Inspection pédagogique régionale de langues vivantes Mai 2019 - Les langues vivantes dans la réforme du lycée, les nouveaux programmes et les ...

La page est créée Virginie Aubert
 
CONTINUER À LIRE
Inspection pédagogique régionale de langues vivantes Mai 2019 - Les langues vivantes dans la réforme du lycée, les nouveaux programmes et les ...
Les langues vivantes dans
       la réforme du lycée, les
       nouveaux programmes et
       les épreuves de
       baccalauréat
       Inspection pédagogique régionale de langues vivantes
       Mai 2019

TITRE DE LA PRÉSENTATION                     JJ/MM/AAAA
Inspection pédagogique régionale de langues vivantes Mai 2019 - Les langues vivantes dans la réforme du lycée, les nouveaux programmes et les ...
Ordre du jour

 Les langues vivantes dans la réforme du lycée
 Présentation des nouveaux programmes de langues
 vivantes du lycée
  Tronc commun
  Enseignement de spécialité LLCER
  Enseignement Technologique en Langue Vivante
  Les langues vivantes régionales
 Les épreuves de langues vivantes au baccalauréat

             TITRE DE LA PRÉSENTATION     JJ/MM/AAAA   2
Inspection pédagogique régionale de langues vivantes Mai 2019 - Les langues vivantes dans la réforme du lycée, les nouveaux programmes et les ...
Les langues vivantes dans
          la réforme du lycée

TITRE DE LA PRÉSENTATION    JJ/MM/AAAA
Inspection pédagogique régionale de langues vivantes Mai 2019 - Les langues vivantes dans la réforme du lycée, les nouveaux programmes et les ...
Les langues vivantes dans la réforme
                  du lycée

 Des langues pour accompagner l’élève dans sa
 formation générale et intellectuelle

 Des langues pour mieux se connaître et s’ouvrir
 sur le monde

 Une réforme du lycée pour poursuivre la réflexion
 sur l’acquisition de compétences langagières

            TITRE DE LA PRÉSENTATION    JJ/MM/AAAA   4
Inspection pédagogique régionale de langues vivantes Mai 2019 - Les langues vivantes dans la réforme du lycée, les nouveaux programmes et les ...
Rappel des textes officiels
 BO spécial n°1 du 22 janvier 2019
Programme d'enseignement commun et optionnel de langues vivantes de la classe de
seconde générale et technologique et des classes de première et terminale des voies
générale et technologique
• Annexe 1
Programme de langues vivantes de seconde générale et technologique, enseignements
commun et optionnel
• Annexe 2
Programme de langues vivantes de première et terminale générale et technologique,
enseignements commun et optionnel

 BO n° 17 du 25 avril 2019
• Modalités d'organisation du contrôle continu pour l'évaluation des enseignements :
  modifications
• Épreuves communes de contrôle continu de langues vivantes A et B - session 2021

 BO n° 22 du 29 mai 2019
Programme limitatif pour l'enseignement de spécialité de langues, littératures et cultures
étrangères et régionales en classe de première pour les années scolaires 2019-2020 et
2020-2021 (allemand, anglais, espagnol, italien)

                      TITRE DE LA PRÉSENTATION                        JJ/MM/AAAA     5
Inspection pédagogique régionale de langues vivantes Mai 2019 - Les langues vivantes dans la réforme du lycée, les nouveaux programmes et les ...
Une continuité réaffirmée
        dans les apprentissages
          CYCLE 4               CLASSE DE              CYCLE TERMINAL
                                SECONDE

                                             PREMIERE         TERMINALE

LVA   A2 validé             B1 conforté      B2 visé          B2 atteint
      B1 dans
      plusieurs AL

LVB   A2 validé dans        A2 conforté et   B1 visé          B1 atteint
      au moins deux         complété
      AL

LVC                         A2 en            A2 conforté et   B1 visé/ atteint
                            construction     complété

          TITRE DE LA PRÉSENTATION                            JJ/MM/AAAA     6
Inspection pédagogique régionale de langues vivantes Mai 2019 - Les langues vivantes dans la réforme du lycée, les nouveaux programmes et les ...
La place des langues vivantes dans la
                 réforme du lycée

                                           Langues,       Langue vivante C
 2 langues vivantes                    littératures et
obligatoires pour tous                     cultures
• 2nde = 5,5h                            étrangères      • 2nde = 3h
• 1ère générale = 4,5h
                                  • 1ère = 4h            • 1ère = 3h
• Te générale = 4h
• 1e techno = 4h dont 1h          • Te= 6h               • Te = 3h
  d’ETLV
• Te techno = 4h dont 1h
  d’ETLV

                     TITRE DE LA PRÉSENTATION                  JJ/MM/AAAA   7
Inspection pédagogique régionale de langues vivantes Mai 2019 - Les langues vivantes dans la réforme du lycée, les nouveaux programmes et les ...
Les dispositifs linguistiques dans le
   cadre de la réforme du lycée

