Instructions Thule Basin 901017
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Instructions Thule Basin 901017 5561695001
EN Roof mounted tent for car load carrier. BG Монтирана върху покрива шатра за багажник. FR Tente montée sur toit pour barres de toit. HR Krovni nosač tereta za šator koji se postavlja na krov automobila. ES Tienda de montaje en techo para portaequipajes de vehículos. EL Τέντα στερέωσης στην οροφή για σχάρα αυτοκινήτου. DE Dachzelt zur Montage auf dem Dachträger des Autos. TR Araç yük taşıyıcısı için, araç üstüne monte edilen çadır. NL Tent voor op het dak van een auto met een allesdrager. MT Tinda għall-ġarrier ta’ tagħbija mmuntat fuq is-saqaf ta’ karozza. PT Barraca de teto para racks Automotivos . אוהל להתקנה על הגג עבור מנשא מטען למכוניתHE IT Tenda da tetto per portapacchi per auto. خيمة محمولة على السقف لحاملة السياراتAR SV Takmonterat tält för lasthållare. ZH (CN) 用于汽车货物托架的顶置式帐篷。 DK Tagmonteret lastholder til biltelt. ZH (TW) 汽車荷重支架用車頂帳。 NO Takmontert telt for lasteholder for bil. JA カーロードキャリア用ルーフマウントテント。 FI Katolle kiinnitettävä teltta auton taakkatelineelle. KO 차량 화물 캐리어용 루프 장착 텐트 IS Þakfest tjald fyrir farangursgrind á bíl. TH เต็นท์ตด ิ หลังคาสำ�หรับทีใ่ ส่สม ั ภาระบนหลังคารถ ET Katusele paigaldatav auto katuseraami telk. MS Khemah yang dipasang pada bumbung untuk pengangkut muatan LV Uz automašīnas jumta kravas bagāžnieka uzstādāma telts. kereta. LT Ant stogo tvirtinamas tentas, skirtas automobilio krovinių laikikliui. RU Палатка, монтируемая на верхнем багажнике автомобиля. UK Намет із кріпленням на даху для багажника автомобіля. PL Namiot mocowany do bagażnika montowanego na dachu. CS Střešní stan pro střešní nosič auta. Instructions Safety HU Tetőcsomagtartóra szerelhető sátor. RO Cort montat pe acoperiș pentru suportul de transport al automobilului. SK Strešný stan s upevnením na strešný nosič SL Strešni šotor za strešni prtljažnik. x1 x4 x6 x4 x2 x1 x1 x4 x8 x8 x8 x1 x1 Video Instructions Thule Basin www.thule.com Video Instructions Thule Mounting Bracket www.thule.com 2 5561695001
4-6 17-21 7-8 22 9-10 23-26 11-14 27-30 15-16 31 5561695001 3
THULE THULE THULE WingBar Evo TracRac SlideBar Evo THULE AeroBlade + THULE ProBar Evo x4 x8 THULE THULE Adapter Kit Xadapt 14 SquareBar Evo for THULE TracRac bar THULE Xsporter MAX Max 95mm Not ok 1.81" Max 46 mm 46 mm 3.74" 95 mm Min ok < 0.67" 17 mm 17 mm Min Dynamic Min Dynamic Min Weight Weight Min Weight Weight Capacity Capacity Capacity Capacity 165lbs 176 lbs//80 75 kg kg 165lbs 176 lbs//80 75 kg kg Weight capacity of tent in use with people inside the tent (static EN Die Tragfähigkeit des Zelts, wenn es in Gebrauch ist und sich DE weight) can exceed the dynamic (driving) weight capacity. The Personen darin befinden (statische Tragfähigkeit), kann die tent’s static weight capacity is 300 kg/ 600 lbs dynamische Tragfähigkeit (in Fahrt) überschreiten. Die statische Recommended roof rack weight capacities can be found on Thule. Tragfähigkeit ist 300 kg / 600 lbs. com. Check your vehicle instruction booklet for information on Empfohlene Gewichtskapazitäten für Dachträger finden Sie auf recommended roof load. Thule.com. Überprüfen Sie die Betriebsanleitung Ihres Fahrzeugs auf Thule only recommends Thule roof rack systems for Thule rooftop Informationen zur empfohlenen Dachlast. tents. For other brand roof rack applications check vehicle and roof Thule empfiehlt für Thule Dachzelte nur Thule Dachträgersysteme. rack owner’s manual for maximum weight capacity. Thule cannot Bei Dachträgern anderer Marken überprüfen Sie bitte das guarantee any compatibility of other roof racks and/or their load Benutzerhandbuch des Fahrzeugs und des Dachträgers auf die capabilities. maximale Tragfähigkeit. Thule garantiert keine Kompatibilität mit anderen Dachträgern und/oder deren Tragfähigkeit. La capacité de poids de la tente en usage avec des personnes à FR l’intérieur de la tente (poids statique) peut dépasser la capacité de La