HOURTIN PLAGE AQUITAINE l GIRONDE - LA COTE D'ARGENT Hourtin, Gironde
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Bienvenue ! Hourtin Plage Welcome! Sommaire /Summary P/2à5> Bienvenue sur la Côte d’Argent Hourtin Plage’s environment P/6à9> Le parc aquatique The waterpark P / 10 à 11 > Activités & Animations Activities & Entertainment P / 12 à 13 > Les services - Les soirées Facilities - Evenings P / 14 à 23 > Les locations - Tarifs 2018 Accommodations, prices 2018 P / 24 à 25 > Les emplacements - Tarifs 2018 Camping pitches, prices 2018 P / 26 > Plan du site Map of the campsite D P / 27 à 28 > Contrat de réservation + conditions générales (emplacements) Booking contract + General Booking Conditions (Camping pitches) iese Station an der Atlantikküste bietet einen P / 29 et 30 > Contrat de réservation + conditions générales (locations) majestätischen Pinienwald, Schönheit, Ruhe und Booking contract + General Booking Conditions (Accommodations) Natur in Reinform und ist ideal für Surf- und Segelfans und P / 31 > Informations Générales Naturliebhaber. Nicht zu vergessen sind die zahlreichen Rad- General information wege, die sich vom Campingplatz aus über mehr als 100 km erstrecken, und die markierten Wanderwege. F orêt de pins majestueuse, beauté, calme et nature à l’état pur, c’est ce que vous propose cette station de la côte atlantique; idéale aussi pour les passionnés de la glisse, de la voile et les amoureux de la nature. M ajestic pine forests, beautiful scenery, and peace and quiet in an unspoilt natural setting are offered to you at this Atlantic coast resort that is also the ideal destination for board sports fanatics, boating enthusiasts E en schitterend naaldbos, schoonheid, kalmte en ongerepte natuur; dat is wat dit vakantieoord aan de Atlantische kust u biedt. Ook surf- en zeilfanaten en natuurliefhebbers komen hier uitstekend aan hun trekken. En Sans oublier, au départ du camping, d’innombrables pistes and nature lovers. dan hebben we het nog niet eens over de ontelbare fietspaden cyclables s’étalant sur plus de 100km, ainsi que des chemins You can set off on over 100 km of cycle paths in all directions vanaf camping die zich uitstrekken over meer dan 100 km, of balisés pour la randonnée pédestre. as well as a number of signposted hiking trails, right from the de goed aangegeven wandelroutes. campsite entrance. 2 3
Laissez g l i s s e r ! LES VIGNOBLES DU MÉDOC Hourtin est le point de départ idéal pour vos escapades à la rencontre des caves et châteaux des célèbres vignobles du Médoc. Let it slide ! THE MEDOC VINEYARDS SURF, BODYBOARD, KITE SURF Hourtin is the perfect starting point for a pleasant jaunt Hourtin plage est le rendez-vous des rois de la glisse. Pour les débutants, de around the cellars and châteaux of the famous Médoc nombreuses écoles vous initient en toute sécurité à surfer sur les vagues des plus vineyards. belles plages océanes. DE WIJNGAARDEN VAN DE MÉDOC SURFING, BODYBOARDING, AND KITESURFING Hourtin is het ideale vertrekpunt voor uw uitstapjes naar Can be found at Hourtin plage, the ideal spot for various water sports. For de kelders en kastelen van de beroemde wijngaarden van beginners, various surf schools will welcome you for initiations courses so that you de Médoc. can surf your way onto the waves of one of the most beautiful ocean beaches. DIE WEINBERGE DES MÉDOC SURFEN, BODYBOARDEN, KITESURFEN Hourtin ist der ideale Ausgangspunkt für Ihre Ausflüge, Het strand van Hourtin is dé ontmoetingsplaats voor liefhebbers van surfen en auf denen Sie die Weinkeller und Schlösser der berühmten verwante watersporten. Beginnelingen kunnen bij een van de vele surfscholen in alle Weinberge des Médoc entdecken können. veiligheid leren surfen op de golven van de mooiste oceaanstranden. SURFING, BODYBOARD, KITESURFING Am Stand von Hourtin treffen sich die Könige dieser Wassersportarten. Zahlreiche Schulen laden Anfänger ein, in absoluter Sicherheit auf den Wellen der schönsten Meeres-stränden zu surfen. 4 5
l a i s i P leasures r s d e l ' e a u W a t e r P er in Starting from the 1st of June A partir du 1 ju er 4 BASSINS 9 TOBOGGANS 1 ILE AUX ENFANTS B ordé d’une végé- tation luxuriante, le décor est planté sur notre complexe aquatique de T h e lush plants and greenery set the scene in our 5000m2 heated water park, complete with its O ns van 5000m2 met de sfeervolle zwemparadijs Aqua’Pirates, een zijn twee U n ser von üppiger Vegetation eingefasster Badekomplex von 5000m2 mit dem 5000m2 chauffé avec son Aqua’Pirates, 2 large pools, grote baden, kikkerbadje, Aqua’Pirates, seine 2 große Aqua’Pirates, ses 2 grands a paddling pool, water glijbanen, bubbelbad en Becken, Planschbecken, bassins, sa pataugeoire, ses slides, a Jacuzzi and a kid kindereiland is omgeven Rutschen, Whirlpool und toboggans, son jacuzzi et island. door een weelderige Kinderinsel ist hübsch l’Ile aux enfants. You can enjoy our heated begroeiing. gestaltet. Ab Eröffnung des Dès l’ouverture du camping indoor pool the moment Zodra de camping open is, Campingplatzes können vous pourrez profiter de the campsite opens. kunt u ook terecht in ons Sie unseren überdachten, notre piscine couverte et (shorts strictly forbidden). overdekte en verwarmde beheizten Pool nutzen. chauffée. (Shorts interdits). zwembad. (korte broeken (Shorts sind zum Baden zijn verboden). verboten). 6 7
LE LEGENDAIRE AQUA’PIRATES Le plus fabuleux des jeux aquatiques pour vos enfants... THE LEGENDARY AQUA’PIRATES The most fabulous water games for your children ... DE LEGENDARISCHE AQUA’PIRATES De meest fabelachtige waterspelletjes voor uw kinderen ... DER LEGENDÄRE AQUA’PIRATES Die fabelhaftesten Wasserspiele für Ihre Kinder ... 8 9
Activites Animations Juillet-Août M umphrey, notre mascotte, attend les enfants de 6 à 11 ans, t i e s E nt er ta in m en ts M Acitivi dans son mini-club pour stimuler leurs talents artistiques. umphrey-the-mascot’s mini-club for 6 to 11 year olds Au programme : ateliers maquillage, décoration, dessin, peinture, will kindle our kids’ creative talents. The program ou jeux de plein air. July-August includes make-up workshops, crafts, drawing, painting, or outdoor Parents et adolescents, se rencontreront autour de nos games. animateurs sportifs. Parents and teenagers are welcome for some sports activities. Au programme : Fitness, beach-volley, Activities here include fitness classes, beach volley-ball, petanque pétanque, tennis, tir à l’arc… French bowls, tennis, archery … M umphrey, onze mascotte, verwelkomt kinderen van 6 tot 11 jaar in zijn miniclub om hun creatieve talenten te stimuleren. Op het programma: schminken, tekenen, childeren, of buiten spelen.. Onze sportanimator organiseert activiteiten voor alle leeftijdsgroepen. Op het programma staan: fitness, beach-volley, “jeu de boules”, tennis, boogschieten … M umphrey, unser Maskottchen, erwartet die Kinder von 6 bis 11 Jahren in seinem Miniclub, um ihre künstlerischen Talente zu fördern. Auf dem Programm stehen unter anderem Zeichnen, Malen, Basteln, Schminkateliers, und gemeinsames Spielen im Freien. Eltern und Jugendlichen können unter der Betreuung eines Sportleiters ein reichhaltiges Sport- und Freizeitangebot nutzen inklusive Fitness, Beach-Volleyball, “Boule”, Tennis, Bogenschiessen… 10 11
e r v i c e s S Facilities R e s t Ra uesrtaaurtainot n D ès votre arrivée, le camping impressionne par sa grandeur et l’architecture de son bar, son restaurant, son épicerie, sa cave à vin et ses boutiques. Sur place également : machines à laver, sèche linge, connexion WIFI, A s you enter the campsite, you’ll be struck by its size and the architecture of its bar, restaurant, grocery store, wine cellar and shops. Also available on site: washing machines, drying machines, Wifi access and a variety of equipment for hire et autres locations (vélos, coffre fort, boxes réfrigérés, etc…) (bikes, personal safe, refrigerated containers, etc …) B ij aankomst ziet u al dat deze leuke camping u vanalles biedt; een originele bar, een restaurant, een levensmiddelen winkel, wijnkelder en andere winkeltjes. Ter plaatse: wasmachines, droogmachines, WIFI, en G leich bei der Ankunft überrascht der Campingplatz durch seine Weitläufigkeit und die architektonische Gestaltung der Bar, des Restaurants, des Lebensmittelladens, Weinkeller und seiner Geschäfte. Sie finden vor Ort : Waschmaschinen, verschillende verhuur (fietsen, kluis, koelboxen, etc…) Wäschetrockner, Wifi-Anschluss sowie Verleih von Fahrrädern, Safe, e s Kühlboxen, und vieles mehr … Soi r e E v e n i n g 12 13