                                Dispositifs
                                maintenus
                                et adaptés

     TITRE DE LA PRÉSENTATION   JJ/MM/AAAA   8
Inspection pédagogique régionale de langues vivantes Mai 2019 - Les langues vivantes dans la réforme du lycée, les nouveaux programmes et les ...
Les dispositifs linguistiques

TITRE DE LA PRÉSENTATION     JJ/MM/AAAA
Inspection pédagogique régionale de langues vivantes Mai 2019 - Les langues vivantes dans la réforme du lycée, les nouveaux programmes et les ...
Les Sections Européennes et de
                     Langues Orientales

Le diplôme
 comporte
l’indication
  « SELO »
suivie de la
désignation
de la langue
 concernée

                 TITRE DE LA PRÉSENTATION   JJ/MM/AAAA   10
Le diplôme                  Cliquez et modifiez
                                le titre
     comporte
 l’indication de
  la DNL ayant
fait l’objet d’un
 enseignement                   Cliquez pour modifier le style
     en langue                  des sous-titres du masque
      vivante

                    TITRE DE LA PRÉSENTATION             JJ/MM/AAAA   11
Les sections internationales

  TITRE DE LA PRÉSENTATION   JJ/MM/AAAA   12
Les sections internationales

  TITRE DE LA PRÉSENTATION   JJ/MM/AAAA   13
Les sections binationales
                  (Abibac, Bachibac, Esabac)
Projet pour les dispositifs binationaux:

 Reconduction des horaires actuels de langue et littérature et histoire-
 géographie

 Évaluation des enseignements spécifiques de langue et littérature et
 d’histoire-géographie par des épreuves communes de contrôle continu →
 ces épreuves spécifiques auront lieu au même moment que les E3C à
 l’exception de l’oral de langue et littérature (3ème trimestre de terminale)

 Attribution de coefficients majorés

 Possibilité d’effectuer une partie du parcours de formation dans le pays
 partenaire

 Équivalence des intitulés des diplômes du baccalauréat et des diplômes
 étrangers
                      TITRE DE LA PRÉSENTATION                 JJ/MM/AAAA    14
Présentation des nouveaux
          programmes du lycée

          TRONC COMMUN

TITRE DE LA PRÉSENTATION   JJ/MM/AAAA
Les priorités des nouveaux
                 programmes
 Conforter les progrès dans les compétences orales et
 articuler oral et écrit.
 Renforcer l’étude de la langue
 Favoriser le développement de la compétence
 culturelle et interculturelle.
 Adopter une approche comparative s’appuyant sur le
 plurilinguisme.
 Enseigner dans une perspective actionnelle.
 Contribuer à la construction de compétences
 transversales.
 Développer l’enseignement EN langue.
             TITRE DE LA PRÉSENTATION     JJ/MM/AAAA   16
Formation culturelle et interculturelle:
    les thématiques et les axes
                                 • Vivre entre générations
                                 • Les univers professionnels, le
                                   monde du travail
                   SECONDE       • Le village, le quartier, la ville
                                 • Représentation de soi et rapport
                                   à autrui
                L’art de vivre   • Sports et société
                  ensemble       • La création et le rapport aux arts
                                 • Sauver la planète, penser les
                                   futurs possibles
                                 • Le passé dans le présent
                                 • Identités et échanges
                                 • Espace privé et espace public
          CYCLE TERMINAL         • Art et pouvoir
                                 • Citoyenneté et mondes
          Gestes fondateurs        virtuels
                                 • Fictions et réalités
            et monde en          • Innovations scientifiques et
                                   responsabilité
            mouvement            • Diversité et inclusion
                                 • Territoire et mémoire

     TITRE DE LA PRÉSENTATION                     JJ/MM/AAAA            17
Combien de séquences par an?

                                    2nde
  6 axes minimum                           1 à 3 séquences par axe

                            Première
  6 axes minimum                           1 à 2 séquences par axe

                           Terminale
  6 axes minimum                           1 à 2 séquences par axe

Invitation à aborder une ou plusieurs séquences en
                    interlangues

         TITRE DE LA PRÉSENTATION                       JJ/MM/AAAA   18
Exemples de problématiques pour la
                          classe de seconde
                       Comment sont envisagés les liens intergénérationnels dans les sphères dont on étudie la
   Vivre entre         langue ? Sur quelles traditions se fondent-ils selon les cultures ? Dans quelle mesure les
   générations         rapports entre générations se trouvent-ils bousculés, sont-ils réinventés ? …

