remous Montcerf-Lytton 819 438-2067 819 449-4578 | montcerf-lytton.com domainepinegrove.com Chutes Rouges Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau TOUR DE PONEY 819 449-6666 PONEY RIDE sainte-therese-de-la-gatineau.ca Ferme Albert Séguin Le sentier des Forestiers Aumond Montcerf-Lytton 819 449-5216 819 449-4578 | montcerf-lytton.com facebook.com/fermealbertseguin Mont Morissette Blue Sea 819 463-2261 | bluesea.ca VÉLO | CYCLING Carpediem Parc du mont Cayamant Gracefield | 819 334-2653 Cayamant carpediemaventures.com 819 463-3587 | cayamant.ca Service de transport Piétonnière Eldoma Rozon Véloroute des Draveurs Maniwaki de Low à Messines 819 449-2800 | ville.maniwaki.qc.ca 877 463-3241 Piétonnière Lac-Sainte-Marie tourismevalleedelagatineau.com Lac-Sainte-Marie 819 457-5437 | lac-sainte-marie.com Sentiers récréatifs des lacs des Cèdres Messines 819 465-5117 | messines.ca Site du Moulin des Pères Aumond 819 449-4006 | aumond.ca Véloroute des Draveurs | Claude Beaudoin GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 15 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
PLEIN AIR ET LOISIRS OUTDOOR ACTIVITIES AND RECREATIONS VÉLO DE MONTAGNE MOUNTAIN BIKING Sentiers récréatifs des lacs des Cèdres Messines 819 465-2159 | messines.ca Vélo MSM Lac-Sainte-Marie Lac-Sainte-Marie 819 457-5437 | velomsm.com Golf Mont Sainte-Marie RAMPES DE MISE À L’EAU PAYANT | WITH COST BOAT RAMP AUMOND Lac du Castor Blanc, Chemin Martineau via Route 107, N 46˚ 33’08’’ W 75˚ 47’49” Lac Murray, Chemin du Lac-Murray, N 46˚ 27’15” W 75˚ 48’43” BLUE SEA Lac Allard, Chemin du Lac-des-Îles Est, N 46˚ 10’58” W 76˚ 4’43” Lac Blue Sea, Quai public rue Principale, N 46˚ 10’59” W 76˚ 3’40” Lac des Copains, Chemin du Lac-des-Îles Est, N 46˚ 10’28” W 76˚ 05’38” Lac Dénommé, Chemin du Lac -Long, N 46˚ 12’54” W 76˚ 04’30” Lac Edja, Chemin du Lac-Edja Ouest, N 46˚ 10’33” W 76˚ 00’42” Lac des Îles, Chemin de la Belle-Baie, N 46˚ 09’55” W 76˚ 08’06” Lac des Îles, Chemin du Lac-Long, N 46˚ 09’50“ W 76˚ 08’7” Lac Long, Traverse du Lac-Long, N 46˚ 13’37“ W 76˚ 07’23” Lac Morissette, Chemin du Lac-Long, N 46˚ 13’25” W 76˚ 06’45” Lac Profond, Chemin des Cerfs, N 46˚ 09’40“ W 76˚ 05’36” Lac à la Truite, Chemin du Lac-Profond (halte routière), N 46˚ 09’56” W 76˚ 05’35” BOUCHETTE Rivière Gatineau, rue du Centre ou rue de la côte, N 46˚ 12’09” W 75˚ 56’58” Lac des Trente et Un Milles, Montée du Lac-des-Trente-et-Un-Milles, N 46˚ 11’23” W 75˚ 49’37” CAYAMANT Rivière de l’Aigle, Chemin du Black Rollway, N 46˚ 16’14” W 76˚ 17’31” Lac Cayamant, rue Principale – Village, N 46˚ 08’06” W 76˚ 14’53” DÉLÉAGE Lac Achigan, Chemin des Ormes via Chemin du Lac-Achigan, N 46˚ 23’30” W 75˚ 45’57” Lac Bois-Franc, Chemin Morin-descente piétonnière non-aménagée, N 46˚ 19’47” W 75˚ 50’36” Rivière Gatineau, 298, Chemin des Godin, N 46˚ 20’11“ W 75˚ 56’28” GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 16 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