Locations Cottage Dune A ccommodations / A ccomodaties / U nterkünfte Photos et plans non contractuels / No contractual photos and maps Légende des pictogrammes / Legend of pictograms Superficie Lit double Lit simple Lit superposé Banquette convertible Salon de jardin Table de pique-nique 3 CHAMBRES - 7/8 PERS. - 2 SALLES DE BAINS 37 m2 Camping a 300m de l’Ocean Double bed Single bed Bunk beds Convertible Garden furniture Picnic table + MEZZANINE : 7,30 m + Terrasse couverte de 18 m 2 2 3 BEDROOMS - 7/8 PERS. - 2 BATHROOMS + Mezzanine of 7,30 m2 Réfrigérateur Réfrigérateur Lave-vaisselle 1 plaque à gaz Cafetière + Covered terrace of 18 m2 congélateur avec 2 ou 4 feux Micro-ondes électrique Bouilloire Fridge Dishwasher Microwave oven Fridge/freezer 2 or 4 gas hobs Electric coffee maker Kettle x1 x3 x1 x1 Pour les locations For accommodations Mietobjekte Huuraccommodaties (160x190) (80x190) (80x190) (120x190) Arrivée : mercredi, samedi ou Arrival: Wednesday, Saturday or Ankunft: Mittwoch, Samstag Aankomst: woensdag, zaterdag l 7 couvertures l 8 oreillers dimanche selon le type de location Sunday between 3PM and 7PM, oder Sonntag, je nach Mietobjekt of zondag tussen 15u en Cuisine équipée avec / Fitted kitchen with entre 15h00 et 19h00 depending on the type of rental zwischen 15 und 19 Uhr. 19u afhankelijk van het type Départ : mercredi, samedi, ou accommodation Abfahrt: Mittwoch, Samstag huuraccommodatie. dimanche selon le type de location Departure: Wednesday, Saturday or oder Sonntag, je nach Mietobjekt Vertrek: woensdag, zaterdag of entre 8h00 et 11h00. Sunday between 8AM and 11AM, zwischen 8 und 11 Uhr. zondag tussen 8u en 11u afhankelijk Légende des pictogrammes page 14 / legend of pictograms page 14 En cas d’arrivée tardive ou depending on the type of rental Bei verspäteter oder verhinderter van het type huuraccommodatie. d’empêchement, il est impératif accommodation. Ankunft sollten Sie uns unbedingt Bij verlate aankomst of wanneer u 2 salles de bain 1 salon de jardin + 4 bains de soleil de contacter la réception au For late arrivals, please contact our vorher darüber informieren, da niet komt, graag van te voren de 2 bathrooms Garden furniture + 4 sunbeds préalable, avant 19h00. office reception before 7:00 PM. unsere Rezeption um 19 Uhr schließt. receptie inlichten (sluit om 19u). EAU, GAZ, ELECTRICITE 16A WATER, GAS and ELECTRICITY WASSER, GAS, STROM 16A WATER, GAS, ELEKTRICITEIT HORS SAISON SAISON HORS (3520W) et 1 emplacement pour 16 A (3520W) and space for 1 (3520W) und Stellplatz für 16A (3520W) en 1 slot voor ARRIVEE 2 nuits minimum - Arrivée et départ tous les jours 7 nuits /nights minimum SAISON Arrivée et départ SAMEDI OU MERCREDI minimum 2 nuits/ 1 véhicule sont COMPRIS dans car are INCLUDED in the price 1 Auto sind im Mietpreis een auto zijn inbegrepen in SAMEDI OU MERCREDI minimum 2 nights - Arrival and departure every day Arrival and departure on SATURDAY OR WEDNESDAY nights le prix de la location. of the rented accommodation. inbegriffen. de huurprijs. ARRIVAL SATURDAY OR WEDNESDAY du 05/05 du 16/06 du 23/06 du 30/06 du 14/07 du 25/08 du 01/09 - Deux cautions de 150€ pour garantir l’état de propreté et du matériel - Two deposits of 150€ will be required on arrival for the departure cleaning au 16/06 au 23/06 au 30/06 au 14/07 au 25/08 au 01/09 au 16/09 contenu dans les locations vous seront demandées à l’arrivée. and the contents. Nuit - Les draps et le linge de maison ne sont pas fournis mais obligatoires. - Sheets and household linen are not provided but their use is compulsory. 118 141 161 166 279 166 133 La location de draps est possible sur place : 16 E la paire par semaine. However, sheets may can be hired on site : 16 E/bed per week. COTTAGE Night - Les animaux sont strictement interdits. - All pets are strictly forbidden. DUNE Semaine 472 564 1 127 1 162 1 953 1 162 532 LA LOCATION EST DEFINITIVE A RECEPTION D’UN ACOMPTE CORRESPONDANT YOUR BOOKING IS FINAL UPON RECEPTION OF 50% OF ITS TOTAL COST. Week A 50% DE LA SOMME TOTALE. 14 15
Cottage Mini Cottage Cosy Photos et plans non contractuels / No contractual photos and maps Photos et plans non contractuels / No contractual photos and maps Superficie Superficie Superficie Superficie 2 CHAMBRES - 2/4 PERSONNES 20 m 2 Camping a 300m de l’Ocean 2 CHAMBRES - 4 PERSONNES 25 m 2 Camping a 300m de l’Ocean 2 BEDROOMS - 2/4 PERS. 2 BEDROOMS - 4 PERS. l 3 couvertures l 3 couvertures x1 x1 l 4 oreillers x1 x2 l 4 oreillers (140x190) (80x190) (140x190) (80x190) Cuisine équipée avec / Fitted kitchen with Cuisine équipée avec / Fitted kitchen with Légende des pictogrammes page 14 / legend of pictograms page 14 Légende des pictogrammes page 14 / legend of pictograms page 14 Table de pique-nique (avec 2 bancs) + parasol + 2 bains de soleil Table de pique-nique (avec 2 bancs) + parasol + 2 bains de soleil Picnic table (+2 benches) + parasol + 2 sunbeds Picnic table (+2 benches) + parasol + 2 sunbeds HORS SAISON SAISON HORS HORS SAISON SAISON HORS ARRIVEE 2 nuits minimum - Arrivée et départ tous les jours 7 nuits /nights minimum SAISON ARRIVEE 2 nuits minimum - Arrivée et départ tous les jours 7 nuits /nights minimum SAISON Arrivée et départ SAMEDI OU MERCREDI minimum 2 nuits/ Arrivée et départ SAMEDI OU MERCREDI minimum 2 nuits/ SAMEDI OU MERCREDI minimum 2 nights - Arrival and departure every day Arrival and departure on SATURDAY OR WEDNESDAY nights SAMEDI OU MERCREDI minimum 2 nights - Arrival and departure every day Arrival and departure on SATURDAY OR WEDNESDAY nights ARRIVAL ARRIVAL SATURDAY OR WEDNESDAY du 05/05 du 16/06 du 23/06 du 30/06 du 14/07 du 25/08 du 01/09 SATURDAY OR WEDNESDAY du 05/05 du 16/06 du 23/06 du 30/06 du 14/07 du 25/08 du 01/09 au 16/06 au 23/06 au 30/06 au 14/07 au 25/08 au 01/09 au 16/09 au 16/06 au 23/06 au 30/06 au 14/07 au 25/08 au 01/09 au 16/09 Nuit Nuit 53 86 97 102 146 102 68 56 89 100 105 160 105 70 COTTAGE Night COTTAGE Night MINI Semaine 212 344 679 714 1 022 714 272 COSY Semaine 224 356 700 735 1 120 735 280 Week Week 16 17
Cottage Oceane Cottage Alize Photos et plans non contractuels / No contractual photos and maps Photos et plans non contractuels / No contractual photos and maps Superficie Superficie Superficie 2 CHAMBRES - 4/6 PERSONNES 26 m 2 Camping a 300m de l’Ocean 2 CHAMBRES - 4/6 PERS. + Terrasse couverte de 7,50m 2 24 m 2 Camping a 300m de l’Ocean 2 BEDROOMS - 4/6 PERS. 2 BEDROOMS - 4/6 PERS. + covered terrace of 7,50 m 2 x1 x2 x1 x1 x2 x1 (160x190) (80x190) (120x190) (140x190) (70x190) (135x185) l 4 couvertures l 6 oreillers l 4 couvertures l 6 oreillers Cuisine équipée avec / Fitted kitchen with Cuisine équipée avec / Fitted kitchen with Légende des pictogrammes page 14 / legend of pictograms page 14 Légende des pictogrammes page 14 / legend of pictograms page 14 Table de pique-nique (avec 2 bancs) + parasol + 2 bains de soleil Table de pique-nique (avec 2 bancs) + 2 bains de soleil Picnic table (+2 benches) + parasol + 2 sunbeds Picnic table (+2 benches) + 2 sunbeds HORS SAISON SAISON HORS HORS SAISON SAISON HORS ARRIVEE 2 nuits minimum - Arrivée et départ tous les jours 7 nuits /nights minimum SAISON ARRIVEE 2 nuits minimum - Arrivée et départ tous les jours 7 nuits /nights minimum SAISON Arrivée et départ SAMEDI OU MERCREDI minimum 2 nuits/ Arrivée et départ SAMEDI OU MERCREDI minimum 2 nuits/ SAMEDI OU MERCREDI minimum 2 nights - Arrival and departure every day Arrival and departure on SATURDAY OR WEDNESDAY nights SAMEDI OU MERCREDI minimum 2 nights - Arrival and departure every day Arrival and departure on SATURDAY OR WEDNESDAY nights ARRIVAL ARRIVAL SATURDAY OR WEDNESDAY du 05/05 du 16/06 du 23/06 du 30/06 du 14/07 du 25/08 du 01/09 SATURDAY OR WEDNESDAY du 05/05 du 16/06 du 23/06 du 30/06 du 14/07 du 25/08 du 01/09 au 16/06 au 23/06 au 30/06 au 14/07 au 25/08 au 01/09 au 16/09 au 16/06 au 23/06 au 30/06 au 14/07 au 25/08 au 01/09 au 16/09 Nuit Nuit 59 91 105 110 171 110 72 65 94 109 114 176 114 78 COTTAGE Night COTTAGE Night OCÉANE Semaine 236 364 735 770 1 197 770 288 ALIZÉ Semaine 260 376 763 798 1 232 798 312 Week Week 18 16 19 17
Cottage Oyat Cottage Vogue Photos et plans non contractuels / No contractual photos and maps Photos et plans non contractuels / No contractual photos and maps Superficie Superficie Superficie 3 CHAMBRES - 6 PERS. + Terrasse semi-couverte de 18 m2 34 m2 Camping a 300m de l’Ocean 2 CHAMBRES - 4/6 PERS. + Terrasse non couverte de 18 m2 30 m2 Camping a 300m de l’Ocean 3 BEDROOMS - 6 PERS. + half covered terrace of 18 m2 2 BEDROOMS - 4/6 PERS. + terrace of 18 m 2 x1 x3 x1 x1 x2 x1 (140x190) (80x190) (80x180) (140x190) (80x190) (130x200) l 5 couvertures l 6 oreillers l 4 couvertures l 6 oreillers Cuisine équipée séparée du salon ouverte sur la terrasse avec / Fitted kitchen with Cuisine équipée avec / Fitted kitchen with Légende des pictogrammes page 14 / legend of pictograms page 14 Légende des pictogrammes page 14 / legend of pictograms page 14 1 salon de jardin + 2 bains de soleil Salon de jardin + parasol + 2 bains de soleil Garden furniture + 2 sunbeds Garden furniture + parasol + 2 sunbeds HORS SAISON SAISON HORS HORS SAISON SAISON HORS ARRIVEE 2 nuits minimum - Arrivée et départ tous les jours 7 nuits /nights minimum SAISON ARRIVEE 2 nuits minimum - Arrivée et départ tous les jours 7 nuits /nights minimum SAISON Arrivée et départ SAMEDI OU MERCREDI Arrivée et départ DIMANCHE minimum 2 nuits/ SAMEDI OU MERCREDI minimum 2 nights - Arrival and departure every day Arrival and departure on SATURDAY OR WEDNESDAY minimum 2 nuits/ nights DIMANCHE minimum 2 nights - Arrival and departure every day Arrival and departure on SUNDAY nights ARRIVAL ARRIVAL SATURDAY OR WEDNESDAY du 05/05 du 16/06 du 23/06 du 30/06 du 14/07 du 25/08 du 01/09 SUNDAY du 05/05 du 17/06 du 24/06 du 01/07 du 15/07 du 26/08 du 02/09 au 16/06 au 23/06 au 30/06 au 14/07 au 25/08 au 01/09 au 16/09 au 17/06 au 24/06 au 01/07 au 15/07 au 26/08 au 02/09 au 16/09 Nuit Nuit 90 125 151 157 223 157 104 74 106 125 130 186 130 88 COTTAGE Night COTTAGE Night OYAT Semaine 360 500 1 057 1 099 1 561 1 099 416 VOGUE Semaine 296 424 875 910 1 302 910 352 Week Week 20 21