   Les univers      Comment choisit-on un métier ? Quelles sont les professions qui font rêver et comment se
                    traduisent ces rêves ? Quels sont les critères qui président au choix d’un métier ? D’un
professionnels, le  pays à l’autre, d’une culture à l’autre, les professions diffèrent parfois, les conditions
monde du travail    d’emploi aussi…
                    Comment les cadres de vie reflètent-ils les différentes cultures? Des liens et
                    correspondances apparaissent entre des grandes métropoles de pays différents : villes
  Le village, le
                    portuaires ; villes nouvelles ; villes musées, etc. La ville est un lieu à découvrir ; certaines
 quartier, la ville villes ont une dimension mythique qui fascine (Rome, Londres, Lisbonne, Venise, etc.). La
                    ville convoque tout un imaginaire, où se mêlent récits et légendes.
Représentation de Dans des sociétés où l’image s’impose de plus en plus, être accepté passe souvent par les
 soi et rapport à codes vestimentaires, les goûts affichés, l’adoption d’un style…
       autrui
                   Le sport permet un accomplissement personnel (santé, bien-être) qui remplit une fonction
                   de socialisation (clubs, équipes). Le sport rassemble ou divise, il se prête à des moments
 Sport et société de liesse collective (nationale) ou au contraire oppose les supporters les uns aux autres.
                   Quelles images le sport renvoie-t-il dans les aires culturelles étudiées ?
 la création et le Quelle place accorder à l’art dans la vie de tous les jours, entre réception et pratique
                   Comment rendre accessible les productions artistiques , trouver en elle ce qui peut faire
 rapport aux arts sens pour chacun ?
Sauver la planète, La préoccupation écologique pose la question du rapport à la nature dans chacune des
penser les futurs cultures, la cause animale rejoint le débat écologique. La question environnementale invite
                   à imaginer, à travers des mondes possibles à travers l’architecture, la littérature
     possibles
                       Comment cette manifestation du passé et du présent se manifeste-t-elle dans une aire
 Le passé dans le
                       géographique ?
     présent           Quelle est
                          TITRE DEla
                                   LAplace du passé et comment lui fait-on une place dans le
                                      PRÉSENTATION                                            présent ?
                                                                                           JJ/MM/AAAA   19
Les mots-clés pour le cycle terminal
                  frontières / conflits / contacts / ghettos / migrations / exils / hospitalité / droit d’asile /
                  choc des cultures / incompréhension culturelle et/ou linguistique / frontières invisibles
 Identités et
                  / solidarité́ / transgression / protectionnisme / mobilité́ / déclassement social ascension
  échanges
                  sociale / voyages / dépaysement / tourisme / accueil / médiation / dialogue / mixité /
                  partage
Espace privé     Egalité homme-femme / parité́ / machisme / féminisme / droit de la famille / éducation /
 et espace        liberté́ de mouvement / émancipation / mixité / émancipation / télétravail / lieux de
   public         convivialité́ / type d’habitat / espaces publics / espaces religieux
                  architecture (résidences, édifices institutionnels...) / peinture (portraits, art
                  religieux...) / musique (opéras, hymnes, chants...) / littérature (apologies, satires,
Art et pouvoir    dédicaces...) / cinéma (films de propagande, films patriotiques...) / art officiel / contre-
                  culture / underground / art engagé / résistance / avant-garde / affiches / caricatures /
                  street art / censure
                  fausses informations / réseaux sociaux / éducation aux médias / paiements virtuels /
Citoyenneté́ et
                  données personnelles / intelligence artificielle / wikis / démocratie participative /
   mondes
                  censure et contrôle d’internet / cyber-harcèlement / liberté́ d’expression / usurpation
    virtuels
                  d’identité / manipulation / blogs / forums / télétravail / lanceur d’alerte
   Fictions et    utopies / dystopies /littérature / mythologie / légendes / croyances / science- fiction /
    réalités      héros / sentiment national / super-héros / figures tutélaires / monuments
  Innovations     recherche génétique / vaccins / robots / clonage / OGM / nanotechnologies / énergies
 scientifiques    renouvelables / transport / écocitoyen / ONG / conquête spatiale / recyclage /
        et        covoiturage / surpopulation / aliénation au travail / biodiversité́ / circuit court / bio /
responsabilité́   croissance verte / pollution / dérives sectaires / course à l’armement / mobilisation
                  handicap / intégration / liberté́ de mouvement / discriminations / générations /
 Diversité́ et
                  minorités / langues officielles et langues non reconnues / idiolectes / Egalité /
  inclusion
                  émancipation
 Territoire et    espaces frontaliers / monuments aux morts / mémoriaux / traces de l’histoire / histoire
  mémoire         officielle / devoir
                                TITRE DE de  mémoire / amnistie / amnésie / quartier historique
                                         LA PRÉSENTATION                                         / patrimoine
                                                                                          JJ/MM/AAAA       20 bâti
L’organisation d’un cours de langue
         vivante: ce qui ne change pas

                                                 Installer la LV
                                                comme langue
                                                       de
                                                communication

                            Utiliser des
                            documents
 Travailler                authentiques
                                                                               Varier les
                                                                               supports
                             et riches
sur le sens                                              Les
                                                      invariants
    des
documents
                                                                       Entraîner
                                       Construire                     toutes les
                                     explicitement                     activités
                                     des stratégies                langagières, en
                                     transférables                  faisant le lien
                                                                      entre elles
              TITRE DE LA PRÉSENTATION                                  JJ/MM/AAAA     21
L’organisation d’un cours de langue vivante:
                ce qui évolue

