INNOVAZIONE E QUALITÀ INNOVATION AND QUALITY INNOVATION ET QUALITÉ - CATALOGO PRODOTTI 2020 PRODUCT CATALOGUE 2020 CATALOGUE DE PRODUITS 2020 ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CATALOGO PRODOTTI 2020 PRODUCT CATALOGUE 2020 CATALOGUE DE PRODUITS 2020 INNOVAZIONE E QUALITÀ INNOVATION AND QUALITY INNOVATION ET QUALITÉ Made in Italy
INNOVAZIONE E QUALITÀ Gentile Cliente, questo catalogo è il risultato del percorso che la Pappadà Gino ha intrapreso dagli anni ‘50 fino ad oggi. Partendo dalla termoidraulica siamo arrivati a soddisfare le più svariate esigenze del settore dei prefabbricati e delle costruzioni meccaniche. Oggi ci poniamo sul mercato come ideatori di macchine innovative nel campo della prefabbricazione. Pur essendo un’azienda piccola produciamo soluzioni tecnologiche in grado di soddisfare le esigenze specifiche del cliente. Il nostro team di progettazione è alla continua ricerca di soluzioni tecniche per migliorare i prodotti e adeguarsi all’evoluzione dei sistemi per la prefabbricazione. L’obiettivo è realizzare prodotti utili ai bisogni effettivi delle aziende: rendere più semplici e veloci i processi produttivi, aumentare la sicurezza sul lavoro e abbattere sensibilmente i costi di produzione. Nonostante sia una realtà profondamente radicata in territori fuori dalle principali vie di comunicazione, la Pappadà Gino è ormai ricercata e si sta consolidando anche sul mercato europeo, per la qualità dei suoi prodotti e per le soluzio- ni innovative. Vogliamo continuare ad essere un’azienda capace di cogliere in anticipo le necessità dei propri clienti e per questo non possiamo fare a meno della sua fiducia. La ringraziamo quindi e le auguriamo una piacevole lettura. INNOVATION AND QUALITY Dear Customer, This catalog is the result of a path that the "Pappadà Gino" company undertook from the 50s until today. Starting from the thermohydraulics we got to meet the various needs of the precast industry and mechanical construction sector. Today we are on the market as creators of innovative machines in the field of prefabrication. Despite being a small company we produce technological solutions that meet specifc customer needs. Our design team is always looking for technical solutions to improve our products and adapt them to the evolution of prefabrica- tion systems. The goal is to produce useful products to the actual needs of enterprises: to make easier and faster production processes, increase workplace safety and significantly reduce production costs. Even though the company is a reality deeply rooted in territories outside the main roads, the "Pappadà Gino" is now sought after and is being consolidated on the European market, for the quality of its products and for its innovative solutions. We want to continue to be a company able to anticipate the needs of our customers and for this we need your confi- dence. We would thank you and wish you a pleasant reading. INNOVATION ET QUALITÉ Cher Client, Ce catalogue est le résultat d’un parcours que la Société Pappadà Gino a entrepris depuis les années 50 jusqu’à aujourd'hui. En partant du secteur thermohydraulique, nous sommes parvenus à satisfaire les exigences les plus variées du secteur des préfabriqués et des constructions mécaniques. Aujourd'hui, nous nous situons sur le marché en qualité d’inventeurs de machines novatrices dans le domaine de la préfabrication. Et même si nous ne sommes qu’une petite Société, nous produisons des solutions technologiques capables de satisfaire les exigences spécifiques du client. Notre équipe de techniciens est à la recherche constante de solutions techniques destinées à améliorer les produits et à s’adapter à l’évolution des systèmes pour la préfabrication. L’objectif est celui de réaliser des produits utiles aux besoins effectifs des entreprises: rendre les processus de production plus simples et rapides, augmenter la sécurité au travail et réduire sensiblement les coûts de production. Et bien qu’elle constitue une réalité profondément ancrée dans des territoires hors des principales voies de communi- cation, la Société Pappadà Gino est désormais connue et se consolide également sur le marché européen grâce à la qualité de ses produits et pour ses solutions novatrices. Nous voulons continuer à être une entreprise capable de prévenir les nécessités de nos clients, et nous ne pouvons pas le faire sans leur confiance. Nous vous remercions de votre attention et vous souhaitons une bonne lecture. Massimo Geom. Pappadà 02
