HC3102 MULTI STYLER Manuale d'istruzioni Manual instruction - DCG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MANUALE D’ ISTRUZIONI CARATTERISTICHE TECNICHE: HC3102 ALIMENTAZIONE: 220-240VAC~50/60Hz POTENZA: 40W Questo prodotto non è inteso per l’uso di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o insufficiente esperienza e conoscenza, a meno che essi siano sotto sorveglianza o siano state fornite istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di persone responsabili della loro sicurezza. Gentile Cliente, prima di collegare l’apparecchio all’impianto elettrico, la preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, al fine di evitare danni dovuti a un utilizzo scorretto. Presti particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza. Se l’apparecchio viene dato a una terza persona, deve essere fornito anche il libretto d’ istruzioni. EN This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision. ES Este aparato puede ser utilizado por niños y niñas de 8 años o má y las personas con capacidad física, mental o sensorial reducida o falta de experiencia y conocimientos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una forma segura y que comprendan los riesgos que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deberá ser hecho por los niños sin supervisión. FR Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus, par des personnes à mobilité ou capacité mentale ou sensorielle réduites, ainsi qu’en situation de manque d’expérience et d’information, uniquement sous surveillance et enseignement du mode d’emploi de l’appareil pour une utilisation sécurisée et une connaissance des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’entretien de l’appareil ne doit pas être effectué par les enfants sans surveillance. DE Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8+ Jahren und Personen mit eingeschränkter Physischer oder mentaler Fähigkeit, sowie wenig Nutzungserfahrung, genutzt werden, sofern eine Einweisung bezüglich der Gefahrenquellen stattgefunden hat und eine Aufsichtsperson diese geleitet hat. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät sollte nicht ohne Beaufsichtigung einer befugten Person von Kindern gereinigt werden. IT Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età a partire dagli 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche o sensoriali e persone con mancanza di esperienza se controllate o istruite all’uso dell’apparecchio in modo sicuro ed informate dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
EN - This unit comes with a removable UK 3-pin plug. The 3-pin plug can be removed to reveal a European 2-pin plug by unscrewing the centre screw, lifting the rear cover and unclipping the European 2-pin plug. It can be replaced if necessary by reversing this procedure. ES - Este aparato incluye un enchufe adaptable de 3 clavijas para el Reino Unido, que se puede extraer para convertirlo en un enchufe europeo de dos clavijas. Para ello afloje y extraiga el tornillo central. Levante la cubierta posterior y extraiga el enchufe europeo de 2 clavijas. Repita estos pasos a la inversa para obtener un enchufe de 3 clavijas. FR - Cet appareil est fourni avec une fiche électrique à trois broches de type britannique amovible. Cette fiche à trois broches peut être retirée pour révéler une fiche à 2 broches de type européen, en dévissant la vis centrale, en soulevant le couvercle arrière et en détachant la fiche à 2 broches de type européen. Cette dernière peut être remise en place en inversant cette procédure. DE - Diese Einheit hat einen entfernbaren dreipoligen GB-Stecker. Der dreipolige Stecker kann entfernt werden und ein zweipoliger EU-Stecker wird sichtbar, indem die Mittelschraube ausgeschraubt, der Enddeckel aufwärts bewegt und der zweipolige EU-Stecker ausgeklappt wird. Falls notwendig, kann er in umgekehrter Reihenfolge eingesetzt werden. IT - Questo apparecchio è dotato di una spina britannica a 3 poli rimuovibile. La spina a 3 poli può essere rimossa per rivelare una spina europea a 2 poli svitando la vite centrale, sollevando il coperchio posteriore e sbloccando la spina europea a 2 poli stessa. Se necessario, può essere sostituita invertendo questa procedura. WIRING INSTRUCTIONS UK PLUGS ONLY: This product is fitted with a BS1363 or BS5733 plug fused at 5A. If the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 5A. If in doubt consult a qualified electrician. The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE – NEUTRAL BROWN – LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:- The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big EARTH terminal marked ‘E’ or or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW
EN – SERVICE AND WARRANTY 24 month warranty This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period. Simply mail the appliance to your nearest Service Centre, with proof of purchase. This warranty is offered over and above your normal statutory rights. The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer. This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us. ES - SERVICIO Y GARANTÍA 24 meses de garantía Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. Para ello envíe por correo el aparato al Centro de Asistencia más cercano. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor. La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado. Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modifi cación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros. FR - SERVICE ET GARANTIE Garantie 24 mois Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie. Retournez simplement celui-ci avec votre preuve d’achat au Service après-vente de votre distributeur. Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux. La garantie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé. Cette garantie n‘inclut pas les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité. Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Trevor Sorbie.
