KRAFTVOLL. ZEITLOS. ÜBERZEUGEND - GESAMTKATALOG 2021 - Similor
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CLEVER. DURCH UND DURCH. 06 DAUERHAFT ÜBERZEUGEND CONVAINCRE DANS LA DURÉE CONVINCENTI NEL TEMPO MAKE A LASTING IMPRESSION 14 WASCHTISCH LAVABO LAVABO WASHBASIN 30 DUSCHE DOUCHE DOCCIA SHOWER 54 URINAL URINOIR ORINATOIO URINAL 62 SORTIMENT ASSORTIMENT ASSORTIMENTO RANGE 80 ECHNIK UND NACHHALTIGKEIT T TECHNOLOGIE ET DURABILITÉ TECNOLOGIA E SOSTENIBILITÀ TECHNOLOGY AND SUSTAINABILITY 2
KRAFT DER ELEMENTE Vom kleinsten Tropfen bis hin zum PUISSANCE DES ÉLÉMENTS De la moindre gouttelette au plus mächtigsten Gestein – alles findet gros des rochers, chaque chose a sa place. Tout suit son cours. Nous seinen Platz. Alles nimmt seinen aussi. Au cœur de cette interac- tion sans fin entre l’eau, la pierre, Lauf. Und wir mittendrin. Inmitten la glace, le métal et le bois, nous avons appris à évoluer au rythme dieses unendlichen Zusammen- de la nature. Et à utiliser la puis- sance des éléments avec intelli- spiels aus Wasser, Stein, Eis, Metall gence afin de renforcer leur pré- ciosité. Résistant, solide, durable. und Holz haben wir gelernt, uns LA FORZA DEGLI ELEMENTI im Rhythmus der Natur zu bewegen. Dalla più microscopica goccia alla roccia più massiccia, ogni cosa ha Gelernt, die Kraft der Elemente il proprio posto. Tutto segue il pro- prio corso. E noi ne siamo parte. intelligent zu nutzen, um Hochwer- Questa interazione senza fine di acqua, roccia, ghiaccio, metallo e tigkeit zu präzisieren. Standhaft, legno ci ha insegnato a seguire il ritmo della natura. Ci ha insegna- robust, langlebig. to a sfruttare con intelligenza la forza degli elementi per ottenere il massimo. È così che prende vita una qualità solida, robusta, dure- vole. POWER OF THE ELEMENTS From the smallest drop to the mightiest rock – everything has its place. Everything runs its course. And we play a central role. In the midst of this never-ending inter- action of water, stone, ice, metal and wood, we have learned to move with the rhythm of nature. Learned to use the power of the elements intelligently, to define quality precisely. Steadfast, ro- bust, durable. 5
DAUERHAFT ÜBERZEUGEND CONVAINCRE DANS LA DURÉE CONVINCENTI NEL TEMPO MAKE A LASTING IMPRESSION Wir sind überzeugt, dass Nous sommes convain- Riteniamo che solo il We believe that only the nur das Zusammenspiel cus que seule une par- connubio di precisione interaction of Swiss pre- von schweizerischer Prä- faite interaction entre svizzera e intelligenza cision and technical in- zision und technischer précision suisse et com- tecnica possa garantire genuity can guarantee Intelligenz dauerhafte pétence technique peut una qualità duratura. lasting quality. Qualität garantiert. garantir la qualité à long terme. E in seno a Similor AG ci And, as part of Similor Wir stützen uns als Teil basiamo sull’esperienza AG, we draw on the der Similor AG auf die Partie intégrante de di una tradizione azien- experience of over 160 Erfahrung von über 160 Similor AG, nous nous dale di oltre 160 anni. Ci years of company history. Jahren Firmengeschich- appuyons sur plus de 160 confrontiamo con gli We set ourselves high te. Stellen uns den hohen ans d’histoire et d’expé- standard elevati del set- standards in the area of Ansprüchen des öffent rience pour satisfaire aux tore dei sanitari pubblici. public washroom facili- lichen Sanitärbereichs. exigences supérieures Siamo l’unico operatore ties. As the only full- Als einziger Anbieter im des installations sani- sul mercato a proporre range supplier on the Markt bringen wir Ge- taires publiques. Nous soluzioni complete che market we offer all-in- samtlösungen hervor, die sommes les seuls sur le si distinguono per affida- one solutions that are sich durch Verlässlich- marché à proposer des bilità, semplicità d’uso e distinguished by their re- keit, Benutzerfreundlich- solutions globales qui se convenienza. Puntiamo liability, user-friendliness keit und Wirtschaftlich- démarquent par leur fia- su progettazione minu- and cost effectiveness. keit auszeichnen. Setzen bilité, leur ergonomie et ziosa e tecnologia avan- We build on good design auf durchdachte Kon- leur rapport qualité-prix. zata. E raggiungiamo and advanced technol- zeption und ausgereifte Nous misons sur des risultati che spiccano per ogy. And we achieve re- Technik. Und erzielen concepts intelligents et la loro qualità. Risultati sults of enduring quality. Ergebnisse, deren Hoch- l’excellence technique su cui fare affidamento. Results you can rely on. wertigkeit standhält. pour obtenir des résul- Ergebnisse mit Verlass. tats reconnus pour la du- rabilité de leur qualité et de leur fiabilité. Similor AG in | à | a | in Laufen 7
VERLÄSSLICHKEIT Weil unsere Produkte und Lösun- AFFIDABILITÀ gen höchste Ansprüche und An- Perché i nostri prodotti e le nostre forderungen an Qualität und soluzioni soddisfano gli standard Funktionalität erfüllen. Und so e i requisiti più rigorosi in termini dauerhaft überzeugen. di qualità e funzionalità. E sono quindi convincenti nel tempo. FIABILITÉ Capables de satisfaire aux cri- RELIABILITY tères et aux exigences les plus Our products and solutions meet stricts en termes de qualité et the highest standards and re- de fonctionnalité, nos produits quirements in terms of quality et solutions savent convaincre and functionality. And thus leave durablement. a lasting impression. 8 9
BENUTZER- Weil unsere Produkte und Lösun- SEMPLICITÀ D’USO FREUNDLICHKEIT gen mit intuitiver Bedienbarkeit, Perché i nostri prodotti e le nostre hohem Komfort und Hygiene soluzioni convincono grazie all’uti- überzeugen. lizzo intuitivo, al comfort elevato e all’igiene. ERGONOMIE Particulièrement intuitifs à utili- USER-FRIENDLINESS ser, nos produits et solutions sé- Our products and solutions im- duisent aussi par leur confort press with intuitive operation, ex- et leur hygiène. cellent convenience and hygiene. 10 11
WIRTSCHAFT- Weil unsere Produkte und Lö- CONVENIENZA LICHKEIT sungen dank ihrer Qualität eine Perché i nostri prodotti e le nostre hohe Lebensdauer garantieren. soluzioni garantiscono una lunga Durch Nachhaltigkeit glänzen. durata grazie alla loro qualità. E Und deshalb eine hohe Kosten- spiccano grazie alla loro sosteni- effizienz erzielen. bilità. Convincendo con un’eleva- ta efficienza in termini di costi. RAPPORT QUALITÉ-PRIX Grâce à leur qualité et à leur COST-EFFECTIVENESS grande longévité, nos produits Thanks to their quality, our pro- et solutions se distinguent par ducts and solutions enjoy a long leur durabilité et se révèlent ainsi service life. They are models of particulièrement économiques. sustainability. And therefore of- fer outstanding cost-efficiency. 12 13