Indice / Index: 4-5 Produrre in modo intelligente ed economico 17 Profili magnetici triangolari / Magnetic chamfers Produce intelligently and economically Profils magnétiques triangulaires Produire intelligemment et économiquement 18 Profilo magnetico trapezoidale / Trapezoidal magnetic profiles 6-7 Magneti con pomello centrale Profils magnétiques trapézoïdaux Magnets with central knob 19/20 Magneti per applicazioni speciali/Magnets for special applications Aimant avec bouton central Aimants pour applications spéciales 8-9 Separatori e sponde magnetiche 21 Magnete per il posizionamento della scatola da frutto Banks with integrated magnets Magnet for positioning the flush-mounted box Séparateurs magnétiques et banques Aimant pour le positionnement de la boîte à fruits 10-11 Sponda magnetica “Modul” 22 Carrello: per magneti - per sponde / Trolley for magnets for banks The magnetic bank “Modul” Chariot pour aimants et banques Côtés magnétique "Modul" 23 La “Posatrefoli” / The “Strand Layer” / Pose Torons 12 Sponda bifacciale / Double-sided bank 24 La gamma delle “Posatrefoli” / The range of “Strand Layer” Banque magnétique La gamme de pose-torons 13 Sistema magnetico / Magnetic system 25 La “Spingitrefoli” per piste corte/ The push strand for short tracks Système magnétique Torons por pistes courtes 14/15 Sistemi di staffaggi / Clampings / Supports 26 Oliatrice manuale con o senza batteria 16 Sistema modulare per casseforme in legno Oiler with or without battery / Graisseurs manuel portable Modular plywood shuttering system 27 Macchine per la prefabbricazione / Machines for prefabbri- Système modulaire pour coffrage en bois cation / Machines pour la préfabrication 03
Produrre in modo intelligente ed economico Produce intelligently and economically mode Produire intelligemment et économiquement Esempio di abitazione civile prefabbricata coibentata ed antisismica. Example of precast private house, insulated, and antiseismic. Exemple de maison d'habitation préfabriquée isolée et antisismique. Su un cassero piano e con le sponde magnetiche si possono costruire diversi elementi architettonici. On a flat formwork and with magnetics banks, you can build different architectonic elements. Différents éléments architecturaux peuvent être construits sur un coffrage plat et des banues magnétiques. 04
Elementi a L e a T per pareti interne o muri di contenimento contro terra. Elements L and T are used far interior walls or walls of containment against the ground. Eléments en L et T pour murs intérieurs ou murs de soutènement contre le sol. Alcuni staffaggi pensati per le vostre esigenze. Some clamping can be designed far ali your needs. Quelques supports conçus pour vos besoins. 05
MAGNETI con pomello centrale MAGNETS with central knob AIMANTS avec bouton central THE 5 STRENGTHS LES 5 POINTS DE FORCE GARANZIA DI DUE ANNI 2 YEARS WARRANTY GARANTIE DE DEUX ANS Al momento della fornitura è rilasciata At the delivery of the magnets we will give Pour chaque commande produite garantie una garanzia scritta di due anni. a two years written warranty certificate. est établi pour une durée de 2 ans. SUPERFICIE RETTIFICATA RECTIFIED SURFACE SURFACE POLIE La parta dal magnete a contatto col The part of the magnet in contact with la face qui est en contact avec le banc est cassero è rettificata per aumentarne la the surface of casting mould is rectified polie: cette finition, permet d'augmenter forza. to increase its force. la force de l'aimant. MAGNETE PROTETTO PROTECTED MAGNET AIMANT PROTÉGÉ Proteggiamo i magneti con resina o We protect our magnets with resins and Nous protégeons nos aimants avec de la fascette d'acciaio inox per impedire la special ties in INOX steel for prevent the résine ou des bandelettes en acier creaziona di due campi magnetici magnet to create 2 apposite magnetic inoxydable ce qui empèche à l'aimant de opposti con diminuzione di prestazioni. fields with decreasing of performances. créer deux champs magnétiques opposés qui auraient pour conséquence une diminution de sa puissance. ALTEZZA STANDARD STANDARD HEIGHT HAUTEUR STANDARD La serie standard dei magneti ha Tha standard series of magnets has a La série standard des aimants à une altezza costante di 47mm per una constant height of ornly 47mm; this hauteur fixe de 47 mm : ce qui permet une facile intercambiabilità. Per altezza allows an easy interchangeabilty. For amovibilité des aimants. Pour obtenir des ribassata si realizzano magneti lowered heights we realized special dimensions plus basses, se reporter à la specifici. magnets. fiche des aimants spéciaux. LEGGERA INTERFERENZA SLIGHT MAGNETIC LÉGÈRE INTERFÉRENCE MAGNETICA INTERFERENCE MAGNÉTIQUE Appoggiando il magnete al cassero si Once the magnet is placed on the Au moment où l'aimant est posé sur le banc avverte una leggera interferenza. Grazie casting mould you tali a slight interfe- et que l'on veut le déplacer, on ressent une ad essa il magnete non si sposta ed è rence. For this factor it's difficult that légère interférence; cette interférence à été possibile tenerlo in verticale con una the magnet moves and helps to keep it créée pour deux raisons: 1) Il est plus difficile sola mano. in the vertical direction with one hand. que l'aimant se déplace 2) nous permet de tenir l'aimant d'une seule main à la verticale. 06