Cottage Super A lize Cottage Fun Photos et plans non contractuels / No contractual photos and maps Photos et plans non contractuels / No contractual photos and maps Superficie Superficie Superficie Superficie 3 CHAMBRES - 6 PERS. + Terrasse couverte de 9,50 m 2 32 m 2 Camping a 300m de l’Ocean 3 CHAMBRES - 6 PERS. + Terrasse couverte de 13,50 m 2 33 m 2 Camping a 300m de l’Ocean 3 BEDROOMS - 6 PERS. + Covered terrace of 9,50 m 2 3 BEDROOMS - 6 PERS. + Covered terrace of 13,50 m 2 x1 x2 x1 x1 x4 (140x190) (80x190) (80x190) (140x190) (80x190) l 4 couvertures l 6 oreillers l 4 couvertures l 6 oreillers Cuisine équipée avec / Fitted kitchen with Cuisine équipée avec / Fitted kitchen with Légende des pictogrammes page 14 / legend of pictograms page 14 Légende des pictogrammes page 14 / legend of pictograms page 14 1 table de pique-nique en bois + 2 bains de soleil 1 salon de jardin + 4 bains de soleil 1 wooden picnic table + 2 sunbeds Garden furniture + 4 sunbeds HORS SAISON SAISON HORS HORS SAISON SAISON HORS ARRIVEE 2 nuits minimum - Arrivée et départ tous les jours 7 nuits /nights minimum SAISON ARRIVEE 2 nuits minimum - Arrivée et départ tous les jours 7 nuits /nights minimum SAISON Arrivée et départ DIMANCHE minimum 2 nuits/ Arrivée et départ DIMANCHE minimum 2 nuits/ DIMANCHE minimum 2 nights - Arrival and departure every day Arrival and departure on SUNDAY nights DIMANCHE minimum 2 nights - Arrival and departure every day Arrival and departure on SUNDAY nights ARRIVAL ARRIVAL SUNDAY du 05/05 du 17/06 du 24/06 du 01/07 du 15/07 du 26/08 du 02/09 SUNDAY du 05/05 du 17/06 du 24/06 du 01/07 du 15/07 du 26/08 du 02/09 au 17/06 au 24/06 au 01/07 au 15/07 au 26/08 au 02/09 au 16/09 au 17/06 au 24/06 au 01/07 au 15/07 au 26/08 au 02/09 au 16/09 Nuit Nuit 85 120 144 149 208 149 99 101 130 152 160 233 160 115 COTTAGE Night COTTAGE Night SUPER ALIZÉ Semaine 340 480 1 008 1 043 1 456 1 043 396 FUN Semaine 404 520 1 064 1 120 1 631 1 120 460 Week Week 22 23
Emplacements Tarifs /Prices 2018 2018 P itches / S taanplatsen / S tellplätze PRIX JOURNALIER 2018 en e 05/05 > 01/07 01/07 > 14/07 14/07 > 26/08 26/08 > 01/09 01/09 >16/09 DAILY PRICES 2018 in e (12h) (12h) (12h) (12h) (12h) Forfait TENTE 24 37 50 37 24 sans électricité /without electricity Electricité 10 A (prise CE) / Electricity 10 A (E.C plug) 6 7 8 7 6 Forfait /Package CARAVANE /CARAVANE PLIANTE /MINI-BUS /CAMPING-CAR 32 58 65 58 32 avec ou sans électricité 10A / with or without electricity 10A Personne supplémentaire - visiteur /Extra person - visitor 6 11,50 13 11,50 6 Enfant de 3 à 9 ans /Children from 3 to 9 years old 5 9,50 12 9,50 5 Enfant de - 3 ans /Children under 3 years old Gratuit Gratuit Gratuit Gratuit Gratuit Voiture supplémentaire /Extra car 3 11 13 11 3 Chien / Chat Vaccins à jour obligatoire dont antirabique Dog / cat - Rabies vaccination pass is compulsory 3 7 7 7 3 Emplacements TENTE, CARAVANE, CAMPING-CAR 10 A/ampères = 2220 watts Taxe de séjour (à partir de 18 ans) /Tourism tax (per person starting from 18 years) 0,60 0,60 0,60 0,60 0,60 Promotion/Special offer Les emplacements sont prévus pour Pitches are designed for up to 6 guests (a 6 personnes maximum (un bébé est baby is one guest) and one vehicle. Not Ce tarif peut subir des This price can be altered Diese Preisliste kann im Deze tarieven kunnen modifications en cours d’année during the year. Laufe des Jahres geändert gedurende het jaar worden une personne) et un véhicule. Tous nos all our pitches include hook-up: please selon la TVA en vigueur. Pitches are accessible for a werden. gewijzigd. emplacements n’étant pas électrifiés il est specify at the time of booking if you Les emplacements sont loués maximum of six people (a baby Die Stellplätze werden für De plaatsen worden verhu- souhaitable de le préciser lors de votre require a pitch with electricity hook-up. du 05/05 au 01/07 (12h) pour six personnes maximum (un counts as one person). höchstens 6 Personen vermietet urd voor maximaal 6 personen réservation. EDF 10A Electricity hook-up conforms et du 01/09 au 16/09 (12h) bébé est une personne). Pitches are booked from the (ein Baby zählt als Person). (baby’s meegerekend). De ve- EDF : 10A Toutes nos prises sont aux with European standards. Please ensure La location se fait du jour d’arrivée day of arrival after 2:00 PM Die Vermietung beginnt am Anrei- rhuur loopt van de dag van aan- normes européennes (3 fiches). Merci de that your extension cable is long enough 7 nuits/nights = 6 après 14h au jour de départ avant to the day of departure before setag ab 14 Uhr und endet am komst na 14 u. tot de dag van 12h. En cas de départ tardif, une noon. If you leave later, you will Abreisetag vor 12 Uhr. Bei verzö- vertrek voor 12 u. In geval van prévoir assez de câble (35 m). (35 m). 14 nuits/nights = 11 journée supplémentaire vous sera be charged for an extra day. gerter Abfahrt wird ein zusätzli- later vertrek zal een extra dag Tous les emplacements pour Camping-Car All our camper van pitches are stabilised. facturée. cher Aufenthaltstag berechnet. moeten worden bijbetaald. sont stabilisés. 24 25
LA CÔTE D’ARGENT HHHHH EMPLACEMENTS AIROTEL CAMPING CARAVANING VET 15 km MONTALI 134, route de Contaut - 33990 HOURTIN -PLAGE Map of the campsite Tél. 05 56 09 10 25 - Fax. 05 56 09 24 96 - www.camping-cote-dargent.com CAMPING PITCH urs STELLPLATZ (6 pers.max) e seco DEMANDE DE RESERVATION 2018 CAMPINGPLAATS Issue d Points de rassemblement BOOKING FORM / BUCHUNGSFORMULAR / RESERVERINGSFORMULIER Nom /Surname /Name /Naam ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Assembly points Prénom /Firstname /Vorname /Voornaam .................................................................................................................................................................................................................................................................................................. S5 WiFi Date de naissance /Date of birth /Geburtsdatum /Geboorte datum ..................................................................................................................................................................................................................................... IRE ITA Adresse /Address /Adres ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... SAN Code Postal /Postcode /Postleitzahl /Postcode ..................................................................................................................................................................................................................................................................................... Pays /Country /Land............................................................................................................................ E-mail ........................................................................................................................................................................................................ Tél............................................................................................................................. Mobile ................................................................................................................... Fax............................................................................................................... Dish-washing facilities Emplacements / Plots Espace vaissellle Container Verre Local poubelle Comment nous avez-vous connus ? How did you find our address ? Wo haven She unsure Adresse gefunden ? Waar heeft u ons adres gevonden ? ................................................................................................... Glass container SANITAIRES 4 Nombre total de personnes / Number of people / Anzahl der Personen / Aantal personen Bin area Nom des participants : Nom /Surname /Name /Naam Prénom /Firstname /Vorname /Voornaam Date de naissance/Date of birth /Geburtsdatum /Geboorte datum VERRE 1 2 3 HOURTIN 12 km 4 Cottages Super Alisé 5 Cottages Vogue 6 Cottages Fun Date d’arrivée /Date