                                      L’étude de la
                                         langue

    Le volume
 complémentaire
    du CECRL:                                                  Le lien entre
interaction écrite,                      Les                  l’écrit et l’oral
    médiation                         évolutions

             L’utilisation du                         Le statut de
               numérique                                l’erreur
           TITRE DE LA PRÉSENTATION                                  JJ/MM/AAAA   22
Les activités langagières
         Volume complémentaire du CECRL 2017

  RECEPTION          PRODUCTION              INTERACTION     MEDIATION

• Compréhension      • Expression            • Interaction   • À l’articulation
  de l’oral            orale                   orale           des activités
• Compréhension      • Expression            • Interaction     langagières
  de l’écrit           écrite                  écrite

                  TITRE DE LA PRÉSENTATION                   JJ/MM/AAAA     23
L’étude de la langue

 Réflexion sur la qualité de la langue utilisée par les
 élèves et son enrichissement: comment intensifier, affiner
 et complexifier les apprentissages linguistiques?
 Le lexique et la grammaire sont toujours abordés à partir de
 documents et toujours en lien avec un contexte
 d’utilisation.
 Développer une approche raisonnée et plus
 systématisée des différents constituants de la langue,
 c’est-à-dire lexique, grammaire, phonologie et orthographe.

               TITRE DE LA PRÉSENTATION          JJ/MM/AAAA   24
L’étude de la langue

                            Maîtrise du
                            vocabulaire

                                 L’étude
Maîtrise de                       de la      Correction
 l’écriture                      langue    grammaticale

                             Maîtrise
                           phonologique

      TITRE DE LA PRÉSENTATION                  JJ/MM/AAAA   25
Maîtrise du vocabulaire:
• permettre à l’élève de s’approprier et d’approfondir le
  lexique de la description, de l’explication, de la narration et
  de l’argumentation;
• le vocabulaire est étudié en contexte et en fonction des
  besoins de communication;
• vocabulaire est mis en réseau au moyen de procédés
  techniques tels que la composition et la dérivation
  morphologiques, ainsi que par le recours aux champs
  sémantiques présents dans le programme culturel ;
• travail régulier de mémorisation .

               TITRE DE LA PRÉSENTATION                JJ/MM/AAAA   26
Correction grammaticale:
• l’étude de la grammaire est l’un des outils permettant de
  complexifier et de perfectionner le maniement de la langue
  et d’enrichir la réflexion;
• compréhension des mécanismes de la langue;
• à partir des documents abordés en cours, l’élève est conduit
  à découvrir les règles d’usage de la langue, à identifier les
  points de syntaxe ou de morphologie constitutifs du
  document, afin de se les approprier.
• Il ne s’agit pas de réintroduire l’enseignement d’une
  grammaire « hors-sol » => articulation entre langue, culture,
  communication et action

               TITRE DE LA PRÉSENTATION               JJ/MM/AAAA   27
Maîtrise phonologique:
• la prendre en compte dans le travail sur la langue et dans
   l’évaluation de manière plus régulière;
• elle ne se réduit pas à la seule composante de l’accent et son
   exactitude mais se compose d’un ensemble d’éléments parmi
   lesquels l’articulation (incluant la prononciation des sons /
   phonèmes), la prosodie (incluant l’intonation, le rythme, l’accent
   tonique, l’accent phrastique, le débit et le découpage), et
   l’intelligibilité (accessibilité du sens pour les auditeurs);
• familiariser l’élève à toutes les composantes phonologiques qui
   caractérisent la langue étudiée par des exercices appropriés
   reliant son et sens, par des activités permettant la découverte
   des régularités, et par les correspondances à mettre en évidence
   entre graphie et phonie.

                TITRE DE LA PRÉSENTATION                  JJ/MM/AAAA    28
Maîtrise de l’écriture:
• capacité à copier, orthographier et utiliser la ponctuation et
  la mise en page ;
• le développement de nouvelles formes de communication
  écrite, et notamment en interaction (messagerie
  électronique, dialogues en ligne, réseaux sociaux, blog, etc.),
  représente une opportunité d’utilisation de la langue dont
  l’enseignant peut tirer profit;
• proposer des entraînements réguliers.

               TITRE DE LA PRÉSENTATION              JJ/MM/AAAA   29
Qu’est ce que la médiation?