SPÜRBAR LOGISCH VISIBLEMENT LOGIQUE LOGICA CHE SI TOCCA LOGIC YOU CAN TOUCH Waschtische in öffentli- Les lavabos des espaces CON MANO Washbasins in public chen Räumen erfordern publics doivent être par- Negli ambienti pubblici areas need to offer max- ein maximales Mass an ticulièrement confor- i lavabi devono essere imum convenience and Komfort und Benutzer- tables et ergonomiques. estremamente conforte- user-friendliness. Always, freundlichkeit. Immer Toujours et partout. En voli e semplici da usare. everywhere. They should und überall. Zudem sol- outre, ils doivent nécessi- Sempre e ovunque. Inol- also be low-mainte- len sie wartungsarm, ter peu d’entretien, être tre devono richiedere nance, cost-effective kosteneffizient und lang- économiques et posséder poca manutenzione, es- and durable. Our answer: lebig sein. Unsere Ant- une longue durée de vie. sere efficienti in termini intuitive taps. wort: intuitiv bedienbare Notre réponse: des robi- di costi e durare a lungo. Armaturen. netteries à commande La nostra risposta: rubi- intuitive. netterie dall’utilizzo intuitivo. Sanimatic Curvetronic Sanimatic Twintronic Sanimatic Citytouch 18 | 63 20 | 64 22 | 68 Sanimatic Easytouch-N Sanimatic Easytouch 24 | 68 26 | 69 17
SANIMATIC CURVETRONIC space-saving functional eco-friendly hygienic infrared wireless GATEWAY BMS CLOUD time limit vandal-proof noise-proof bluetooth barrier-free Widerstandsfähig und elegant zugleich: Robusto e al contempo elegante: Das Wichtigste auf einen Blick L’essentiel en un coup d’œil L’essenziale in breve Key features at a glance Curvetronic ist eine Symbiose modernster Curvetronic, la tecnica più avanzata e il • Berührungsloses Bedienen • Commande sans contact • Azionamento senza con- • Touch-free operation using Technik und Design. Dabei wertet die design convivono in simbiosi. La sinuosa dank Infrarot-Technik (siehe grâce à la technologie infra- tatto grazie alla tecnologia infrared technology (see schlanke Selbstschlussarmatur alle öf- rubinetteria ad arresto automatico valo- Seite 92). Spart Energie und rouge (voir page 92). Éco- a infrarossi (vedere pagina page 92). Saves energy and fentlichen Sanitärräume auf und über- rizza ogni tipo di bagno pubblico e convin- bis zu 70 Prozent Wasser nomise l’énergie et jusqu’à 92). Consente di risparmiare up to 70% water compared zeugt mit einer raffinierten und kompak- ce con la sua tecnologia raffinata e com- gegenüber herkömmlichen 70% d’eau par rapport à un energia e fino al 70% di ac- to conventional fittings. ten Technik. patta. Armaturen. robinet traditionnel. qua rispetto alle rubinetterie • SmartControl app (see page • Über SmartControl-App • La portée du capteur, la tradizionali. 86) for customising sensor (siehe Seite 86) lassen sich temporisation d’écoule- • Portata del sensore, tempo range, run-on time, time in- Résistance et élégance ne font qu’un: Robust yet elegant: Curvetronic is the die Sensorreichweite, Nach- ment et l’intervalle de rin- di funzionamento supple- tervals for hygiene flushing Curvetronic marie design et technologie perfect fusion of cutting-edge technology laufzeit und die Zeitinter- çage hygiénique (voir page mentare, intervalli di tempo (see page 99). The statisti- de pointe. La robinetterie à fermeture au- and design. The slimline, self-closing valle für Hygienespülungen 99) sont personnalisables per i risciacqui igienizzanti cal analysis of the number tomatique avec ses lignes élancées met en faucet enhances any public washroom (siehe Seite 99) individuell via l’appli SmartControl (vedere pagina 99) regolabili of uses and operating hours valeur tous les espaces sanitaires publics and boasts impressively compact yet einstellen. Zudem ist die (voir page 86). Cette der- mediante app SmartControl and diagnostic analysis of statistische Auswertung der nière permet également des (vedere pagina 86). Inoltre è individual components is et convainc par sa technique sophistiquée sophisticated technology. Anzahl Nutzungen und Be- statistiques sur le nombre possibile l’analisi statistica also possible. et compacte. triebsstunden sowie die Diag- d’utilisations et les heures del numero di utilizzi e di • Curved shape for easy nose einzelner Komponenten de service, ainsi qu’un diag- ore di esercizio, nonché la cleaning. möglich. nostic des composants indi- diagnosi dei singoli compo- • Optional: jet aerator with 84 • Geschwungene Form für viduels. nenti. spray jets for more efficient problemlose Reinigung. • Forme incurvée pour un net- • Forme arrotondate per age- hand washing. • Optional: Luftmischdüse mit toyage facile. volare la pulizia. • Remote maintenance on 84 Brausestrahlen für effizi- • En option: aérateur à 84 • Optional: rompigetto con a PC or laptop is possible entere Händereinigung. buses pour un lavage effi- 84 getti, per lavare le mani by installing a gateway. • Eine Fernwartung am PC cace des mains. in modo più efficiente. It allows wireless integra- oder Laptop wird durch die • La maintenance peut être • Per eseguire la manuten- tion into the building's GLT Installation einer Gateway réalisée à distance à par- zione da remoto sul PC network or data transfer via möglich. Sie erlaubt die tir d’un ordinateur fixe ou o sul laptop è sufficiente the cloud to the dashboard. kabellose Einbindung in das portable en installant une installare un gateway. GLT-Netzwerk des Gebäudes passerelle. Cette dernière Questo consente il collega- oder den Datentransfer via permet une connexion sans mento senza fili al sistema Cloud auf das Dashboard. fil au réseau de gestion di domotica dell’edificio o technique du bâtiment il trasferimento dei dati al (GTB) ou le transfert des pannello di controllo tramite données vers le tableau de cloud. bord via le cloud. HYGIE NIC Elektronischer Waschtischmischer ** | Elektronisches Standventil für Luftmischdüse optional | Mitigeur de lavabo à commande Waschtisch ** | Aérateur optionnel | électronique | Robinet de lavabo à commande Rompigetto optional | Miscelatore elettronico per lavabo | électronique | Optional aerator Electronic basin mixer Rubinetto elettronico per lavabo | Electronic pillar faucet for basin NEW ** Auch in PVD inox look verfügbar – egalement disponible en PVD inox look – disponibile anche in PVD inox look – also available in PVD inox look 18 19