capacidad de peso de la tienda en uso con personas dentro ES poids dynamique (de conduite). La capacité de poids statique de la de la tienda (peso estático) puede exceder la capacidad de peso tente est de 300 kg/ 600 lbs. dinámico (en movimiento). La capacidad de peso estático de la Les capacités de poids recommandées pour les barres de toit sont tienda es 300 kg / 600 lbs. disponibles sur Thule.com. Veuillez consulter le manuel d’instructions En Thule.com podrá encontrar las capacidades de peso de votre véhicule pour obtenir la charge recommandée. recomendadas de las barras de techo. Consulte el folleto de Thule recommande uniquement les systèmes de support de toit instrucciones de su vehículo para obtener información sobre la carga Thule pour les tentes de toit Thule. Pour les applications touchant de techo recomendada. d’autres marques de supports de toit, consultez le manuel du Thule solo recomienda los sistemas de barras de techo Thule para propriétaire du véhicule ou du support de toit pour connaître las tiendas de techo Thule. Para su uso con barras de techo de otras la capacité de poids maximale. Thule ne peut pas garantir la marcas, consulte el manual del vehículo y del fabricante de las barras compatibilité des autres supports de toit ni leurs capacités de charge. de techo para conocer la capacidad de peso máxima. Thule no puede garantizar la compatibilidad de otras barras de techo ni su capacidad de carga. 4 5561695001
THULE SquareBar Evo Min 32"/81 cm > 50"/127 cm DO NOT use Thule rooftop tents with vehicles with glass roofs. EN Cars with sunroofs may be used but the opening function should not be used. N'utilisez PAS de tentes Thule avec des véhicules avec un toit FR vitré. Il est possible d'utiliser la tente sur un véhicule doté d'un toit ouvrant sans ouvrir ce dernier. Benutzen Sie Thule Zelte NICHT auf Fahrzeugen mit Glasdächern.DE Der Einsatz auf Autos mit Schiebedach ist möglich, die Öffnungsfunktion darf jedoch nicht genutzt werden. NO utilice tiendas Thule con cualquier tipo de vehículo con techo ES de cristal. Se pueden usar automóviles con techos corredizos, pero no se debe usar la función de abertura. Do not use Thule tents with any type of Thule Clamp style roof EN rack as the high static weight may cause damage to your car´s roof. N’utilisez PAS les tentes avec un support de toit à serrage FR breveté étant donné que le poids statique élevé risque d’endommager le toit. Benutzen Sie Thule Zelte NICHT mit Klammer-Dachträgern DE jeglicher Ausführung, da das hohe statische Gewicht Schäden am Dach verursachen kann. NO utilice tiendas Thule con cualquier tipo de barra de techo de ES las que llevan horquillas, ya que el elevado peso estático podría dañar el techo. Do not use Thule tents with any type of Thule Edge roof rack as EN the high static weight may cause damage to your car´s roof. N’utilisez PAS les tentes avec un support de toit Edge étant FR donné que le poids statique élevé risque d’endommager le toit. Benutzen Sie Thule Zelte NICHT mit Edge-Dachträgern jeglicher DE Ausführung, da das hohe statische Gewicht Schäden am Dach verursachen kann. NO utilice tiendas Thule con cualquier tipo de barra de techo ES Edge, ya que el elevado peso estático podría dañar el techo. 5561695001 5
When mounting Thule rooftop tents to vehicles with EN raised side rails: A Make sure raised rails are structurally supported. Make sure crossbars are positioned next to supports of B raised rails. A A Lors du montage d’une tente sur un véhicule doté de rails FR latéraux surélevés: B B A Assurez-vous que les rails sont soutenus structurellement. Assurez-vous que les barres transversales sont maintenues B en place à côté des rails surélevés. Beachten Sie Folgendes bei der Montage von Thule DE Zelten auf Fahrzeugen mit erhöhten Seitenschienen: A Versichern Sie sich, dass die erhöhten Seitenschienen strukturell gestützt sind. Versichern Sie sich, dass die Querstreben neben den B Stützen der erhöhten Seitenschienen positioniert sind. Al montar tiendas Thule en vehículos con rieles laterales ES elevados: Asegúrese de que los rieles elevados cuenten con un A soporte estructural. Asegúrese de que las barras transversales estén colocadas B junto a los soportes de los rieles elevados. 6 5561695001