PLEIN AIR ET LOISIRS OUTDOOR ACTIVITIES AND RECREATIONS RAMPES DE MISE À L’EAU PAYANT | WITH COST BOAT RAMP DENHOLM Lac de l’Épinette, Chemin du Lac Sam, pas disponible Lac Sam, Chemin du Lac Sam, N 45˚ 53’36” W 75˚ 47’39” Lac Sam, rue de la Plage, pas disponible EGAN-SUD Lac Evans, rue Marie-Anne, N 46˚ 24’45” W 75˚ 59’38” GRACEFIELD Lac à la Barbue, Chemin du Lac Heney, N 46˚ 03’26” W 75˚ 54’41” Lac des Chasseurs, Chemin du Lac des Chasseurs, N 46˚ 04’42” W 75˚ 46’10” Rivière Gatineau, rue Georges-Village, N 46˚ 05’51” W 76˚ 02’33” Lac Heney, Chemin du Lac Heney, N 4 6˚ 02’12” W 75˚ 54’33” Grand lac à l’ours, Chemin de Point-Comfort, N 46˚ 05’47” W 75˚ 48’03” Lac Pémichangan, Chemin de Point-Comfort, N 46˚ 04’37” W 75˚ 51’24” Lac des Trente-et-Un-Milles, Chemin de la Baie Matte, N 46˚ 08’24” W 75˚ 51’44” GRAND-REMOUS Réservoir Baskatong, Chemin Dan Lunam, N 46˚ 47’12” W 75˚ 52’26” LAC SAINTE-MARIE Lac des Bagnoles, Chemin privé via Chemin du Lac Pémichangan, N 46˚ 00’54” W 75˚ 49’06“ Lac à la Garlette, Chemin du Grand-Poisson-Blanc, N 45˚ 56’55” W 75˚ 50’49” Lac Heney, Chemin Lemens (pont Paul-Émile), N 45˚ 58’51” W 75˚ 55’07” Lac Sainte-Marie, rue du Quai-Public-village, N 45˚ 57’00” W 75˚ 56’31” Lac Grand Poisson blanc, Chemin du Grand Poisson blanc, pas disponible LOW Réservoir Paugan, chemin Farm, N 45˚ 49’08” W 75˚ 56’21” MANIWAKI Rivière Désert, rue des Oblats – quai public, N 46˚ 22’38” W 75˚ 58’54” MESSINES Lac Blue Sea, Chemin du Quai, N 46˚ 14’37” W 76˚ 01’52” Lac des Cèdres, Chemin Gorley, N 46˚ 17’04” W 76˚ 05’34” Petit lac des Cèdres, Chemin Gorley, N 46˚ 17’14“ W 76˚ 05’05” Lac Heafey, Chemin du Lac-à-Larche, N 46˚ 15’49“ W 76˚ 08’38” GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 17 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
PLEIN AIR ET LOISIRS OUTDOOR ACTIVITIES AND RECREATIONS RAMPES DE MISE À L’EAU PAYANT | WITH COST BOAT RAMP MONTCERF-LYTTON Lac à Logue, Chemin du Lac Logue, N 46˚ 38’28” W 76˚ 05’21” Réservoir Baskatong, Chemin numéro 3, Barrage Mercier, N 46˚ 43’02“ W 75˚ 59’07” Rivière Désert, rue du Collège, N 46˚ 32’18“ W 76˚ 01’58” SAINTE-THÉRÈSE-DE-LA-GATINEAU Lac des Trente-et-Un-Milles, Chemin du Quai public, N 46˚ 17’53” W 75˚ 48’06” NTURES VE A Visitez Visit one DE S quelques-uns of our de nos 3200 3200 lakes, lacs, il y en a you’ll surely S sûrement un find one RE qui porte bearing AD U votre nom… V ENT your name… Ressourcez-vous dans la Rejuvenate yourself in the nature sauvage en kayak, wild by either kayaking, canot, pédalo ou en canoeing, pedal boating planche à pagaie… or paddle boarding... Municipalité de Low GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 18 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
PLAISIRS D’HIVER WINTER FUN Consulter la page 4 pour connaître la date des différents carnavals de la région. --- See page 4 for the calendar of the different carnivals of the region. GLISSADE SUR TUBE PÊCHE BLANCHE SNOW TUBING ICE FISHING Au mont Simon Domaine Bitobi Déléage | 819 449-2118 Grand-Remous 819 438-2466 | bitobi.com Cabane à sucre La Coulée Déléage | 819 449-6262 Domaine Pine Grove Grand-Remous | 819 438-2067 domainepinegrove.com MOTONEIGE SNOWMOBILE QUAD Club de motoneige ATV Les Ours Blancs 888 441-1444 | oursblancs.com Club Quad Vallée-de-la-Gatineau 819 441-1331 Domaine Bitobi quadvallee-de-la-gatineau.com Grand-Remous 819 438-2466 | bitobi.com Domaine Pine Grove Grand-Remous | 819 438-2067 Domaine Pine Grove domainepinegrove.com Grand-Remous | 819 438-2067 domainepinegrove.com La Pointe à David