SANIMATIC TWINTRONIC space-saving functional eco-friendly hygienic infrared wireless GATEWAY BMS CLOUD time limit vandal-proof noise-proof bluetooth barrier-free Energie und bis zu 70 Prozent Wasser Risparmiate energia e fino al 70% di ac- Das Wichtigste auf einen Blick L’essentiel en un coup d’œil L’essenziale in breve Key features at a glance sparen: Twintronic ist ausdrucksstark im qua: Twintronic convince con un design • Dank Infrarot-Technik (siehe • Utilisation intuitive et arrêt • Comando intuitivo e arresto • Infrared technology (see Design, kontaktlos und einfach zu bedie- forte e il suo semplice comando senza Seite 92) intuitiv bedienbar automatique grâce à la tech- automatico grazie alla tec- page 92) for intuitive opera- nen. Die Serie eignet sich für den öffent- contato. La serie è adatta all’utilizzo pub- und automatischer Stopp nologie infrarouge (voir page nologia a infrarossi (vedere tion and automatic stop. lichen wie auch privaten Gebrauch. blico e privato. möglich. Spart damit bis zu 92). Jusqu’à 70% d’économie pagina 92). Consente di ri- This saves up to 70% water 70 Prozent Wasser gegenüber d’eau par rapport à un robinet sparmiare fino al 70% di ac- compared to conventional Économiser de l’énergie et jusqu’à 70% Save energy and up to 70% water: the herkömmlichen Armaturen. traditionnel. qua rispetto alle rubinetterie taps. • Über SmartControl-App (sie- • La portée du capteur, la tem- tradizionali. • SmartControl app (see page d’eau: Twintronic se caractérise par un sleek and smart Twintronic is touch-free he Seite 86) lassen sich die porisation d’écoulement et • Portata del sensore, tempo 86) for customising sensor design expressif, elle est sans contact et and easy to use. The series is suitable for Sensorreichweite, Nachlauf- l’intervalle de rinçage hygié- di funzionamento supple- range, run-on time, time simple d’utilisation. La série convient à un both public and private use. zeit und die Zeitintervalle für nique (voir page 99) sont per- mentare, intervalli di tempo intervals for hygiene flushing usage aussi bien public que privé. Hygienespülungen (siehe Sei- sonnalisables via l’appli Smart- per i risciacqui igienizzanti (see page 99). The statisti- te 99) individuell einstellen. Control (voir page 86). Cette (vedere pagina 99) regolabili cal analysis of the number Zudem ist die statistische dernière permet également mediante app SmartControl of uses and operating hours Auswertung der Anzahl Nut- des statistiques sur le nombre (vedere pagina 86). Inoltre è and diagnostic analysis of zungen und Betriebsstunden d’utilisations et les heures de possibile l’analisi statistica individual components is sowie die Diagnose einzelner service, ainsi qu’un diagnostic del numero di utilizzi e di ore also possible. Komponenten möglich. des composants individuels. di esercizio, nonché la dia- • Remote maintenance on • Eine Fernwartung am PC • La maintenance peut être réa- gnosi dei singoli componenti. a PC or laptop is possible oder Laptop wird durch die lisée à distance à partir d’un • Per eseguire la manutenzione by installing a gateway. Installation einer Gateway ordinateur fixe ou portable en da remoto sul PC o sul laptop It allows wireless integra- möglich. Sie erlaubt die ka- installant une passerelle. Cette è sufficiente installare un tion into the building's GLT bellose Einbindung in das dernière permet une connexion gateway. Questo consente network or data transfer via GLT-Netzwerk des Gebäudes sans fil au réseau de gestion il collegamento senza fili al the cloud to the dashboard. oder den Datentransfer via technique du bâtiment (GTB) sistema di domotica dell’edi- Cloud auf das Dashboard. ou le transfert des données vers ficio o il trasferimento dei le tableau de bord via le cloud. dati al pannello di controllo tramite cloud. BLUE Elektronischer Waschtischmischer ** | Elektronisches Standventil für Mitigeur de lavabo à commande Waschtisch ** | électronique | Robinet de lavabo à commande Miscelatore elettronico per lavabo | électronique | Electronic basin mixer Rubinetto elettronico per lavabo | Electronic pillar faucet for basin TOOTH Elektronischer Unterputz-Wasch- Elektronische Unterputz-Wasch- Unterputzsystem Simibox tischmischer mit IR-Sensoren ** | tischarmatur mit IR-Sensoren ** | Standard & Light | 88-91 Mitigeur de lavabo encastré à com- Robinet de lavabo encastré à com- Système à encastrer Simibox mande électronique avec capteurs IR | mande électronique avec capteurs IR | Standard & Light | 88-91 Miscelatore elettronico per lavabo Rubinetto elettronico per lavabo Sistema a incasso Simibox sotto intonaco con sensori IR | sotto intonaco con sensori IR | Standard & Light | 88-91 Concealed electronic basin mixer Concealed electronic basin faucet Simibox flush-mounted system with IR sensors with IR sensors Standard & Light | 88-91 NEW ** Auch in PVD inox look verfügbar – egalement disponible en PVD inox look – disponibile anche in PVD inox look – also available in PVD inox look 20 21
SANIMATIC CITYTOUCH eco-friendly easy-touch time limit vandal-proof noise-proof Modern, wartungsarm und ausgezeich- Modernità, facilità di manutenzione e otti- Das Wichtigste auf einen Blick L’essentiel en un coup d’œil L’essenziale in breve Key features at a glance netes Preis-Leistungs-Verhältnis: City- mo rapporto prezzo-prestazioni: Citytouch • Moderne Formsprache. • Esthétique moderne. • Linee moderne. • Modern design language. touch eignet sich für öffentliche wie è adatto agli ambienti pubblici e semipub- • Äusserst flexibel: Wandmi- • Grande souplesse: le miti- • Estremamente flessibile: per • Extremely flexible: wall auch halböffentliche Bereiche und ist als blici. Disponibile come modello a colonna scher kann verlängert und geur mural peut être pro- il miscelatore a parete sono mixer can be extended and Stand- und Wandmodell erhältlich. e a parete. so an verschiedene Wasch- longé pour s’adapter à diffé- disponibili le prolunghe, therefore adapted to various tisch-Typen angepasst rents types de lavabos. adatte a vari tipi di lavabo. washbasin types. Lignes modernes, entretien réduit et ex- Modern, low-maintenance and superb werden. • Disponible comme mitigeur • Disponibile come miscela- • Available as a washbasin cellent rapport qualité-prix: Citytouch est value for money: Citytouch is suitable for • Als Waschtisch-Mischer mit de lavabo avec régulation tore per lavabo con regola- mixer with temperature adapté aux espaces publics et semi-pu- both public and semi-public areas and is Temperaturregulierung oder de température ou comme zione della temperatura o control or pillar tap for cold blics et il est disponible en modèle mural available as a floor-standing or wall- Standventil für Kalt- oder