« Dans tous les cas, l’action de médiation tend, dans sa définition la plus générale,
à réduire l’écart entre deux pôles distants ou en tension »
(Daniel Coste et Marisa Cavalli, Education, mobilité, altérité - Les fonctions de
médiation de l’école)

« Dans la médiation, l’utilisateur/apprenant agit comme un acteur social créant
des passerelles et des outils pour construire et transmettre du sens soit dans la
même langue, soit d’une langue à une autre (médiation interlangue). L’accent est
mis sur le rôle de la langue dans des processus tels que créer l’espace et les
conditions pour communiquer et/ou apprendre, collaborer pour construire un
nouveau sens, encourager les autres à construire et à comprendre un nouveau
sens et faire passer les informations nouvelles de façon adéquate. Le contexte
peut être social, pédagogique, linguistique ou professionnel. »
(Volume complémentaire du CECRL, p.108)

                    TITRE DE LA PRÉSENTATION                       JJ/MM/AAAA   30
L’activité de médiation

                     Médier la
                   communication

                      Les trois
                     activités de
                      médiation

Médier un                           Médier un
 texte                               concept

     TITRE DE LA PRÉSENTATION              JJ/MM/AAAA   31
Les trois activités de médiation

 Médier la communication (médiation relationnelle)
« faciliter la compréhension et façonner une communication réussie entre les
utilisateurs/apprenants     qui     ont  des      perspectives   individuelles,
socioculturelles,   sociolinguistiques  ou    intellectuelles  éventuellement
différentes »

 Médier un concept (médiation cognitive)
« facilite[r] l’accès au savoir et aux concepts, en particulier pour des personnes
qui sont incapables d’y accéder directement. »
« faciliter et encourager de bonnes conditions pour des échanges conceptuels et
créatifs »

 Médier un texte ( = tout type de support, document)
« transmettre à une personne le contenu d’un texte auquel cette personne
n’aurait pas accès »

                   TITRE DE LA PRÉSENTATION                      JJ/MM/AAAA    32
L’activité de médiation en classe

 À l’articulation des activités langagières : la médiation
 La médiation combine la réception, la production et l’interaction
 Médiateur = intermédiaire entre les interlocuteurs 
  conception sociale du CECRL
 La médiation introduite dans le CECRL consiste à expliciter
  un discours lu et entendu à quelqu’un qui ne peut le
  comprendre

                 TITRE DE LA PRÉSENTATION           JJ/MM/AAAA   33
 À l’oral comme à l’écrit, l’élève médiateur :
• prend des notes, paraphrase ou synthétise un propos
  ou un dossier documentaire pour autrui, par exemple à
  l’intention de ses camarades en classe ;
• identifie les repères culturels inaccessibles à autrui et les
  lui rend compréhensibles ;
• traduit un texte écrit, interprète un texte oral ou double
  une scène de film pour autrui
• anime un travail collectif, facilite la coopération,
  contribue à des échanges interculturels, etc.

               TITRE DE LA PRÉSENTATION            JJ/MM/AAAA   34
INFORMATION                                 RELATIONS                   COMMUNICATION

 Transmettre une                           Faciliter la                   Faciliter la
  information,                               coopération                     communication
  interpréter
B1 : Peut, en entretien,                 B1 : Peut organiser le travail    B1 : Peut montrer sa
interpréter et transmettre des           pour réaliser une tâche           compréhension des
informations factuelles                  commune simple                    problèmes clés dans un
B2 : Peut assurer une                    B2 : Peut agir comme              différend
interprétation consécutive,              rapporteur du groupe              B2 : Peut aider les parties
transmettre les propos                                                     en désaccord à obtenir un
                                                                           consensus
importants et les points de                 Mener un travail
vue                                                                         Etablir un espace
 Traiter un texte ou un                     collectif
                                                                             pluriculturel
  dossier documentaire
B1 : Peut rassembler des                   B1 : Peut donner des
informations de sources                    consignes simples et claires    B1 : Peut assurer un
diverses (en LV X) et les                  pour organiser une activité.    échange interculturel en
résumer pour quelqu'un                     B2 : Peut organiser et gérer    montrant de l’empathie
d'autre (en LV Y)                          un travail collectif de façon   B2 : Peut, lors de
B2 : Peut comparer, opposer                efficace.                       rencontres interculturelles,
et synthétiser (en LV Y), des                                              clarifier des malentendus
informations (en LV X)      TITRE DE LA PRÉSENTATION                               JJ/MM/AAAA
Enseignement de spécialité
    LLCER:
    langues, littératures et
    cultures étrangères et
    régionales

TITRE DE LA PRÉSENTATION   JJ/MM/AAAA
TITRE DE LA PRÉSENTATION   JJ/MM/AAAA   37
LLCER: principes et objectifs
PRINCIPES:

 Continuité et cohérence
    • Continuité avec l’enseignement du collège et de la classe de seconde
    • Cohérence avec l’enseignement de tronc commun

 Enseignement de spécialité mais pas spécialisé
    • Ne s’adresse pas aux seuls futurs spécialistes et aux seuls littéraires
    • Prépare au supérieur mais n’est pas universitaire
    • Initie à l’autonomie, au travail de recherche, développe le sens critique et
      l’analyse littéraire

OBJECTIFS:

 Explorer la langue, la littérature et la culture de manière approfondie: apporter
 des repères littéraires et culturels forts
 Acquérir maîtrise et aisance grâce à une exposition accrue à la langue.
                       TITRE DE LA PRÉSENTATION                      JJ/MM/AAAA       38
LLCER
 Horaires :

 Une démarche d’enseignement et d’apprentissage progressive,
 tout au long des deux années du cycle

 Un enseignement pas exclusivement littéraire

 Relation complémentaire et harmonieuse entre langue,
 littérature et culture (point de vigilance !)