Grand-Remous | 819 438-2844 La Pointe à David pointedavid.ca Grand-Remous | 819 438-2844 pointedavid.ca LOCATION ÉQUIPEMENT SPORTIF SPORTS EQUIPMENT RENTAL Domaine Bitobi Domaine Pine Grove Grand-Remous 819 438-2466 | bitobi.com PATINOIRES EXTÉRIEURES OUTDOOR RINKS La plupart des municipalités ont une patinoire extérieure. | Most municipalities have an outdoor rink Tania Morin Lacroix GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 19 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
PLAISIRS D’HIVER WINTER FUN RANDONNÉE SKI ALPIN EN CALÈCHE ALPINE SKIING SLEIGHT RIDE Ski Mont Ste-Marie Ferme Albert Séguin Lac-Sainte-Marie Aumond | 819 449-5216 819 467-5200 | montstemarie.com facebook.com/fermealbertseguin TRAINEAU À CHIENS RAQUETTES DOGSLEDDING SNOWSHOEING Chalet-condos du lac Cayamant Cayamant | 819 459-1912 Cabane à sucre La Coulée chaletcondoscayamant.com Déléage | 819 449-6262 Domaine Bitobi Domaine Bitobi Grand-Remous | 819 438-2466 Grand-Remous | 819 438-2466 bitobi.com bitobi.com Ferme l’Aventure Municipalité de Blue Sea Low | 819 422-1770 819 463-2231 | bluesea.ca fermelaventure.com Municipalité de Montcerf-Lytton Pourvoirie Mijocama 819 449-4578 | montcerf-lytton.com Gracefield | 819 449-8943 Sentiers récréatifs mijocama.ca des Lacs des Cèdres Messines | 819 465-5117 messines.ca I S SONS FR Ville de Maniwaki 819 449-2800 | ville.maniwaki.qc.ca DE S Village Majopial Bouchette | 819 465-2625 villagemajopial.com SKI DE FOND L S CROSS-COUNTRY SKIING C HIL Lac Sainte-Marie Expédition Lac St-Marie Profitez de la neige, 76, Chemin de la Montagne à ski ou en raquettes 819-467-3111 | expeditionlsm.com et respirez l’air pur… Municipalité de Blue Sea 819 463-2261 | bluesea.ca Enjoy the snow with a breath of fresh air while skiing or Municipalité de Bois-Franc snowshoeing... 819 449-2252 | bois-franc.ca Municipalité de Montcerf-Lytton 819 449-4578 | montcerf-lytton.com Ville de Maniwaki 819 449-2800 | ville.maniwaki.qc.ca GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 20 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
CHASSE, PÊCHE, POURVOIRIES HUNTING FISHING OUTFITTERS Plusieurs pourvoiries offrent la location de chalet pour 1 ou 2 nuits. Many outfitters offer cottage location for 1 or 2 overnight stay Chasse Quad Motoneige Restaurant Hunting ATV Snowmobile Pêche Tyrolienne Activités Dépanneur Fishing hivernales Convenience Winter Store Pédalo Camping Activities Pedal Boat SAQ Chalet Traîneau à Liquor Store Ponton Cottage chiens Pantoon Boat Dogsledding Essence Tir au pigeon Gas Station Kayak d’argile Raquette Clay pigeon Snowshoe Gestion shooting Canot éco-responsable Économusée Environmentally Canoe Parc de jeux Economuseum Friendly aquatique Management Marina Aquatic Massage Playground Wigwam-Tipi Piscine Jacuzzi Sauna Pool Domaine Pine Grove SECTEUR 819 438-2067 BASKATONG AREA domainepinegrove.com Auberge du Bouleau Blanc 819 449-7562 aubergedubouleaublanc.com Camps Baskatong Luc Nault 819 438-5372 | baskatong.com Chez Rainville 888 438-5252 | chezrainville.com Club Brunet 819 438-5261 | clubbrunet.com Domaine à l’Aube du Lac 877 438-2564 | aubedulac.com Domaine des Huards 866 438-1712 | domainedeshuards.ca GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 21 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