of arrival /Anreisedatum /Aankomstdatum 2018 Date de départ /Date of departure /Abreisedatum /Vertrekdatum 2018 rs Emplacement Tente /Tent Pitch /Zeltplatz /Staanplaats voor tent - dimensions :................................................................................................................................................................................ mètres cou e se Emplacement Caravane /Caravan Pitch /Wohnwagen-Stellplatz /Caravan Staanplaats - dimensions :.................................................................................................................................... mètres ed Emplacement Caravane pliante /Trailer Tent Pitch /Klapp-Caravan-Stellplatz /Vouw-Caravan Staanplaats - dimensions :........................................................................................................... mètres Issu Aquapirates Parc Emplacement Camping Car /Camping Car Pitch /Wohnmobil-Stellplatz /Camping Car Staanplaats - dimensions :.......................................................................................................... mètres Cottages Dune Cottages Alisé Cottages Oyat multisports Electricité / Electricity / Strom / Electriciteit 10A (2220 watts) Terrain Chien, chat / Dog, cat / Hund, Katze / Hond, kat - Vaccins à jour obligatoires dont antirabique / Up to date rabies vaccination pass is compulsory) - Nombre : ......................... SANITAIRES 2 is Tir à l’arc Tenn couverte Piscine ACOMPTE EMPLACEMENT = 200€ + 35€ de frais de dossier par emplacement /Deposit camping pitch = 200€ + 35€ booking fee per pitch / Terrain de pétanque SANITAIRES 3 Stellplatz Anzahlung = 200€ + 35€ Reservierungsgebühr pro Platz / Aanbetaling staanplaats = 200€ + 35€ reservering kosten per plaats Araignée enfants Bar Piscine Plan du site de loisirs Piscine MODE DE RÈGLEMENT / Payment in € / Bezahlung in € / Betalingswijze in € Jeux enfants Chèque ANCV Cottages Océane Beach Volley Cottages Cosy Cottages Mini Carte bancaire / Creditcard / Kreditkarte / Creditcard N° : Date d’expiration / Expiry date / Güttigkeitsdatum / Vervaldatum ............ /............ TOTAL : 200€ + 35€ (frais de dossier /Booking fees) TOTAL : cours Cryptogramme (3 derniers numéros au dos de la carte / Last 3 numbers on the back) de se ........................ + 15€* Assurance annulation facultative /Cancellation insurance optionnal € ......................................... Issue - Notre accord est donné sous réserve des - Our agreement to the booking is given - Unsere Buchungszusage gilt nur nach dem - De camping gaat akkoord onder voorbehoud van de disponibilités à la réception du contrat dûment subject to availabilities upon receiving the Empfang des vorschriftsmäßig ausgefüllten beschikbare huurmogelijkheden op de dag van ontvangst und unterschriebenen Vertrags mit Anzahlung. van de overeenkomst, welke naar behoren ingevuld en Cave à vin rempli, signé et accompagné de l’acompte. Une contract duly completed, signed and sent IRES 1 Epicerie Anschließend senden wir Ihnen eine Bestätigung, ondertekend dient te zijn en vergezeld dient te zijn van een confirmation vous sera alors retournée à présenter with the first payment. We will send you a aanbetaling. Er wordt u een bevestiging toegezonden, die die Sie am Tag Ihrer Ankunft vorlegen müssen. A le jour de votre arrivée. confirmation to be produced at your arrival. d’animation u op de dag van aankomst dient te overleggen. SANIT Centre VERRE vidange Aire de * NOUVEAU : Nous proposons maintenant une assurance * NEW : we now propose * NEU : wir bieten jetzt eine * NIEUW : we stellen nu een annulation que vous pouvez souscrire auprès de nous. cancellation insurance that you Reiserücktrittsversicherung an: annuleringsverzekering voor die u Emplacement CAMPING : 15 € par réservation, quelle can sign with us: Camping / Stellplätze : 15€ pro met ons kunt ondertekenen: Maintenance que soit la durée de séjour. Camping pitch: 15€ per stay. Reservierung. Kampeerplaats: 15€ per verblijf. et Supérette Restaurant Bar Je certifie avoir pris connaissance des conditions générales de vente décrites sur ce tarif 2018 et m’engage à m’y conformer intégralement I herewith declare that I have received and taken notice of the general terms conditions as mentionned on the 2018 price list, with which I agree to coply with in full. Hiermit bestätige ich, die allgemeinen Geschäftbedingungen für Vermietungen, wie sie auf der Preisliste 2018 vermekt sind, erhalten und zur Kenntnis genommen zu haben. Ik, ondergetekende, erken kennis genomen te hebben van de algemene huurvoorwaarden zoals omschreven in het tarief 2018 dat ik bewaar, en ik verplicht mij deze voorwarden volledig in acht te nemen. 20 hectares En cas de contestation, le tribunal de commerce de Bordeaux sera seul compétent / In the event of a dispute, the commercial court of Bordeaux will have sole juridiction. / Im Streitfall ist 870 emplacements allein das Handelsgericht von Bordeaux zuständig. / In geval van geschil is enkel de rechtbank van Koophandel van Bordeaux bevoegd. échelle : 1 cm = 25 m environ Signature du demandeur Date ................../ ................../ 2018 Signature : Applicant’s signature / Unterschrift des Antragstellers / Handtekening van de aanvrager “Lu et approuvé“ / “Read and approved“ / “Gelesen und genehmigt“ / “Gelezen en goedgekeurd“ 26 27
CONDITIONS GÉNÉRALES EMPLACEMENTS LA CÔTE D’ARGENT HHHHH LOCATIONS AIROTEL CAMPING CARAVANING 134, route de Contaut - 33990 HOURTIN -PLAGE GENERAL CONDITIONS FOR PLOT HIRE Tél. 05 56 09 10 25 - Fax. 05 56 09 24 96 - www.camping-cote-dargent.com RENTAL ACCOMODATIONS ALLGEMEINE MIETBEDINGUNGEN FÜR STELLPLÄTZE MIETOBJEKTE DE ALGEMENE VOORWAARDEN BEREFFENDE PLAATSPREKINGEN DEMANDE DE RESERVATION 2018 HUUROBJECTEN BOOKING FORM / BUCHUNGSFORMULAR / RESERVERINGSFORMULIER • Cette demande de location implique • This request for booking a plot im- • Durch diese Mietanfrage werden die • Met deze boekingsaanvraag accepteert Nom /Surname /Name /Naam .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. l’acceptation du règlement intérieur du plies that you accept the campsite’s Campingplatzordnung und folgende Be- u het huishoudelijk regelement van de camping et des conditions suivantes : port du regulations and the following terms and dingungen anerkannt: Das Tragen des Armbands camping alsmede de volgende voorwaarden: Prénom /Firstname /Vorname /Voornaam ............................................................................................................................................................................................................................................................................................... ist Pflicht. bracelet obligatoire. conditions: the security bracelet must be • Der Stellplatz wird auf einen bestimmten Namen Het dragen van het armbandje van de camping is Date de naissance /Date of birth /Geburtsdatum /Geboorte datum ............................................................................................................................................................................................................................... • Un emplacement est loué nominativement worn at all times. verplicht. et ne pourra, en aucun cas être sous-loué. Les • All pitch bookings are nominative and may vermietet und kann auf keinen Fall untervermie- • Een staanplaats wordt op naam geboekt en Adresse /Address /Adres ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ emplacements sont loués pour 6 personnes tet werden. Die Stellplätze werden für höchstens mag in geen enkel geval worden onderverhuurd. maximum, quel que soit l’âge (un bébé est une not, in any circumstances, be sublet. Pitches 6 Pers. vermietet (unabhängig vom Alter: ein De plaatsen worden voor maximaal 6 personen Code Postal /Postcode /Postleitzahl /Postcode .................................................................................................................................................................................................................................................................................. are hired out to a maximum of 6 people, Säugling zählt als Person). personne). whatever age they may be (a baby counts as • Der Stellplatz muss mindestens 10 Tage ge- verhuurd (baby’s meegerekend). Pays /Country /Land............................................................................................................................ E-mail .................................................................................................................................................................................................... • La durée de réservation d’un emplacement • Een staanplaats kan niet voor minder dan 10 ne peut être inférieure à 10 jours. Les one person). mietet werden. Die Stellplätze werden vom Anreisetag nach 14 Uhr bis zum Abreisetag vor dagen worden