DE - SERVICE UND GARANTIE 24 Monate Garantie Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Trevor Sorbie gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Bringen oder senden Sie das Produkt in diesem Fall zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem nächsten Trevor Sorbie Servicecenter. Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche. Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauft wurde. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Trevor Sorbie autorisiert wurde. IT - ASSISTENZA E GARANZIA 24 mesi di garanzia Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore. Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. In questo caso, bastera’ restituirlo di persona o tramite posta, corredato di ricevuta d’acquisto, al più vicino Centro di Assistenza. La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge. La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.
EN • Connect the desired attachment as described in Connecting Attachments to the Multi Styler KEY FEATURES: • Switch the Multi Styler On • 3 styling tools in 1: Bubble wand for beach curls/ • Take a section of hair and slowly wind around the barrel chopstick wand for corkscrew curls/ 25-19mm wand for aiming the barrel downwards natural waves • Hold the hair in place for 10 seconds, resting your finger • Fast heat-up to 210°C in only 30 seconds on the cool tip • Keratin + Argan infused ceramic attachments for • Slowly unravel the hair from the barrel to produce a smoother, shinier results beautiful curl. Allow the hair to cool before further styling • Consistent heat spread leaves curls naturally defined in order to set the wave • Cool tip for steady grip • For loose waves, wrap larger sections of hair around the • Includes heat protective glove for comfortable, easy barrel curling • For tighter curls wrap smaller sections of hair around • 3m salon length heat resistant swivel cord the barrel • Multi-voltage for worldwide use • For extra volume brush through the waves or curls • UK/EU plug adaptor for travel • Set the style with a mist of hairspray OPERATING INSTRUCTIONS: CLEANING AND MAINTENANCE: Connecting attachments to the Multi Styler: Make sure the unit is cool, switched off and unplugged. • Always ensure the Multi Styler is cool and unplugged The Multi Styler may be wiped with dry, lint-free cloth. from the mains supply when connecting and disconnecting Attachments can be cleaned with a damp cloth and attachments should be allowed to dry overnight before using again. • To connect attachment IMPORTANT INSTRUCTIONS: • Turn base lock to OPEN and align the attachment to the SAFETY CAUTIONS base matching the ARROW symbols. Firmly press the WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE attachment down so the attachment base meets the base INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) lock. Turn the base lock into the LOCK position until it WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT cannot be turned anymore. EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE. • To remove attachment WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN • Turn the base lock into the OPEN position. Firmly pull INTO A BATHROOM, IT SHOULD NOT BE USED the attachment away from the base lock. NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS. This product is not suitable for Using the Multi Styler: use in the bath or shower. • Before using the Multi Styler, comb through hair to THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS remove any tangles SUPPLY WHEN NOT IN USE. • Ensure hair is clean and fully dry Do not leave the styler unattended when switched on. • Connect attachment and plug in to mains supply Allow the styler to cool down before storage. • Switch Multi Styler On by sliding the On/Off button Do not immerse in water or other liquids. upwards into the ON position. The red indicator light will glow red. The Multi Styler will begin to quickly heat-up. Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, After 30-40 seconds the Multi Styler is ready for use. towels, rugs etc. • Switch the Multi Styler Off by sliding the On/Off button Always ensure the voltage to be used corresponds to the downwards into the OFF position. Unplug the Multi Styler. voltage stated on the unit. Rest on a heat resistant surface and allow to fully cool Keep this product out of reach of children. The use of this before dismantling the attachments appliance by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their INSTRUCTIONS FOR USE: safety should give explicit instructions or supervise the Using the Multi Styler: use of the appliance. 3 tools in 1 Do not use any attachments with this styler, other than • Bubble wand – for loose, tousled beach waves those supplied by Trevor Sorbie. • Chopstick wand – for spiral, corkscrew curls Avoid allowing any part of the hot barrel to contact the • 25mm to 19mm wand – for natural waves and curls face, neck or scalp. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage. • Ensure hair is fully dry and tangle free
Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of • Asegúrese de que el cabello esté limpio y this unit becomes damaged, discontinue use immediately completamente seco and return the appliance to your nearest authorised • Conecte el accesorio y enchúfelo a la red service dealer for repair or replacement in order to avoid • Encienda el moldeador Multi Styler deslizando el botón a hazard. de Encendido/Apagado hacia arriba, hasta la posición Special tools are required for any examination, adjustment ON (encendido). El indicador se encenderá con una luz or repair. Unqualified repair work could lead to hazardous roja. El moldeador Multi Styler empezará a calentarse conditions for the user. rápidamente. Transcurridos 30-40 segundos, el We do not accept responsibility for damage to the product, moldeador Multi Styler está listo para usar. persons or other items(s), caused by misuse, abuse or • Apague el moldeador Multi Styler deslizando el botón non-compliance with these instructions. de Encendido/Apagado hacia abajo, hasta la posición Do not dispose of the product in household OFF (apagado). Desenchufe el moldeador Multi Styler. waste at the end of its useful life. Disposal can Colóquelo sobre una superficie resistente al calor y deje take place at your local recycling centre. For que se enfríe por completo antes de desconectar los further information about recycling, please accesorios contact your local council office or your household waste disposal service. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN: 3 herramientas en 1 ES • Accesorio en espiral, para ondas grandes y flojas PROPIEDADES: • Accesorio con pinza, para rizos en espiral y tirabuzones • 3 herramientas de moldeado en 1: Accesorio en espiral • Accesorio de 25 mm a 19 mm, para ondas y rizos para rizos grandes/ Accesorio con pinza para tirabuzones/ naturales Accesorio de 25-19 mm para ondas naturales • Calentamiento rápido, hasta 210°C en solo 30 segundos • Asegúrese de que el cabello esté completamente seco • Accesorios de cerámica con sistema de queratina y sin enredos y argán para lograr unos resultados más sedosos y • Conecte el accesorio deseado al moldeador Multi Styler, brillantes según se describe en Conexión de los accesorios • Distribución uniforme del calor que permite crear rizos • Encienda el moldeador Multi Styler definidos y naturales • Coja un mechón de pelo y enróllelo lentamente • Punta fría alrededor del cilindro hacia abajo • Guante resistente al calor • Mantenga el pelo en esa posición durante 10 segundos, • Cable giratorio de 3 metros resistente al calor apoyando el dedo en la punta que está fría • Multivoltaje para uso en todo el mundo • Desenrolle el mechón suavemente para crear un bonito rizo. Deje que el pelo se enfríe antes de seguir • Adaptador de viaje para el Reino Unido y resto de Europa moldeándolo para que se fije el rizo • Para ondas flojas, enrolle mechones más grandes INSTRUCCIÓNES DE FUNCIONAMIENTO: alrededor del cilindro Conexión de los accesorios al moldeador Multi Styler: • Para rizos más marcados, enrolle mechones más • Asegúrese siempre de que el moldeador Multi Styler pequeños alrededor del cilindro esté frío y desconectado de la red cuando conecte o • Para lograr un volumen extra, peinar las ondas o los rizos desconecte los accesorios • Fije el peinado aplicando