CHASSE, PÊCHE, POURVOIRIES HUNTING FISHING OUTFITTERS Le P'tit Domaine Gagnon Pavillon Cabonga 514-726-9756 Réservoir Cabonga | 800 880-2481 leptitdomainegagnon.com Pourvoirie Moko Lac Byrd 450 419-4655 | pourvoiriemoko.com Pavillon Arc-en-Ciel 877 438-2965 | pavillonarcenciel.com Réserve faunique La Vérendrye 819 438-2017 | sepaq.com Pavillon de l’Esturgeon 514 216-9145 pavillondelesturgeon.qc.ca TERRITOIRES À DROITS EXCLUSIFS Pavillon de l’Orignal EXCLUSIVE RIGHTS 888 757-2329 | pavillonorignal.qc.ca TERRITORIES Air Melançon Pavillon Paul Caron Lac Moselle et Lecointre 819 438-5440 866 586-2220 | airmelancon.com pavillonpaulcaron.com Club de chasse et pêche O’Sullivan Pourvoirie Tawanipi Lac O’Sullivan | 866 534-3474 877 338-5266 osullivan-lake-outfitter.com pourvoirietawanipi.com Club de chasse et pêche Stramond Pourvoirie Villa Basque Lac des Augustines 877 438-5445 | villa-basque.com 514 312-8159 | stramondlake.com RV Camping Pourvoirie de la Rivière Coucou 819 438-2355 Rivière Coucou | 819 441-0435 facebook.com/rv-camping-baskatong coucouriverlodge.com Domaine Shannon SECTEUR Lac Séguin | 888 449-3285 LA VÉRENDRYE AREA domaineshannon.com Pavillon Bark Lake Sud du Réservoir Cabonga 800 659-4541 | pavillonbarklake.com Pavillon Richer Lac Échouani 819 662-3005 | pavillonricher.com GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 22 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
CHASSE, PÊCHE, POURVOIRIES HUNTING FISHING OUTFITTERS Pavillon Wapus Lac McArthur MUNICIPALITÉS 888 949-2787 | wapuslodge.com MUNICIPALITIES Aumond Pourvoirie du lac Doolittle Pourvoirie Denis Lemieux Lac Traders | 450 979-9911 819 441-7850 pourvoiriedoolittle.com pourvoiriedenislemieux.com Pourvoirie Mer Bleue & Gracefield Eastern Canadian Outfitters Pavillon Whitefish Lac Mer Bleue, Cayamant Lac Heney | 819 463-2629 819 463-2690 | ecoutfitters.ca whitefishlodge.ca Territoire de pêche et chasse Poirier Gracefield Lac Delahey | 819 449-3032 Pourvoirie Mijocama pourvoiriepoirier.com Lac Gilles | 819 449-8943 mijocama.ca ZECS Zec Bras-Coupé Désert 819 449-3838 Grand-Remous zecbrascoupedesert.zecquebec.com Domaine Bitobi Rivière Gatineau | 819 438-2466 bitobi.com Zec Pontiac 819 463-3183 | zecpontiac.com Messines Pavillon Moosehead Grand lac des Cèdres | 819 465-2050 moosehead-lodge.com Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau Pourvoirie Denis Morin Lac des 31 Milles | 819 449-5728 Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau Pourvoirie Lac Isidore Lac Isidore, 819 449-4541 pourvoirielacisidore.com Pourvoirie Tawanipi GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 23 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
CHASSE, PÊCHE, POURVOIRIES HUNTING FISHING OUTFITTERS GUIDE DE PÊCHE | SPORT FISHING GUIDE Guide de pêche Serge Pro-Guide Haute-Gatineau 819 423-5330 | facebook.com/ 819 449-8801 gps.guidepechesergepecheserge Guide d’expérience pour la Un service professionnel et une pêche et la chasse à l’ours. | attention de tous les instants. | Experimented guide for fishing Professional service and attention and bear hunting. at all times. SES PR I S DE H C AT C Pavillon Pins Gris Passez un moment inoubliable grâce à l’accueil chaleureux de