                TITRE DE LA PRÉSENTATION          JJ/MM/AAAA    39
Développer le goût de lire

                                 Textes
 Œuvres                       littéraires
complètes

                               Textes de
 Articles de                  civilisation
   presse

                               de nature
 Supports                     historique,
  visuels,                   sociologique,
 audio et                   philosophique,
   vidéo                           …

 TITRE DE LA PRÉSENTATION                    JJ/MM/AAAA   40
Approche actionnelle et démarche de projet
   Réception                 Production             Interaction

  Compréhension               Fournir des textes
                              de plus en plus       Travailler par projet
  fine, accès à                                     (recherche de
  l’implicite, langue         longs.
                                                    documents,
  écrite et orale.            Ecriture créative.    traitement des
                              Ecriture              données,
                              argumentative.        présentations,
  Lire des textes                                   débats, …).
  de plus en plus
  longs et de
  natures                     A l’oral, gagner en
                              confiance et           Favoriser le travail
  différentes.                                       coopératif et
                              développer fluidité
                              et aisance.            collaboratif: écoute,
                                                     dialogue et échanges.
                              Expression orale
  Documents audio             en continu:
  et audiovisuels             exposé,
  dans une langue             théâtralisation,        Développer des
  non standardisée:           interview,              stratégies
  tous types de               animation d’une         d’apprentissage en
  média.                      table ronde.            autonomie

         TITRE DE LA PRÉSENTATION                           JJ/MM/AAAA      41
La compétence linguistique

                   La grammaire : un outil ET un objet d’étude (apprentissage
                   plus approfondi de la réflexion sur la langue)

  Un des axes
  privilégiés de
l’enseignement
  de spécialité,   Initiation ponctuelle à la traduction, dans une démarche
       mais        comparative entre les langues
 TOUJOURS en
     contexte
   d’utilisation

                   Développement progressif d’un vocabulaire méthodologique
                   (vocabulaire du commentaire de texte, de l’analyse d’image
                   et de film)

                   TITRE DE LA PRÉSENTATION                      JJ/MM/AAAA     42
L’Enseignement
          Technologique en Langue
          Vivante (ETLV)

TITRE DE LA PRÉSENTATION   JJ/MM/AAAA
1h
                                       hebdomadaire

 LVA
                                      Pris en charge

                            ETLV      conjointement

  EDS
techno-                                 Évalué par le
logique                               contrôle continu
                                     et un oral terminal

          TITRE DE LA PRÉSENTATION     JJ/MM/AAAA      44
Le croisement de deux disciplines

      • Pris en charge conjointement par les 2
        enseignants

         • Adossé aux 2 programmes de LV et de la
         spécialité
         • Niveau B2 visé

      • Thématiques et progressions choisies en
        concertation en croisant le programme de
        LV et ceux de spécialité technologique

    TITRE DE LA PRÉSENTATION             JJ/MM/AAAA   45
ETLV: des apprentissages croisés
• Cerner le
  contexte                                                    • Structurer
  technologique et                                            connaissances et
  culturel d’un                                               idées: comprendre et
  projet                                                      expliquer les enjeux
                                                              de la démarche du
• Mettre en lumière                                                   projet
  la dimension bi-            compétences     compétences
  culturelle
                               culturelles    pragmatiques

                                              compétences
                              compétences
                                                  socio-
                              linguistiques
                                              linguistiques
• Pratique                                                    • Règles d'adresse
  contextualisée                                              et de politesse,
  de la langue                                                régulation des
• Constituer un                                               rapports entre
  glossaire                                                   interlocuteurs de
  commun                                                      statuts différents…

                   TITRE DE LA PRÉSENTATION                        JJ/MM/AAAA       46
Les langues vivantes
              régionales

TITRE DE LA PRÉSENTATION       JJ/MM/AAAA
Les langues vivantes régionales

    TITRE DE LA PRÉSENTATION   JJ/MM/AAAA   48
Les langues vivantes régionales

    TITRE DE LA PRÉSENTATION   JJ/MM/AAAA   49
Les épreuves de langues
        vivantes A et B au
        baccalauréat

TITRE DE LA PRÉSENTATION   JJ/MM/AAAA
Les épreuves du baccalauréat

   TITRE DE LA PRÉSENTATION   JJ/MM/AAAA   51
Calendrier des épreuves de LVA et LVB
                                                      E3C n°3           Note de
                  E3C n°1   E3C n°2                    1) CO +CE        bulletin:
                  CO +EE     CE + EE                      +EE
                                                                        LVA, LVB
                                                     2) EOC + EOI
                                                                        LVC, EDS