una fina capa de laca Para conectar el accesorio: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA: • Gire el cierre de la base a la posición OPEN (ABRIR) Asegúrese de que el aparato se haya enfriado y esté y alinee el accesorio en la base de forma que coincida apagado y desconectado. con los símbolos de la FLECHA. Presione con firmeza el accesorio para que la base del mismo encaje en el cierre La cubierta protectora del Multi Styler puede limpiarse de la base. Gire el cierre de la base a la posición LOCK con un paño seco sin pelusa. (BLOQUEAR), hasta que ya no se pueda girar más. Los accesorios pueden limpiarse con un paño húmedo y se deben dejar secar por la noche antes de volver a usarlos. Para extraer el accesorio: • Gire el cierre de la base a la posición OPEN (ABRIR). Tire PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: firmemente del accesorio desde el cierre de la base. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: ADVERTENCIA – PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL Uso del moldeador Multi Styler: RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO DE • Antes de usar el moldeador Multi Styler, peinar bien el CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE cabello para desenredarlo FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR
A LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN à l’huile d’Argan pour un résultat plus doux et plus brillant ELECTRICISTA. ADVERTENCIA: NO USE • Conformément diffusion de la chaleur laisse boucles ESTE APARATO EN EL CUARTO DE BAÑO NI naturellement définis TAMPOCO CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, • Embout froid LAVAMANOS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS. Este producto • Gant thermorésistant no es apto para su uso en el baño o en la ducha. EL • Cordon 3m rotatif et résistant à la chaleur APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA • Multi voltage PARED CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO. No deje • Adaptateur secteur de voyage Europe/BS el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente frío. CONSEILS D’UTILISATION: No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. Attacher les accessoires au Multi Styler: No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas, tapetes etc. • Toujours s’assurer que le Multi Styler soit froid et débranché de la prise murale avant de retirer les Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se accessoires utilice corresponda con la que se indica sobre la unidad. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Pour sécuriser les accessoires: Este aparato puede ser peligroso si lo utiliza una persona • Tourner le bouton de verrouillage pour DECROCHER con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, l’accessoire puis l’aligner avec les boutons fléchés pour que sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Las la poignée s’encoche dans le verrou de l’accessoire. Tourner personas responsables de su seguridad y bienestar le cadenas de la poignée jusqu’à ce qu’il ne puisse plus être deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar tourné. el uso de este aparato. Utilice sólo los accesorios suministrados por Trevor Sorbie Pour retirer l’accessoire: con este aparato. Tourner le cadenas de la poignée sur la position OUVERTE. Evite que cualquier parte del secador entre en contacto Tirer vers le haut l’accessoire et tirer la base vers le bas. con la cara, cuello o cuero cabelludo. No enrolle el cable alrededor del aparato. Revise Utiliser le Multi Styler: regularmente el cable por si aparecieran signos de • Avant d’utiliser le Multi Styler, démêler la chevelure avec deterioro. un peigne Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el • S’assurer que les cheveux soient propres et parfaitements cable proporcionado con este aparato se estropea, secs deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial más próximo para arreglarlo o • Sécuriser l’accessoire souhaité puis brancher le fer cambiarlo y así evitar cualquier riesgo. • Mettre en marche le Multi Styler en poussant vers le Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, haut le bouton On/ Off afin qu’il soit sur la position ON. ajustarlo o repararlo. Las reparaciones hechas por L’interrupteur devient rouge. Le Multi Styler chauffera personas no cualificadas podrían crear una situación de ensuite en peu de temps. Après 30-40 secondes le Multi peligro para el usuario. Styler est prêt à l’utilisation. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños en el • Pour éteindre le Multi Styler pousser le bouton Marche/ producto, personas u otros objetos provocados por la mala Arrêt vers le bas pour qu’il soit sur OFF. Débrancher le utilización, el trato incorrecto o el incumplimiento de estas Multi Styler. Le laisser refroidir sur une surface thermo- instrucciones. protectrice avant de déverrouiller les accessoires. No tire el producto en los residuos domésticos al final de su vida útil. Llévelo a su centro de AVANT D’UTILISER LA BROSSE SOUFFLANTE: reciclaje local. - 3 en 1 Para más información sobre el reciclaje, • Embout bubble – pour des ondulations lâches et un effet póngase en contacto con su ayuntamiento o su plage servicio de recolección de basura. • Embout cylindrique – pour des petites anglaises • Fer conique 25mm à 19mm – pour des boucles et FR ondulations naturelles CARACTÉRISTIQUES PRODUIT: • S’assurer que les cheveux soient secs et démêlés • 3 en 1: l’embout bubble pour des boucles effet plage/ • Connecter l’accessoire choisi comme décrit dans la l’embout cylindrique pour des petites anglaises/ l’embout rubrique “Attacher les accessoires au Multi Styler” conique 25-19mm pour des boucles naturelles • Mettre le Multi Styler en marche • Chauffe rapidement, atteint 210°C en seulement 30 • Prendre une section de cheveux et doucement l’enrouler secondes autour du cylindre dirigé vers le bas • Les embouts en céramiques sont infusés à la Kératine et
• Maintenir la section en place pendant 10 secondes, tout Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez en reposant son doigt sur l’embout froid régulièrement l‘état du cordon. • Dérouler doucement la section pour découvrir une Les cordons endommagés peuvent présenter un danger. boucle glamour. Laisser refroidir les cheveux avant de Si le cordon d‘alimentation est endommagé, arrêtez poursuivre le coiffage pour permettre à la boucle de tenir immédiatement l‘appareil. plus longtemps Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, • Pour des ondulations lâches, enrouler des sections plus régler ou réparer cet appareil. larges autour du cylindre Une réparation effectuée par une personne non qualifiée • Pour des boucles plus serrées, enrouler des sections et mal outillée peut entraîner un danger pour l’utilisateur. plus fines autour du cylindre Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages • Pour créer plus de volume, brosser les ondulations ou causés au produit, aux personnes ou à d’autres objets les boucles résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du • Utiliser de la laque pour fixer la coiffure non-respect des présentes instructions. Une fois que ce produit atteint la fin de son cycle de vie, veuillez ne pas le mélanger à vos NETTOYAGE ET ENTRETIEN: ordures ménagères. Amenez le plutôt à votre Veiller à ce que l’appareil soit froid, éteint et débranché. centre de recyclage local. Les accessoires peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon humide et doivent sécher toute la nuit avant d’être utilisés à nouveau. DE PRODUKTEIGENSCHAFTEN: PRECAUTIONS DE SECURITE: • Drei Styling-Möglichkeiten in einem: Gewellter Stab AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION für Beach Wave, gerader Stab für Korkenzieher-Locken, SUPPLEMENTAIRE, L‘INSTALLATION DE COURANT 25-19mm-Stab für natürliche Wellen RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL RESIDUEL • Schnelles Aufheizen bis 210 °C in nur 30 Sekunden NOMINAL NE • Keramikaufsätze mit Keratin und Argan für glattere, DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE. glänzendere Ergebnisse DEMANDEZ L‘AVIS D‘UN INSTALLATEUR. • Durch gleichmäßige Wärmeverteilung werden Locken AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER DANS UNE natürlich definiert SALLE DE BAIN. NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN • Kalte Spitze LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT • Hitzeabweisender Handschuh CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE • 3m langes, drehbares Kabel - hitzebeständig, LIQUIDE. strapazierfähig und beweglich Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou • Umschaltbare Netzspannung für weltweiten Gebrauch la douche. • Adapter zum Einsatz auf Reisen in Großbritannien und IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU Europa SECTEUR LORSQUE VOUS N‘EN FAITES PAS USAGE. Ne pas laisser le fer sans surveillance tant qu‘il est BEDIENUNGSANLEITUNG: branché. Verbinden der Aufsätze mit dem Multi Styler: Laissez le fer refroidir avant de le ranger. • Der Multi Styler muss beim Verbinden und Abnehmen Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans tout autre liquide. der Aufsätze abgekühlt und vom Stromnetz getrennt sein. Ne pas placer le fer sur un support souple, par ex. un tapis, des draps de lit, des serviettes de toilette, des couvertures, Verbinden des Aufsatzes: etc. • Das Schloss zu OPEN (AUF) drehen und den Aufsatz Vérifi ez que le voltage à utiliser corresponde au voltage entsprechend der PFEIL-Symbole an der Basis ausrichten. mentionné sur l‘appareil. Den Aufsatz fest nach unten drücken, sodass seine Basis Conservez ce produit hors de portée des enfants. auf das Schloss trifft. Das Schloss in die Position LOCK L’utilisation de cet appareil par des personnes aux (ZU) drehen, bis es nicht mehr weiter gedreht werden aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites kann. ou un manque d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes Abnehmen des Aufsatzes: responsables de leur sécurité de leur donner des • Das Schloss zur Position OPEN (AUF) drehen. Den instructions claires ou de les surveiller lors de l’utilisation Aufsatz mit einer kräftigen Bewegung aus der Basis de l’appareil. ziehen. N‘utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Trevor Sorbie Electricals. Verwenden des Multi Stylers: Eviter de laisser une partie quelconque des plaques • Vor der Verwendung des Multi Stylers das Haar chaudes en contact avec le visage, le cou ou le cuir durchkämmen, um Knoten zu entfernen. chevelu.
• Das Haar muss sauber und vollständig trocken sein. IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN • Aufsatz verbinden und das Gerät an das Stromnetz BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN anschließen. FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN. • Den Multi Styler durch Schieben des Ein-/Aus-Schalters Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet. in die Position ON (EIN) einschalten. Die Anzeigeleuchte DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER leuchtet rot. Der Multi Styler heizt sich rasch auf. Nach STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT 30 bis 40 Sekunden ist der Multi Styler zur Verwendung BENUTZT WIRD. bereit. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es • Den Multi Styler durch Schieben des Ein-/Aus-Schalters eingeschaltet ist. in die Position OFF (AUS) ausschalten. Den Multi Styler Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es vom Stromnetz trennen. Auf einer hitzebeständigen wieder verstaut wird. Fläche ablegen und vor dem Abnehmen der Aufsätze Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. vollständig abkühlen lassen. Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher, Wolldecken usw., legen. STYLINGANLEITUNG: Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Drei Werkzeuge in einem Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung • Gewellter Stab - für lockere, leicht zerzauste Beach entspricht. Waves Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die • Gerader Stab - für spiralförmige Korkenzieher-Locken Verwendung dieses Geräts durch Personen mit • 25 - 19 mm-Stab - für natürliche Locken und Wellen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit Das Haar muss vollständig trocken und frei von Knoten verantwortliche Personen sollten ausdrückliche sein. Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese • Den gewünschten Aufsatz wie unter „Verbinden der überwachen. Aufsätze“ mit dem Multi Styler verbinden. Mit diesem Gerät darf nur das von Trevor Sorbie gelieferte Zubehör benutzt werden. Den Multi Styler einschalten. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen • Eine Haarsträhne abtrennen und langsam um den Stab Stylingplatten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut. drehen. Der Stab muss dabei nach unten weisen. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. • Das Haar 10 Sekunden lang in dieser Position belassen Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von und dabei mit dem Finger an der kühlen Spitze festhalten. Beschädigung. • Das Haar langsam vom Stab wickeln lassen, um Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko wunderschöne Locken zu erzeugen. Das Haar vor dem dar und ist gefährlich. Im Falle einer Beschädigung des weiteren Styling abkühlen lassen, damit sich die Locken Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. festigen können. Bringen Sie das Gerät zum Ihrem nächsten anerkannten Servicehändler, um es dort reparieren oder austauschen • Für größere Wellen dickere Haarsträhnen um den Stab zu lassen. wickeln. Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes • Für kleinere Locken dünnere Haarsträhnen um den Stab sind besondere Werkzeuge erforderlich. Unsachgemäße wickeln. Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten • Für extra Volumen die Wellen oder Locken durchbürsten. Personen am Gerät können den Benutzer gefährden. • Das Styling mit Haarspray festigen. Wir übernehmen keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige Sachschäden und Verletzungen, die REINIGUNG UND PFLEGE: auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie es auskühlen und ziehen Sie den Netzstecker. Entsorgen sie das Produkt am Ende seines nützlichen Lebens nicht mit dem Hausabfall, sondern Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen, fusselfreien bringen sie es zu ihrem örtlichen Recyclinghof Tuch ab. Für weitere Informationen über Recycling, Reinigen Sie die Zubehörteile mit einem feuchten Tuch und kontaktieren sie bitte ihre örtliche lassen Sie sie über Nacht trocknen. Abfallentsorgung oder den Wertstoffhof in ihrer Nähe. ACHTUNG SICHERHEITSHINWEISE: WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN IT SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM- SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. CARATTERISTICHE PRINCIPALI: BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER. • 3 strumenti per lo styling in 1: ferro arriccia capelli WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN Bubble per onde effetto spiaggia / ferro arriccia capelli DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, Chopstick per riccioli a cavatappi / ferro arriccia capelli da
25-19mm per onde naturali • Collegare il ferro desiderato come descritto nella sezione • Si scalda rapidamente fino a 210°C in soli 30 secondi Collegare i ferri al Multi Styler • Inserti in ceramica infusa di cheratina e olio di Argan per • Accendere il Multi Styler un risultato più liscio e lucente • Prendere una ciocca di capelli e arrotolarla lentamente • La diffusione costante del calore definisce i riccioli in intorno al ferro tenendolo verso il basso modo naturale • Tenere i capelli in questa posizione per 10 secondi, • Punta fredda poggiando il dito sulla punta fredda • Guanto resistente al calore • Srotolare lentamente la ciocca di capelli dal ferro per produrre un bellissimo ricciolo. Lasciare che i capelli si • Cavo girevole di 3m termoresistente e flessibile raffreddino, prima di eseguire altre acconciature, in modo • Multi-voltaggio per uso universale da fissare l’onda • Adattatore RU/UE per il viaggio • Per creare onde ampie, arrotolare intorno al ferro ciocche di capelli più grandi ISTRUZIONI PER L’USO: • Per ottenere riccioli più stretti, arrotolare intorno al ferro Collegare i ferri al Multi Styler: ciocche di capelli più piccole • Assicurarsi sempre che il Multi Styler sia freddo • Per ottenere un volume extra, spazzolare le onde o i e staccato dalla corrente quando si collegano e si riccioli scollegano i ferri • Fissare l’acconciatura con un velo di lacca Per collegare i ferri: PULIZIA E MANUTENZIONE: • Girare la base dell’impugnatura su OPEN (aperto) Assicurarsi che l’apparecchio si sia