RIVESTITI STANDARD MAGNETI / MAGNETS / AIMANTS COVERED cod. 135.60.46 RECOUVERT 3 95 Trazione / traction / traction: 450 Kg 95 Altezza magnete attivato / height of the activated magnet cod. 143.68.50 78,5 mm / hauteur de l'aimant activé: Altezza magnete disattivato / height of the deactivated magnet 84 mm / hauteur de l'aimant désactivé: 46 50 135 Diametro del foro / hole diameter / diamètre du trou M14 143 60 68 Peso / weight / Poids 2,0 Kg cod. 135.120.46 cod. 143.128.50 95 95 Trazione / traction / traction: 750 Kg Altezza magnete attivato / height of the activated magnet 78,5 mm / hauteur de l'aimant activé: 46 50 Altezza magnete disattivato / height of the deactivated magnet 84 mm / hauteur de l'aimant désactivé: 13 5 Diametro del foro / hole diameter / diamètre du trou M14 14 3 0 8 12 12 Peso / weight / Poids 3,3 Kg cod. 270.60.47 cod. 278.68.51 230 Trazione / traction / traction: 900 Kg 230 Altezza magnete attivato / height of the activated magnet 79,5 mm / hauteur de l'aimant activé: Altezza magnete disattivato / height of the deactivated magnet 86 mm / hauteur de l'aimant désactivé: 47 51 270 Diametro del foro / hole diameter / diamètre du trou M14 278 60 68 Peso / weight / Poids 4,4 Kg cod. 365.66.47 cod. 373.74.51 330 330 Trazione / traction / traction: 1250 Kg Altezza magnete attivato / height of the activated magnet 79,5 mm / hauteur de l'aimant activé: Altezza magnete disattivato / height of the deactivated magnet 86 mm 47 51 / hauteur de l'aimant désactivé: 365 373 Diametro del foro / hole diameter / diamètre du trou M14 66 74 Peso / weight / Poids 4,6 Kg 230 cod. 270.112.47 230 cod.278.120.51 Trazione / traction / traction: 1800 Kg Altezza magnete attivato / height of the activated magnet 79,5 mm / hauteur de l'aimant activé: 47 51 Altezza magnete disattivato / height of the deactivated magnet 86 mm / hauteur de l'aimant désactivé: 270 278 2 0 Diametro del foro / hole diameter / diamètre du trou M14 11 12 Peso / weight / Poids 6,3 Kg 330 cod. 365.120.52 330 cod.373.128.56 Trazione / traction / traction: 2200 Kg Altezza magnete attivato / height of the activated magnet 79,5 mm / hauteur de l'aimant activé: 52 Altezza magnete disattivato / height of the deactivated magnet 56 86 mm / hauteur de l'aimant désactivé: 365 373 Diametro del foro / hole diameter / diamètre du trou M14 0 8 12 12 Peso / weight / Poids 9,1 Kg 07
SEPARATORI E SPONDE MAGNETICHE per produzioni di lastre SEPARATORS AND MAGNETIC EDGES for panels production SÉPARATEURS ET PANNEAUX MAGNÉTIQUES pour productions de plaques Eseguiamo sponde su vostra richiesta. We make separators and magnetic edges on your request. Nous réalisons des séparateurs et des bords magnétiques à votre demande. THE 5 STRENGTHS LES 5 POINTS DE FORCE GARANZIA DI DUE ANNI 2 YEARS WARRANTY GARANTIE DE DEUX ANS Al momento della fornitura è rilasciata At the delivery of the magnets we will give Une garantie écrite de deux ans est una garanzia scritta di due anni. a two years written warranty certificate. délivrée au moment de la fourniture. QUALITÀ DEL MATERIALE QUALITY OF MATERIAL QUALITÉ DU MATÉRIEL Le sponde magnetiche sono costruite The banks with integrated magnets are Les panneaux magnétiques sont réalisés con lamiera decapata di prima qualità made with pickled sheet metal of the en tôle décapée de première qualité per una minore presa del calcestruzzo best quality, so that the concrete pour une prise du béton moindre ainsi e una migliore finitura superficiale. results a better surface finish. qu'une meilleure finition superficielle. SUPERFICIE RETTIFICATA RECTIFIED SURFACE SURFACE RECTIFIEE Proteggiamo i magneti con resina o The parts of the bank that become in Les parties du panneau en contact fascette d’acciaio inox per impedire la contact with the formwork are avec le coffrage sont chanfreinées et creazione di due campi magnetici rectified. This operations are necessary rectifiées, traitements essentiels pour opposti con diminuzione di prestazioni” for the automatic systems. les systèmes automatiques. sostituire il testo in: “ le superfici della MAXIMUM ADHESION BEETWEEN ADHÉSION ENTRE sponda a contatto con il cassero sono THE FORMWORK AND THE BANK COFFRAGE ET PANNEAU rettificate. Questo trattamento è To avoid the passage of concrete inside Pour éviter le passage du ciment à necessario negli impianti automatici of the banks, on its side we create an l'intérieur du panneau, on a retiré un MASSIMA ADESIONE TRA abutment surface. chanfrein de butée sur le coffrage sur CASSERO E SPONDA ses côtés. VARITY OF PROFILES Per evitare il passaggio del cemento AND DIMENTIONS VARIÉTÉ DE PROFILS all'interno della sponda, sui suoi lati si We make separators and magnetic ET DE DIMENSIONS ricava uno smusso di battuta sul cassero. edges on your request. Nous réalisons des panneaux VARIETÀ DI PROFILI magnétiques sur mesure selon les E DIMENSIONI exigences des clients, également avec Realizziamo sponde magnetiche su profils intégrés. misura secondo esigenze e requisiti dei clienti, anche con profili integrati. 08