gehuurd. De verhuur Loopt van Tél............................................................................................................................. Mobile ................................................................................................................... Fax........................................................................................................... • Pitches cannot be booked for less than 10 emplacements sont loués du jour d’arrivée nights. Pitches are booked from the day of 12 Uhr gemietet. Über diese Uhrzeit hinaus wird de dag van aankomst na 14u tot de dag van Comment nous avez-vous connus ? How did you find our address ? Wo haven She unsure Adresse gefunden ? Waar heeft u ons adres gevonden ? ................................................................................................... après 14h au jour de départ avant 12h. Passé ein zusätzlicher Tag berechnet. Mit dem Erhalt vertrek voor 12u. In geval van later vertrek zal ce délai, une journée supplémentaire sera arrival after 2:00 PM to the day of depar- der Mietanfrage erwarten wir Ihre Anzahlung een extra dag moeten worden bijbetaald. Een Nombre total de personnes / Number of people / Anzahl der Personen / Aantal personen ture before noon. After that time you will be von 235e (200e Anzahlung des Mietpreises facturée. La demande de location doit être charged for an extra day. + 35e Buchungs- und Bearbeitungsgebühren). aanbetaling van 235e dient te worden bijgevoegd Nom des participants : accompagnée d’un versement de 235€ (200€ à bij de boeking (200e van de huurprijs en 35e valoir sur la location et 35€ de frais de dossier You must enclose a payment of 235€ with the Der Restbetrag zzgl. der gültigen Kurtaxe muss boekingskosten). Het restbedrag en de geldende et de secrétariat). Le solde devra être réglé à booking (200€ on account of the hire cost and bei der Ankunft beglichen werden. Für jeden toeristenbelasting dienen bij aankomst te Nom /Surname /Name /Naam Prénom /Firstname /Vorname /Voornaam Date de naissance/Date of birth /Geburtsdatum /Geboorte datum l’arrivée plus la taxe de séjour en vigueur. 35€ booking and administration fees). The Aufenthalt muss der Gesamtbetrag gemäß der worden betaald. Ieder verblijf moet in zijn geheel 1 Tout séjour est dû dans sa totalité suivant les balance has to be paid upon arrival with the vertraglich festgelegten Daten beglichen wer- worden betaald naar gelang de op het contract tourism tax in force. Every stay must be paid den. Stornierungen, eine vorgeschobene Abreise 2 dates indiquées sur le présent contrat. Aucun vermelde data. In geval van verlate aankomst, remboursement ne sera effectué en cas de in full following the dates indicated on the oder verspätete Ankunft, sowie Reservierungsän- vroegtijdig vertrek annulering, of reservering 3 derungen (es sei denn, es sei von der Direktion désistement, de départ prématuré, de retard, booking form. For cancellations made IN WRI- akzeptiert) geben kein Recht auf Erstattung. Bei veranderingen (tenzij het door het Directoraat 4 ou de modification de séjour tardive (sauf TING 30 days prior to the due date of arrival, SCHRIFTLICHEN Stornierungen, die 30 Tage vor werd aanvaard) wordt geen terugbetaling gedaan. 5 accord de la direction). En cas de désistement the deposit will be refunded after deduction dem festgelegten Anreisetag eingehen, wird die Bij SCHRIFTELIJKE annulering 30 dagen voor de PAR ECRIT 30 jours avant la date d’arrivée of booking and administration fees. Less than geplande aankomstdatum wordt de aanbetaling 6 Anzahlung abzüglich der Postanweisung und der prévue, l’acompte sera remboursé, déduction 30 days no refund will be possible. Buchungs- u. Bearbeitungsgebühren zurückers- terugbetaald na aftrek van verzendkosten en Cottage Dune 7 faite des frais de mandat, de dossier et de Bookings will be kept open for 48 hours past tattet. Über diese Frist hinaus erstattet die Cam- boekingskosten. Na deze periode blijven de Cottage Dune 8 secrétariat. Passé ce délai, les sommes versées the date of arrival. Please note that no re- pingplatzleitung die geleisteten Zahlungen nicht gestorte bedragen in het bezit van de Directie van resteront acquises à la Direction du camping. funds or discounts will be given for early de- zurück. Die Buchungs- u. Bearbeitungsgebühren de camping. De boekingskosten worden in geen Dans tous les cas, les frais de dossier et de werden in keinem Fall erstattet. Die Stellplätze enkel geval terugbetaald. De gehuurde plaatsen Cottage VOGUE 4/6 personnes 2 chambres Cottage SUPER ALIZÉ 6 personnes 3 chambres Cottage FUN 6 personnes 3 chambres partures, late arrivals, or reservation changes werden für eine Frist von 48 Stunden nach fest- secrétariat resteront acquis. (unless it was accepted by the direction). blijven vanaf de geplande aankomstdatum Les emplacements loués sont réservés pendant Children under eighteen can only stay on the gelegtem Anreisetag reserviert. Nach abgelaufe- gedurende 48 uur vastgehouden. Na deze Date d’arrivée le DIMANCHE /Arrival date on SUNDAY/Anreisetag am SONNTAG /Aankomstdatum op ZONDAG 2018 ner Frist (außer bei schriftlicher Vorankündigung) une durée de 48 heures, à compter du jour periode (behalve bij schriftelijk inlichten) is de prévu pour l’arrivée. Passé ce délai (sauf campsite when accompanied by a parent or a werden sie nicht frei gehalten und die geleisteten plaats niet meer besproken en blijven de gedane Date de départ le DIMANCHE /Departure date on SUNDAY /Abreisetag am SONNTAG /Vertrekdatum op ZONDAG 2018 legal guardian. Zahlungen werden nicht erstattet. Minderjährige information écrite), ils cessent d’être retenus et Right to publicity: Herewith you expressly werden nur in Begleitung ihrer Eltern auf dem aanbetalingen in ons bezit. Minder-jarigen les versements effectués restent acquis. Nous Platz akzeptiert. zonder begeleiding van hun ouders worden niet Cottage MINI 2/4 personnes 2 chambres Cottage COSY 4 personnes 2 chambres Cottage OCÉANE 4/6 personnes 2 chambres and gratuitously authorise the CCA adminis- n’acceptons pas les mineurs non accompagnés Bildnisrecht: Hierdurch erteilen Sie toegelaten. Cottage ALIZÉ 4/6 personnes 2 chambres Cottage OYAT 6 personnes 3 chambres Cottage DUNE 7/8 personnes 3 chambres / 2 SdB par leurs parents. tration to include on any support that they Copyright: U geeft, uitdrukkelijk en zonder der Verwaltung des CCA ausdrücklich Droit à l’image: Vous autorisez expressément et may publish and distribute any photos that und unentgeltlich die Genehmigung zur daarvoor een financiele tegenprestatie te sans contrepartie le camping à utiliser sur tout might be taken for publicity issues, represen- Veröffentlichung und Verbreitung von Bildmaterial verlangen, de camping toestemming om Date d’arrivée le SAMEDI OU MERCREDI /Arrival date on SATURDAY - WEDNESDAY /Anreisetag am SAMSTAG - MITTWOCH /Aankomstdatum op ZATERDAG - WOENSDAG 2018 support les photos de vous ou de vos enfants qui ting images or the likeness of yourself or your auf allen Kommunikationsträgern, das während tijdens uw verblijf gemaakte foto’s van u en uw pourraient être prises au cours de votre séjour, children. Ihres Aufenthaltes für Werbezwecke erstellt kinderen te gebruiken voor reclame doeleinden Date de départ le SAMEDI OU MERCREDI /Departure date on SATURDAY - WEDNESDAY /Abreisetag am SAMSTAG - MITTWOCH /Vertrekdatum op ZATERDAG - WOENSDAG 2018 pour les besoins publicitaires du camping. In case of litigation and after having seized werden kann und Abbildungen von Ihnen oder van de camping. En cas de litige et après avoir saisi le service « the customer’s service of the establishment, in accordance with French article L. 152-1 Ihren Kindern enthalten könnte. Im Falle von Rechtsstreitigkeiten und nachdem Bij geschillen en na contact te hebben opgenomen met de klantenservice van de ACOMPTE LOCATION = 50% par semaine + 35€ de frais de dossier / Le solde du séjour doit être réglé au plus tard 30 jours avant la date d’arrivée prévue client » de l’établissement et conformément à Down payment accommodation 50% per week + 35€ booking cost/ Balance has to be paid maximum 30 days before arrival. of the Consumer Code, every customer of der Kundendienst der Institution ergriffen Wurde, camping, en volgens artikel L.152-1 van het Franse l’article L. 152-1 du code de la consommation, tout client du camping a la possibilité de saisir the campsite has the possibility to seize a in Übereinstimmung mit dem französischen Artikel Wetboek van Consumptie, hebben klanten van de Anzahlung Mietungen 50% pro Woche + 35€ Reservierungsgebühr / Der gesamte Aufenthaltspreiss muss einen Monat vor dem Ankunftsdatum gezahlt werden. L. 152-1 des Verbraucherschutzgesetzes, hat jeder camping de mogelijkheid een beroep te doen op Aanbetaling locatie 50% per week + 35€ reserveringkosten / De totale verblijfkosten moeten een maand voor de aankomstdatum betaald werden.ring kosten per plaats un médiateur de la consommation, dans un consumer mediator, within a maximal appeal Kunde des Campingplatzes die Möglichkeit, einen een consumentenbemiddelaar. Dit kan binnen de délai maximal d’un an à compter de la date deadline of one year from the date of the Verbrauchervermittler innerhalb einer maximalen termijn van één jaar gebeuren, gerekend vanaf de MODE DE RÈGLEMENT / Payment in € / Bezahlung in € / Betalingswijze in € de la réclamation écrite, par LRAR, auprès de written complaint, by RLAR, to the manager. Beschwerdefrist von einem Jahr ab dem Datum l’exploitant. The contact details of the mediator that der schriftlichen Beschwerde per Einschreibebrief datum van het geschreven verzoek aan de camping, Chèque ANCV Carte bancaire / Creditcard / Kreditkarte / Creditcard N° : Les coordonnées du médiateur susceptible liable to be entered by the customer are as mit Empfangsbestätigung, an den Manager zu per aangetekende brief. De adresgegevens van de Date d’expiration / Expiry date / Güttigkeitsdatum / Vervaldatum d’être saisi par le client, sont les suivantes : follows: Medicys, 73 boulevard de Clichy, 75 ergreifen. Die Kontaktdaten des Vermittlers, der bemiddelaar waar klanten een beroep op kunnen doen: MEDICYS, 73 boulevard de Clichy, 75009 ............ /............ 50% TOTAL : ..........................................€ + 35€ (frais de dossier /Booking fees) TOTAL : Medicys, 73 boulevard de Clichy, 75 009 Paris, 009 Paris, +33 1.49.70.15.93. vom Kunden eingegeben werden können, sind Cryptogramme (3 derniers numéros au dos de la carte / Last 3 numbers on the back) 01.49.70.15.93. wie folgt: Medicys, 73 Boulevard de Clichy, 75009 PARIJS FRANKRIJK, Tel: +33 (0)1.49.70.15.93. The site rules are available on: Paris, +33 1.49.70.15.93. Huishoudelijk reglement beschikbaar op: ........................ + 3€/nuit* Assurance annulation facultative /Cancellation insurance optionnal = .......................€ € ......................................... Règlement intérieur disponible sur: www.camping-cote-dargent.com Hausordnung hier verfügbar : www.camping-cote-dargent.com www.camping-cote-dargent.com www.camping-cote-dargent.com - Notre accord est donné sous réserve des - Our agreement to the booking is given - Unsere Buchungszusage gilt nur nach dem - De camping gaat akkoord onder voorbehoud van de beschikbare disponibilités à la réception du contrat subject to availabilities upon receiving the Empfang des vorschriftsmäßig ausgefüllten huurmogelijkheden op de dag van ontvangst van de overeenkomst, dûment rempli, signé et accompagné de contract duly completed, signed and sent und unterschriebenen Vertrags mit Anzahlung. welke naar behoren ingevuld en ondertekend dient te zijn en Anschließend senden wir Ihnen eine Bestätigung, vergezeld dient te zijn van een aanbetaling. Er wordt u een bevestiging l’acompte. Une confirmation vous sera alors with the first payment. We will send you a toegezonden, die u op de dag van aankomst dient te overleggen. retournée à présenter le jour de votre arrivée. confirmation to be produced at your arrival. die Sie am Tag Ihrer Ankunft vorlegen müssen. * NOUVEAU : Nous proposons maintenant une * NEW : we now propose cancellation * NEU : wir bieten jetzt eine * NIEUW : we stellen nu een assurance annulation que vous pouvez souscrire insurance that you can sign with us: Reiserücktrittsversicherung an: annuleringsverzekering voor die u met ons kunt auprès de nous : Location COTTAGE: 3 € par jour. Rental accommodation: 3€ per Day. Mietunterkunft / Cottage : 3€ pro Tag. ondertekenen: Huuraccommodatie: 3€ per dag. Je certifie avoir pris connaissance des conditions générales de vente décrites sur ce tarif 2018 et m’engage à m’y conformer intégralement I herewith declare that I have received and taken notice of the general terms conditions as mentionned on the 2018 price list, with which I agree to coply with in full. Hiermit bestätige ich, die allgemeinen Geschäftbedingungen für Vermietungen, wie sie auf der Preisliste 2018 vermekt sind, erhalten und zur Kenntnis genommen zu haben. Ik, ondergetekende, erken kennis genomen te hebben van de algemene huurvoorwaarden zoals omschreven in het tarief 2018 dat ik bewaar, en ik verplicht mij deze voorwarden volledig in acht te nemen. En cas de contestation, le tribunal de commerce de Bordeaux sera seul compétent / In the event of a dispute, the commercial court of Bordeaux will have sole juridiction. / Im Streitfall ist allein das Handelsgericht von Bordeaux zuständig. / In geval van geschil is enkel de rechtbank van Koophandel van Bordeaux bevoegd. Signature du demandeur Date ................../ ................../ 2018 Signature : Applicant’s signature / Unterschrift des Antragstellers / Handtekening van de aanvrager “Lu et approuvé“ / “Read and approved“ / “Gelesen und genehmigt“ / “Gelezen en goedgekeurd“ 28 29
CONDITIONS GÉNÉRALES LOCATIONS DE COTTAGES GENERAL BOOKING CONDITIONS FOR COTTAGES Informations générales / General informations ALLGEMEINE MIETBEDINGUNGEN FÜR COTTAGES DE ALGEMENE VOORWAARDEN VOOR COTTAGES • Cette demande de location implique • This booking application signifies that • Durch diese Mietanfrage werden die • Met deze boekingsaanvraag accepteert l’acceptation du règlement intérieur du you accept the campsite’s regulations Campingplatzordnung und folgende u het huishoudelijk regelement van de camping et des conditions suivantes : port du and the following terms and conditions: security Bedingungen anerkannt: Das Tragen des Armbands camping alsmede de volgende voorwaarden: bracelet obligatoire. bracelet must be worn at all times. ist Pflicht. Het dragen van het armbandje van de camping • Une structure locative est louée • The rented accommodation is let by name and • Das Mietobjekt wird auf einen bestimmten Namen is verplicht. Een huuraccommodatie wordt op nominativement et ne pourra, en aucun cas être may not in any circumstances be sublet. Depen- vermietet und kann auf keinen Fall untervermietet naam geboekt en mag in geen enkel geval worden sous-louée. Nos locations sont prévues pour 4 werden. Unsere Mietobjekte sind für höchstens 4 onderverhuurd. ding on the type, accommodation is designed oder 6 Personen (unabhängig vom Alter: ein Säugling ou 6 personnes maximum, quel que soit l’âge for 4 or 6 people at the most, whatever age they • Onze huuraccommodaties zijn bestemd des personnes (un bébé est une personne), et zählt als Person) und ein Kraftfahrzeug vorgesehen. voor maximaal 4 of 6 personen (baby’s 1 véhicule. Les suppléments seront facturés au may be (a baby counts as one person), plus one Zuschläge werden zum Campingpreis berechnet. meegerekend) en 1 auto. Toeslagen worden tarif “camping”. vehicle. Extra charges will be invoiced at camp Der Mieter übernimmt die Endreinigung. Bei volgens de campingtarieven berekend. U bent Le nettoyage final des locations est à réaliser site rates. Ihrer Ankunft hinterlassen Sie eine Kaution von verantwoordelijk voor de eindschoonmaak van par vos soins. Une Caution de 300€ en 2 chèques You are responsible for cleaning the accommo- 300€E : 150€ + 150€E, um für den Zustand und de huuraccommodatie. Bij aankomst wordt ou par empreinte de carte bancaire : 150€ + dation at the end of your stay. You will be re- die Einrichtung des Mietobjektes zu garantieren. een borg van 300€ : 150€ + 150€ gevraagd voor 150€ vous sera demandée dès votre arrivée quired to leave a deposit of €300 (€150 + €150) Diese Kaution wird Ihnen entsprechend der de inventaris van de huuracciommodaties. pour garantir l’état des lieux et du matériel cash or with a credit card number on arrival as a Bestandsaufnahme ganz oder teilweise vor der Deze borg wordt u volledig of gedeeltelijk contenu dans les locations. Cette caution vous deposit for the rented accommodation and its Abreise zurückerstattet. Für jedes Mietobjekt, gerestitueerd afhankelijk van de inventaris sera restituée, intégralement ou en partie, lors contents. This deposit will be refunded, either das nicht in einem einwandfrei sauberen Zustand bij vertrek. Indien een huuraccommodatie niet de l’inventaire au moment du départ. fully or partially, depending on the inventory hinterlassen wird, ziehen wir von der Kaution einen Betrag von mindestens 150€ für die Endreinigung perfect schoongemaakt wordt opgeleverd, zal er Camping ouvert Campsite open from Camping geöffnet Camping geopend • Pour toute location non restituée en parfait check at the time of departure. For any rented een minimumbedrag van 150€ orden ingehouden état de propreté, une somme minimum de 150E sera retenue sur le montant de la caution. accommodation that is not perfectly clean upon ab. Bei Ihrer Ankunft am Mittwoch, Samstag oder Sonntag müssen Sie das Mietobjekt zwischen op de borg. De aankomsttijd op woensdag, du 05 mai the 05th of may until vom 05. Mai - 16. van 05 mei tot 16 your departure, a minimum amount of €150 will 15 und 19 Uhr (spätestens) übernehmen. Die zaterdag of zondag is tussen 15.00 en 19.00. L’heure d’arrivée du mercredi, du samedi ou du dimanche doit être comprise entre 15h et be deducted from the security deposit. Arrivals Abfahrt muss am Mittwoch, Samstag oder Sonntag Vertrek op woensdag, zaterdag of zondag tussen 8.00 en 11.00. au 16 septembre the 16th of september September september on Wednesday, Saturday or Sunday must be zwischen 8 (frühestens) und 11 Uhr erfolgen. 