robinet vertical pour l’eau rubinetto per acqua fredda or mixed water. Mischwasser erhältlich. froide ou mitigée. o miscelata. • Defined running time of 7 ou sur pied. mounted model. • Definierte Laufzeit von 7 Se- • La durée d’écoulement pré- • La durata di funzionamento seconds and automatic stop kunden und automatischer définie de 7 secondes et l’ar- definita di 7 secondi e l’arre- saves up to 40% water. Stopp sparen bis zu 40 Pro- rêt automatique permettent sto automatico consentono zent Wasser. d’économiser jusqu’à 40% di risparmiare fino al 40% di d’eau. acqua. Waschtischmischer Waschtischmischer selbstschliessend | selbstschliessend | Mitigeur de lavabo à Mitigeur de lavabo à temporisation mécanique | temporisation mécanique | Miscelatore per lavabo Miscelatore per lavabo ECO temporizzato | temporizzato | Self-closing basin mixer Self-closing basin mixer FRIENDLY Standventil für Waschtisch, Kalt- oder Mischwasser | Robinet de lavabo, eau froide ou mitigée | Rubinetto a pressione per lavabo, acqua fredda o miscelata | Wandventil für Waschtisch, Kalt- oder Mischwasser | Robinet mural de lavabo, eau froide ou mitigée | Rubinetto a pressione murale per lavabo, acqua fredda o miscelata | Pillar faucet for basin, Wall pillar faucet for basin, cold or mixed water cold or mixed water 22 23
SANIMATIC EASYTOUCH-N eco-friendly easy-touch time limit vandal-proof noise-proof So einfach geht Energie sparen: Per risparmiare energia facilmente: Das Wichtigste auf einen Blick L’essentiel en un coup d’œil L’essenziale in breve Key features at a glance Easytouch-N ist selbstschliessend, ein- Easytouch-N si chiude da solo, è facile • Einzigartige Technologie • Technologie unique à con- • Tecnologia unica con co- • Unique technology with fach zu bedienen und funktioniert strom- da utilizzare e funziona senza corrente. mit getrennter Wasser- und trôle séparé de l’eau et de la mando dell’acqua e timer separate water and time unabhängig. Alle Produkte dieser Linie Tutti i prodotti di questa linea hanno Zeitsteuerung. Das garan- temporisation. Garantit la separati. In questo modo si control. This guarantees reli- erreichen die Energieetikette A. ottenuto l’etichetta energetica A. tiert Funktionssicherheit, sécurité de fonctionnement, garantiscono sicurezza di able function, stable energy Erhältlich als Stand- und Wandmodell. Disponibile come modello a colonna e stabiler Energie- und Was- la stabilité de la consom- funzionamento, consumo and water consumption and a parete. serverbrauch und gerin- mation d’eau et d’énergie, stabile di energia e acqua lower maintenance com- gere Wartung gegenüber ainsi qu’un entretien réduit e manutenzione minore ri- pared to conventional self- C’est si simple d’économiser l’énergie: herkömmlichen Selbst- comparé aux robinets à spetto alle valvole temporiz- closing valves. Easytouch-N s’arrête automatiquement, Saving energy can be so easy: schluss-Ventilen. fermeture automatique tra- zate tradizionali. • Functions independently of est simple d’usage et fonctionne sans cou- Easytouch-N is self-closing, easy to use • Funktioniert unabhängig ditionnels. • Funziona indipendentemen- water pressure. rant électrique. Tous les produits de cette and battery-operated. All products in this vom Wasserdruck. • Fonctionne indépendam- te dalla pressione dell’ac- • Particularly energy-saving, ligne bénéficient de l’étiquette énergé- range meet class A energy requirements. • Besonders energiesparend, ment de la pression de l’eau. qua. since running time of be- tique A. Disponible en modèle mural ou sur Available as a floor-standing or wall- da Laufzeit von 5 bis 25 Se- • Econome en énergie, grâce • Particolarmente efficiente tween 5 and 25 seconds can pied. mounted model. kunden einstellbar und Tem- à la durée d’écoulement nel risparmio energetico be set and temperature can peratur begrenzbar ist. réglable de 5 à 25 secondes grazie alla possibilità di be limited. • Automatischer Stopp spart et à la limitation de la tem- regolare la durata di funzio- • Automatic stop additionally bis zu 40 Prozent Wasser. pérature. namento da 5 a 25 secondi e saves up to 40% water. • L’arrêt automatique écono- limitare la temperatura. • Armaturensockel kann er- • Plinth base can be raised, EASY höht werden, was vor allem mise jusqu’à 40% d’eau. • L’arresto automatico con- which ensures greater con- bei flachen Waschbecken • La base de la robinetterie sente di risparmiare fino al venience particularly for flat für mehr Komfort sorgt. peut être surélevée pour 40% di acqua. washbasins. plus de confort, notamment • Possibilità di rialzare lo zoc- avec les lavabos plats. colo dell’armatura, opzione particolarmente confortevo- le in caso di lavandini piatti. TOUCH Waschtischmischer Standventil für Waschtisch, Wandwaschtischmischer selbstschliessend | Kalt- oder Mischwasser | selbstschliessend | Mitigeur de lavabo à Robinet de lavabo, Mitigeur de lavabo mural temporisation mécanique | eau froide ou mitigée | à temporisation mécanique | Miscelatore per lavabo Rubinetto a pressione per lavabo, Miscelatore temporizzato per temporizzato | acqua fredda o miscelata | lavabo a parete | Self-closing basin mixer Pillar faucet for basin, Self-closing wall-mounted cold or mixed water basin mixer 24 25
SANIMATIC EASYTOUCH eco-friendly easy-touch time limit vandal-proof noise-proof Bewährt: Die Easytouch zeichnet sich Un nome, una garanzia: Easytouch si di- Das Wichtigste auf einen Blick L’essentiel en un coup d’œil L’essenziale in breve Key features at a glance durch ein robustes Innenleben aus, stingue per componenti robusti che ne as- • Integrierte Steuerpatrone • Cartouche de commande • La cartuccia integrata fun- • Integrated control cartridge garantiert damit Langlebigkeit und ist sicurano la lunga durata ed è disponibile funktioniert ohne Hilfs- intégrée sans énergie auxi- ziona senza energia ausi- functions without auxiliary als Stand- und Wandmodell erhältlich. come modello a parete o da appoggio. energie. liaire. liaria. power • Einzigartige Technologie • Technologie unique à • Tecnologia unica con co- • Unique technology with Solution éprouvée: Easytouch se distingue Tried and tested: the Easytouch is charac- mit getrennter Wasser- und contrôle séparé de l’eau mando dell’acqua e timer separate water and time par la robustesse de ses composants in- terised by resilient inner workings to ensure Zeitsteuerung. Das garan- et de la temporisation. separati. In questo modo si control. This guarantees reli- ternes, qui en assurent la longévité, et elle a long service life. It is available as a floor- tiert