Misure sponde magnetiche per produzione lastra Predalle / Magnetic edges measures for the production of Predalle slabs Mesures de bords magnétiques pour la production de dalles Predalle Lunghezza Altezza Numero di magneti* Potenza singolo magnete* Lunghezza Altezza Numero di magneti* Potenza singolo magnete* Lenght Height Magnets number* Single magnet power* Lenght Height Magnets number* Single magnet power* Longueur Hauteur Nombre d'aimants* Puissance d'un seul aimant* Longueur Hauteur Nombre d'aimants* Puissance d'un seul aimant* 500 70 1 450 Kg 2000 70 2 900 Kg 750 70 2 450 Kg 2250 70 3 900 Kg 1000 70 2 450 Kg 2500 70 3 900 Kg 1250 70 2 900 Kg 2750 70 3 900 Kg 1500 70 2 900 Kg 3000 70 3 900 Kg * = Il numero dei magneti e la potenza riportati in tabella sono esemplificativi. * = The number of the magnets and them power is an example. * = Le nombre d'aimants et leur puissance en sont un exemple. Profili di separatori e sponde di maggior uso: Altezza std. H = 40 - 50 - 70 Larghezza B = 40 - 50 - 60 Spessore = 3 mm. Smussi e angoli S e G = su richiesta A richiesta eseguiamo pezzi fuori misura. Separators and edges most used: Height H= 40 - 50 - 70 Width B = 40 - 50 - 60 Thickeness = 3 mm A sgancio laterale / With side release / Libération latérale Bevels and angles S and G = on request We make separators and magnetic edges on your request. Séparateurs et côtés les plus utilisés: Hauteur std H= 40 - 50 - 70 Largeur B = 40 - 50 - 60 Épaisseur = 3 mm Chanfreins et angles S et G = sur demande Nous réalisons des séparateurs et des bords magnétiques à votre demande. Tipo scorrevole / Sliding type / Type coulissant SPONDE PER LA PRODUZIONE DI ELEMENTI DI COPERTURA TT MAGNETIC EDGES FOR ELEMENT TT PRECAST PRODUCTION PANNEAUX MAGNETIQUES POUR LA PRODUCTION D'ÉLÉMENTS PRÉFABRIQUÉS TT 51 167 Misure magnete / Magnet measuring / Aimant mesures: Lunghezza - Lenght - Longueur: 167 Altezza - Height- Hauteur: 27 Larghezza - Width - Largeur: 51 Trazione - Traction- Traction: 300 / 460 kg SEPARATORI E SPONDE MAGNETICHE PER LA PRODUZIONE DI BI-LASTRA SEPARATORS AND MAGNETIC EDGES FOR BI-SLAB PRODUCTION SÉPARATEURS ET PANNEAUX MAGNÉTIQUES POUR LA PRODUCTION DE BI-DALLES 09
SPONDA MAGNETICA MODUL MAGNETIC BANK MODUL BANQUE MAGNÉTIQUE MODUL La sponda Modul con magnete integrato offre il sistema più economico e modulare esistente oggi sul mercato. The Modul bank with integrated magnet offers the most economical and modular system on the market today. Le Banque Modul avec aimant intégré offre le système le plus économique et le plus modulaire du marché aujourd'hui. Larghezza inferiore / Lower width / Largeur inférieure = 110; Pesa solo 20 Kg al metro lineare Larghezza superiore / Upper width / / Largeur superiore = 80, Weight only 20 Kg each meter Altezza / Height / Hauteur = V (misure a richiesta / measures on request / mesures sur demande) Poids seulement 20 Kg par mètre Eseguiamo sponde su vs. Richiesta THE 5 STRENGTHS We make separators and magnetic edges on your request LES 5 POINTS DE FORCE Nous réalisons des séparateurs et des côtés magnétiques à votre demande ECONOMICA ECONOMIC ECONOMIQUE La sponda modul può realizzare diversi The bank "modul" can realize several La bordure "modul" peut réaliser manufatti con un minor numero di types of artefacts with less banks; différentes constructions avec un sponde; minimum de bordures magnétiques; VELOCE FAST RAPIDE Riduce i tempi per armare e disarmare lt reduces the time to arm and Elle réduit les temps de pose et le piste e ciò può avvenire in ogni punto disarm the tracks and this can be dépose des pistes et ce à n'importe del cassero; dane at any point of the formwork; quel endroit du banc de coffrage; VERSATILE VERSATILE POLYVALENCE Con la sponda modul si possono With the bank modul you can vary Avec la bordure "modul" il est variare le geometrie e l'incastro, la the geometry and the frame , the possible de varier les géométries dimensione e la posizione del size and the position of the triangle; ainsi que l'insertion, la dimension et triangolo; la position du triangle; COMPLEMENTARE COMPLEMENTARY COMPLEMENTAIRE La sponda modul può essere dotata di The bank modul can be equipped La bordure "modul" peut etre dotée accessori per nuove esigenze costrutti- with accessories far new manufactu- d'accessoires pour de nouvelles ve; ring necessities exigences de construction; QUALITÀ DEL MATERIALE QUALITY OF MATERIAL QUALITE DU MATERIEL Lamiera decapata di prima qualità Pickled sheet of the best quality Nous réalisons des panneaux deformata con macchina Trumpf deformed with Trumpf Tru Bend magnétiques sur mesure selon les Tru Bend; machine; exigences des clients, également avec profils intégrés. 10
TIPOLOGIE SPONDE STANDARD TYPES OF STANDARD BANKS TYPES DE CÔTÉS STANDARD Sponda con guarnizione antiolio ideale Sponda con smusso saldato Sponda con smusso magnetico ideale per pianali non rettificati ideale per sottomisure. per produzione di vari pannelli. Bank with oil-resistant gasket is Bank welded bevel are ideal Bank magnetic bevel are ideal perfect for unadjusted platforms for undermeasures. for production of panels. Côtés avec joint étanche à l'huile idéal Banque avec chanfrein soudé idéal Banque avec chanfrein magnétique idéal pour les plates-formes non au sol pour les sous-dimensions pour la production de different panneaux ACCESSORI A CORREDO SPONDE ACCESSORIES SUPPLIED BANKS ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LES BANQUES Sistema per cambio incastro per pannello mediante sistema meccanico. System change interlo- cking for panel by mechanical system. Système de changement de joint pour panneau par système mécanique Sistema per cambio incastro per pannello mediante sistema magnetico. System change interlocking for panel by magnetic system. Système de change- ment de panneaux de verrouillage par système magnétique 11