raffreddato, spegnere e allineare i ferri, facendo combaciare i simboli delle e scollegare. FRECCE. Premere con forza il ferro affinché la sua base L’alloggiamento dello Multi Styler può essere pulito con un combaci con quella dell’impugnatura. Girare la base panno asciutto che non lascia pelucchi. dell’impugnatura su LOCK (chiuso) fino a che non si riesce Pulire gli accessori con un panno umido e lasciarli più a girare. asciugare una notte prima di riutilizzarli. Per rimuovere il ferro: NORME DI SICUREZZA • Girare la base dell’impugnatura su OPEN (aperto) Tirare ATTENZIONE - PER UNA PROTEZIONE AGGIUNTIVA È con forza il ferro per staccarlo dall’impugnatura. CONSIGLIABILE L‘INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CORRENTE Come usare il Multi Styler: RESIDUA (RCD) CON UNA CORRENTE DIFFERENZIALE • Prima di usare il Multi Styler, pettinare i capelli per NOMINALE NON SUPERIORE A 30 MA. CHIEDETE sciogliere eventuali nodi CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA. • Assicurarsi che i capelli siano puliti e completamente ATTENZIONE - QUESTO APPARECCHIO NON asciutti DEVE ESSERE PORTATO IN UN BAGNO, NON • Inserire il ferro e collegare alla corrente elettrica DEVE ESSERE UTILIZZATO VICINO VASCHE, DOCCE, LAVELLI O ALTRI RECIPIENTI • Accendere il Multi Styler scorrendo il tasto on/off su CONTENENTI ACQUA O ALTRI LIQUIDI. ON. Si accenderà una spia rossa. Il Multi Styler inizierà a scaldarsi rapidamente. Nel giro di 30-40 secondi il Multi Questo prodotto non è adatto per l’uso nel bagno o nella Styler sarà pronto all’uso. doccia. • Spegnere il Multi Styler scorrendo il tasto on/off su OFF. L’APPARECCHIO DEVE ESSERE SCOLLEGATO DALLA Scollegare il Multi Styler dalla corrente elettrica. Prima di RETE DI ALIMENTAZIONE QUANDO NON IN USO. smontare i ferri, lasciarli a raffreddare su una superficie Non lasciare l’apparecchio incustodito quando acceso. resistente al calore fino a che sarà completamente freddo Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di riporlo. Non immergere in acqua o altri liquidi. UTILIZZO: Non collocare l’apparechio su materiale morbido ad 3 strumenti in 1 esempio moquette, lenzuola, asciugamani, tappeti ecc. • Ferro arriccia capelli Bubble – per onde ampie e Assicurarsi sempre che il voltaggio utilizzato corrisponda a disordinate effetto spiaggia quello indicato sull’apparecchio. • Ferro arriccia capelli Chopstick – per riccioli a spirale e a Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. cavatappi L’utilizzo di questo apparecchio da parte di persone con • Ferro arriccia capelli da 25 a 19mm – per onde e riccioli ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza naturali di esperienza e conoscenza, può causare gravi pericoli. Le persone responsabili della loro sicurezza dovrebbero dare istruzioni esplicite o supervisionare l’uso dell’apparecchio. • Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti e Non utilizzare accessori con questo ferro diversi da quelli privi di nodi forniti da Trevor Sorbie.
Evitare che qualsiasi parte dello ferro calde venga in contatto con il viso, il collo o cuoio capelluto. Non avvolgere il cavo intorno all’unità. Controllare regolarmente che il cavo non abbia qualsiasi segno di danno. I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato, scollegarlo immediatamente dalla corrente e di riportare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione, al fine di evitare situazioni pericolose. Attrezzi speciali sono necessari per qualsiasi esami, regolazione o riparazione. Lavori di riparazione di personale non qualificato potrebbero condurre a condizioni di pericolo per l’utente. Non si accettano responsabilità per eventuali danni al prodotto, alle persone o ad altri apparecchi, causato da uso improprio, abuso o non rispetto di queste istruzioni. Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine della sua vita. Lo smaltimento puo essere effettuato al centro di riciclaggio locale. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio, rivolgersi agli uffici del comune o al servizio di smaltimento rifiuti.
MODELLO: HC3102 220-240VAC 50/60HZ, 40W Prodotto Eltronic Srl 900
PRODOTTO DA ELTRONIC SRL MADE IN CHINA
Vous pouvez aussi lire