 1re T1         1re T2      1re T3          Tle T1   Tle T2         Tle T3

     E3C
 (Evaluations
Communes de
   Contrôle                     Epreuve                                EDS
   Continu)                    anticipée                             Épreuve
                                EDS non                             terminale
                               poursuivie                             écrite
Les épreuves communes de contrôle continu
                       en langues vivantes
   Bulletin Officiel n°17 du 25 avril 2019: Épreuves communes de contrôle continu
    de langues vivantes A et B - session 2021
   L'évaluation des langues vivantes A et B est adossée aux niveaux du CECRL
      B2 pour la langue choisie en LVA
      B1 pour la langue choisie en LVB
   Les documents supports de l'évaluation ainsi que les questions posées s'inscrivent
    dans le cadre des programmes des classes de première et de terminale et
    relèvent des axes culturels qui y sont définis
   Progressivité entre les épreuves de première et l'épreuve de terminale
   Les supports d’évaluation sont issus d’une une banque nationale numérique
   Les copies sont anonymes et corrigées par d’autres professeurs
   Les fiches d'évaluation et de notation permettent d'évaluer les prestations des
    candidats selon le rang de la langue concernée (LVA ou B)                     53
Classe de première
   Epreuve commune de contrôle continu 1
               2ème trimestre

         Compréhension de l’oral + Expression écrite

Niveaux visés: B1
pour la LVA / A2-                            Durée: 1h          Epreuve composée
 B1 pour la LVB                                                    de 2 parties

Les candidats reçoivent dès le début de l'épreuve l'intégralité du sujet, dans lequel
figure le titre du document support de l'évaluation de la compréhension de l'oral.

                     La note globale est sur 20. Chaque partie est
                       évaluée sur 10 points, à partir des fiches
                               d'évaluation et notation.

                  TITRE DE LA PRÉSENTATION                           JJ/MM/AAAA    54
1ère partie: Compréhension de l’oral

   Document audio                                 Le document est
                                                                        Durant l’écoute,
   ou vidéo dont la                               écouté trois fois,
                                                                          les candidats
  durée n'excède pas                              les écoutes étant
                                                                        peuvent prendre
     1 minute 30                                   espacées d'une
                                                                            des notes
                                                       minute

À l'issue de la troisième écoute, les candidats utilisent le temps dont ils disposent comme
ils le souhaitent pour rendre compte du document oral, en français, de manière libre ou
                    guidée, puis pour traiter le sujet d'expression écrite.

                        2ème partie: Expression écrite

                                     En lien avec la thématique              Se fonde sur
 Sujet à traiter
                                       générale du document                  une ou deux
en langue cible
                                    support de l'évaluation de la             questions
                                      compréhension de l'oral

                       TITRE DE LA PRÉSENTATION                          JJ/MM/AAAA    55
Classe de première
   Epreuve commune de contrôle continu 2
               3ème trimestre

        Compréhension de l’écrit + Expression écrite

Niveaux visés: B1-
 B2 pour la LVA /                           Durée:              Epreuve composée
A2-B1 pour la LVB                            1h30                  de 2 parties

Les candidats se voient remettre l'intégralité du sujet dès le début de l'épreuve et
                     organisent leur temps individuellement.

                     La note globale est sur 20. Chaque partie est
                       évaluée sur 10 points, à partir des fiches
                               d'évaluation et notation.

                 TITRE DE LA PRÉSENTATION                            JJ/MM/AAAA    56
1ère partie: Compréhension de l’écrit

  La compréhension                          Les candidats en            La longueur
     de l'écrit est                         rendent compte          cumulée des textes
   évaluée à partir                       dans la langue cible,     est comprise entre
 d'un ou deux textes                      de manière libre ou         2 300 et 4 000
                                                 guidée                   signes

                           2ème partie: Expression écrite

                                     En lien avec la thématique
 Sujet à traiter                                                          Se fonde sur
                                       générale du document
en langue cible                                                           une ou deux
                                    support de l'évaluation de la
                                                                           questions
                                      compréhension de l‘écrit

              Le sujet peut prendre appui sur un document iconographique.

                       TITRE DE LA PRÉSENTATION                       JJ/MM/AAAA    57
Classe de terminale
      Epreuve commune de contrôle continu 3
                   2ème trimestre
            Compréhension de l’oral et de l’écrit
                + Expression écrite et orale
                                          Niveaux visés: B2
                                           pour la LVA / B1
                                             pour la LVB

   1er temps:                                                          2ème temps:
épreuve écrite de                               Epreuve qui se        épreuve orale
        2h                                     déroule en deux         individuelle
                                                    temps

              La note globale est sur 20. La compréhension (de l'oral et
                de l'écrit) et l'expression (écrite et orale) comptent à
                   parts égales et sont évaluées à partir des fiches
                                 d'évaluation et notation
                    TITRE DE LA PRÉSENTATION                         JJ/MM/AAAA   58
1er temps:
                        Epreuve écrite de 2 heures

     Evaluation des
    compétences de                                     Evaluation des
  compréhension de                                      compétences
   l'oral et de l'écrit                              d'expression écrite

Les candidats reçoivent l'intégralité du sujet dès le début de l'épreuve.