SPONDA BIFACCIALE per produzioni di lastre DOUBLE-SIDED BANK for panels production BANQUE DOUBLE FACE pour production de plaques 80,0 Smusso ricavato da lamiera cianfrinata Chamfer obtained from crimped sheet Chanfrein obtenu à partir d'une feuille sertie 250,0 Sistema di stacco magnete tramite sportello d’ispezione Magnet detachment system through inspection door ,0 00 Système de détachement de 30 l'aimant par la porte d'inspection Pomelli per attivazione / disattivazione magnete Knob for activation and deactivation of the magnet Bouton d'activation et de désactivation de l'aimant Incastro maschio e femmina per facilitare l’allineamento tra due sponde consecutive 250,0 Male and female slot to facilitate alignment between two consecutive sides Fente mâle et femelle pour faciliter l'alignement entre deux côtés consécutifs 12
SISTEMA MAGNETICO PER IL FISSAGGIO DEL TELAIO MAGNETIC SYSTEM FOR FIXING THE FRAME IN THE PREFABRICATED PANEL SYSTEME MAGNETIQUE POUR FIXER LE CADRE DANS LE PANNEAU PREFABRIQUE SISTEMA MAGNETICO MAGNETIC SYSTEM SYSTEME MAGNETIQUE La ditta è in grado di fornire telai per The company is able to supply frames L'entreprise est en mesure de fournir serramenti che saranno poi successiva- for doors and windows which will then des cadres pour portes et fenêtres qui mente montati nell’edificio. be subsequently mounted in the seront ensuite montés dans le Il sistema è estremamente semplice, building. The system is extremely bâtiment. CLe système est extrême- evita al prefabbricatore di costruire simple, it avoids the prefabricator to ment simple, il évite au préfabricateur specchi in acciaio. build steel mirrors. de construire des miroirs en acier. COSTITUITO DA 3 PARTI CONSISTS OF 3 PARTS COMPOSE DE 3 PARTIES Il telaio da noi fornito è costituito sostan- The frame supplied by us basically Le cadre que nous fournissons se zialmente da 3 parti: consists of 3 parts: compose essentiellement de 3 parties: una in legno per il taglio termico, varie one in wood for thermal break, various une en bois pour coupure thermique, tipologie di serramento, ed una terza types of windows, and a third part that différents types de fenêtres et une parte che conterrà il calcestruzzo. will contain the concrete. troisième partie qui contiendra le béton. Successivamente sarà smontato per It will then be disassembled to leave the Il sera ensuite démonté pour laisser le lasciare il cemento a vista nello concrete visible in the mirror of the béton visible dans le miroir du produit. specchio del manufatto. product. 13
STAFFAGGI CLAMPINGS SUPPORTS Magnete / Magnet / Aimant 900Kg-1800Kg staffaggio interasse / Wheelbase clamping / serrage de l'empattement 230mm Magnete / Magnet / Aimant 1250Kg-2100Kg staffaggio interasse / Wheelbase clamping / serrage de l'empattement 330mm Lunghezza / Lenght / Longueur = 298 mm Larghezza / Widt / Largeur = 134 mm Altezza / Height / Hauteur = 44 mm STAFFAGGIO CON REGOLAZIONE IN Clamping with height adjustment ALTEZZA E GOMMA ANTIVIBRANTE and anti-vibration rubber Support avec réglage en hauteur et caoutchouc antivibration Lunghezza / Lenght / Longueur = 310 mm Larghezza / Widt / Largeur = 83 mm Altezza / Height / Hauteur = variabile / variable / variable Lunghezza / Lenght / Longueur = 270 mm Larghezza / Widt / Largeur = 138 mm Altezza / Height / Hauteur = 43 mm Lunghezza / Lenght / Longueur = 460 mm Larghezza / Widt / Largeur = 64 mm Altezza / Height / Hauteur = 34 mm Clamping for aluminium edges De serrage pour les côtés d’aluminium Lunghezza / Lenght / Longueur = 270 mm Larghezza / Widt / Largeur = 225 mm Altezza / Height / Hauteur = 182 mm 14
STAFFAGGIO PER SEPARATORI Clamping for separator Serrage pour séparateur Lunghezza / Lenght / Longueur = 328 mm Larghezza / Widt / Largeur = 238 mm Altezza / Height / Hauteur = variabile / variable / variable Questi sono i principali staffaggi realizzati per i nostri clienti, tuttavia siamo disponibili per lo studio di nuovi staffaggi per diverse applicazioni. These are the main fixtures made for our customers, however, we are available for the study of new fixtures for various applications. Ce sont les principales appareils fabriqués pour nos clients, cependant, nous sommes disponibles pour l'étude de nouve- aux appareils pour diverses applications. 15
SISTEMA MODULARE PER CASSEFORME IN LEGNO Veloce, sicuro, versatile, facile. MODULAR PLYWOOD SHUTTERING SYSTEM Fast, Secure, Versatile, Easy. SYSTÈME MODULAIRE DE COFFRAGE DE BOIS Rapide, sécurisé, polyvalent, facile. gth len ble ria va variable height Esempio: Magnete 1800 Altezze di 150 - 200 - 250 mm Example: Magnet 1800 Height of 150 - 200 - 250 mm Exemple: Aimant 1800 Hauteur 150 - 200 - 250 mm gth en ble l ia var variable height Esempio: Magnete 2200 Altezze di 300 - 350 - 400 mm Example: Magnet 2200 Height of 300 - 350 - 400 mm Exemple: Aimant 2200 Hauteur 300 - 350 - 400 mm 16