19h maximum. L’heure du départ du mercredi, samedi ou du dimanche doit être comprise entre between 3:00 pm and 7:00 pm (at the latest). Der Mietanfrage müssen Sie 50% der Anzahlung • Een aanbetaling van 50% van de totale huurprijs dient te worden bijgevoegd bij de boeking + Horaire d’ouverture de la Opening hours from the Öffnungszeiten der Rezeption: Openingsreceptie Tijd: Departures on Wednesday, Saturday or Sunday vom gesamten Mietpreis + 35€ Buchungs-und 8h (au plus tôt) et 11h. must be between 8:00 am (at the earliest) and Bearbeitungsgebühren beilegen. Der Restbetrag 35€ voor de dossierkosten. Het restbedrag van réception: de 08h à 20h. reception: 8:00 am to 8:00 pm. von 8 Uhr bis 20 Uhr. van 08u tot 20u. • La demande de location doit être accompagnée des Aufenthalts muss mindestens 30 Tage vor dem het verblijf dient maximaal 30 dagen voor de d’un versement de 50% du montant total de la 11:00 am. aankomstdatum voldaan te zijn. Indien betaling Anreisetag beglichen werden. Bei mangelnder l SECURITY BRACELETS MUST BE l Bei Ihrer Ankunft erhalten Sie an der l HET DRAGEN VAN HET ARM- location, à valoir sur la location + 35€ pour les All holidays are payable in full according to the dates indicated here in. With the application, you Zahlung innerhalb der vorgesehenen Frist gilt der binnen de gestelde termijn uitblijft, zal het verblijf l PORT DU BRACELET OBLIGATOIRE WORN (secure, hypoallergenic, plastic Rezeption ein anti-allergisches und BANDJE VAN DE CAMPING IS VER- frais de dossier et de secrétariat. Le solde du Aufenthalt als storniert und die Gesellschaft behält als geannuleerd beschouwd worden en zal de séjour doit se faire au maximum 30 jours avant must enclose payment equal to 50% of the total die Anzahlung. Die Kurtaxe muss am Anreisetag aanbetaling in handen blijven van de organisatie. (bracelet en plastique antiallergique bracelets). It will be given to you upon reißfestes Armband, das an Ihrem Hand- PLICHT (anti-allergisch en fraude la date d’arrivée. En l’absence du paiement dans cost of the accommodation, and €35 booking et inviolable). Celui-ci vous sera remis oder Fußgelenk befestigt wird. DAS TRA- beglichen werden. Für jeden Aufenthalt muss der De toeristenbelasting dient bij aankomst te arrival and must be worn at all time, GEN DES ARMBANDES IST WÄHREND bestendig). U krijgt dit armbandje bij les délais prévus, le séjour sera considéré comme and administration fees. The balance has to be Gesamtbetrag gemäß der vertraglich festgelegten worden betaald. Ieder verblijf moet in zijn geheel dès votre arrivée et devra être porté en aankomst en dient ten alle tijde om annulé et les acomptes versés comme acquis à around your wrist or ankle. IHRES GANZEN AUFENTHALTS PFLICHT. paid 30 days before arrival. If you fail to pay the Daten beglichen werden. Stornierungen, eine worden betaald naar gelang de op het contract permanence au poignet ou à la cheville. pols of enkel te worden gedragen. la société. La taxe de séjour se règle à l’arrivée. balance within 30 days of your arrival date, the vorgeschobene Abreise oder verspätete Ankunft, vermelde data. In geval van verlate aankomst, l The water park is open every day, l Die Wasserlandschaft ist jeden Tag (ab Tout séjour est dû dans sa totalité suivant les booking will be cancelled and your initial 50% sowie Reservierungsänderungen (es sei denn, vroegtijdig vertrek annulering, of reservering l Le complexe aquatique est ouvert du 01.06. bis Saisonende) von 10 Uhr bis 19 l Het zwemparadijs is iedere dag geo- dates indiquées sur le présent contrat. Aucun es sei von der Direktion akzeptiert) geben from the 1st of June 10:00 AM to 7:00 deposit will not be refunded. For cancellations veranderingen (tenzij het door het Directoraat 01 juin à la fermeture tous les jours de Uhr geöffnet. Shorts und Bermudas sind pend van 10u00 tot 19u00 en van 1 juni remboursement ne sera effectué en cas de kein Recht auf Erstattung. Bei SCHRIFTLICHEN werd aanvaard) wordt geen terugbetaling gedaan. PM. Shorts and Bermudas are strictly made IN WRITING 30 days prior to the due date zum Baden verboten. Die Direktion kann désistement, de départ prématuré, de retard, of arrival, the deposit will be refunded, after Stornierungen, die 30 Tage vor dem festgelegten Bij SCHRIFTELIJKE annulering 30 dagen voor de 10h00 à 19h00. Le port du slip de bain prohibited in the swimming pool. The tot dat de camping sluit. Korte broeken ou de modification de séjour tardive (sauf Anreisetag eingehen, wird die Anzahlung verpflichtet sein, das Schwimmbad ganz deduction of booking and administration fees geplande aankomstdatum wordt de aanbetaling est obligatoire (les shorts ainsi que les Director may be obliged to close the oder vorübergehend zu schließen (zum en bermuda’s zijn verboden. Bij cala- accord de la direction). En cas de désistement abzüglich der Postanweisung und der Buchungs u. terugbetaald na aftrek van verzendkosten en miteiten kan de Directie het zwembad PAR LETTRE RECOMMANDEE 30 jours avant less than 30 days no refund will be possible. Bearbeitungsgebühren zurückerstattet. Über diese bermudas sont interdits). La direction peut swimming pool in case of heavy weather. Beispiel bei Sturm). boekingskosten Na deze periode blijven de geheel of gedeeltelijk sluiten. la date d’arrivée prévue, l’acompte sera Bookings for Cottages will be kept open for 48 Frist hinaus erstattet die Campingplatzleitung die gestorte bedragen in het bezit van de Directie être dans l’obligation de fermer la piscine l VISITORS : If you receive visitors, hours past the date of arrival. Please note that l BESUCHER : Wenn Sie Besucher emp- remboursé, déduction faite des frais de mandat, geleisteten Zahlungen nicht zurück. Die Buchungs- van de camping. De boekingskosten worden partiellement ou en totalité (en cas de they will have to register upon arrival at fangen möchten, müssen diese sich erst l BEZOEKERS : moeten zich bij de de dossier et de secrétariat. Passé ce délai, les no refunds or discounts will be given for early u. Bearbeitungsgebühren werden in keinem Fall sommes versées seront acquises à la Direction departures, late arrivals, or reservation changes erstattet. Die Mietobjekte werden für eine Frist in geen enkel geval terugbetaald. De Cottages temps orageux par exemple, etc.) reception, pay the extra fee and leave an der Rezeption melden, um dort eine receptie aanmelden. Toeslagen moe- worden gedurende 48 uur vanaf de geplande Besuchertaxe zu bezahlen und einen du camping. Dans tous les cas, les frais de dossier (unless it was accepted by the direction). Sheets von 48 Stunden nach festgelegtem Anreisetag aankomstdatum vastgehouden. Na deze l VISITEURS : Si vous recevez des their identity card. They will also have to ten worden betaald en auto’s moeten et de secrétariat resteront acquis. Les cottages and household linen are not provided but their reserviert. Nach abgelaufener Frist (außer bei leave their car outside. Ausweis zu hinterlassen. Das Auto der buiten de camping worden gepar- periode (behalve bij schriftelijk inlichten) komt visiteurs, ceux-ci doivent être déclarés à la sont réservés pendant une durée de 48 heures use is compulsory. However, sheets can be hired schriftlicher Vorankündigung) werden sie nicht de reservering te vervallen en vindt er geen Besucher muss grundsätzlich außerhalb keerd. à compter du jour prévu pour l’arrivée. Passé ce on site: €16 per pair per week. Please let us know frei gehalten und die geleisteten Zahlungen terugbetaling plaats. Lakens en handdoeken réception. Ils devront laisser leur véhicule l Parents are responsible for their des Campingplatzes abgestellt werden. délai (sauf information écrite), ils cessent d’être werden nicht erstattet. Bett- und Hauswäsche à l’extérieur du camping et s’acquitter de l Ouders zijn verantwoordelijk voor when you make your booking. Pets are not ad- wird nicht gestellt, sind jedoch Pflicht. Sie können worden niet verzorgd maar het gebruik ervan is children. Minors are allowed on the l Eltern sind für Ihre Kinder verantwort- retenus et les versements effectués restent mitted in rented accommodation. Children un- wel Verplicht. Verhuur van lakens kan ter plaatse la taxe visiteur (voir tarif camping) hun kinderen. Wij accepteren geen acquis. Les draps et le linge de maison ne sont Bettwäsche vor Ort mieten: 16€ pro Stück und campsite only when accompanied by lich. Minderjährige werden nur in Beglei- der eighteens can only stay on the campsite only Woche. Informieren Sie uns bitte bei Ihrer Buchung. geregeld worden: 16€ per paar per week. Gelieve their parents at all times. tung Ihrer Eltern auf dem Platz akzeptiert. minderjarigen zonder volwassen be- pas fournis mais obligatoires. Cependant la when accompanied by a parent or a legal guar- dit bij de reservering aan te geven. Huisdieren l Les parents sont responsables de leurs location de draps est possible sur place : 16€ In den Mietobjekten sind Haustiere nicht zulässig. geleiding. dian. Tents are forbidden on the accommodation Minderjährige werden nur in Begleitung ihrer Eltern zijn niet toegestaan in de huuraccommodaties. enfants. Nous n’acceptons pas les mineurs l Gates and barriers are open from l Die Schranken werden von 6Uhr bis la paire par semaine. Merci de nous prévenir Minderjarigen zonder begeleiding van hun 22Uhr30 geöffnet. Das Autofahren lors de votre réservation. Les animaux sont plots. If you have visitors, they will have to regis- auf dem Platz akzeptiert. Zelte sind auf dem Terrain non accompagnés par leurs parents. 