Funktionssicherheit, Garantit la sécurité de fonc- garantiscono sicurezza di able function, stable energy stabilen Energie- und Was- tionnement, la stabilité de funzionamento, consumo and water consumption and est disponible en modèle mural ou sur standing or wall-mounted model. serverbrauch und gerin- la consommation d’eau et stabile di energia e acqua low maintenance compared pied. gere Wartung gegenüber d’énergie, ainsi qu’un entre- e manutenzione minore ri- to conventional self-closing herkömmlichen Selbst- tien réduit comparé aux spetto alle valvole temporiz- valves. schluss-Ventilen. robinets à fermeture auto- zate tradizionali. • Extremely flexible: wall- • Äusserst flexibel: Wandventil matique traditionnels. • Estremamente flessibile: per mounted valve can be kann verlängert und so an • Grande souplesse: le robinet il rubinetto a muro sono di- extended and therefore VANDAL verschiedene Waschtisch- mural peut être prolongé sponibili le prolunghe, adat- adapted to various wash- Typen angepasst werden. pour s’adapter à différents te a vari tipi di lavabo. basin types. • Besonders energiesparend, types de lavabos. • Particolarmente efficiente • Particularly energy-saving, da Laufzeit von 5 bis 25 • Econome en énergie, grâce nel risparmio energetico since running time of be- Sekunden einstellbar. à la durée d’écoulement grazie alla possibilità di re- tween 5 and 25 seconds can • Als Waschtisch-Mischer mit réglable de 5 à 25 secondes. golare la durata di funziona- be set. Temperaturregulierung oder • Disponible comme mitigeur mento da 5 a 25 secondi. • Available as a washbasin Standventil für Kalt- oder de lavabo avec régulation • Disponibile come miscela- mixer with temperature PROOF Mischwasser erhältlich. de température ou comme tore per lavabo con regola- control or pillar tap for cold • Automatischer Stopp spart robinet vertical pour l’eau zione della temperatura o or mixed water. bis zu 40 Prozent Wasser. froide ou mitigée. rubinetto per acqua fredda • Automatic stop saves up to • L’arrêt automatique écono- o miscelata. 40% water. mise jusqu’à 40% d’eau. • L’arresto automatico con- sente di risparmiare fino al 40% di acqua. Waschtischmischer Wandventil für Waschtisch Wandwaschtischmischer selbstschliessend | selbstschliessend | selbstschliessend | Mitigeur de lavabo à Robinet mural de lavabo à Mitigeur de lavabo mural temporisation mécanique | temporisation mécanique | à temporisation mécanique | Miscelatore a chiusura Rubinetto a pressione murale Miscelatore a chiusura automatica per lavabo | per lavabo a chiusura automatica | automatica a muro per lavabo | Self-closing basin mixer Self-closing wall pillar faucet Self-closing wall-mounted for basin basin mixer 26 27
Waschtischmischer 28 Mitigeurs pour lavabo Miscelatori per il lavabo Basin mixers 18 | 63 22 | 68 26 | 69 24 | 68 20 | 64 Citytouch Sanimatic Sanimatic Sanimatic Sanimatic Sanimatic Easytouch Twintronic Curvetronic Easytouch-N blue tooth func tional space eco saving friendly static thermo nic hygie red infra less wire easy touch FUNZIONI E AMBITI DI UTILIZZO FUNCTIONS AND APPLICATIONS time limit proof vandal FUNKTIONEN UND EINSATZBEREICHE noise proof FONCTIONS ET CHAMPS D'UTILISATION custo mised barrier disin free fecting Hotellerie Hôtellerie Settore alberghiero Hotel trade Gastronomie Gastronomie Gastronomia Catering Schul- und Sportanlagen Installations scolaires et sportives Impianti scolastici e sportivi School and sports facilities Schwimmbäder und Wellnessanlagen Piscines et centres de bien-être Piscine e impianti wellness Swimming pools and spas Bahnhöfe Gares Stazioni Railway stations Flughäfen Aéroports Aeroporti Airports Raststätten Aires d’autoroute Aree di servizio Motorway service areas Museen Musées Musei Museums Messen/Kongresscenter Centres d’expositions/palais des congrès Fiere/centri congressi Exhibition/congress centres Spitäler/Heime/Hindernisfrei Hôpitaux/foyers/Sans barrière Ospedali/case di accoglienza/senza barriere Hospitals/care homes/barrier-free Campingplätze Campings Campeggi Camping grounds Öffentliche Gebäude Bâtiments publics Edifici pubblici Public buildings Einkaufscenter Centres commerciaux Centri commerciali Shopping malls Gefängnisse/Anstalten Prisons/établissements Carceri/istituti Prisons/institutions Privatanwendung Usage privé Uso privato Private use 29
DUSCHE DOUCHE DOCCIA SHOWER 31
SPÜRBAR VISIBLEMENT EFFICIENZA TANGIBILE DESIGN YOU CAN ÜBERZEUGEND CONVAINCANT Dai centri sportivi alle ENJOY Ob im Sportcenter Que ce soit dans un spa: comfort e facilità di In the gym, in the spa oder im Wellness-Bereich centre sportif ou un es- utilizzo sono caratteristi- and even in public shower – auch in öffentlichen pace de bien-être, le che prioritarie anche nel- facilities – comfort and Duschanlagen stehen confort et la convivialité le docce pubbliche. user-friendliness are the Komfort und Benutzer- sont au premier plan Grazie alla progettazione top priority. Applying freundlichkeit an obers- dans les installations de intelligente, offriamo good design we set the ter Stelle. Dank durch- douche publiques. Grâce standard elevati e garan- bar high and guarantee dachter Konzeption à une conception astu- tiamo consumi ridotti di low water and energy setzen wir die Messlatte cieuse, nous plaçons la acqua ed energia e costi consumption and low hoch und garantieren barre haut en garantis- di manutenzione conte- maintenance costs. einen geringen Wasser- sant une consommation nuti. und Energieverbrauch réduite d’eau et d’éner- sowie tiefe Unterhalts- gie, ainsi que de faibles kosten. coûts d’entretien. Sanimatic Showertronic Sanimatic Inwalltouch Sanimatic Touch 34 | 71 36 | 71 38 | 73 Sanimatic Converset 36 | 73 Sanimatic Easytouch-N Sanimatic Touchboard Sanimatic Multistation 40 | 73 42 | 73 44 | 74 Sanimatic Outdoor Sanimatic Smartspray 46 | 75 48 | 76 Zubehör | Accessoires | Accessori | Accessories 50 | 76 33