                   TITRE DE LA PRÉSENTATION                JJ/MM/AAAA   59
1) Compréhension de l’oral

  Document audio                            Le document est
                                            écouté trois fois,   Durant l’écoute,
  ou vidéo dont la                                                 les candidats
 durée n'excède pas                         les écoutes étant
                                             espacées d'une      peuvent prendre
    1 minute 30                                                      des notes
                                                 minute

    À l'issue de la troisième écoute, les candidats utilisent le temps dont ils
disposent comme ils le souhaitent pour rendre compte du document oral, en
 français, de manière libre ou guidée, puis pour traiter la compréhension de
                       l'écrit et le sujet d'expression écrite.

                 TITRE DE LA PRÉSENTATION                         JJ/MM/AAAA    60
2) Compréhension de l’écrit

 La compréhension                                                   La longueur
    de l'écrit est                                              cumulée des textes
  évaluée à partir                                              est comprise entre
d'un ou deux textes                                               2 500 et 4 500
                                        Les candidats en              signes
                                       rendent compte
                                      dans la langue cible

          Ils sont guidés par des questions qui portent également sur la
            compréhension de l'ensemble du dossier constitué par les
           documents supports de l'évaluation de la compréhension de
                                 l'oral et de l'écrit

                  TITRE DE LA PRÉSENTATION                         JJ/MM/AAAA   61
3) Expression écrite

 Sujet à traiter                                                   Se fonde sur
en langue cible                                                    une ou deux
                                                                    questions

                       En lien avec la thématique générale
                            du dossier constitué par les
                       documents supports de l'évaluation
                       de la compréhension de l'oral et de
                                       l'écrit

           Le sujet peut prendre appui sur un document iconographique

                   TITRE DE LA PRÉSENTATION                     JJ/MM/AAAA    62
2ème temps

   Epreuve orale individuelle

TITRE DE LA PRÉSENTATION          JJ/MM/AAAA   63
Epreuve orale individuelle

                                    Le candidat a le choix
Durée: 10                                                                   PAS de temps
                                   entre trois axes culturels
 minutes                                                                    de préparation
                                   du programme proposés
                                      par l'examinateur.

  L'examinateur propose des                             Le candidat explique en langue
  pistes de discussion : deux                             cible pendant cinq minutes
 documents iconographiques,                              maximum quel document ou
   ou deux citations, ou un                               quelle citation illustre à son
 document iconographique et                             sens le mieux l'axe qu'il a choisi
          une citation                                            et pourquoi

                Entretien qui permet d’élargir à des questions plus
             générales, portant par exemple sur le travail réalisé par le
                             candidat sur l'axe choisi

                 TITRE DE LA PRÉSENTATION                                 JJ/MM/AAAA     64
Épreuve commune de contrôle continu de
l’enseignement de spécialité LLCER suivi uniquement
   pendant la classe de première de la voie générale

                                Epreuve écrite

                                            Durée:     Dossier documentaire est
 Synthèse d'un dossier                       2h             composé de trois
 documentaire, guidée                                 documents, dont au moins
   par deux ou trois                                 un document littéraire et un
questions ou consignes,                               document iconographique,
 en 300 mots au moins                                  adossés à l'une des deux
                                                     thématiques au programme
                                                        de la classe de première

           L'épreuve est notée sur 20 points. Une grille d'évaluation
               commune à toutes les langues est jointe au sujet.

                 TITRE DE LA PRÉSENTATION                           JJ/MM/AAAA      65
Voie technologique
      Évaluation de l'enseignement technologique en
                  langue vivante (ETLV)

                           L'évaluation de l’ETLV se substitue                    PAS de
  Durée:                      au second temps (expression                        temps de
10 minutes                   orale) de l'épreuve commune 3                      préparation
                                  de la LVA du candidat

    Mesurer la capacité du                                    Repose sur l'enseignement
  candidat à communiquer                                        technologique qui a fait
   en langue étrangère sur                                    l'objet d'un enseignement
  des travaux effectués au                                    d'ETLV au cours de la classe
   cours du cycle terminal                                            de terminale
           en ETLV
                                      Jury: 2 enseignants
                                   (1 technologique + 1 LV)

     L'évaluation commence par une prise de parole en continu par le candidat qui
     dispose d'une durée maximale de 5 minutes. Cette présentation est suivie d'un
                               entretien avec le jury.
                   TITRE DE LA PRÉSENTATION                               JJ/MM/AAAA     66
Remerciements

    Contributions des IA-IPR de langues vivantes de
     l’académie d’Aix-Marseille

    Contributions des IA-IPR de langues vivantes des
     académies de Montpellier et de Lille

    Merci pour votre participation et votre
                  attention

               TITRE DE LA PRÉSENTATION         JJ/MM/AAAA   67
TITRE DE LA PRÉSENTATION   JJ/MM/AAAA
Vous pouvez aussi lire