6:00 AM to 10:30 PM. Theses times l Het is verboden om tussen 22u30 en ter at the Reception upon arrival, pay a nominal unserer Mietobjekte verboten. Wenn Sie Besucher ouders worden niet toegelaten. Er mogen geen ist auf dem Platz nur innerhalb dieser 6u op het terrein te rijden, auto’s moe- strictement interdits pour les locations. Nous tenten worden geplaatst op de plaats van de correspond to the driving authorisation n’acceptons pas les mineurs non accompagnés fee and leave a proof of identity (please retrieve haben, müssen Sie sich erst an der Rezeption l La circulation des véhicules dans on site. After 10:30 PM, you must leave Uhrzeiten erlaubt. Ab 22.30 Uhr darf der ten dan ook buiten de camping blijven. proofs of ID before the Reception closes). They melden, um dort eine Besuchertaxe zu bezahlen huuraccommodatie. Wanneer u bezoekers Platz nur zu Fuß betreten werden, und par leurs parents. Les tentes sont interdites sur und einen Ausweis zu hinterlassen (bitte holen Sie ontvangt, moeten deze bij de receptie gemeld l’enceinte du terrain de camping est your car outside. les emplacements des locations. Si vous recevez will also have to leave their cars outside. das Auto muss gegebenenfalls draußen l Open vuur en barbecues zijn verbo- Right to publicity: Herewith you expressly and diesen ab bevor die Rezeption schließt). Das Auto worden. Zij moeten hun auto buiten de camping interdite entre 22h30 et 6h00. Les véhicules abgestellt werden. des visiteurs, ceux-ci devront être déclarés à parkeren, de bezoekerstoeslag betalen eneen l Only gas and electric barbecues are den, behalve die op gas en elektriciteit. la réception. Ils devront laisser leur véhicule à gratuitously authorise the CCA administration der Besucher bleibt grundsätzlich draußen. devront donc stationner à l’extérieur. l’extérieur du terrain de camping, s’acquitter Bildnisrecht: Hierdurch erteilen Sie der Verwaltung identiteitsbewijs achterlaten (graag deze voor allowed. l Grillen mit offenem Feuer ist l Huisdieren van onze campinggasten to include on any support that they may pu- des CCA ausdrücklich und unentgeltlich die sluitingstijd ophalen). l Les Barbecues sont interdits sauf gaz et strengstens verboten und nur mit einem de la taxe visiteur et laisser leur pièce d’identité blish and distribute any photos that might be Genehmigung zur Veröffentlichung und Verbreitung Copyright: U geeft, uitdrukkelijk en zonder l Pets are allowed on the camping pitches (behalve 1e en 2e categorie) zijn alleen (merci de la récupérer avant la fermeture). taken for publicity issues, representing images électrique. Gas- oder Elektrogrill erlaubt. von Bildmaterial auf allen Kommunikationsträgern, daarvoor een financiele tegenprestatie te only (1st and 2nd category prohibited), but aangelijnd toegestaan. Een geldig Droit à l’image: Vous autorisez expressément et or the likeness of yourself or your children. l Haustiere sind auf unseren Cam- sans contrepartie le camping à utiliser sur tout das während Ihres Aufenthaltes für Werbezwecke verlangen, de camping toestemming om l Les animaux sont acceptés (1ère et 2ème must be kept on a leash on site. vaccinatiebewijs (hondsdolheid) is ver- In case of litigation and after having seized the erstellt werden kann und Abbildungen von Ihnen tijdens uw verblijf gemaakte foto’s van u en uw catégorie interdits), uniquement pour ping-Plätzen willkommen, in den Mietob- plicht. Huisdieren niet toegestaan in support les photos de vous ou de vos enfants qui customer’s service of the establishment, oder Ihren Kindern enthalten könnte. kinderen te gebruiken voor reclame doeleinden Vaccination pass is compulsory (up to jekten jedoch strengstens verboten. Der pourraient être prises au cours de votre séjour, in accordance with French article L. 152-1 of Im Falle von Rechtsstreitigkeiten und nachdem van de camping. la clientèle de camping, tenus en laisse date rabies vaccination). Pets are strictly Impfausweis muss bei der Ankunft an der de huuraccommodaties. pour les besoins publicitaires du camping. der Kundendienst der Institution ergriffen et munis du carnet de vaccination à jour prohibited in the rental accommodations. En cas de litige et après avoir saisi le service « the Consumer Code, every customer of the Bij geschillen en na contact te hebben Rezeption vorgezeigt werden. Hunde werden l De winkeltjes, het restaurant en de campsite has the possibility to seize a consumer Wurde, in Übereinstimmung mit dem französischen opgenomen met de klantenservice van de (vaccin antirabique obligatoire). Les auf dem Platz generell an der Leine geführt. client » de l’établissement et conformément à Artikel L. 152-1 des Verbraucherschutzgesetzes, hat l Shops are open from mid-may to mid- bar zijn geopend van begin half mei tot l’article L. 152-1 du code de la consommation, mediator, within a maximal appeal deadline camping, en volgens artikel L.152-1 van het animaux sont interdits pour les locatifs. jeder Kunde des Campingplatzes die Möglichkeit, Franse Wetboek van Consumptie, hebben klanten September. l Die Geschäfte sind ab Mitte Mai bis half september. tout client du camping a la possibilité de saisir of one year from the date of the written einen Verbrauchervermittler innerhalb einer complaint, by RLAR, to the manager. van de camping de mogelijkheid een beroep l Les commerces sont ouverts de mi-mai à Mitte September geöffnet. un médiateur de la consommation, dans un maximalen Beschwerdefrist von einem Jahr ab l Right to publicity – Herewith you l Copyright: U geeft, uitdrukkelijk en The contact details of the mediator that liable te doen op een consumentenbemiddelaar. Dit délai maximal d’un an à compter de la date dem Datum der schriftlichen Beschwerde per kan binnen de termijn van één jaar gebeuren, mi-septembre. expressly and gratuitously authorise l Bildnisrecht: Hierdurch erteilen Sie der zonder daarvoor een financiële te- de la réclamation écrite, par LRAR, auprès de to be entered by the customer are as follows: Einschreibebrief mit Empfangsbestätigung, an Verwaltung des CCA ausdrücklich und unent- l’exploitant. Medicys, 73 boulevard de Clichy, 75 009 Paris, den Manager zu ergreifen. Die Kontaktdaten des gerekend vanaf de datum van het geschreven l Droit à l’image : vous autorisez the CCA administration to include on genprestatie te verlangen, de camping Les coordonnées du médiateur susceptible verzoek aan de camping, per aangetekende brief. geltlich die Genehmigung zur Veröffentli- toestemming om tijdens uw verblijf +33 1.49.70.15.93. Vermittlers, der vom Kunden eingegeben werden De adresgegevens van de bemiddelaar waar expressément et sans contrepartie le any support that they may publish and chung und Verbreitung von Bildmaterial auf d’être saisi par le client, sont les suivantes : können, sind wie folgt: Medicys, 73 Boulevard de gemaakte foto’s van u en uw kinderen Medicys, 73 boulevard de Clichy, 75 009 Paris, Clichy, 75009 Paris, +33 1.49.70.15.93. klanten een beroep op kunnen doen: MEDICYS, camping à utiliser sur tout support les photos distribute any photos that might be allen Kommunikationsträgern, das während The site rules are available on: 73 boulevard de Clichy, 75009 PARIJS FRANKRIJK, te gebruiken voor reclame doeleinden 01.49.70.15.93. de vous ou de vos enfants qui pourraient taken for publicity issues, representing Ihres Aufenthaltes für Werbezwecke erstellt Hausordnung hier verfügbar : Tel: +33 (0)1.49.70.15.93. être prises au cours de votre séjour pour les images or the likeness of yourself or your van de camping. Règlement intérieur disponible sur : www.cca33.com werden kann und Abbildungen von Ihnen www.cca33.com Huishoudelijk reglement beschikbaar besoins publicitaires du camping. children. oder Ihren Kindern enthalten könnte. www.cca33.com op: www.cca33.com 30 31
Vous pouvez aussi lire