SANIMATIC SHOWERTRONIC space-saving eco-friendly thermostatic hygienic wireless GATEWAY BMS CLOUD time limit vandal-proof bluetooth disinfecting Showertronic sagt Legionellen den Kampf Showertronic dice no alla legionella. I mi- Das Wichtigste auf einen Blick L’essentiel en un coup d’œil L’essenziale in breve Key features at a glance an. Die thermostatischen Duschenmi- scelatori per doccia termostatici offrono • Selbstschliessende elektro- • Commande électronique • Comando per doccia • Electronic auto shut-off scher integrieren eine Hygienespülung una funzione di risciacquo igienizzante, in- nische Duschensteuerung, de douche à fermeture au- elettronico a chiusura auto- shower control available in und sind wahlweise auch mit thermischer tegrabile con una disinfezione termica op- erhältlich in Chrom oder tomatique disponible en matica disponibile in metallo chrome or stainless steel. Desinfektion erhältlich. zionale. Edelstahl. chrome ou acier inoxydable. cromato o acciaio inox. • Eco-friendly thermostatic • Umweltfreundliche ther- • Solution encastrée thermo- • Soluzione termostatica a flush-mounted solution with Showertronic dit non aux légionelles. Les Showertronic tackles legionella. The ther- mostatische Unterputzlö- statique écologique, équipée incasso ecocompatibile con child-friendly stop button mitigeurs thermostatiques intègrent un mostatic shower mixers incorporate a hy- sung mit kinderfreundlicher d’un bouton d’arrêt adapté tasto di arresto che blocca that caps the temperature Stopptaste begrenzt die aux enfants, qui limite la la temperatura a 38° C – at 38°C. With optimum rinçage hygiénique et sont disponibles en giene flushing system and are available Temperatur bei 38° C. Mit température à 38 °C. Avec l’ideale per i bambini. Pro- scald protection at 42°C. option avec une désinfection thermique. with optional thermal disinfection. optimalem Verbrühschutz une protection optimale tezione contro le scottature • Automatic hygiene flushing bei 42° C. anti-brûlures à 42 °C. ottimizzata a 42° C. can be adjusted individually • Automatische Hygienespü- • Rinçage hygiénique automa- • Risciacquo igienizzante au- to 12, 24, 48 and 72 hours. lung individuell auf 12, 24, 48 tique réglable sur 12, 24, 48 ou tomatico, impostabile a 12, (Default setting 24 hours) und 72 Stunden einstellbar. 72 heures. (par défaut 24 h) 24, 48 e 72 ore. (Impostazi- DISIN • Easy installation on Simibox (Werkseinstellung 24 Std.) • Montage facile sur base one di fabbrica: 24 ore) base. • Einfache Montage auf Simi- Simibox. • Facile da montare grazie al • Model with integrated ther- box-Basis. • Modèle à fonction de désinfec- sistema Simibox. mal disinfection function • Modell mit integrierter ther- tion thermique intégré désin- • Modello con funzione inte- disinfects the pipes with mischer Desinfektionsfunkti- fectant les conduites avec de grata di disinfezione termica 70 °C water for three min- on desinfiziert die Leitungen l’eau chaude à 70 °C pendant in grado di disinfettare le utes. The log can be sent as während 3 Minuten mit 70 3 minutes. Un compte-rendu tubazioni per 3 minuti con an Excel table to an e-mail Grad heissem Wasser. Das peut être envoyé au format acqua a 70 gradi. Con l’app address via the SmartCon- FECTING Protokoll lässt sich via App Excel à une adresse e-mail SmartControl, il protocollo trol app. SmartControl als Exceltabelle via l’appli SmartControl. può essere inviato ad un • Easily configured, con- an eine E-Mailadresse ver- • Produit pouvant être confi- indirizzo e-mail in formato trolled, serviced and moni- senden. guré, piloté, entretenu et Excel. tored via the SmartControl • Lässt sich über die App surveillé avec l’appli Smart- • L’app SmartControl consente app. SmartControl einstellen, Control. di configurare, comandare, • Remote maintenance on steuern, warten und über- • La maintenance peut être manutenere e monitorare i a PC or laptop is possible wachen. réalisée à distance à par- prodotti in tutta semplicità. by installing a gateway. • Eine Fernwartung am PC tir d’un ordinateur fixe ou • Per eseguire la manuten- It allows wireless integra- oder Laptop wird durch die portable en installant une zione da remoto sul PC o sul tion into the building's GLT Installation einer Gateway passerelle. Cette dernière laptop è sufficiente instal- network or data transfer via möglich. Sie erlaubt die permet une connexion sans lare un gateway. Questo the cloud to the dashboard. kabellose Einbindung in das fil au réseau de gestion tech- consente il collegamento GLT-Netzwerk des Gebäudes nique du bâtiment (GTB) senza fili al sistema di oder den Datentransfer via ou le transfert des données domotica dell’edificio o il Cloud auf das Dashboard. vers le tableau de bord via le trasferimento dei dati al cloud. pannello di controllo tramite cloud. Frontplatte, mit Netzgerät, Chrom | Frontplatte, mit Netzgerät, Edelstahl | Unterputzsystem Simibox Plaque décor, avec bloc d'alimentation, Plaque décor, avec bloc d'alimentation, Standard & Light | 88-91 chrome | acier inox | Système à encastrer Simibox Pannello anteriore, con blocco di Pannello anteriore, con blocco di Standard & Light | 88-91 alimentazione, cromo | alimentazione, acciaio inox | Sistema a incasso Simibox Front panel, with mains adapter, Front panel, with mains adapter, Standard & Light | 88-91 chrome stainless steel Simibox flush-mounted system Standard & Light | 88-91 34 35
SANIMATIC INWALLTOUCH SANIMATIC CONVERSET functional space-saving eco-friendly hygienic easy-touch time limit vandal-proof customised Massgeschneidert, langlebig, überzeu- Su misura, durevole, convincente: Das Wichtigste auf einen Blick L’essentiel en un coup d’œil L’essenziale in breve Key features at a glance gend: Inwalltouch ist die beliebteste Un- Inwalltouch è la soluzione a incasso più • Ventil öffnet und schliesst • Robinet à ouverture et fer- • Apertura e chiusura dolce • Valve opens and closes gen- terputzlösung im Schweizer öffentlichen amata nel settore pubblico svizzero. I vari sanft, unabhängig von der meture en douceur, quelle della valvola, indipendente- tly, regardless of the pres- Bereich. Die verschiedenen Conversets Converset sostituiscono i comandi esisten- Stärke der Knopfbetätigung. que soit la force d’actionne- mente dalla forza con cui si sure applied to the button. dienen als Ersatz für bestehende Dusch- ti delle docce e garantiscono delle soluzio- • Hohe Lebensdauer durch ment du bouton. preme il pulsante. • Long lifespan thanks to low steuerungen und sorgen so für individuel- ni individuali. geringe Abnutzung des • Grande longévité grâce à la • Lunga durata grazie al mi- wear on the ceramic disc le Lösungen. Keramikscheiben-Mischers. faible usure du mitigeur à scelatore con dischi cerami- mixer. Customised, durable, impressive: • Einzigartige Technologie disques céramiques. ci, poco soggetto a usura. • Unique technology with Sur mesure, durable et convaincant: Inwalltouch is the most popular flush- mit getrennter Wasser- und • Technologie unique à con- • Tecnologia unica con co- separate water and time Inwalltouch est la solution encastrée favo- mounted solution in Swiss public ameni- Zeitsteuerung (10 bis 60 trôle séparé de l’eau et de mando dell’acqua e timer control (10 to 60 