Max 130 km/h 80 Mph 136 kg 300 lbs Max 75° Thule Levelers 307617 5561695001 7
Click k Clic k ic STOP Cl STOP Max 60 °C / 140 °F min 19ft / 6 m min 6ft / 2 m EN DE WARNING: KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM WARNUNG: HALTEN SIE ALLE FLAMMEN- UND WÄRMEQUELLEN THIS TENT FABRIC. This tent meets the flammability requirements VON DIESEM ZELTMATERIAL FERN. Dieses Zelt erfüllt die of CPAI-84. The fabric may burn if left in continuous contact with Brandschutzspezifikationen der CPAI-84. Der Stoff kann brennen, any flame source. The application of any foreign substance to the tent fabric may render the flameresistant properties ineffective. wenn er in ständigem Kontakt mit einer Flammenquelle bleibt. Das Aufbringen von Fremdsubstanzen auf das Zeltmaterial kann die flammenhemmenden Eigenschaften unwirksam machen. FR ES AVERTISSEMENT: CETTE TOILE DE TENTE DOIT ÊTRE TENUE ADVERTENCIA: MANTENGA EL TEJIDO ÉLOIGNÉE DE TOUTES LES SOURCES DE CHALEUR ET FLAMME. DE LA TIENDA ALEJADO DE LAS LLAMAS Y LAS FUENTES DE Cette tente est conforme aux exigences de la norme CPAI-84 en CALOR. Esta tienda cumple los requisitos de inflamabilidad CPAI-84. El tejido podría arder si entra en contacto continuo con cualquier matière d'inflammabilité. Sa toile peut brûler si elle est maintenue en fuente de fuego. La aplicación de cualquier sustancia extraña al tejido contact prolongé avec une source de flamme. L'application d'une de la tienda podría anular sus propiedades de resistencia al fuego. substance étrangère quelconque sur la toile de la tente peut annuler ses propriétés ignifuges. 8 5561695001
1 A B A A A B A B 2. 1. 2 5561695001 9
3 4 5 A A B A A B A B 1. 2. 10 5561695001
Alt I Alt II 1 Fit ok Fit Not ok 5561695001 11
2 26-46 17-35 mm mm A A B B C C x8 x8 12 5561695001
3 4 A B C D Click k ic Cl 5561695001 13
5 x4 Alt I Click k Clic k ic Cl 6 ok 14 5561695001
1 2 A B 3 5561695001 15
4 4 3 4 2 3 2 1 1 5 6 75˚ 16 5561695001
1 A B A A B A A B 2. 1. 2 A B 5561695001 17
3 4 5 A B 18 5561695001
6 7 8 A B C 5561695001 19
9 x4 A B x8 10 x4 20 5561695001
5561695001 21
1 2 3 4 Silicon spray 22 5561695001
1 A B x8 2 A B 5561695001 23
3 4 A B C D Silicon spray 5 A B 24 5561695001
6 A B C 7 8 5561695001 25
9 10 A B A A B A A B 1. 2. 26 5561695001
1 2 A B 5561695001 27
3 4 B A 5 28 5561695001
6 7 A A B A B 1. 2. 5561695001 29
8 Max Min Weight Weight Capacity Capacity Max Weight X lbs 165 lbs//X75 kgkg + < Capacity X lbs / X kg DO NOT exceed the maximum weight capacity of the roof rack EN or car roof. Max Min Weight Weight NE PAS dépasser la capacité de charge maximale de la galerie FR Capacity Capacity X lbs lbs//X75 kgkg de toit ou toit de voiture. 165 Überschreiten Sie NICHT die maximale Tragfähigkeit des DE Dachträgers oder Autodach. NO exceda la capacidad de carga máxima del portaequipajes ES o techo de carro. 30 5561695001
A Alt II B C D E 5561695001 31
EN Accessories ET Tarvikud HR Dodatna oprema FR Accessoires LV Piederumi EL Αξεσουάρ ES Accesorios LT Priedai TR Aksesuarlar DE Zubehör RU Аксессуары MT Aċċessorji NL Accessoires UK Аксесуари אביזריםHE PT Acessórios PL Akcesoria الملحقاتAR IT Accessori CS Příslušenství ZH (CN) 附件 SV Tillbehör HU Kiegészítők ZH (TW) 配件 DK Tilbehør RO Accesorii JA アクセサリー NO Tilbehør SK Príslušenstvo KO 액세서리 FI Lisävarusteet SL Dodatna oprema TH อุปกรณ์เสริม IS Aukabúnaður BG Аксесоари MS Aksesori Thule Levelers Thule Tent Table 307617 901900 Thule Boot Bag Double Thule Adapter Kit Xadapt 14 901702, 901705 x4 x8 Thule Anti-Condensation Mat 901870 Thule Sweden AB, Borggatan 5 info@thule.com www.thule.com 335 73 Hillerstorp, SWEDEN © Thule Group 2022. All rights reserved. 5561695001
Vous pouvez aussi lire