vos hôtes… Enjoy an unforgettable moment, thanks to the warm welcome of your hosts… ••• Venez taquiner le poisson et cuisinez un repas le soir venu sur les berges du lac avec vos amis… Pavillon Wapus Come tease the fish and cook a shore lunch with your friends… ••• Venez planter votre tente, une multitude de services et d’activités vous attendent… Pitch a tent! A wide range of activities and services awaits you... Pavillon Wapus GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 24 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
HÉBERGEMENT LODGING Plusieurs pourvoiries offrent des espaces de camping pour 1 ou 2 nuits ou à la saison. | Many outfitters offer camping spaces for a 1 or 2 overnight stay. Châteaux du Lac 31 Milles HÔTELLERIE Lac 31 Milles 819 664-3393 HOTELS chaletsalouerlac31milles.ca BOUCHETTE Le Domaine du Chevreuil Village Majopial 3, chemin des Pourvoyeurs 819 465-5734 353, Montée du lac 31 Milles domaineduchevreuil.com 819 465-2625 | villagemajopial.com Village Majopial KAZABAZUA 819 465-2625 | villagemajopial.com Auberge des Deux Rives CAYAMANT 339, chemin Lac Ste-Marie 819 467-3797 | aubergerives.ca Chalet-condos du lac Cayamant 117, chemin du Petit Cayamant MANIWAKI 819 459-1912 | 819 775-5366 Auberge du Draveur chaletcondoscayamant.com 85, rue Principale Nord Domaine du Lac Cayamant 819 449-7022 | 877 449-7022 215, chemin Monette, 819 775-5366 aubergedraveur.qc.ca GRACEFIELD Hôtel Château Logue Domaine Lac des Îles 12, rue Comeau 5, chemin des Épinettes 819 449-4848 | 877 474-4848 819 230-4664 | facebook.com/do- chateaulogue.com mainelacdesiles MONTCERF-LYTTON Les chalets au Fil du Temps 17, chemin du Lac à la Barbue Motel Le Classic 819 635-8841 2, route 117 | 819 438-5557 leschaletsaufildutemps.ca Motel Peacefull Valley Chalets Jean-Paul 29, route 117 | 819 438-2610 16, chemin Adélard | 819 334-2531 GRAND-REMOUS RÉSIDENCES DE TOURISME Le P’tit domaine Gagnon 514 726-9756 TOURIST HOMES leptitdomainegagnon.com BLUE SEA KAZABAZUA Domaine du Cerf Solisterra 83, montée des Pins | 819 463-2524 7, chemin Solisterra Location Ray-Lac 819 208-6086 | 819 208-6081 27, rue du Pont solisterra.ca 819 463-2250 | ray-lac.qc.ca LAC-SAINTE-MARIE BOUCHETTE Domaine Decelles Chalets le Huard et le Pêcheur 21, chemin Henri, Lac Sainte-Marie 375-377, Montée du Lac 31 Milles 613 864-3962 decelleschalet.com 819 465-3480 | facebook.com/ lac31milleschaletsalouer Le Banc du Mendiant 5, rue Faith Chalets Mike 819 467-2735 27, chemin des Pourvoyeurs thebeggarsbench.com 819 465-2513 GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 25 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
HÉBERGEMENT LODGING LAC-SAINTE-MARIE CENTRES DE VACANCES Les Retraites sur le Lac 19, rue des Condos | 613 222-8000 VACATION CENTERS DÉLÉAGE LOW Camp Le Terrier Maison Martindale 7, chemin des Ormes 356, chemin de Martindale 819 441-0373 | campleterrier.com 819 771-4344 | bonjourquebec.com |maisonmartindale DENHOLM SAINTE-THÉRÈSE-DE-LA-GATINEAU Base de plein air Air Eau Bois 32, chemin de la Base de Plein Air Le Refuge du Bûcheron 819 457-4040 | 800 363-4041 819 449-6666 | aireaubois.com sainte-therese-de-la-gatineau.com GRACEFIELD Zec Bras-Coupé Désert 819 449-3838 | zecbrascoupedes- Gracefield Camp ert.zecquebec.com 