seconds). Sekunden). Das garantiert la temporisation (10 à 60 separati (da 10 a 60 se- This guarantees reliable rite dans les espaces publics suisses. Les ties. The various Conversets are used to re- Funktionssicherheit, stabilen secondes). Garantit la sécu- condi). In questo modo si function, stable energy and différents modèles Converset permettent place existing shower controls and thus Energie- und Wasserver- rité de fonctionnement, garantiscono sicurezza di water consumption and low un remplacement personnalisé des com- provide individual solutions. brauch und geringere War- la stabilité de la consom- funzionamento, consumo maintenance compared to mandes de douche existantes. tung gegenüber herkömmli- mation d’eau et d’énergie, stabile di energia e acqua conventional self-closing chen Selbstschluss-Ventilen. ainsi qu’un entretien réduit e manutenzione minore ri- valves. • Flüsterprodukt: schalldämp- comparé aux robinets à spetto alle valvole temporiz- • Quiet product: noise- fende Massnahmen sorgen fermeture automatique tra- zate tradizionali. insulating measures ensure für leise Benutzung. ditionnels. • Prodotto silenzioso: le misu- quiet operation. • Automatischer Stopp spart • Produit silencieux: des re insonorizzanti garantisco- • Automatic stop saves energy Energie und bis zu 40 Pro- mesures d’insonorisation no una rumorosità ridotta and up to 40% water. zent Wasser. assurent un fonctionnement durante il funzionamento. • Not connected to the elec- discret. • L’arresto automatico con- • Ohne Stromanschluss. trical supply. • L’arrêt automatique éco- sente di risparmiare energia • Versionen mit elektrischen • Versions available with elec- nomise l’énergie et jusqu’à e fino al 40% di acqua. Ventilen für Anschluss trical valves for connection 40% d’eau. • Senza collegamento elettrico. an Bezahl- oder externe to pay or external hygiene Hygienesysteme (siehe Seite • Sans raccordement électrique. • Disponibili versioni con val- systems (see page 102). 102) erhältlich. • Versions à robinets élec- vole elettriche per il colle- • Includes wall sealing to pre- • Inklusive Mauerabdichtung, triques disponibles pour le gamento a sistemi igienici a vent water damage. vermeidet Wasserschäden. raccordement à des sys- pagamento o esterni (vede- tèmes d’hygiène externes ou re pagina 102). de paiement (voir page 102). • Compreso isolamento a pa- • Étanchéité murale incluse, rete, per evitare danni cau- évite les dégâts des eaux. sati dall’acqua. TIME LIMIT Unterputz-Duschensteuerung, Edelstahl | Système de douche encastré, acier inox | Comando per doccia sotto muro, acciaio inox | Unterputz-Duschensteuerung | Système de douche encastré | Comando per doccia a incasso | Flush-mounted shower control Sanimatic Converset Umbauset für alte Anlagen auf Inwalltouch-Technologie | Set d’échange pour systèmes an- ciennes sur technologie Inwalltouch | Set di conversione per versioni prece- Flush-mounted shower control, denti alla tecnologia Inwalltouch | stainless steel Conversion kit for upgrading older versions to Inwalltouch technology 36 37
SANIMATIC TOUCH space-saving eco-friendly easy-touch time limit vandal-proof Die Unterputzlösung Touch ist einfach zu La soluzione a incasso Touch è facile da Das Wichtigste auf einen Blick L’essentiel en un coup d’œil L’essenziale in breve Key features at a glance bedienen, platzsparend und besonders utilizzare, poco ingombrante e particolar- • Automatischer Stopp spart • L’arrêt automatique écono- • L’arresto automatico con- • Automatic stop saves up to ökologisch. Und punktet mit einem sehr mente ecologica. Inoltre è caratterizzata bis zu 40 Prozent Wasser. mise jusqu’à 40% d’eau. sente di risparmiare fino al 40% water. guten Preis-Leistungs-Verhältnis. da un ottimo rapporto prezzo-prestazioni. 40% di acqua. • Temperaturgrenze ist ein- • La limite de température • Threshold temperature is stellbar und spart Energie. réglable économise de • È possibile impostare il limite adjustable and saves energy. La solution encastrée Touch est simple The Touch flush-mounted solution is easy • Selbstschliessendes Ventil l’énergie. di temperatura risparmian- • Self-closing valve does not d’utilisation, compacte et particulière- to use, space-saving and particularly eco- braucht keine Hilfsenergie. • Le robinet à arrêt automa- do così energia. require auxiliary power. ment écologique. En outre, elle affiche un friendly. And its excellent value for money • Einzigartige Technologie tique se passe d’énergie • La valvola a chiusura auto- • Unique technology with très bon rapport qualité-prix. makes it a winner. mit getrennter Wasser- und auxiliaire. matica non richiede energia separate water and time Zeitsteuerung (10 bis 40 • Technologie unique à con- ausiliaria. control (10 to 40 seconds). Sekunden). Das garan- trôle séparé de l’eau et de • Tecnologia unica con co- This guarantees reliable tiert Funktionssicherheit, la temporisation (10 à 40 mando dell’acqua e timer function, stable energy and stabilen Energie- und secondes). Garantit la sécu- separati (da 10 a 40 se- water consumption and low Wasserverbrauch und ge- rité de fonctionnement, condi). In questo modo si maintenance compared to ringere Wartung gegenüber la stabilité de la consom- garantiscono sicurezza di conventional self-closing herkömmlichen Selbst- mation d’eau et d’énergie, funzionamento, consumo valves. schluss-Ventilen. ainsi qu’un entretien réduit stabile di energia e acqua • Rubber mounts prevent • Gummipuffer verhindern comparé aux robinets à fer- e manutenzione minore ri- sound bridges. Schallbrücken. meture automatique tradi- spetto alle valvole temporiz- • Includes wall sealing to pre- tionnels. zate tradizionali. • Inklusive Mauerabdichtung, vent water damage. vermeidet Wasserschäden. • Des butées en caoutchouc • I tamponi in gomma evitano évitent les ponts acous- i ponti acustici. tiques. • Compreso isolamento a pa- • Étanchéité murale incluse, rete, per evitare danni cau- évite les dégâts des eaux. sati dall’acqua. SPACE SAVING Unterputz-Duschensteuerung | Système de douche encastré | Comando per doccia a incasso | Flush-mounted shower control Unterputz-Duschensteuerung, Edelstahl | Système de douche encastré, acier inox | Comando per doccia sotto muro, acciaio inox | Flush-mounted shower control, stainless steel 38 39