PROFILI MAGNETICI TRIANGOLARI Con i profili magnetici triangolari il tempo di messa a punto delle sponde è di gran lunga più veloce. La varietà di profili inoltre permette di creare diverse tipologie di manufatto e garantisce un prodotto sempre su misura. MAGNETIC CHAMFERS With triangular magnetic profiles the time of finalization of the banks is by far faster. With the variety of profiles you can create different types of artifact and guarantees a tailored product. TRIANGLE PROFIL MAGNÉTIQUE Grâce aux profils magnétiques triangulaires, le temps de mise au point des panneaux est beaucoup plus rapide. De plus, la variété des profils permet de créer différents types de manufacturés et garantit un produit toujours sur mesure. Siamo in grado di fornire profili triangolari e trapezoidali con spigoli vivi, facendo un’ulteriore lavorazione di fresatura We are able to provide triangular and trapezoidal profiles with sharp edges, making further milling work Nous sommes en mesure de fournir des profils triangulaires et trapézoïdaux avec des arêtes vives, ce qui rend le travail de fraisage supplémentaire Il manufatto in cls prodotto con questo profilo risulta privo di sbrecciature The product produced with this profile is free of breakages Le produit fabriqué avec ce profil est exempt de casse 17
PROFILO MAGNETICO TRAPEZOIDALE TRAPEZOIDAL MAGNETIC PROFILES TRAPÉZOÏDAL PROFIL MAGNÉTIQUE Cod. TRZ.42.15.21 Cod. TRZ.42.21.30 Cod. TRZ.42.15.21 Abbiamo ideato un profilo magnetico con la possibilità di recuperare la parte nobile (neodimio) smontando il dischetto magnetico tramite una semplice chiave a brugola. We have designed a magnetic profile with the ability to recover the noble part (neodymium) by disassembling the magnetic disk through a simple Allen key. Nous avons conçu un profil magnétique avec la possibilité de récupérer la partie noble (néodyme) en démontant le disque magnétique à l'aide d'une simple clé Allen. Siamo disponibili a produrre profili secondo vostre misure. We are available to produce profiles according to your measurements Nous sommes disponibles pour produire des profils en fonction de vos mesures Esempio di applicazione: finta-fuga nel pannello. Example of application: imprint in the panel Variable lenght Exemple d'application: empreinte dans le panneau Removable and re-usable Profilo magnetico per pannello magnetic part con spigolo faccia a vista. Magnetic profile for panel with edge facing face Profil magnétique pour panneau avec face tournée vers le bord Solution for the angle 18
MAGNETI PER APPLICAZIONI SPECIALI MAGNETS FOR SPECIAL APPLICATIONS AIMANTS POUR APPLICATIONS SPÉCIALES MAGNETE A PIATTELLO M20 porta-boccola con forza allo stacco di 50 Kg Altezza: 35 Ø46 M12-M30 / Ø60 M12-M30. Ø20 MAGNETS PLATE bush holder with detachment's strenght of 50 Kg Ø46 M12-M30 / Ø60 M12-M30. AIMANT À DISQUE porte-buissons avec résistance au détachement de Ø46 M12-M30 / Ø60 M12-M30. MAGNETE PER CHIODO DI SOLLEVAMENTO Piccolo (2,5 ton) dimensione magnete: Altezza: 33mm - Ø: 74 Medio: Altezza: 260 - Ø: 95 - Forza: 5 ton Grande: Altezza: 365 - Ø: 117 - Forza: 10 ton MAGNET FOR LIFTING NAIL Small size (2,5 ton) magnet dimension: diameter 74mm, height 33mm Medium size (5 ton) magnet dimension: diameter 95mm, height 42mm Big Size ( 10 ton) magnet dimension: diameter 117mm, height 53mm AIMANT POUR COUTEAU DE LEVAGE Petite taille (2,5 ton) dimension de l'aimant: diamètre 74 mm, hauteur 33 mm Taille Moyenne (5 ton) dimension de l'aimant: diamètre 95 mm, hauteur 42 mm Grande taille (10 ton) dimension de l'aimant: diamètre 117 mm, hauteur 53 mm CONI MAGNETICI MAGNETIC CONES CÔNES MAGNÉTIQUES Magnete per il fissaggio di tubi all'interno del manufatto Magnet for fixing pipes inside the artefact Aimant pour les tubes de fixation à l'intérieur de l'artefact Produciamo magneti in base alle vostre richieste We produce magnets according to your requirements Nous produisons des aimants selon vos besoins 19
MAGNETI PER APPLICAZIONI SPECIALI MAGNETS FOR SPECIAL APPLICATIONS AIMANTS POUR APPLICATIONS SPÉCIALES MAGNETE FERMA PLUVIALE DIMENSIONI / DIMENSIONS / ideale per fissare pluviali o tubi all’interno TAILLE dei manufatti in calcestruzzo. Diametro / diameter / diamètre MAGNETS TO ATTACH DOWNSPOUTS Ø 72 mm, ideal to attach downspouts or pipes for Altezza / height / hauteur other applications in the concrete products 78,5 mm AIMANT COUPE-PLUIE idéal pour fixer les tuyaux de descente ou pour autres applications, à l’intérieur des manufacturés en béton Diametro / diameter / diamètre Ø 65,5 mm, Altezza / height / hauteur 64 mm Diametro / diameter / diamètre Ø 140 mm, Altezza / height / hauteur 70 mm TAMPONE IN GOMMA Diametro / diameter / diamètre Ø 125 mm,Altezza / height / hauteur 50 mm RUBBER PAD Diametro / diameter / diamètre Ø 100 mm, Altezza / height / hauteur 50 mm COUSSIN EN CAOUTCHOUC Siamo in grado di costruire i profili magnetici in polietilene secondo le vostre richieste. We are able to build magnetic profiles in polyethylene according to your requests. Nous sommes capables de réaliser des profils magnéti- ques en polyéthylène selon vos demandes. 20