37, chemin des Loisirs 819 463-2465 | gracefieldcamp.ca Zec Pontiac 819 463-3183 | zecpontiac.com GRAND-REMOUS Camp Des Bouleaux 71, chemin Pin Rouge GÎTES 819 438-2164 campdesbouleaux.com BED AND BREAKFASTS LOW CAYAMANT Camp Scout Awacamenj Mino Gîte du Lac 143, chemin McNicoll, 14, chemin Petit-Cayamant 819 456-2515 | scouts-est.on.ca 819 598-1858 St. Brigid’s Summer Camp Gîte Chez Suzanne 40, chemin St. Brigid Road 21, chemin Patterson, 819-463-3397 613 742-8160 | stbcamp.ca DENHOLM Auberge du P’tit Paradis 991, chemin Paugan CAMPING 819 457-1122 | aubergeduptitparadis.ca AUMOND LAC-SAINTE-MARIE Camping municipal Rue Principale | 819 449-7070 Gîte Chez Nathalie-Ann aumond.ca 13, rue Dubeau 819 467-4502 | cheznathalieann.com BLUE SEA LOW Camping de la pourvoirie Aventure Gîte Double RJ Ranch Pro-Guide Haute-Gatineau 144, chemin Neely | 819 422-3420 9, chemin Pacifique 819 449-8801 MESSINES pourvoirie-aventureproguidehg.com Au jardin d'Elen, B&B couette et café, spa BOUCHETTE 819 635-2285 Camping Paul ouimetstenis@gmail.com 176, chemin Paul | 819 465-2468 GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 26 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
HÉBERGEMENT LODGING Camping Plein Air CAMPING du Lac Grenon 16, chemin du Lac Grenon BOUCHETTE ET 819 465-2459 | lacgrenon.com SAINTE-THÉRÈSE-DE-LA-GATINEAU Canot-camping Lac des 31 milles MONTCERF-LYTTON 819 465-2600 | sage31-milles.ca Pavillon des Pins Gris 800 267-2013 CAYAMANT pavillondespinsgris.com Camping rustique Mont Cayamant 819 463-3587 | cayamant.ca RÉSERVE FAUNIQUE LA VÉRENDRYE Campings : Lac de la Vieille, DÉLÉAGE Lac Rapide, Lac Savary Camping Lac Achigan 819 438-2017 | sepaq.com 10, rue des Ormes | 819 213-0082 Canot-camping La Vérendrye Camping Lac 31 Milles 819 435-2331 | canot-camping.ca Baie-Noire du Lac 31 Milles 819 449-2169 | 819 441-8935 SAINTE-THÉRÈSE-DE-LA-GATINEAU campinglac31milles.ca Camping Bonnet Rouge Rafting 211, chemin de la Rivière Gatineau DENHOLM 819 449-3360 Base de plein air Air Eau Bois bonnetrougerafting.com 32, chemin de la Base de Plein Air 819 457-4040 | aireaubois.com Camping Michel Morin 89, ch. du Quai Public | 819 441-3525 GRACEFIELD ZEC BRAS-COUPÉ DÉSERT Camping Barbe inc. Centre saisonnier 819 449-3838 236-7, chemin Blue Sea zecbrascoupedesert.zecquebec.com 819 463-3494 | campingbarbe.ca ZEC PONTIAC Camping Le Bivouac de l’Ancien Camping Lac Pythonga 92, rue Principale Camping Lac David 819 463-0869 | lebivouac.ca 819 463-3183 | zecpontiac.com Camping Le Pionnier 180, route 105 | 819 463-4163 N FO RT Camping Picanoc CO DU 59, chemin du Lac Cayamant 819 463-3092 Gracefield Camp RT 37, chemin des Loisirs 819 463-2465 | gracefieldcamp.ca CO MFO LAC SAINTE-MARIE Profitez d’un moment Camping municipal d’arrêt dans un de nos Rue du Quai-Public établissements hôteliers, 819 467-5437 | lac-sainte-marie.com dans un gîte, un chalet ou MESSINES sur le bord de l’eau en camping… Camping Manoir du Lac Blue Sea 9, chemin du Manoir | 819 506-5351 Enjoy a relaxing moment in one Camping Petit Lac of our hotel establishments, 61, route 105 | 819 465-2622 a bed & breakfast, a cottage petitlac.com or camping by the shore… GU IDE TOURIST IQUE 2018 -2019 27 2 018 -2 019 TOU R IST G U IDE
Vous pouvez aussi lire