SANIMATIC EASYTOUCH-N functional eco-friendly easy-touch time limit vandal-proof Easytouch-N ist für alle Bereiche geeig- Easytouch-N è pensato per tutti gli am- Das Wichtigste auf einen Blick L’essentiel en un coup d’œil L’essenziale in breve Key features at a glance net, in denen Benutzerfreundlichkeit, bienti che richiedono semplicità di utilizzo, • Ergonomisches und robustes • Design ergonomique et • Design ergonomico e robusto. • Ergonomic rugged design. Sicherheit sowie Verlässlichkeit eine sicurezza e affidabilità. Funziona senza Design. robuste. • Antivandalismo. • Vandal-proof. wichtige Rolle spielen. Funktioniert ohne energia ausiliaria. • Vandalensicher. • Protection contre le vanda- • Tecnologia unica con co- • Unique technology with Hilfsenergie. lisme. • Einzigartige Technologie mando dell’acqua e timer separate water and time Easytouch-N can be used for all areas in mit getrennter Wasser- und • Technologie unique à con- separati (da 10 a 40 secondi). control (10 to 40 seconds). Easytouch-N est idéal dès lors que la which user-friendliness, safety and relia- Zeitsteuerung (10 bis 40 trôle séparé de l’eau et de In questo modo si garanti- This guarantees reliable convivialité, la sécurité et la fiabilité sont bility are important factors. Works with- Sekunden). Das garantiert la temporisation (10 à 40 scono sicurezza di funzio- function, stable energy and des facteurs clés. Fonctionne sans énergie out auxiliary power. Funktionssicherheit, stabilen secondes). Garantit la sécu- namento, consumo stabile water consumption and low auxiliaire. Energie- und Wasserver- rité de fonctionnement, di energia e acqua e ma- maintenance compared to brauch und geringere War- la stabilité de la consom- nutenzione minore rispetto conventional self-closing tung gegenüber herkömmli- mation d’eau et d’énergie, alle valvole temporizzate valves. chen Selbstschluss-Ventilen. ainsi qu’un entretien réduit tradizionali. • Automatic stop saves energy • Automatischer Stopp spart comparé aux robinets à • L’arresto automatico con- and up to 40% water. Energie und bis zu 40 Pro- fermeture automatique tra- sente di risparmiare energia ECO • Low-maintenance. zent Wasser. ditionnels. e fino al 40% di acqua. • Wartungsarm. • L’arrêt automatique éco- • Richiede poca manuten- nomise l’énergie et jusqu’à zione. 40% d’eau. • Maintenance réduite. FRIENDLY Duschenmischer, Abgang unten | Duschenmischer, Abgang oben | Mitigeur de douche, sortie vers le Mitigeur de douche, sortie vers le bas | haut | Miscelatore per doccia, scarico Miscelatore per doccia, scarico sotto | sopra | Shower mixer, outlet on bottom Shower mixer, outlet on top 40 41
SANIMATIC TOUCHBOARD eco-friendly hygienic easy-touch time limit vandal-proof customised Ob für Neubauten oder Renovationen – Touchboard è la soluzione elegante per va- Das Wichtigste auf einen Blick L’essentiel en un coup d’œil L’essenziale in breve Key features at a glance Touchboard ist die elegante Lösung für rie esigenze, perfetta sia per i nuovi edifici • Hohe Lebensdauer durch • Grande longévité grâce à la • Lunga durata grazie al mis- • Long lifespan thanks to low verschiedene Bedürfnisse. Einige Modelle che per le riattazioni. Inoltre alcuni modelli geringe Abnutzung des faible usure du mitigeur à celatore con dischi ceramici, wear on the ceramic disc lassen sich zudem individuell auf die possono essere adeguati e personalizzati Keramikscheiben-Mischers. disques céramiques. poco soggetto a usura. mixer. Raumhöhe zuschneiden. in funzione dell’altezza della stanza. • Kundenspezifische Panel- • Panneaux sur mesure: ver- • Lunghezze dei pannelli • Customised panel lengths: längen: Versionen erhältlich, sions facilement personna- adeguate alle esigenze versions available that can En neuf ou en rénovation, Touchboard est Whether for new or renovated buildings – die einfach und individuell lisables et adaptables à la dei clienti: sono disponibili be easily and individually une solution élégante adaptée à différents the Touchboard series is the elegant solu- auf die Raumhöhe ange- hauteur de la pièce. versioni adattabili in modo adapted to the room height. passt werden können. semplice e personalizzato besoins. Certains modèles peuvent en tion for your requirements. Some models • Technologie unique à • Unique technology with • Einzigartige Technologie contrôle séparé de l’eau et all’altezza della stanza. separate water and time outre être personnalisés en fonction de la can be individually tailored to the room mit getrennter Wasser- und de la temporisation (10 à • Tecnologia unica con co- control (10 to 60 seconds). hauteur sous plafond. height. Zeitsteuerung (10 bis 60 60 secondes). Garantit la mando dell’acqua e timer This guarantees reliable Sekunden). Das garantiert sécurité de fonctionnement, separati (da 10 a 60 se- function, stable energy and Funktionssicherheit, stabilen la stabilité de la consom- condi). In questo modo si water consumption and low Energie- und Wasserver- mation d’eau et d’énergie, garantiscono sicurezza di maintenance compared to brauch und geringere War- ainsi qu’un entretien réduit funzionamento, consumo conventional self-closing tung gegenüber herkömmli- comparé aux robinets à stabile di energia e acqua valves. chen Selbstschluss-Ventilen. fermeture automatique tra- e manutenzione minore ris- • Versions available with • Versionen mit elektrischen ditionnels. petto alle valvole temporiz- electrical valves for connec- Ventilen für Anschluss an • Versions à robinets élec- zate tradizionali. tion to payment or external Bezahl- oder externe Hygie- triques disponibles pour le • Disponibili versioni con val- hygiene systems (see page nesysteme (siehe Seite 102) raccordement à des sys- vole elettriche per il colle- 102). erhältlich. tèmes d’hygiène externes ou gamento a sistemi igienici a • Automatic stop saves up to • Automatischer Stopp spart de paiement (voir page 102). pagamento o esterni (vede- 40% water. bis zu 40 Prozent Wasser. • L’arrêt automatique écono- re pagina 102). • Temperature is limited and • Temperatur ist begrenzt und mise jusqu’à 40% d’eau. • L’arresto automatico con- saves energy. spart Energie. • La limitation de tempéra- sente di risparmiare fino al • Low-maintenance. ture économise de l’énergie. 40% di acqua. • Wartungsarm. • Maintenance réduite. • La temperatura è limitata risparmiando così energia. • Richiede poca manuten- zione. CUSTO MISED Duschpanel, Polyester | Duschpanel, Edelstahl | Duschpanel Edelstahl, Panel de douche en polyester | Panel de douche, acier inox | schneidbare Ausführung | Pannello doccia in poliestere | Pannello doccia, acciaio inox | Panel de douche, acier inox, Shower panel, polyester Shower panel, stainless steel version raccourcable | Pannello doccia, acciaio inox, versione raccorciabile | Shower panel, stainless steel, cuttable version 42 43
Vous pouvez aussi lire