MAGNETE PER IL POSIZIONAMENTO DELLA SCATOLA DA FRUTTO Magnet for positioning the flush-mounted box Aimant pour le positionnement du boîtier encastré Dimensione scatola piccola: 90x55 mm Dimensione scatola grande: 145x104 mm Size big box: 90x55 mm Size small box: 145x104 mm Petite taille de boîte:90x55 mm Grande taille de boîte: 145 x104 mm 21
CARRELLO PER MAGNETI TROLLEY FOR MAGNETS CHARIOT POUR AIMANTS DIMENSIONI / DIMENSIONS / TAILLE Lunghezza / Lenght / Longueur = 1100 mm Larghezza / Widt / Largeur = 800 mm Altezza / Height / Hauteur = a richiesta / on request / sur demande larghezza inferiore = 110; larghezza superiore = 80, altezza = V (misure a richiesta del cliente) CARRELLO PER SPONDE TROLLEY FOR BANKS CHARIOT POUR LES CÔTÉS 22
POSATREFOLI STRAND LAYER POSE TORONS LA PIÙ VELOCE: 47 m / min THE FASTEST ONE 47 m/min LE PLUS RAPIDE 1 47 m / min ANNO La Posatrefoli è la macchina studiata per The Strand Layer is a machine designed Le Pose-torons est une machine conçue risolvere il problema della stesura del to solve the strand laying problem within pour résoudre le problème de l’étendage du trefolo nelle armature in precompresso. tormworks in prestressed. toron dans les armatures en précontraint. L'estrema semplicità di utilizzo della The ease of use of the Strand Layer L'extrême simplicité d’utilisation du posatrefoli nasce da un unico pratico derives from a unique pratical concept pose-torons nait d’un seul concept pratique: concetto: stendere attraverso i separatori pull through separator and reinforcement étendre à travers les séparateurs et les e le armature un piccolo cavo invece del cages, a small cable instead of the armatures un petit câble à la place du toron. trefolo. strand. Cette nouvelle méthodologie permet de Questa nuova metodologìa permette di This new methodology allows you to poser les torons: posare i trefoli: lay the strands: - dans toutes les conditions - In ogni condizione - In every condition - dans des délais réduits de façon drastique - In un tempo drasticamente ridotto alla - In a drastically reduced time, to the puisque la vitesse de traction correspond à velocità di traino di 47 metri al minuto towing spood of 47 meters per minute 47 mètres par minute - Con un solo operatore - With a single operator - à l’aide d’un seul opérateur - Con un minimo sforzo fisico - With a minimum physical strain - avec un effort physique minimum et un - Nella massima sicurezza - In maximum security maximum de sécurité MACCHINA SEMPLICE SIMPLE MACHINE MACHINE SIMPLE Tempo di posa di un trefolo con un solo Strand laying time with a single operator Temps de pose d’un toron avec un seul operatore in un cassero di 100 mt in a 100 mt formwork opérateur dans un coffrage de 100 mt: - lnfilaggi del cavo nei separatori: 2 min - cable insertion through separators: 2 min - enfilages du câble dans les séparateurs: 2 min - Taglio del trefolo e bloccaggio nella - Strand cutting and locking in the pliers: - Coupe du toron et blocage dans la pince: pinza: 1 min 1 min 1 min - Traino con radiocomando: 2 min - Towing with radìo control 2 min - Traction avec radiocommande: 2 min TOTALE: 5 min TOTAL: 5 min TOTAL: 5 min MACCHINA DOPPIA DOUBLE MACHINE MACHINE DOUBLE Tempo di posa del trefolo con tre Strand laying time with three operators Temps de pose du toron avec trois operatori in un cassero di 100 mt in a 100 mt formwork: opérateurs dans un coffrage de 100mt: - Due trefoli in 5 min - Two strands in 5 min - deux torons en 5 min 23
LA GAMMA DELLE POSATREFOLI THE RANGE OF STRAND LAYER LA GAMME DE POSE-TORONS La gamma delle versioni della macchina permette di trovare fa Posatrefoli più adatta a soddisfare le necessità del vostro impianto. The range of versions of the machine allows you to find the best suited Strand Layer to meet the needs of your plant. La gamme de versions de la machine permet de trouver le Pose-torons le plus adapté pour satisfaire les nécessités de votre équipement. POSATREFOLI CARRELLATA DOPPIA E SINGOLA TRACKING STRAND LAYER DOUBLE AND SINGLE POSE-TORONS STANDARD DOUBLE ET SINGULIER - Regolabile in altezza - Funzionamento con due radiocomandi a distanza - Traino in contemporanea di due cavi, anche in differita e con un solo operatore - Senza limiti di lunghezza di pista - Installazione su guide per servire più piste - Adjustable in height - Operation with two remote controls - Tow simultaneously two cables, also delayed and with a single operator - No track length limits - lnstallation guides to serve more tracks - réglable en hauteur - fonctionnement avec deux radiocommandes à distance - traction simultanée de deux câbles, même en différé et avec un seul opérateur - sans limites de longueur de piste - installation sur guides pour servir plusieurs pistes BANCO TAGLIATREFOLI STRAND CUTTING WORK BENCH COMPTOIR COUPE - TORONS 24
SPINGITREFOLI per piste corte 1 ANNO PUSH STRANDS for short runways POUSSE-TORONS por pistes courtes I PUNTI DI FORZA THE STRENGTHS LES POINTS DE FORCE Per soddisfare le diverse esigenze dei To meet the diverse needs of our Pour mieux satisfaire les différentes nostri clienti abbiamo ideato una customers we have created a new exigences de nos clìe ts, nous avons nuova macchina per la posa del machine for the laying of e strand on conçu une nouvelle machine, destinée à trefolo su piste estremamente corte. extremely short runways. la pose du toron sur pistes extremement courtes. La Spingitrefoli è dotata di un lnverter The Push-strand is equipped with an con il quale possiamo programmare inverter with which you can program La pousse-torons est équìpée d'un due velocità tramite il radiocomando. two speeds by remote control. inverseur lequel permet de programmar deux vitesses via radìocommande. Può spingere sia il trefolo di diametro lt can push both the strand diameter 15.3 sia quello di diametro 12.7 of 15.3 either 12.7 by the upper knob Cette machìne est capable de pousser agendo sulla manopola superiore per for adjustment. des torons de 15.3 de diamètre mais la regolazione. aussi de 12.7 de diamètre; il suffit juste lt is adjustable in height via a levar d'intervenir sur la poignée supérìeure de E' regolabile in altezza tramite mechanism. réglage. leverismo. lt is designed for lifting and the Un mécanisme à levier permet de la E' predisposta per il sollevamento e il etectrical panel is orbital. régler en hauteur. quadro elettrico è orbitale. Advantages: Elle est préd ìsposée pour le Vantaggi: - Greater speed of execution on short soulèvement et son tableau électrique - Velocità di esecuzione su piste corte runways est orbital. - Minimo sforzo fisico - Minimum physical effort - Un solo operatore - Only one operator Avantages: - Risparmio di manodopera con - Savings in labor with certain times - Vitesse d'exécution sur pìstes courtes tempi certi - The cheapest on the market - Effort physique mìnimum - La più economica sul mercato - fast installation - Un seui opérateur - Installazione veloce - Économìe de main-ct'muvre avec des temps assurés - La plus économiq ue su r le marché - lnstallation rapide 25
OLIATRICE MANUALE PORTATILE A BATTERIA A CORRENTE CONTINUA MANUAL OILER PORTABLE BATTERY POWERED WITH CONTINUOUS CURRENT GRAISSEURS MANUEL PORTABLE BATTERIE ALIMENTEE PAR COURANT CONTINU Caratteristiche principali: Dati tecnici: • Pressione costante d'esercizio Lunghezza: 900 mm • Regolazione del prodotto da distribuire Larghezza: 600 mm • Notevole risparmio del prodotto Altezza: 850 mm • Assenza di aloni Peso: 35 kg • Razionale nell'utilizzo Capacità: 50 lt Dati batteria: Alimentazione batteria: 12V Autonomia: 10 ore di lavoro continuo Carica batteria a bordo macchina Main features: Technical data: • Constant operating pressure Length: 900 mm • Adjust the product to be distributed Width: 600 mm • Significant savings on the product Height: 850 mm • No aloes Weight: 35 kg • Rational in use Capacity: 50 lt Battery data: Battery power: 12V Autonomy: 10 hours of continuous work Battery charge on board Principales caractéristiques: Données techniques • Pression de fonctionnement constante Longueur: 900 mm • Ajuster le produit à distribuer Largeur: 600 mm • Économies significatives sur le produit Hauteur: 850 mm • Pas d'aloès Poids: 35 kg • Rational en cours d'utilisation Capacité: 50 lt Données de la batterie: Batterie puissance: 12 V Autonomie: 10 heures de travail continu Charge de la batterie à bord OLIATRICE MANUALE PORTATILE A 220 volt MANUAL OILER PORTABLE 220 volt GRAISSEURS MANUEL PORTABLE 220 volt 26
MACCHINE PER LA PREFABBRICAZIONE MACHINES FOR PREFABBRICATION MACHINES POUR LA PRÉFABRICATION OLIATRICE SPAZZOLATRICE PER IMPIANTI ICCI 2000 E 2200 OILER BRUSHER FOR ICCI SYSTEM 2000 AND 2200 GRAISSEURS À BROSSE POUR SYSTÈME ICCI 2000 ET 2200 INGOMBRI / DIMENSIONS / DIMENSIONS Lunghezza / Length / Longueur 3321 mm Larghezza / Width / Largeur 2868 mm Altezza / Height / Hauteur 1360 mm Superficie trattata su pista / Surface treated on track / Surface traitée sur piste 2500 mm OLIATRICE SPAZZOLATRICE CON IMPIANTO DI ASPIRAZIONE PER IMPIANTO A CAROSELLO OILER BRUSHER WITH SUCTION SYSTEM FOR CAROUSEL SYSTEM GRAISSEURS À BROSSE AVEC ÉQUIPEMENT D‘ASPIRATION POUR SYSTÈME CARROUSEL INGOMBRI / DIMENSIONS / DIMENSIONS Lunghezza / Length / Longueur 3321 mm Larghezza / Width / Largeur 1891 mm Altezza / Height / Hauteur 2100 mm Superficie trattata su pista / Surface treated on track / Surface traitée sur piste 1440 mq/h OLIATRICE SPAZZOLATRICE CON IMPIANTO DI ASPIRAZIO- NE PER IMPIANTO A CAROSELLO PER CASSERO DOPPIO OILER BRUSHER WITH SUCTION SYSTEM FOR DOUBLE FORMWORK GRAISSEURS À BROSSE AVEC ÉQUIPEMENT D‘ASPIRATION POUR DOUBLE COFFRAGE INGOMBRI / DIMENSIONS / DIMENSIONS Lunghezza / Length / Longueur 3890 mm Larghezza / Width / Largeur 2409 mm Altezza / Height / Hauteur 2595 mm Superficie trattata su pista / Surface treated on track / Surface traitée sur piste 1250 mm Tutte le immagini sono inserite a scopo illustrativo. I prodotti possono subire modifiche. 27
Pappadà Is represented in North America by: JH3 JH3 Heavy Civil Equipment LLC 95 West Main Street, Suite 5-151, Chester, NJ 07930 USA Phone: 201-259-6614, Email: jhughes@jh3gear.com COSTRUZIONI MECCANICHE PER EDILIZIA PREFABBRICATA - TERMOIDRAULICA Loc. Sugremaro n.1 43053 COMPIANO (Parma) Telefono e Fax. 0525 – 825131 E-mail: info@pappadagino.com www.pappadagino.com P.IVA 00508320348 cod. fisc. PPP MSM 52S29 A731X
Vous pouvez aussi lire